UX-G200 - Mini chaîne hi-fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-G200 JVC au format PDF.

📄 78 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice JVC UX-G200 - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : UX-G200

Catégorie : Mini chaîne hi-fi

Intitulé Description
Type de produit Mini chaîne Hi-Fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, port USB, entrée auxiliaire
Alimentation électrique AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 300 mm x 210 mm x 250 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec CD, MP3, WMA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 220-240V
Puissance 2 x 10W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, lecture USB, fonction réveil
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité des formats audio avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - UX-G200 JVC

Comment connecter mon JVC UX-G200 à un smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre JVC UX-G200 à un smartphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système en mode Bluetooth. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le panneau avant ou la télécommande, et sélectionnez 'JVC UX-G200' sur votre smartphone pour établir la connexion.
Que faire si le son de mon JVC UX-G200 est distordu ?
Si le son est distordu, vérifiez le volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop haut. Essayez également de changer la source audio ou de réinitialiser le système. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des câbles et l'état des enceintes.
Comment régler l'horloge sur mon JVC UX-G200 ?
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton 'Clock/Timer' sur le panneau avant. Utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes, puis appuyez à nouveau sur 'Clock/Timer' pour confirmer.
Mon JVC UX-G200 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le système ne s'allume toujours pas, essayez de le débrancher pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment écouter la radio sur mon JVC UX-G200 ?
Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'Tuner' sur le panneau avant ou la télécommande. Utilisez les boutons de recherche pour trouver la station souhaitée. Vous pouvez également mémoriser vos stations préférées en utilisant la fonction de mémoire.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Si le lecteur CD ne fonctionne pas, vérifiez que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé. Assurez-vous également que le système est en mode CD. Si le problème persiste, nettoyez le lecteur avec un disque de nettoyage ou consultez le manuel d'utilisateur pour d'autres solutions.
Comment réinitialiser mon JVC UX-G200 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre JVC UX-G200, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Stop' en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche 'RESET'. Relâchez les boutons pour terminer la réinitialisation.
Peut-on connecter des enceintes externes au JVC UX-G200 ?
Oui, vous pouvez connecter des enceintes externes au JVC UX-G200 via les bornes des enceintes à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que les enceintes sont compatibles avec l'impédance de votre système pour éviter tout dommage.

Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-G200 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-G200 de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI UX-G200 JVC

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir

le coffret de l’appareil.

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.

VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:

  • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
  • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
  • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
  • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
  • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VOORZICHTIG
  • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.)
  • Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
  • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
  • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
  • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être commandée à distance. VOORZICHTIG In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn.

2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.

3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem

Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

1. Avant: Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur. Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen:

1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.

FR-Intro-G200[E].fm Page 1 Friday, September 5, 2008 5:19 PM Introduction Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Français Précautions Installation

  • Installez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.
  • Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement intérieur de l’appareil. N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
  • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur.
  • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier. Sources d’alimentations
  • Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.
  • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur. Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
  • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
  • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage” , mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement. Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
  • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce
  • Dans une pièce humide
  • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie. Indique que vous devez appuyer sur une des touches. 2 sec. Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
  • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne.
  • NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement. Autres
  • Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

Remote ONLY Main Unit ONLY Indique que vous maintenez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué.

  • Le nombre à l’intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous devez maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple).
  • Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.
  • Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil. FR-Contents_G200[E].fm Page 2 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Table des matières Pour commencer .................................................3 Étape 1: Déballage.............................................................. 3 Étape 2: Préparation de la télécommande........................... 3 Étape 3: Connexions ........................................................... 4 Français Avant d’utiliser la chaîne ...................................6 Opérations quotidiennes—Lecture ...................7 Écoute de la radio .............................................................. 8 Supports et fichiers pouvant être lus................................... 9 Lecture d’un disque............................................................. 9 Lecture d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité ........................................................................... 9 Lecture de disques/fichier................................................. 10 Lecture à partir d’un autre appareil .................................. 10 Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements .................................11 Ajustement du volume...................................................... 11 Ajustement du son ............................................................ 11 Réglage de l’horloge......................................................... 12 Mise hors tension automatique de l’appareil —Minuterie d’arrêt............................................................................ 12 Opérations avancées de la radio ......................13 Réception des station FM avec le Radio Data System .... 13 Recherche d’un programme par code PTY ...................... 13 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement........................................................... 14 Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité ................15 Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée ................................................. 15 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire.......... 17 Répétition de la lecture—Lecture répétée ........................ 17 Utilisation de la minuterie quotidienne ..........18 Réglage de la minuterie quotidienne ................................ 18 Informations additionnelles .............................20 Pour en savoir plus sur cette chaîne.................................. 20 Guide de dépannage.......................................................... 21 Entretien............................................................................ 22 Spécifications.................................................................... 23 Nomenclature.................................................................... 24

FR-Body-G200[E].fm Page 3 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Pour commencer Étape 1: Déballage et vérification des accessoires. Étape 1: Déballage Français Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie.

