PERFECT STEAM DG8960F0 - Plancha de vapor ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA en formato PDF.
| Tipo de aparato | Vaporizador de ropa |
| Potencia | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Caudal de vapor | No especificado |
| Presión de vapor | No especificado |
| Longitud de la manguera | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Ruedas para desplazamiento | Sí |
| Regulación de vapor | Sí |
| Soporte para perchas | Sí |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Protección anti-cal | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Color | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
Preguntas de los usuarios sobre PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PERFECT STEAM DG8960F0 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PERFECT STEAM DG8960F0 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO PERFECT STEAM DG8960F0 ROWENTA
- Cabezal de vapor
- Colgador del cabezal
- Tubo flexible
- Conector del tubo
- Ajuste variable del vapor
- Recogedor del cable*
- Interruptorcciono por el pie
- Depóstito de agua desmontable
- Doble brazo telescópico
-
Percha integrazione*
-
Cepillo para tejido y tela*
- Cepillo para tapicerías*
- Recogedor depelusa*
- Aditamento para la raya del pantalón*
- Supplemento para cortinas*
- Compartmento para accesos
- Piloto indicator de encendido
- Abrazaderas
- Guardacables*
*Según el modelo: Estos accesorios son especialicos de determinados modelos, o se pueda adquirir de modo optional.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Durante el uso de este electrodométrico, deben seguirse cuando una precauciones BASicas, entre ellas las que se indican a continuación: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
- Para reducir el riego de contacto con el agua caliente expulsada por los orificios del vapor, compruebe el aparato antes de cada uso sujetándoloApartado del cuerpo y presionando el botón del vapor.
- Utilice este aparato unicamente para el uso al que está destinado.
- Para reducir el riesgo de sufir una descarga electrica, nosuma el aparato en agua ni ningún除外 liquido.
- El aparato estar siempre apagado ("OFF") antes de enchufarlo o desenchufarlo en/de la toma de corrente. No tire nunca del cable para desconectarlo de la toma de corrente, en vez de eseujeteo por el enchufe y tire de este para desenchufarlo.
- No permitted that el cable haga contacto con superficies calientes. Deje que el aparato se enfrie completely antes de guardarlo. Enrolle el cable sin aplretar alrededor del aparato para guardarlo o recojalo en su interior mediana el mecanismo de recogida del cable.
- No dirija elchorro de vapor hacer personas ni animales, ni utilize la central de vapor sobre la ropa quekeeva puesta.
- Desconecte sempre el aparato de la toma de corriente cuando lo estáhlenando de agua, vaciándolo o cuando no lo está utilizando.
- No utilise el aparato con el cable dañado o si el aparato se le cayo o esta dañado.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente
de service autorizzato o por personal calificado con el fin deatar un peligro. Un montaje incorrecto podra provocar risgo de incendio, lesiones y/o una descarga electrica a la persona que lo está utilizando.
-
Este aparato no está previsto para ser utilisé por o besoin de niños u或其他 personas cuyas capacitidades fisicas, sensordiales o mentales o su falta de experiencia y conocimientos pueda impedir el uso del aparato con seguridad sin la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable que garantice que PODER usar el aparato con seguidad.
-
Los niños deben ser vigilados por la persona responsable para asegurar de que no jue-guen con el aparato.
-
Podrán producirse quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Extreme las precauiones cuando vace un aparato de vapor, el depostoouldra contener agua caliente.
Vierta el agua solo en el deposito de agua.
- No introduzca ni deja caer nunca ningún objeto en ningún orificio ni en el tubo del aparato.
- Mantenga siempre el tubo flexible y la boquilla elevados por encima del deposito de agua.
- Aplique el vape con movimientos verticales hacía irriba y hacía bajo solamente. No utilise nunca esta central de vape en posición horizontal ni la incline hacíaDSL,oulda provocar la descarga de agua caliente.
- No coloque el CZeal de vapor directamente sobre ninguna superficie ni sobre el cable de corriente del aparato cuando esté caliente o el aparato enchufado. Utilice la base suministrada para este fin.
- Cuando vaya a cambiar de accesorios, asegúrese de que el aparato está apagado y de que no se libera vapor para evaporar el contacto con agua caliente.
- Extreme las precauiones al Cambiar de accesorios, ya que这些东西 peuvent contener agua caliente producto de la condensacion. Asegürese de que los accesorios estan fríos para evaporar el contacto con agua caliente.
- No se recomienda el uso de otros accesos que no Sean los suministrados por Rowenta,ippo podria ser causa de incendio, descarga electrica o lesiones.
- Este aparato es para uso en interiores solamente.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
-
Para registrar una sobrecarga del circuito, no conecte ningún other aparato de alta potencia al mesmo circuito.
-
En el caso de que el uso de una extension sea absolutamente requisiteo,deferarutilizarse un cable con una intensidad nominal de 15 A. Cables con una intensidad nominal inferior podriani sobrecalentarse. Se adoptaran las debidas precauiones para extender el cable de modo que nadie能把 darle un tiron o trolezar con el y caarse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE ES LO PRIMERO!
① Su aparato contiene materiales valorizables o reciclables.
© Para deshacerse de el, llévelo a un punto de recolección spécifique.

