PERFECT STEAM DG8960F0 - Fer à repasser vapeur ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA au format PDF.
| Type d'appareil | Défroisseur vapeur |
| Puissance | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Temps de chauffe | Non précisé |
| Débit vapeur | Non précisé |
| Pression vapeur | Non précisé |
| Longueur du tuyau | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Roulettes pour déplacement | Oui |
| Réglage vapeur | Oui |
| Support pour cintres | Oui |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Protection anti-calcaire | Non précisé |
| Arrêt automatique | Non précisé |
| Couleur | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PERFECT STEAM DG8960F0 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PERFECT STEAM DG8960F0 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
- Tête de vapeur
- Crochet de suspension
- Tuyau flexible
- Raccord de tuyau
- Bouton de réglage de la vapeur
- Enrouleur de cordon*
- Bouton Marche/Arrêt à actionnement au pied
- Réservoir d'eau amovible
- Double pôles téléscopiques
-
Cintre intégré*
-
Brosse à tissus*
- Brosse à tissus d'ameublement*
- Brosse anti-peluches*
- Accessoire à pris*
- Rallonge pour rideaux*
- Compartment de rangement des accessoires
- Voyant d'alimentation
- Clips de fixation des mats
- Enrouleur de cordon*
*Suivant le modele : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation de votre apparéil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées : Lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation
-
Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur, vérifie l'appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintainant éloigné de vous.
-
N'utilisez cet appeareil que pour l'usage auquel il est destiné.
- Afin de prévenir tout risque de chic électrique, veillez à ne pas immergier l'appareil dans l'eau ou d'autres liquees.
- Éteignez toujours l'appareil avant de le brancher ou de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher.
- Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer ajusté der l'appareil avant de le ranger ou rembobine- le à l'aide de l'enrouleur de cordon.
- Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroisse jamais un vêtement directement sur une personne.
- Veillez à tous jours débrancher l'apparéil de la prise électrique avant de le replir d'eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l'utiliser.
- N'utilise pas l'appareil si son cordon est defectieux ou si l'appareil est defectieux ou endommagé. Afin d'éviter tout risque de chic électrique, ne démonze pas ou n'essayez pas de réparer l'appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agree Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un incen
die, un chic électrique ou des blessures corporelles lors de l'utilisation de l'appareil en-question.
-
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser l' apparéil en toute sécurité sans qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quant'à l'utilisation sécuritaire de l' apparéil.
-
Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tout contact avec des pièces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut entrainer des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz le défroideur, car il pourrait encore y avoir de l'eau chaude dans le réservoir.
- Versez l'eau uniquement dans le réservoir d'eau.
- N'insérez ou ne laissiez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l'appareil.
- Veillez à ce que le tuyau et la buse soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau.
- Ne défroisse que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veiliez à ne jamais utiliser le défroidseur en position horizontale ou à l'incliner vers l'arriere, afin d'évitter toute projection d'eau chaude.
- Évitez tout contact entre la buse à vapeur et une qualconque surface ou le cordon d'alimentation de l'appareil lorsque celui-ci est chaudi ou branché. Utilisé le pied prévu à cet effet.
- Lors du changement d'accessoires assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur ne sort pas afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude.
- Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l'eau chaude due à la condensation. Afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude, voirlez à ce que les accessoires aient refroidi.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est déconseillée et peut cause des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.
- Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur.
CONSIGNESPARTICULIERES
- Afin d'éviter une surcharge du circuit, évitez de faire fonctionner un autre appeareil de puissance elevée sur le même circuit.
Si I'utilisation d'une rallonge électricque est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères. Les rallonges destinées à une intensité de courant électricque plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas été débranchée accidentellement ou que personne ne trèbuche dessus.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT !
① Notre apparéil contient des matériaux récapérables ou recyclables.
Lorsque you souhaitez you en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service/agréé.

