ATIKA

HA 500/51 - Taille-haies ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HA 500/51 ATIKA au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice ATIKA HA 500/51 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur HA 500/51 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HA 500/51 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HA 500/51 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI HA 500/51 ATIKA

Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange

Horaires d'utilisation 22

Symboles utilisés sur ces appareils 22

Symbolique de ces instructions de service 22

Emploi conforme à l'usage prévu 23

Risques résiduels 23

Vibrations 23

Consignes de sécurité 24

Description de l'équipement / Pièces de rechange 26

Montage 26

Mise en service 26

Travail avec la taille haie 27

Consignes de travail 27

Maintenance et entretien 27

Stockage 28

Garantie 28

Perturbations susceptibles de se présenter 28

Caractéristiques techniques 29

Déclaration de conformité 112

Fourniture

- Taille-haie

- Instructions d'utilisation

• Protection des couteaux

• Déclaration de garantie

- Protection des mains

Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à

▶ l'intégralité des pièces
▶ la présence éventuelle de dommages dus au transport.

Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées.

Horaires d'utilisation

Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.

Symboles utilisés sur ces appareils

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 1

Lire la instructions de service et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 2

Arrêter le moteur et retirer l'embout de la bougie avant toute opération d'entretien, de remise en état ou de nettoyage.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 3

Ne pas exposer la machine à la pluie ou à l'humidité.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 4

Retirer immédiatement la fiche du secteur lorsque le câble de connexion est endommagé.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 5

Porter des lunettes de protection et un casque antibruit.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 6

Porter des gants de protection.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 7

Le produit est conforme aux directives européennes applicables.

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 8

Machine classe de protection II (protégée par isolation).

ATIKA HA 500/51 - Symboles utilisés sur ces appareils - 9

Ne jamais jeter un appareil électrique aux ordures ménagères. Les appareils, les accessoires et les emballages doivent être recyclés de façon non polluante.

Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les appareils électriques ne pouvant plus être utilisés doivent être collectés séparément et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Symbolique de ces instructions de service

ATIKA HA 500/51 - Symbolique de ces instructions de service - 1

Danger imminent ou situation dangereuse.

L'inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d'endommagements matériels.

ATIKA HA 500/51 - Symbolique de ces instructions de service - 2

Indications importantes pour un emploi conforme à l'usage prévu. L'inobservation de ces indications peut provoquer des défauts de fonctionnement.

ATIKA HA 500/51 - Symbolique de ces instructions de service - 3

Indications pour l'usager. Ces indications sont d'une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions.

ATIKA HA 500/51 - Symbolique de ces instructions de service - 4

Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Emploi conforme à l'usage prévu

  • Le taille-haie ne convient qu'à l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin.
  • Sont considérés taille-haies pour l'utilisation non-professionnelle à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques telles que les parcs, les terrains de sport ainsi que pour l'agriculture et la sylviculture.
  • La machine ne doit pas être utilisée pour la taille de gazons, la coupure des bordures de gazons ou le broyage de matières compostables. Risque de blessures !
  • Un emploi conforme à l'usage prévu implique notamment aussi l'observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions.
  • Les prescriptions de prévention des accidents applicables au site d'exploitation ainsi que les dispositions de médecine du travail et de sécurité technique générales sont à respecter.
  • Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l'usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l'usager.
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non-conforme du taille-haie.
  • Le taille-haie ne doit être ajusté, utilisé et entretenu que par des personnes familiarisées avec la machine et les dangers. Les réparations demeurent strictement réservées à notre SAV ou à un service après-vente nommé par nos soins.
  • Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites.
  • Enlever impérativement toute pièce métallique (fils etc.) de la haie à tailler.

Risques résiduels

Même un emploi conforme à l'usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l'emploi de la machine, notamment.

Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « consignes de sécurité » et un « emploi conforme à l'usage prévu » comme toutes les indications des présentes instructions de service.

La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d'endommagements.

- Avertissement ! Cet appareil produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Dans certaines conditions, ce champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'appareil.