Montaje
Preparación:
- Coloque la base sobre el sueyo y retire el deposito de agua.
Colocacion de los brazos en la unidad principal:
- Introduzca los brazos 1 y 2 según el dibujo de la derecha, asegurándose de que las MARCAS en los brazos y en el aparato queden alineadas.
Presione firmamente los brazos en su lugar.
Bloqueo de los brazos :
- Una vez insertados los brazos, tienda la base sobre un lado.
- Gire las 2 barras de bloqueo de la base de la central de vapor 90^ para sujetar los brazos.
Para girar las barras de bloqueo,utilice una moneda o un objeto similar.
- Una vez bloqueados también brazos, volver a colocar el aparato en su posicion de uso.
Colocacion de la percha integrada :
Coja la percha con los ganchos para sutar el cepillo mirando al fremte.
- Para orientarla correctamente, haha coincidir las marcas de alineacion.
- Introduzca también extremos de la percha en los conectores de los brazos y presione a la vez ambos extremos sobre los brazos hasta que la percha quede correctamente encajada en ellos.




- Si fuese besoino desmontar los brazos de la unidad principal, primero incline el aparato y desbloqueee los brazos.
- Luego vuelva a colocar el aparato en su posicion vertical. Extienda también brazos a la alta deseada desbloqueandolos, tirando de ellos con suavidad y bloqueandolos de nuevo. Advertencia: Mientras desbloquea las quatre abrazaderas, mantenga la percha integrada susjeta con la mano.
- El desmontaje de la percha de los brazos del aparato por el cliente no está previsto.
Sujeción del tubo de vapor a la unidad principal:
1)Inserte el conector del tubo flexible en el conector correspondiente previsto en launidad principal.
2)Sujete el conductor del tubo tirando hacía arriba del aro de sujeccion
Llenado del deposito de agua
- Asegourese de que el aparato está descenthufado. Saque el depreso de agua de la base del aparato tirando deél hacer arraba.Desatornille la tapa y llene el deposto.
El deposto tiene una capacité de 3,8 litros.
IMPORTANT
No utilise nunca agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suviizantes, etc.) para la central vertical a vapor. Aditivos como los Mentionados peuvent afectar a las propiedades del vapor y provocar la formación de depósitos solidos.
- La central vertical a vapor está disénada para ser realizada con AGUA CORRIENTE. Si el agua de su zona es dura, Rowenta recomienda mezclar un 50% de agua corriente con un 50% de agua destilada, para reducir su dureza; también se pueda usar agua de manantial embotellada.






- Tras cerrar la tapa, colocque el depuesto de agua en su lugar en la base del aparato.
CONSEJOS:
- Le acontejosamos comprarlas recomendaciones del fabricante en la etiqueta de la prenda que va a descarrugar. Internacional es acontejalble probar la prenda en un lugar discreto, por exemple en una costura inferior.
-
Lea en las etiquettes de las prendas que va a descarrugar las recomendaciones para la conservacion de los tejidos.
-
Pruebe la resistencia del color del tejido en una zona de la prenda que no quede a la vista (en el interior de un dobladillo).
- Evite el contacto del CZal de vapor con seda o terciopelo.
- Alqunas prendas son más fáciles de desarrugar por el revés.
- Si está'utilizando la cabeza de vapor en una posición cercà del sueño, alce el tubo flexible con Frequencia con el fin de irrutar la formación de condensacion. Si, en每一位 caso, se obstruyera el tubo, podra oir un ruido como de gorgoteo.
- Los tejidos fuertes puede necesitar más tiempo de planchado.
- Extreme las precauaciones en todo momento.
Uso
Advertencia: No desarrugue nunca una prenda llevándola puesta. El tubo flexible y el cabezal de vapor puede calentarse durante el plancho.
Esto es totalmente normal. Extreme las precauciones y evite un contacto prolongado.
- Utilice la central vertical a vapor solamente sobre un suejo (plano y horizontal) despejado de cualquier objeto que pueda abroir la base del aparato. No obtruya los orificios de la parte inferior del aparato.