Assemblage :
Preparation:
- Placez la base de l'appareil sur le sol et retirez le réserve voir d'eau.
Montage des pôles dans l'appareil :
- Insérez les pôles 1 et 2 conformément au schéma à droite, assurez-vous que les pôles correspondant bien aux repêres situés sur l'appareil.
- Appuyez sur les pôles jusqu'à ce qu'ils soient bien en place.
Verrouillage des pôles :
- Une fois les deux pôles insérés, place la base de l'appareil sur le côte.
- Tournez les 2 barres de verrouillage sur la base du défroisseur à 90^ afin de fixer les pôles.
Pour ce faire, utilisez une piece de monnaie ou un objet similaire. - Une fois les pôles verrouillés, remettez l'appareil dans sa position d'utilisation.
Installation du centre intégré :
- Saisissez le cintre, le côte avec les crochets pour Brosse face à vous.
- Vérifiez la bonne orientation du cintre grâce aux repères.
- Insérez les deux extrémités du centre dans les embouts de raccordement des pôles et appuyez simultanément sur les deux extrémités jusqu'à ce que le centre soit correctement enclenché.




FR
- Si vous doivent les pôles de la base de l'appareil, basculez cette-ci et commencez par déverrouiller les pôles.
- Remettez ensuite l'appareil à la verticale. Réglez les deux pôles à la hauteur souhaïée en les déverrouillant, puis en tirant doucement dessus et en les verrouillant de nouveau.
Avertissement : déverrouille les quatre clips tout en tenant le cintre intégré dans votre main.
- Il n'est pas prévu que le client puisse démonter le cintre des pôles.
Fixation du tuyau à vapeur à l'appareil :
1) Insérez l'embout du tuyau dans le raccord situé sur l'appareil.
2) Fixez le raccord en remontant la bague de serrage.


Remplissage du réservoir d'eau
- Veillez à ce que l'appareil soit débranché. Retirez le réservoir d'eau de la base de l'appareil en tirant dessus vers le haut. Dévissez le couvercle et replisssez le réservoir. Sa capacité est de 3,785 litres.


IMPORTANT
N'utilise pas d'eau contenant des additifs (tels que l'amidon, des perfums, des substances aromatiques, des adoucissants, etc.) dans votre défroidseur. De tels additifs peuvent alterer les propriétés de la vapeur et peuvent former des dépôts.
- Le défroisseur peut être utilisé avec de l'EAU DU ROBI-NET. Si vous eau est calcaire, Rowenta recommende de mélanger une moitié d'eau du robinet avec une moitié d'eau distilled, ce qui ermet de réduire la durée ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille ou n'utiliser que de l'eau distilled.


- Àprous avoir refermé le couvercle, remettez le réservoir d'eau en place sur la base de l'appareil.
Conseils
- Nous vous conseillons de vérifier l'étiquette d'entretien du vêtement afin d'obtenir les recommendations du fabricant. Nous vous reccomndans également de tester le vêtement sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture interieure.
-
Lisez les recommandations d'entretien des tissus sur les étiquettes des vêtements à déroisser.
-
Testez la solidité de la couleur du tissu sur une partie non visible du vêtement (intérieur d'un oulet).
-
Evitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours.
- Certains articles se défroissent plus facilement sur l'envers.
- Si vous défroissés dans une position basée proche du sol, redresse le tuyau fréquement affirm d'empêcher la formation de condensation.
Un bruit de gargouillagement peut survenir en cas d'obstruction du tuyau flexible.
- Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de débroissage plus longue.
- Soyez prudent en permanence.
Utilisation
Avertissement: Ne défroissez jamais un vétement directement sur une personne. Le tuyau flexible et la tête de vapeur peuvent开发商 très chauds lors de l'utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé.
- Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à退市er du sol tout matériel susceptible d'obstruer la base du détrois-seur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N'obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l'appareil.