  • Les atteintes à la santé résultant des vibrations des mains et des bras lorsque la machine est utilisée pendant une période prolongée ou n'est pas conduite ou entretenue correctement.
  • Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil.
  • Blessures par des débris de bois projetées.
  • Cassure et projection de pièces de couteau.
  • Dangers d'électrocution en cas d'utilisation de câbles de raccordement non conformes.
  • Electrocution.
  • Contact avec des pièces sous tension de composants électriques ouverts.
  • Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.
  • Blessure aux yeux en cas de non utilisation de lunettes de sécurité ou de masque de protection.

Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Vibrations

HA 500/51 poignée avant: ahv,eq = 3,384 m/s²; K = 1,5 m/s²

poignée arrière: ahv,eq = 3,428 m/s²; K = 1,5 m/s²

HA 620/55

poignée avant: ahv,eq = 4,183 m/s²; K = 1,5 m/s²

poignée arrière: ahv,eq = 3,872 m/s²; K = 1,5 m/s²

HA 710/61

poignée avant: ahv,eq = 4,027 m/s²; K = 1,5 m/s²

poignée arrière: ahv,eq = 4,062 m/s²; K = 1,5 m/s²

La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesuré en employant un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour effectuer des comparaisons entre outils électriques.

La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire.

Avertissement:

La valeur d'émission de vibrations réelle se produisant pendant l'utilisation de l'outil électrique peut varier de la valeur indiquée, en fonction de la manière d'utilisation de l'outil électrique.

Il est indiqué de prendre des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, basées sur une évaluation de l'exposition aux vibrations pendant les conditions de service réelles (en prenant en compte toutes les phases du cycle de service, par ex. les phases arrêts de l'outil électrique et les phase de marche à vide).

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

! AVERTISSEMENT

Lire toutes les indications et consignes de sécurité. Toute négligence par rapport au respect des indications et consignes de sécurité peuvent provoquer une électrocution, un incendie et/ou de blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les indications pour le futur.

Le terme « outil électrique » employé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant à l'électricité (avec câble électrique) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans bloc d'alimentation).

1. Sécurité au poste de travail

a) Garder votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre ou le manque d'un éclairage suffisant peuvent provoquer des accidents.
b) Ne jamais travailler avec cet outil électrique dans une zone à risque d'explosion où se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d'allumer les poussières ou vapeurs.
c) Tenir les enfants et d'autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de connexion de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. La fiche ne doit être modifiée en aucune manière. Ne pas utiliser des fiches adaptatrices avec les appareils électriques protégés par une connexion à la terre. L'utilisation de fiches non-modifiées et de prises de courant appropriées diminue le risque d'électrocution.
b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque élevé d'électrocution lorsque votre corps est connecté à la terre.
c) Garder les outils électriques éloignés de la pluie ou d'autres sources d'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique accroît le risque d'électrocution.
d) Ne pas détourner le câble de sa destination pour porter ou suspendre l'outil électrique ou pour retirer la fiche de la prise de courant. Garder le câble éloigné de sources de chaleur, d'arêtes vives et de pièces de l'appareil en mouvement. Un câble endommagé ou enroulé accroît le risque d'électrocution.
e) Lorsque vous travaillez avec l'outil électrique à l'extérieur, n'utilisez que des câbles de rallonge appropriés pour le travail à l'extérieur. L'utilisation d'un câble de rallonge approprié pour le travail à l'extérieur diminue le risque d'électrocution.

f) Lorsque l'utilisation de l'outil électrique en environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'électrocution.