- Si es Neededo, extienda los brazos del aparato a la alta眼看ada desbloqueandolos, tirando de ellos suavamente y bloqueandolos de nuevo. Desbloquee las quatre abrazaderas cuando sujeta con la mano la percha integraada.
- Enchufe el cable y encienda el aparato acontecido con el pie el interruptor de la base. El piloto indicaresecenderá. Ahora la central vertical a vapor está lista para usar.
- Dependiendo del modelo, la calidad de vapor se pueda ajustar al nivel deseado con el ajustador variable del vapor*.
- El aparato producirá vapor en 60segundos, cuando el vapor es en posición maxima.
Cuelgue la prenda en la percha. Sujete el casingzal de vapor con los orificios de vapor mirando en direccion opuesta a Ud. Empiece a deselectarugar tocando la prenda ligeramente con el casingzal cuando lo desplaza con movimientos verticales arriba / bajo. Empiece por la parte de arriba de la prenda avanzando en sentido descendente. Planche siempre en posicion vertical. - Durante el uso, el tubo flexible podra hacer un ruido de gorgoteo. Esto es una consecuencia normal de la condensacion. Si oye este ruido, sujete el tubo en vertical para hacer que el condensado vuelva al aparato.



Advertencia: No deje的功能ar la central vertical a vapor en seco.
Advertencia: No utilise nunca la central vertical a vapor durante más de 3 horas seguidas.
Advertencia: No doble la manguera durante su uso o almacenaje.
Accesorios (según el Modelo)
Antes de utiliser un accesorio, compruebe las instrucciones del fabricante.
Tambien es aconsejable realizar una prueba sobre una parte del tejido que no este a la vista.
Cepillo para tapicerías *
Asegúrese de que el aparato está desenchufado y complemente frío antes de colocar los accesorios.
El cepillo para tapicerias se usa para poder al vapor a penetrar en tejidos dificiles, con el fin de encontrar resultados más rápidos.
- Sujete el cepillo para tapicerías al cepazal de vapor alineando la base del cepillo con la base del cepazal. Empuje suavamente la parte superior del cepillo encajándolo en su lugar en el cepazal hasta escacchar un cliq.
- Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la lanilla del tejido.
- Retire el cepillo para ticaperiás con el aparato desenchufado y Completelymente frío. Para(desperderlo del cabzel, presione la orejeta de la parte superior del cepillo alismo tiempo que tira hacía delante.

ES


Cepillo para tejidos *
Asegürese de que el aparato está desenchufado y complemente frío antes de colocar los accesos.
El cepillo para tejidos abre los tejidos para poder la penetracion del vapor.
- Sujete el cepillo para tejidos al cabeza al vapor alineando la base del cepillo con la base del)cabezal. Empuje suavamente la parte superior del cepillo encajandolo en su lugar en el cabeza hasta eschucar un(clic.
- Cepille con suavidad aplicando vapor a la fibra o la lanilla del tejido.
- Retire el cepillo para tejidos con el aparato desenchufado y completeness bajo. Para desprenderlo del cabezal, presione la orejeta de la parte superior del cepillo alsame tiempo que tira hacía delante.
*Según el Modelo: Estos accesos son espécíficos de determinados modelos, o se pueda adquirir de modo optional.