- Si nécessaire, réglez les pôles à la hauteur souhaitiée en les déverrouillant, puis en tirant doucement dessus et en les verrouillant de nouveau. Déverrouillez les quatre clips tout en tenant le cintre intégré dans votre main.
- Branchez la fiche d'alimentation et allumez l'appareil en actionnant la pédale. Le voyant d'alimentation s'allume. Le défroideur se met en marche.
- Suivant le modele,la quantite de vapeur peut etre reglee au niveau souhaite a I'aide du bouton de debit de la vapeur.*
- L'appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes, quand le bouton de début de la vapeur est en position maximum.
- Suspendez le vêtement sur le cintre. Saisissez la tête de vapeur en prénant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l'opposé de vous. Commencez le débroissage en touchant légarement le tissu avec la tête de vapeur et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas. Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement. Veillez à tous jours tener le tuyau flexible en position verticale.
Lors de l'utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouillagement. Il s'agit du résultat normal de la condensation. S'il commence a gargouiller, redressez le tuyau flexible afin de diriger la condensation à nouveau dans l'appareil.


FR

Avtissement : N'utilisez jamais le defroisseur à sec.
Avertissement : Limitez l'utilisation du défroidseur à 3 heures.
Avertissement : Ne pas plier le tuyau flexible durant l'utilisation ou le rangement.
Accessoires (en fonction du modele)
Avant d'utiliser un accessoire, prenez connaissance des recommendations du fabricant.
Nous vous conseillons également d'effectuer un test sur une partie non visible du tissu.
Brosse à tissus d'ameublement *
Larosse à tissus d'ameublement permet de faire pénétrer la vapeur au cœur des tissus lourds et denses et d'obtenir des résultats plus rapides.
Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifie que celle-ci est débranchée et parfaitement froide.
Fixez la Brosse à tissus d'ameublement sur la tête vapeur en alignant la partie inférieure de la Brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez delicatement sur le haut de la Brosse pour l'enforcer sur la tête vapeur jusqu'à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
- Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
- Avant de-retirer la Brosse à tissus d'ameublement, débranchez l'appareil et attendez son complét refroidissement. Appuyez alors sur le bouton en haut de la Brosse tout en tirant l'accessoire vers l'avant.
Brosse à étoffe *
La Brosse à étoffe ouvre la trame du tissu pour favoriser la pénétration de la vapeur.
Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifie que celle-ci est débranchée et parfaitement froide.
Fixez la Brosse à tissus sur la tête vapeur en alignant la partie inférieure de la Brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la Brosse pour l'enfonceur sur la tête vapeur jusqu'à ce que vous entendiez le clic de verrouillage.
- Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu.
- Avant de-retirer la brosse à étoffe, débranchez l'appareil etattendez son complet refroidissement. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en tirant l'accessoire vers l'avant.





*Suivant le modele : ces accessoires sont spécifiques à certains modès ou disponibles en option.
Accessoire à pris*
- Appuyez doucement dessus jusqu'à ce qu'il se mette en place.
- Appuyez sur la poignée pour ouvrir l'accessoire à pris.
- Dispossez le vêtement entre l'accessoire à pris et la tête de vapeur.
- Relâchez la poignée
- Commencez par le haut du vêtement et déplacez progrèssivement l'accessoir à pris vers le bas.
- Une fois l'appareil débranché et complètement refroidi, retirez l'accessoire à pris en le faisant glisser sur la tête de vapeur.
Brosse anti-peluches*
Larosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l'utilisé independamment du défroideur.
La brosse anti-peluches permet d'enlever les cheveux, peluches et poils d'animaux avec un fini professionnel.
- Pour utiliser la broche anti-peluches, brossez lentement le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu.
Pour nettoyer la Brosse anti-peluches, brossez dans le sens inverse. Nous vous recommendons pour ce faire d'utiliser un nouvel tissu qui pourrait être jete.
Aprèsutilisation
- Après avoir utilisé le défroidseur vapeur, mettez l'appareil hors tension (le voyant d'alimentation s'éteint) et débranchez-le.
- Accrochez la tête de vapeur en position verticale sur le cintre des que vous cessez d'utiliser l'appareil.
- Appuyez sur la pédale de l'enrouleur de cordon pour ranger le cordon ou enroulez le cordon ajuster des attaches*




- Avant de ranger le défroidseur, videz chaque fois l'eau du réservoir.

- Pour transporterYOUR defroisseur, n'utilise pas la poignée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilité le déplacement.
Avertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête de vapeur avant son complet refroidissement.

