PERFECT STEAM DG8960F0 - Stoomstrijkijzer ROWENTA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA in PDF-formaat.

Page 20
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : ROWENTA

Model : PERFECT STEAM DG8960F0

Categorie : Stoomstrijkijzer

Download de handleiding voor uw Stoomstrijkijzer in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding PERFECT STEAM DG8960F0 - ROWENTA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. PERFECT STEAM DG8960F0 van het merk ROWENTA.

GEBRUIKSAANWIJZING PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA

5. Bouton de réglage de la vapeur 6. Enrouleur de cordon* 7. Bouton Marche/Arrêt à actionnement

11. Brosse à tissus*

12. Brosse à tissus d’ameublement* 13. Brosse anti-peluches* 14. Accessoire à plis* 15. Rallonge pour rideaux* 16. Compartiment de rangement des

17. Voyant d’alimentation au pied 8. Réservoir d’eau amovible 18. Clips de fixation des mats 9. Double pôles télescopiques 19. Enrouleur de cordon* 10. Cintre intégré* *Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation de votre appareil, un certain nombre de règles élémentaires doivent être respectées : Lire attentivement ce mode d'emploi avant l'utilisation

- Pour éviter tout risque de contact avec l'eau chaude provenant des orifices de diffusion de vapeur, vérifiez l’appareil avant chaque utilisation et faites-le fonctionner en le maintenant éloigné de vous. - N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné. - Afin de prévenir tout risque de choc électrique, veillez à ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides. - Éteignez toujours l’appareil avant de le brancher ou de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale ; saisissez plutôt la fiche et tirez doucement pour la débrancher. - Évitez tout contact entre le cordon et des surfaces chaudes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans trop le serrer autour de l’appareil avant de le ranger ou rembobinez-le à l’aide de l’enrouleur de cordon. - Ne dirigez pas la vapeur vers des personnes ou des animaux, ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. - Veillez à toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant de le remplir d’eau, de le vider ou lorsque vous cessez de l’utiliser. - N'utilisez pas l'appareil si son cordon est défectueux ou si l'appareil est défectueux ou endommagé. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Retournez-le au centre de service agréé Rowenta le plus proche de chez vous pour toute révision ou réparation. Des composants mal remontés peuvent causer un incen14

1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page15

die, un choc électrique ou des blessures corporelles lors de l’utilisation de l’appareil en-question.

- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité sans qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable ou que cette personne ne leur ait donné des directives quant-à l'utilisation sécuritaire de l'appareil. - Les enfants doivent être sous la surveillance d'une personne responsable afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Tout contact avec des pièces métalliques chaudes de l'appareil, l'eau ou la vapeur chaude peut entraîner des brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz le défroisseur, car il pourrait encore y avoir de l'eau chaude dans le réservoir. - Versez l’eau uniquement dans le réservoir d'eau. - N’insérez ou ne laissez tomber aucun objet dans les orifices ou le tuyau de l’appareil. - Veillez à ce que le tuyau et la buse soient toujours en hauteur par rapport au réservoir d'eau. - Ne défroissez que dans un mouvement vertical de haut en bas. Veillez à ne jamais utiliser le défroisseur en position horizontale ou à l'incliner vers l'arrière, afin d'éviter toute projection d'eau chaude. - Évitez tout contact entre la buse à vapeur et une quelconque surface ou le cordon d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci est chaud ou branché. Utilisez le pied prévu à cet effet. - Lors du changement d'accessoires assurez-vous que l'appareil est hors tension et que la vapeur ne sort pas afin d'éviter tout contact avec de l'eau chaude. - Soyez prudent lorsque vous changez d'accessoires, car ils peuvent contenir de l’eau chaude due à la condensation. Afin d’éviter tout contact avec de l’eau chaude, veillez à ce que les accessoires aient refroidi. - L’utilisation d’accessoires autres que ceux fournis par Rowenta est déconseillée et peut causer des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles. - Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.

EST Si l’utilisation d’une rallonge électrique est absolument nécessaire, celle-ci doit être de 15 ampères.

Les rallonges destinées à une intensité de courant électrique plus faible sont susceptibles de surchauffer. Assurez-vous que la rallonge ne puisse pas être débranchée accidentellement ou que personne ne trébuche dessus.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient des matériaux récupérables ou recyclables. ‹ Lorsque vous souhaitez vous en débarrasser, déposez-le dans un point de collecte ou un centre de service agréé.

• Insérez les pôles 1 et 2 conformément au schéma à droite, assurez-vous que les pôles correspondent bien aux repères situés sur l’appareil.

• Appuyez sur les pôles jusqu’à ce qu’ils soient bien en place.

TR Verrouillage des pôles :

• Une fois les deux pôles insérés, placez la base de l’appareil sur le côté. • Tournez les 2 barres de verrouillage sur la base du défroisseur à 90° afin de fixer les pôles. • Pour ce faire, utilisez une pièce de monnaie ou un objet similaire. • Une fois les pôles verrouillés, remettez l’appareil dans sa position d’utilisation.