  • Antenne cadre AM (1)
  • Piles (2) Si quelque chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement. Étape 2: Préparation de la télécommande Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
  • Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles. Étape 2: Préparation de la télécommande.

Étape 3: Connectez l’antenne AM/ FM et les enceintes (voir pages 4 et 5).

Finalement, branchez le cordon d’alimentation. Maintenant, vous pouvez utiliser la chaîne.

FR-Body-G200[E].fm Page 4 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Étape 3: Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 5. Français Mettez tous les appareils hors tension avant les connexions. Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (fournie) Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. Enceinte droite Appareil Enceinte gauche Rouge À une prise murale Branchez le cordon d’alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées. Noir

FR-Body-G200[E].fm Page 5 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Pour connecter l’antenne cadre AM Pour connecter les cordons d’enceinte Assurez-vous de connecter le fil correctement. Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.

Pour une meilleure réception FM/AM Antenne FM extérieure (non fournie) Déconnectez l’antenne FM fournie et connectez l’appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (IEC ou DIN45325).

Fil recouvert de vinyle (non fourni) Étendez-le horizontalement. Antenne cadre AM Gardez-la connectée.

  • Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d’alimentation. De plus, gardez l’antenne à l’écart des parties métalliques de la chaîne, des cordons de connexion et du cordon d’alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.

Lors de la connexion des cordons d’enceinte, respectez les polarités des prises d’enceinte: Le cordon noir à (–), le cordon rouge à (+).

  • NE CONNECTEZ PAS plus d’une enceinte à chaque prise.
  • NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.
  • Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie en vinyle. FR-Body-G200[E].fm Page 6 Monday, September 8, 2008 3:43 PM Avant d’utiliser la chaîne

Nombre total Durée de Durée de de plages lecture totale lecture écoulée Numéro de plage

  • Lors de la lecture d’un MP3: TRACK Nom de la source
  • À l’arrêt: GROUP MP3 MP3 Nombre total Numéro de Durée de plage lecture écoulée de groupes dans le groupe actuel USB MEMORY:
  • Pendant la lecture... Nombre total de plages
  • À l’arrêt: GROUP TRACK WMA Numéro de la plage actuelle USB Durée de lecture écoulée USB Nombre total Nombre total de groupes de plages 1 Indicateur TRACK
  • S’allume lors de la lecture d’un disque ou d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité. 2 Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
  • S’allument quand la lecture répétée est en service. 3 Indicateur GROUP
  • S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s’arrête. 4 Indicateurs MP3/WMA
  • S’allument quand un fichier MP3/ WMA est détecté. 5 Indicateur RANDOM
  • S’allume quand la lecture aléatoire est en service. 6 Indicateur CD
  • S’allume quand un CD audio est détecté. 7 Indicateur PROG. (Programme)
  • S’allume quand une station préréglée est choisie.
  • S’allume quand la lecture programmé est en service. 8 Indicateurs de lecture/pause
  • 3: S’allume lors de la lecture d’un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • 8: S’allume quand un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause. 9 Indicateurs Radio Data System
  • RDS: S’allume quand une station FM émettant le signal Radio Data System est accordée.
  • NEWS/INFO: – S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. – Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. p Indicateur USB
  • S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté.
  • Clignote quand il est reproduit. q Indicateur (minuterie) S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement. w Indicateur SLEEP S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. e Indicateur HBS S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service. r Indicateurs de mode sonore S’allume quand un des modes sonores est en service. t Indicateur de réception FM
  • ST: S’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée.
  • MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en service. y Indicateurs de fréquence
  • kHz: S’allume pour indiquer la fréquence AM.
  • MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM.

Français Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. FR-Body-G200[E].fm Page 7 Friday, October 17, 2008 1:14 PM Opérations quotidiennes—Lecture

Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil.

La lecture automatique démarre si la source choisie est prête.

  • Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la source de lecture sur l’appareil extérieur. Français Touches numériques DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Sélection de la source.

Ajustez le volume. Commandez l’appareil source comme expliqué ci-après. STOP 7 Pour mettre la chaîne hors tension (en attente) Le témoin STANDBY s’allume sur l’appareil.