Aditamento para la raya del pantalón*
- Colóquelo con suavidad en posición.
- Presione la empuñadura para Abrir el accesorio para arrugas.
- Situe la prenda entre el accesorio para arrugas y el cabezal de vape.
- Suelte la empañadura.
- Empiece por la parte de arriba de la prenda, desplazando el accesorio para arrugas en sentido descendente.
- Una vez desenchufado y totalmente frio el aparato, retire el accesorio deslizándolo para Separarlo del cabezal de vape.
Recogedor delusa\*
El recogedor del pelusa es un accesorio除去 no se(puede sujetar alcabezal de vapor.El recogedor delpelusa se peutecusinge independentlyde la centralverticala vapor.
El recogedor de pelusa recogePelos, hilachasypelaje de animales, permitiendo obtener un acabado profesional.
- Para usar el recogedor de pelusa, cepille lentamente la prenda por la fibra o la lanilla del tejido.
- El recogedor se pueda limpar cepillando con el en sentido opuesto. Aconsejamos limpar el recogedor sobre una prenda vieja que luiago se pueda tirar.
Descués del uso
- Después de utiliser la central vertical a vapor, apague el interruptor (el piloto indicador se apagará) y desenchufe el aparato.
Cuelgue el CZezeal de vapor en posicio vertical en los ganchos de la percha cuando no lo este utilizing. - Enrollar el cable alrededor de los guardacables.*

or

- Antes de guardar el aparato, vacie el deposto de agua.





- No transporte la central vertical a vapor tomándola por el asa del deposito de agua.
El aparato está disnado para transportarlo con la misma calidad que si se tratase de un equipaje con ruedas, lo que permitte guardarlo fácilmente.
Advertencia: No toque nunca el casingzal de vape hasta que se haya enfirado Completely.
Limpieza
- Limpie launidad principal con un paño humedo. Para Obtener el máximo rendimiento, esnecessary desincruster la central vertical a vapor de vez en cuando. El periodo entre dos operaciones de desincrustacion depende de la calidad del agua y de la fecuencia con que se usa el aparato. El aparato se debe desincruster al menos una vez al ano oupon de 50 horas de uso.
Paraellaracaboalascalcificaciondeclantral,sigalos pasos que se indican a continuacion:
- Asegürese de que el aparato está totalmente frío. Desenchufe el aparato y desconecte el tubo de vapor de launidad principal. Pliegue los brazos telescópicos.


- Llene el deposito de agua dulce y vuelva a colocarlo en launidad principal. De este modo la caldera interior se llena de agua también.
- Retire el deposito de agua de la unidad principal y vacie en el fregadero el agua de la caldera a工程技术 del conector abierto del tubo flexible. Las incrustaciones yotiros residuos se desprésrenderan.
- Repita los pasos 2 y 3 varias vezes hasta que todas las incrustaciones se hayan desprendido.

Para una más efectiva descalcificación, usar,uponésde cada 50 horas de uso,descalcificadores para centrales de vapor o teteras electricas disponibles en loscentros de serviceo autorizados.
Para evaporar vapeores irritantes, use soloPRODUCTOS a base de acido citrico. Siga las instrucciones de uso del producto.
Localización de averías
| Problemas | Causas posibles | Solutaciones |
| No hay vapor. | El aparato no está encen-dido. | Compruebe que el aparato está correctamente enchufado y enciende el interruptor ON/OFF (en la parte frontal del aparato). El piloto indicatezdeferé encenderse. |
| El tubo flexible está obs-truido. | Compruebe que el tubo flexible no está doblado ni retorcido. | |
| No queda agua. | Apane el aparato yrellene el depósito de agua. | |
| El flujo de vapor es bajo. | La central vertical a vapor Tiene depósitos de incrustaciones porque no ha sido lavada con regularidad. | Realice la desincrustación de la central al menos una vez al año o cada 50 horas de uso. Si el agua que utilizes es dura,;aumente la fecuencia de esta limpieza |
| No queda agua. | Apane el aparato yrellene el depósito de agua. | |
| Sale agua por los orificios del cepillo de vapor. | Hay condensacion en el tubo flexible. | No utilise nunca la central vertical a vapor en posición horizontal. Mantenga el tubo flexible extendido verticalmente y espere a que el agua vuelva al interior de la central. |
| La central tarda bastante en calen-tar. | La central vertical a vapor Tiene depósitos de incrustaciones porque no ha sido desincrustada con regularidad. | Realice el lavado interior de la central al menos una vez al año o cada 50 horas de uso. Si el agua que utilizes es dura,aumente la fecuencia de esta limpieza.. |
Si no fuese possible establercer la causa del problema, Solicite la asistencia de un Servicio Tecnico autorizzato de Rowenta www.rowenta.com.mx.
127 V~ 50-60 Hz - 1550 W

DESCRICAO
PROTECCAO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
Resolucao de problemas