Installation du cintre intégré :

• Saisissez le cintre, le côté avec les crochets pour brosse face à vous. • Vérifiez la bonne orientation du cintre grâce aux repères. • Insérez les deux extrémités du cintre dans les embouts de raccordement des pôles et appuyez simultanément sur les deux extrémités jusqu'à ce que le cintre soit correctement enclenché. 15

Avertissement : déverrouillez les quatre clips tout en tenant le cintre intégré dans votre main.

• Il n’est pas prévu que le client puisse démonter le cintre des pôles.

Fixation du tuyau à vapeur à l’appareil :

1) Insérez l’embout du tuyau dans le raccord situé sur l'appareil. 2) Fixez le raccord en remontant la bague de serrage.

1 • Le défroisseur peut être utilisé avec de l’EAU DU ROBINET. Si votre eau est calcaire, Rowenta recommande de mélanger une moitié d’eau du robinet avec une moitié d’eau distillée, ce qui ermet de réduire la dureté ; vous pouvez aussi utiliser une eau de source en bouteille ou n’utiliser que de l’eau distillée.

• Après avoir refermé le couvercle, remettez le réservoir d’eau en place sur la base de l’appareil.

Conseils • Nous vous conseillons de vérifier l’étiquette d’entretien du vêtement afin d’obtenir les recommandations du fabricant. Nous vous recommandons également de tester le vêtement sur une partie non visible de celui-ci comme sur une couture intérieure. • Lisez les recommandations d’entretien des tissus sur les étiquettes des vêtements à défroisser. • Testez la solidité de la couleur du tissu sur une partie non visible du vêtement (intérieur d’un ourlet). • Évitez tout contact de la tête de vapeur avec de la soie ou du velours. • Certains articles se défroissent plus facilement sur l’envers. • Si vous défroissez dans une position basse proche du sol, redressez le tuyau fréquemment afin d'empêcher la formation de condensation. Un bruit de gargouillement peut survenir en cas d’obstruction du tuyau flexible. • Les tissus plus lourds peuvent nécessiter une opération de défroissage plus longue. • Soyez prudent en permanence.

Avertissement : Ne défroissez jamais un vêtement directement sur une personne. Le tuyau flexible et la tête de vapeur peuvent devenir très chauds lors de l’utilisation. Ceci est parfaitement normal. Soyez prudent et évitez tout contact prolongé. • Lorsque vous utilisez l’appareil, veillez à retirer du sol tout matériau susceptible d’obstruer la base du défroisseur (utilisation sur une surface plane et horizontale). N’obstruez pas les orifices sur la partie inférieure de l’appareil. 16

1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page17

Le défroisseur se met en marche.

• Suivant le modèle, la quantité de vapeur peut être réglée au niveau souhaité à l’aide du bouton de débit de la vapeur.* • L’appareil produit de la vapeur au bout de 60 secondes, quand le bouton de débit de la vapeur est en position maximum. • Suspendez le vêtement sur le cintre. Saisissez la tête de vapeur en prenant soin de diriger les orifices de diffusion de vapeur à l’opposé de vous. Commencez le défroissage en touchant légèrement le tissu avec la tête de vapeur et en effectuant un mouvement vertical de haut en bas. Commencez par le haut du vêtement et descendez progressivement. Veillez à toujours tenir le tuyau flexible en position verticale. • Lors de l’utilisation, il arrive que le tuyau fasse un bruit de gargouillement. Il s’agit du résultat normal de la condensation. S’il commence à gargouiller, redressez le tuyau flexible afin de diriger la condensation à nouveau dans l’appareil.

Brosse à tissus d’ameublement *

PT La brosse à tissus d’ameublement permet de faire pénétrer la vapeur au cœur des tissus lourds et denses et d’obtenir des résultats plus rapides.

Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifiez que celle-ci est débranchée et parfaitement froide. • Fixez la brosse à tissus d’ameublement sur la tête vapeur en alignant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage. • Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu. • Avant de retirer la brosse à tissus d’ameublement, débranchez l’appareil et attendez son complet refroidissement. Appuyez alors sur le bouton en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant.

Avant de fixer un accessoire sur la centrale, vérifiez que celle-ci est débranchée et parfaitement froide.

• Fixez la brosse à tissus sur la tête vapeur en alignant la partie inférieure de la brosse sur la partie inférieure de la tête vapeur. Appuyez délicatement sur le haut de la brosse pour l’enfoncer sur la tête vapeur jusqu’à ce que vous entendiez le clic de verrouillage. • Brossez sans forcer la zone à défroisser en respectant le grain ou le sens des fibres du tissu. • Avant de retirer la brosse à étoffe, débranchez l’appareil et attendez son complet refroidissement. Appuyez alors sur le bouton de libération en haut de la brosse tout en tirant l’accessoire vers l’avant. *Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option. 17

• Appuyez sur la poignée pour ouvrir l’accessoire à plis.