3. Sécurité des personnes

a) Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures.
b) Portez un équipement de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection personnelle comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives en fonction du type et de l'utilisation de l'appareil réduit le risque de blessures.
c) Évitez toute mise en service intempestive. Assurez-vous que l'outil électrique est arrêté avant de le connecter à l'alimentation électrique, de le prendre dans la main ou de le porter. Lorsque vous portez l'outil et que vous avez le doigt sur l'interrupteur, ou que vous connectez l'appareil à l'alimentation électrique l'interrupteur étant fermé, il y a un risque d'accident accru.
d) Enlevez l'ensemble des outils de réglage et des clés mécaniques avant de mettre l'outil électrique en service. Un outil ou une clé qui se trouve dans un composant de l'appareil en rotation peuvent provoquer des blessures.
e) Évitez toute position anormale du corps. Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. De cette façon, vous pouvez garder le contrôle sur l'outil électrique à tout moment et dans toute situation inattendue.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des composants en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être saisis par les composants en mouvement.
g) En cas d'équipement de l'appareil de dispositifs d'aspiration de ou de rattrapage de poussières, assurez-vous que ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer la mise en danger par la poussière.

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique

a) Ne surchargez pas la machine ! Utilisez un outil électrique destiné au travail que vous faites. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et en toute sécurité dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté est dangereux et doit être réparé.
c) Retirez la fiche de la prise de courant ou enlevez l'accumulateur avant d'effectuer des réglages, de remplacer des accessoires ou de poser l'appareil. Cette

mesure de précaution évite le démarrage intempestif de l'outil électrique.

d) Conservez les outils électriques non utilisés en dehors de la portée d'enfants. Ne pas laisser utiliser l'appareil par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec son utilisation ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes sans expérience.
e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez que les composants en mouvement fonctionnent correctement et ne se coïncent pas, qu'aucun composant ne soit cassé ou endommagé et que les fonctions de l'outil électrique ne soient pas compromises. Faites réparer les composants endommagés avant l'utilisation de l'appareil. La cause de nombreux accidents est le manque d'entretien des outils électriques.
f) Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe entretenus avec soin présentant des arêtes de coupe vives se coïncent moins et peuvent être facilement guidés.
g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils rapportés etc. en respectant ces instructions. Tenez compte des conditions de travail et l'activité à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres destinations que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5. Service

a) Faites réparer votre outil électrique uniquement par un personnel de qualification spécialisée et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Vous garantissez ainsi la sécurité de l'outil électrique.

Consignes de sécurité pour les taille-haies:

  • N'approchez pas la lame des parties du corps. N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés sur le couteau pendant qu'il fonctionne ni de tenir les matériaux que vous souhaitez couper. Retirez les matériaux coincés uniquement lorsque l'appareil est à l'arrêt. Un seul moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haies risque de provoquer de graves blessures.
  • Veillez à ce que tous les dispositifs de protection et les poignées soient montés pendant l'utilisation de l'appareil. N'essayez jamais de faire fonctionner l'appareil s'il n'est pas entièrement monté ou si des modifications non autorisées ont été effectuées.
  • Portez le taille-haies par la poignée lorsque la lame est à l'arrêt. Toujours mettre le capot de protection pendant le transport ou pour ranger le taille-haies. Manipulez précautionneusement l'appareil afin de limiter le risque de blessure avec la lame.
  • Maintenez le câble à distance de la zone de coupe. Pendant le processus de travail, le câble peut être dissimulé dans les buissons et sectionné par inadvertance.
  • Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques,

sensorielles ou psychiques limitées, ni par des personnes qui ne disposent pas de l'expérience et des connaissances requises, à moins qu'elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité qui leur donne des instructions relatives à l'utilisation de la machine.

Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec la machine.

Autres consignes de sécurité « Sécurité électrique »

- Version du câble de rallonge selon IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section conducteur minimum de

— 1,5mm² pour les longueurs de câble jusqu'à 25 m
— 2,5 mm² pour les longueurs de câble supérieures à 25 m