  • Une petite quantité d’énergie est toujours consommée, même en mode d’attente. Pour une écoute privée Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.
  • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes. NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture. Comment choisir des numéros

Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur 5. Pour choisir le numéro 20, appuyez sur > = 10 → 2 → 0 (quand “-- --” apparaît), ou > 10 → 0 → 2 → 0 appuyez sur = (quand “-- -- --” apparaît). Pour choisir le numéro 125, appuyez sur > = 10 → 1 → 2 → 5. FR-Body-G200[E].fm Page 8 Monday, September 8, 2008 3:50 PM Écoute de la radio Pour prérégler les stations Pour choisir la bande (FM ou AM)

Vous pouvez préréglez 20 stations FM et 10 stations AM. FM/AM/ AUDIO IN

Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. Français A partir de la télécommande: DISPLAY/ PROGRAM (AUDIO IN) kHz MHz Sur l’appareil:

  • Terminez la procédure suivante pendant que l’indication clignote sur l’affichage. Choisissez un numéro de préréglage pour la station.

Pour accorder une station Quand FM ou AM est choisi... 1 sec. Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

  • Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x.

La recherche de station démarre et l’indication de la fréquence change sur l’affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche.

  • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.

Mémorisez la station. DISPLAY/ PROGRAM kHz MHz Pour accorder une station préréglée

Si la station FM reçue est difficile à écouter Choisissez une bande (FM ou AM). A partir de la télécommande: FM/AM/ AUDIO IN A partir de la télécommande: FM/AM/ AUDIO IN

Choisissez un numéro de station préréglée.

La réception est améliorée mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MONO s’allume.

Pour rétablir l’effet stéréo, appuyez répétitivement sur la touche pour choisir FM.

Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

  • Vous pouvez aussi utiliser 4 ou x. L’indicateur PROG. s’allume sur l’affichage

Français FR-Body-G200[E].fm Page 9 Thursday, September 11, 2008 9:28 AM Supports et fichiers pouvant être lus Lecture d’un périphérique USB à mémoire de Cette chaîne peut reproduire les types de disques/fichiers suivants.

  • Fichiers MP3/WMA sur un CD-R, CD-RW ou sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité grande capacité CD Audio CD-R CD-RW Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire Flash USB, un lecture audio numérique, un lecture audio numérique (DAP) à cette chaîne. IMPORTANT
  • Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
  • Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA.
  • Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
  • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
  • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY du système.
  • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1m.
  • Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité. Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel. Lecture d’un disque Lecteur audio numérique Pour mettre un disque en place
  • Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d’une autre source.
  • Quand vous déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité, assurez-vous que la lecture est arrêtée. Face portant l’étiquette Pour reproduire des fichiers sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité Pour démarrer: Pour faire une pause: USB MEMORY USB MEMORY Pour arrêter: STOP Pour reproduire un disque Pour démarrer:

Pour faire une pause:

  • L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage pendant que USB MEMORY est choisi.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour arrêter: STOP FR-Body-G200[E].fm Page 10 Thursday, September 11, 2008 9:28 AM Pour afficher l’information des balises ID3/WMA Lecture de disques/fichiers Lors de la lecture MP3/WMA... Pour choisir une plage/groupe DISPLAY/ PROGRAM Pour choisir une plage: ID3 ON Choisit les plages suivantes. Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l’affichage. Choisit les plages précédentes. Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):

Choisit les groupes suivants. Lecture à partir d’un autre appareil Connexion d’un autre appareil En utilisant un cordon à mini-fiche stéréo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu’un lecture audio portable. Choisit les groupes précédents. Pour localiser un passage particulier Lors de la lecture d’un disque, maintenez la touche pressée jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. PRESET Avance rapide de la plage. Lecteur audio portable, etc. Cordon à mini-fiche stéréo (non fourni) Retour rapide de la plage. IMPORTANT Pour localiser une plage directement et démarrer la lecture

Remote ONLY Pour choisir un numéro, référezvous à “Comment choisir des numéros” à la page 7.

  • Réglez toujours le volume sur “VOL MIN” lors de la connexion ou de la déconnexion de l’autre appareil. Pour choisir AUDIO IN A partir de la télécommande: FM/AM/ AUDIO IN
  • Quand vous reproduisez un fichier MP3/WMA, vous pouvez choisir uniquement les plages du groupe actuel.