Nettoyage
- Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l'eau et de la fréquence d'utilisation de l'appareil. Il est recommendé de détartrer l'appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation.
Pour détartrer votre apparéil, veuillez procédé comme suit :
- Assurez-vous du complèt refroidissement de l'appareil. Débranche le défroisseur et retirez le tuyau de vapeur de la base. Abaissez les deux pôles téléscopiques.


*Suivant le modele : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.
- Remplissez le réserve d'eau claire et fixez-le à nouveau sur la base. La chaudière située à l'intérieur est ainsi remplie d'une certaine quantité d'eau.
- Retirez le réservoir de la base et videz l'eau de la chaudière dans un évier par le raccord de tuyau ouvert. Le tartre et les autres résidus sont ainsi évacués.
- Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à la complète disparition du tartre.

CONSEIL Pour un détartrage plus efficace, utilisez toutes les 50 heures d'utilisation, des détartrants disponibles en magasin pour les défroideurs vapeur ou bouillores électriques. Afin d'éviter des vapeurs irritantes, utilisez seulement des produits à base d'acidite citrique. Suivez les instructions d'utilisation du produit pour les déroideurs vapeur ou les bouillôres électriques.
FR
Dépannage
| PROBLÉMES | Causes possibles | Solutions |
| Il n'y a pas de vapeur. | L'appareil n'est pas sous tension. | Assurez-vous que votre appareil soit correctement branché et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (à l'avant de l'appareil). Levoyant d'alimentation devrait s'allumer. |
| Le tuyau est obstrué. | Assurez-vous que le tuyau n'est pas pié ou tordu. | |
| Il n'y a plus d'eau dans le réservoir. | Mettez l'appareil hors tension et remplissez le réservoir d'eau. | |
| Le débit de vapeur est faible | Du tartre s'est formé dans votre appareil faute de rincçages réguliers. | Déartrez le défroisseur au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation. Si votre eau est calcaire, augmentez la fréquence de détartrage. |
| Il n'y a plus d'eau dans le réservoir. | Mettez l'appareil hors tension et replisssez le réservoir d'eau. | |
| De l'eau s'écoule à travers les troughs de la Brosse à vapeur. | Il y a de la condensation dans le tuyau. | N'utilise jamais le défroisseur en position horizontal. Maintenez le tuyau tendu à la verticale et attendez que l'eau returne dans le défroisseur. |
| Le défroisseur vapeur est long à chauffer. | Du tartre s'est formé dans votre appareil faute de rincçages réguliers. | Rincez le défroisseur au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d'utilisation. Si votre eau est calcaire, augmentez la fréquence de détartrage. |
Si vous ne parvenez pas à étabir la cause du problème, adressez-vous à un centre de service agréé ROWENTA www.rowenta.com

BESCHRIJVING
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex -FRANCE
Tel:0033
Fax:0033472181655
SATICI FIRMANIN
Unvani
:
Adresi
:
Tel-Telefax
:
Fatura Tarih ve No
:
Hacaika-ziitka dans Me6neboo o6bukn*
3aBdHn Hauaduiiitui DnneBbOo6bHKn npapnoHHKae rIbn60K B cTpykTypuKnx Ta rpybux TkaHN Ta do3BOJNE WbNDKO doBtNCHE nepHepeBueHHx pe3ynbTaTIB.
NepiH HIX 3aKpInNTn PnucTocSyBaHnHa npncTpi, NepeKoHaTeCb, UO pncTcPIB MUMKeHBO BID MepeXi eLEKTOxKIBHeHn Ta IOBHCTIO OXMOJDKHEO.