  • Les câbles de connexion longs à faible section produisent une chute de tension. Le moteur n'atteint plus sa puissance maximum, ce qui compromet la fonctionnalité de l'appareil.
  • Les fiches et prises des câbles de connexion doivent être en caoutchouc, PVC souple ou un autre matériau plastique souple à résistance mécanique égale, ou revêtus de cette matière.
  • Les contacts enfichables de la rallonge doivent être protégés contre les projections d'eau.
  • Lors de la pose de la conduite d'alimentation, veillez à ce que cette dernière ne soit pas coincée, pliée, entraînée par des branches ou autres pendant les taille-haie et que le raccord n'est pas mouillé.
  • N'utiliser pas le câble pour des fins non conformes. Protéger le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
  • En cas d'utilisation d'un tambour, dérouler le câble complètement.
  • Vérifiez le câble de rallonge à intervalles réguliers et remplacez-le dès que vous constatez un endommagement.
  • Ne pas utiliser des câbles de connexion défectueux.
  • Ne pas utiliser des connexions électriques provisoires.
  • Ne pas arroser la machine d'eau. (source de risques : courant électrique).
  • Ne jamais ponter ou mettre hors service les dispositifs de protection.
  • Connecter l'appareil via un déclencheur à courant différentiel (30 mA).
  • La connexion électrique et/ou les réparations sur les composants électriques de la machine doivent être effectuées par un électricien agréé ou par un atelier S.A.V. Respecter les réglementations locales, notamment celles concernant les mesures de protection.

Autres consignes de sécurité « Sécurité des personnes »

  • L'utilisateur est responsable de la machine à l'égard de tiers dans la zone de travail.
  • Respectez les réglementations nationales qui stipulent éventuellement une restriction d'âge pour l'utilisateur de l'appareil.

  • porter un filet à cheveux pour les cheveux longs

  • gants de protection
  • lunettes de protection et un casque antibruit

Autres consignes de sécurité

« Utilisation et entretien des l'outil électrique »

  • Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci.
  • Après une utilisation prolongée, les pièces métalliques accessibles et les accessoires peuvent être brûlants.
  • Arrêter la machine et retirer la fiche de la prise de courant en cas de:

  • Contact des lames avec la terre, des pierres, des clous ou d'autres corps étrangers (⇒ contrôlez si les lames/l'appareil sont endommagés.
    – travaux de réparation

  • effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage
  • l'élimination de perturbations (le blocage des couteaux en fait partie)
  • transport
  • et si vous quittez (même s'il ne s'agit que d'une brève interruption du travail)

- Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée.

  • Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l'usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l'utilisation de la machine. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l'exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d'influencer sa sécurité.
  • Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu'elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces doivent être assemblées correctement et remplir les conditions nécessaires afin de garantir le parfait fonctionnement de la machine.
  • Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d'autres informations ne soient mentionnées dans le mode d'emploi.
  • Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés.

- Conservez les appareils non utilisés dans un endroit sec et fermé.

Autres consignes de sécurité

« Service après-vente »

ATIKA HA 500/51 - Autres consignes de sécurité - 1

N'effectuer des réparations que celles décrites dans le chapitre « Maintenance », s'adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent.

ATIKA HA 500/51 - Autres consignes de sécurité - 2

N'utiliser que des pièces détachées d'origine. L'utilisation d'autres pièces détachées et d'autres accessoires pourrait entraîner un risque d'accident pour l'utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.

Autres consignes de sécurité

« Consignes de sécurité relatives aux taille-haies »

- Interrompez l'utilisation de la machine lorsque vous changez de zone de travail.

  • Tenez toujours le taille-haie à deux mains, avec une main sur la poignée avant et l'autre main droite sur la poignée arrière.
  • Veillez à ce que vous puissiez reculer sans rencontrer d'obstacle.
  • Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux autres corps étrangers pendant le travail.
  • Ne commencez à couper qu'une fois que les lames sont en fonctionnement.
  • Attention ! Les lames ralentissent et continuent de fonctionner ! Ne freinez jamais les lames à la main.