• Disposez le vêtement entre l’accessoire à plis et la tête de vapeur. • Relâchez la poignée • Commencez par le haut du vêtement et déplacez progressivement l’accessoire à plis vers le bas. • Une fois l’appareil débranché et complètement refroidi, retirez l’accessoire à plis en le faisant glisser sur la tête de vapeur.

Brosse anti-peluches*

La brosse anti-peluches est un accessoire séparé qui ne se fixe pas à la tête de vapeur. Vous pouvez l’utilisez indépendamment du défroisseur. La brosse anti-peluches permet d’enlever les cheveux, peluches et poils d’animaux avec un fini professionnel. • Pour utiliser la broche anti-peluches, brossez lentement le vêtement en respectant le sens ou le grain du tissu. • Pour nettoyer la brosse anti-peluches, brossez dans le sens inverse. Nous vous recommandons pour ce faire d’utiliser un vieux tissu qui pourra être jeté.

• Après avoir utilisé le défroisseur vapeur, mettez l’appareil hors tension (le voyant d’alimentation s’éteint) et débranchez-le. • Accrochez la tête de vapeur en position verticale sur le cintre dès que vous cessez d’utiliser l’appareil. • Appuyez sur la pédale de l'enrouleur de cordon pour ranger le cordon ou enroulez le cordon autour des attaches*

• Avant de ranger le défroisseur, videz chaque fois l'eau du réservoir.

• Pour transporter votre défroisseur, n’utilisez pas la poignée du réservoir. L'appareil est doté de roulettes pratiques, ce qui en facilite le déplacement.

Avertissement : Veillez à ne jamais toucher la tête de vapeur avant son complet refroidissement.

• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Pour que votre défroisseur vapeur conserve son niveau de performance maximum, il doit être détartré régulièrement. La fréquence de détartrage dépendra de la qualité de l’eau et de la fréquence d’utilisation de l’appareil. Il est recommandé de détartrer l’appareil au moins une fois par an ou toutes les 50 heures d’utilisation. Pour détartrer votre appareil, veuillez procéder comme suit : 1. Assurez-vous du complet refroidissement de l’appareil. Débranchez le défroisseur et retirez le tuyau de vapeur de la base. Abaissez les deux pôles téléscopiques. *Suivant le modèle : ces accessoires sont spécifiques à certains modèles ou disponibles en option. 18

1103907038 IS9000 D1_110x220 25/06/10 11:28 Page19

4. Répétez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu'à la complète disparition du tartre. CONSEIL Pour un détartrage plus efficace, utilisez toutes les 50 heures d’utilisation, des détartrants disponibles en magasin pour les défroisseurs vapeur ou bouilloires électriques. Afin d’éviter des vapeurs irritantes, utilisez seulement des produits à base d’acide citrique. Suivez les instructions d’utilisation du produit pour les défroisseurs vapeur ou les bouilloires électriques.

Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou tordu.

Il n’y a plus d’eau dans le réservoir.

Mettez l’appareil hors tension et remplissez le réservoir d’eau.

De l’eau s’écoule à Il y a de la condensation N’utilisez jamais le défroisseur en position horizontale. Maintenez le tuyau travers les trous de dans le tuyau. tendu à la verticale et attendez que la brosse à vapeur. l’eau retourne dans le défroisseur.

SV Le défroisseur vapeur est long à chauffer.

Du tartre s’est formé dans Rincez le défroisseur au moins une fois votre appareil faute de par an ou toutes les 50 heures rinçages réguliers. d’utilisation. Si votre eau est calcaire, augmentez la fréquence de détartrage.

Si vous ne parvenez pas à établir la cause du problème, adressez-vous à un centre de EL service agréé ROWENTA www.rowenta.com

• Algunas prendas son más fáciles de desarrugar por el revés.

• Si está utilizando la cabezal de vapor en una posición cerca del suelo, alce el tubo flexible con frecuencia con el fin de evitar la formación de condensación. Si, en cualquier caso, se obstruyera el tubo, podría oír un ruido como de gorgoteo. • Los tejidos fuertes pueden necesitar más tiempo de planchado. • Extreme las precauciones en todo momento.

• El recogedor se puede limpiar cepillando con él en sentido opuesto. Aconsejamos limpiar el recogedor sobre una prenda vieja que luego se pueda tirar.

• Después de utilizar la central vertical a vapor, apague el interruptor (el piloto indicador se apagará) y desenchufe el aparato. • Cuelgue el cabezal de vapor en posición vertical en los ganchos de la percha cuando no lo esté utilizando. • Enrollar el cable alrededor de los guardacables.*

• Antes de guardar el aparato, vacíe el depósito de agua. *Según el modelo: Estos accesorios son específicos de determinados modelos, o se pueden adquirir de modo opcional.

18. Grampos de fixação dos pólos 19. Enrolador de cabo*

*Consoante o modelo: estes acessórios são específicos de determinados modelos ou encontram-se disponíveis como opção.