3akpiinb hacaKny-uiTky dna Me6leBoi o6nbKn Ha napoBiy puchi, BVPiHNBuHn HNkHIO qaTnHy uTkn NO HNkHn qaTnHi npaboBoi pynk. 3aikcyte hacaKy Ha napoBiy puzI JERKO HATNCyBn HA BerxHIO qaTnHy uTkn Do KlaaHaHn, O bKa3ye Ha ikCyBaHHn HacaKn.
- Akypatno npoiDitbcu iKIOU no HamiyeHii dJIaHci TkaHHn, bpaXOBYIOH oakTypy a6o hAprrMky BOJOKOH TkaHHN.
- Nepu HIX 3HrTN hacadky-uitky IJRA Me6JIeBOI 06bUKN, BIMKHTB pniCtprI 3 MEpeXI eJeKETPOxIBHeHHa, DOXJIbTcI DOKN BINOBHCIO oxOIOHE. NcIa IbTOHa NTCHITb KHOJNY Ha BepxHou qaCTHUY tIKTN a NotarHITb HacadKy BnepED.
Hacaika-uitkaДлчишениТканнн\*
HacaKa-山TkaДгУИшЕнТаКИИпОЗКРИВаeу TOKOBa HHTKY TkaHINH, CnpriHOnO ITNIMaJIbHOMY IPOHINKHeHIO napi.
Nepihi HIX 3aKpInNTPiNCTOCyBaHnHa npNCTpi, NepeKoHaTecb, 10o NiPcTPIB MUMHeHO BID MepeXi eLEKTOxIBHNeH Ta IOBHCTIO OXMOJDKHEO.


UK
3Akpiinb hacaKy-ziKy dme Me6neBoi 06nbKn Ha napoBip puCy, BVPIBHBuHn HxNtHc YactTHN yIckn NO HxNkHn CactNIH npoBoi pyKn. 3aikcyte hacaKy Ha napoBip puCJIerko HataChyBun Ha BepXu YactHnY uTkn Do KlaaHn, 0u Bka3ye Ha kcyBaHHn HacaKn.
- Akypatno npoiDitbcu tikoIO no Hamieheni dianHt KaHHn, bpaXOBYIOUΦaKtpy a6o HanpMky BOLOKOH TkaHHN.
-Пелшнізггпнінасадку-штку ДгЯМБлбевоioБиВКиB,BIMKHITbnpICTpI3Мерекi eNeKTPOXINBJIeHHN,doxDITbc DOKIN BIn
*3anexho bID mojeli zi npncTOcyBaHH e TIlkny y deaKnx moeJnx npucToIO a6o HadaioTbCn DoaTkoBO HA MOBAX DOIIATN.
NOBHICTHO OXJIOHE. IICJIa YcIbOro HAITCHb KHOJky Ha BepxHOp
yactnHy UjTKn Ta NotarHITb HacayBpepei.
HacaKaДЯВДалЕнna 36Oporok\*
- AkpyatHO HATNCKAHTe HA HACAKY DO TINX NIP, NOKI BOHA He 3a fipKcYbCBA HA MICl.
- P03KpIe HacaIky IJIa BnIaJIeHnI 36OpOK IJIaXOM HaTnCKaHnHa pyKoRtKy.
- Oяг слд розмICTTN mixн насankoю Дя видалени зборok i napoboiу рухкою.
Bidnyctiy pykotaKy.
-Почиматpe npacbyaиЗ ВерхьоиЧастNiOяг,пocтуновoNepecebyaоин насаду Дд вдаленя 3борokdoHn3y.
-ПсИТЯТО,якпгострий ВIMKHENO BID МЕРЖЕЕКТPOXINIELHЯ ТАВ ИВ NOBHICTIO OXIOLOHYB,ЗИМТь НACДКУ ДЯВИДALEHNYЗборOK,песувачи и по napoibу руц.
Hacaika-ziItkaДЯВидаленьВорснок*
Hacáka-ütka dny BnuaJIeHNb BOpCnHOK - He3aJIexHe npICTOcYBaHnI ha napOBI pyuChi He KpiINITbcr. Bu MoXTe KOpICToBAtNcIc UMI npICTOcyBaHHM OkpEmo, Ge3 BiINAPIOBANA.
HacaKa-山itka Dnla BuaIeHHB OBCNHO 03BOJIe 63DorAHNO OHuATn PneDMTe BID BOLOCHOK, BOCNHO Ta BOHN TBapIN.