1 Description de l'équipement / Pièces de rechange

Pos.Référence de commande Désignation
1Couteau
2Protection des couteaux (HA 500/51)364196
Protection des couteaux (HA 620/55)364197
Protection des couteaux (HA 710/61)364198
3Protection des mains (HA 500/51)364194
Protection des mains (HA 620/55, HA 710/61)364195
4Etiquette de sécurité364190
5Poignée avant avec bouton d'interruption (HA 710/61)364199
6Fentes d'aération
7Poignée arrière avec interrupteur
8Câble avec fiche de secteur
9Barre de recouvrement
10Protection anti-choc
11Cliquet pour le réglage de l'angle de la poignée arrière

ATIKA HA 500/51 - Autres consignes de sécurité - 1

Montage

2 Avant la mise en service, visser la protection des mains (3) à la machine.

ATIKA HA 500/51 - Montage - 1

Mise en service

Branchement au secteur

Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 230 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine et raccordez le taille-haie à une prise mise à la terre appropriée et conforme aux prescriptions.

ATIKA HA 500/51 - Branchement au secteur - 1

Moteur à courant alternatif : prise à contact de protection, tension du secteur de 230 V avec interrupteur de protection contre les courants de court-circuit 30 mA et fusible 10 A.

- Utiliser des câbles de connexion et de rallonge d'une section de conducteur de 1,5 mm ^2 au minimum.

Connexion du câble de rallonge

3Afin d'éviter une déconnexion accidentelle, faire passer le câble en boucle à travers la poignée arrière (7) puis le poser sur la suspension du câble.

Mise en marche

Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent immédiatement être réparés par le service après-vente.

Le taille-haie est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité bi manuel qui empêche la mise en service involontaire.

6 Appuyer sur l'interrupteur situé sur la poignée arrière (7) et actionner simultanément le bouton situé sur la poignée avant (5).

Arrêt

Pour arrêter la machine, relâcher l'interrupteur ou le bouton.

ATIKA HA 500/51 - Arrêt - 1

Réglages du taille-haie

Tourner la poignée, (Typ HA 620/55; HA 710/61)

La poignée peut être réglée sur 5 positions de travail (encliquetage 45°)

Pendant le réglage, l'interrupteur de la poignée arrière (7) ne peut pas être actionné.
4 Retenir le taille-haie à la poignée avant (5).
Pousser le cliquet (11) vers l'arrière.
La poignée arrière (7) peut être tournée dans la position souhaitée.
Relâcher le cliquet (11) et veiller à son encliquetage. La poignée est fixée.

Consignes de travail

ATIKA HA 500/51 - Consignes de travail - 1

Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!

Respectez systématiquement toutes les consignes de sécurité !

ATIKA HA 500/51 - Consignes de travail - 2

Respectez ce qui suit avant de commencer le travail :

■ Poste de travail bien ordonné?
- Ne mettez jamais l'outillage en service avant d'avoir lu les instructions de service, d'être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d'avoir monté l'appareil comme décrit!
■ Toujours tenir propre les fentes d'aération.
- Avant de commencer la taille, chasser les animaux de la haie afin de ne pas les blesser.

→ Le meilleur moment pour la taille :

⇒ haie de feuillus : juin et octobre
⇒ haie de résineux : avril et août
⇒ haie à croissance rapide : à partir du mois de mai env. toutes les 6 semaines

Travail avec le taille-haie

ATIKA HA 500/51 - Travail avec le taille-haie - 1

Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une distance de sécurité du corps.

→ 6 Ne pas l'endommager par les couteaux.
7 Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrière grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre.
7 Couper d'abord les côtés de la haie, et ensuite le bord supérieur.
→ Tailler la haie du bas vers le haut.
→ 5 Tailler la haie en forme de trapèze.
Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taillé de façon régulière.
Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du taille-haie.

Maintenance et entretien

ATIKA HA 500/51 - Maintenance et entretien - 1

ATIKA HA 500/51 - Maintenance et entretien - 2

Avant d'effectuer des travaux d'entretien et de maintenance, retirer la fiche secteur.

D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci.

Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Entretien

Le jeu de lames ne stoppe pas immédiatement après l'arrêt. Avant de commencer votre travail de réparation ou de maintenance, patientez jusqu'à ce que tous les éléments soient complètement arrêtés.

Effectuer régulièrement les interventions d'entretien suivantes afin de garantir la longévité et la fiabilité de la machine.

Vérifier les défauts évidents de la machine tels que

  • les lames détachées, décrochées ou endommagées
  • composants usés ou endommagés
  • les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.

Effectuer les réparations et les interventions d'entretien avant d'utiliser l'appareil.

Nettoyage

Nettoyer soigneusement la machine et les accessoires après chaque utilisation afin de garantir le fonctionnement correct.

Nettoyer le carter à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec.

⚠️ Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage.

Nettoyer régulièrement le dispositif de coupe à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon.

i Ne jamais nettoyer les couteaux à l'eau

→ Risque de corrosion!

① Huilez régulièrement les lames. Ne jamais utiliser de graisse!

Utiliser une huile compatible à l'environnement.

Les poignées doivent toujours être sèches et exemptes d'huile et de graisse.

Stockage

ATIKA HA 500/51 - Stockage - 1

Retirez la fiche de la prise au secteur.

■ Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants.

■ Afin d'augmenter la durée de vie utile du taille-haie et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé

  • d'effectuer un nettoyage en profondeur ;
  • de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable.

i Ne jamais utiliser de graisse!

Engager la protection sur les couteaux.

Garantie

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe.

Perturbations susceptibles de se présenter

Perturbation Cause possible Que faire (Retirer la fiche du secteur)
Le taille-haie ne fonctionne pas.Absence de courantCoupure de courantCâble ou rallonge défectueuxDéfaut de fusibleMoteur ou commutateur défectueuxVérifier l'alimentation électriqueVérifier l'alimentation électriqueContrôler le câble, ne plus utiliser un câble défectueuxRemplacer le fusibleFaire vérifier ou réparer le moteur ou l'interrupteur par un électricien.
Le taille-haie fonctionne avec des interruptionsDéfaut de câbleDéfaut interneDéfaut d'interrupteurVérifier l'alimentation électriqueS'adresser au constructeur ou au service après-vente compétentS'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent
Le moteur tourne, et les couteaux restent arrêtésDéfaut interneS'adresser au constructeur ou au service après-vente compétent
Les couteaux s'échauffentCouteaux émoussésCouteaux défectueuxManque de lubrification => frictionFaire affûter les couteauxRemplacer les couteauxHuiler les couteaux
Le moteur ronfle, les couteaux restent arrêtésCouteaux bloquésEnlever l'objet qui bloque les couteaux

Caractéristiques techniques

Type / Désignation du modèleHA 500/51HA 620/55HA 710/61
Année de construction voir la dernière page
Puissance du moteur P _1 500 W 620 W 710 W
Tension d'alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz
Régime à vide n _0 1750 min-1 1700 min-1 1700 min-1
Longueur de couteau 510 mm 550 mm 610 mm
Longueur de coupe 460 mm 500 mm 560 mm
Passage de branches16 mm20 mm24 mm
Vibration main-bras (EN 60745) a_vhw = <3,428 m/s^2; K = 1,5 m/s^2 a_vhw = <4,183 m/s^2; K = 1,5 m/s^2 a_vhw = <4,062 m/s^2; K = 1,5 m/s^2
Niveau sonore L _wa (selon la directive 2000/14/CE)
Niveau sonore mesuré97,3 dB (A)100,7 dB (A)100,4 dB (A)
Niveau sonore garanti99 dB (A)K= 3,0 dB102 dB (A)K= 3,0 dB102 dB (A)K= 3,0 dB
Niveau de pression acoustique L _PA (selon la directive 2000/14/CE)77,3 dB (A);K = 3,0 dB (A)80,7 dB (A);K = 3,0 dB (A)80,4 dB (A);K = 3,0 dB (A)
Poids ca.2,2 kg3,1 kg3,4 kg
Classe de protectionII

Съдържание

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : HA 500/51

Catégorie : Taille-haies