Français ID3 OFF PRESET FR-Body-G200[E].fm Page 11 Thursday, September 11, 2008 10:10 AM Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre le niveau 0 (“VOL MIN”) et 31 (“VOL MAX”). Télécommande: Appareil: Français CLOCK/ SLEEP VOLUME Pour couper le volume momentanément FADE MUTING 4,x Remote ONLY Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume. FADE MUTING VOLUME SOUND MODE HBS Ajustement du son Pour renforcer les sons graves—HBS Remote ONLY Vous pouvez profiter d’un grave puissant avec l’effet HyperBass Sound. HBS HBS Annulée (Pas d’indication) Appareil Pour choisir le mode sonore Vous pouvez choisir un des quatre modes SEA (Sound Effect Amplifier). SOUND MODE 4, x SOUND MODE

JAZZ POP CLASSIC JAZZ Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz. ROCK Accentue les basses et hautes fréquences. (réglage initial) POP Pour la musique vocale. CLASSIC Pour la musique classique. Pas d’indication Aucun effet sonore n’est appliqué. FR-Body-G200[E].fm Page 12 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Réglage de l’horloge Mise hors tension automatique de l’appareil Réglez l’heure avant d’utiliser la minuterie quotidienne (voir page 18).

  • Vous pouvez régler l’horloge uniquement quand la chaîne est hors tension (en attente). —Minuterie d’arrêt Activer le mode Minuterie d’arrêt. 2 sec. Mettez la chaîne hors tension (en attente). Français

Spécifiez la durée avant la mise hors tension (en minutes). CLOCK/ SLEEP Ajustez les heures. PRESET

Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension CLOCK/ SLEEP 2 sec. CLOCK/ SLEEP SLEEP

  • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension. L’horloge intégrée commence à fonctionner. Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture CLOCK/ SLEEP L’heure est affichée pendant quelques secondes. Si une coupure de courant se produit L’horloge perd ses réglages est “0:00” clignote. Vous devez régler l’horloge à nouveau.

Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY Le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

Le message envoyé par la station est affiché. “NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé. PTY SEARCH DISPLAY MODE

Fréquence de la station NEWS/INFO Recherche d’un programme par code PTY Remote ONLY Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des stations préréglées (voir page 8) en spécifiant le code PTY. Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY Réception des station FM avec le Radio Data System

Lors de l’écoute d’une station FM... PTY SEARCH Remote ONLY Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System.

  • Quand la chaîne accorde une station FM qui fournie le service Radio Data System, l’indicateur RDS s’allume.

Choisissez un code PTY.

Avec cette chaîne, vous pouvez recevoir les types de signaux Radio Data System suivants. PS (Nom de la station) Indique le nom commun de la station. PTY (Type de programme) Indique le type de programme diffusé. RT (Radio texte) Affiche un message que la station envoie. Enhanced Other Networks Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data System de différents réseaux.

Démarrez la recherche. PTY SEARCH Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:

La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM préréglées et s’arrête quand il a trouvé une station du type choisi et accorde cette station.

  • Si aucun programme n’est trouvé, “NO FOUND” apparaît sur l’affichage.
  • Pour arrêter la recherche appuyez sur PTY SEARCH. Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications clignotent sur l’affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH. Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle. Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur NEWS/INFO clignote. Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement Remote ONLY La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (NEWS ou INFO).
  • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Si la station actuellement accordée diffuse le programme de votre choix L’indicateur NEWS/INFO clignote. Quand le programme est terminé, l’indicateur s’arrête de clignoter (la fonction reste en service). Lors de l’écoute d’une station FM..., NEWS/INFO NEWS INFO OFF (Annulée) NEWS Informations. INFO Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible.

Français CAS 1 FR-Body-G200[E].fm Page 15 Thursday, September 11, 2008 9:30 AM Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée Français Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture.

  • Vous pouvez répéter les plages programmées en appuyant sur REPEAT. Touches numériques CD 6 4,x

Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture programmée. Pour les CD audio: REPEAT DISPLAY/ PROGRAM RANDOM PROG.

Pour les disques MP3/WMA: PROG. MP3 CD

Appareil Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée. Pour les CD audio: Choisissez une plage. PRESET 4,x CD 6 STOP 7 TUNING/ GROUP/ PTY Numéro de plage PROG.

DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY

Pas de programme Pour les disques MP3/WMA: (1) Choisissez un groupe.

Pas de programme PROG. MP3 CD Numéro de groupe

DISPLAY/ PROGRAM FR-Body-G200[E].fm Page 16 Monday, September 8, 2008 3:28 PM Pour vérifier le contenu programmé (2) Choisissez une plage. Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... PRESET DISPLAY/ PROGRAM Français PROG. MP3 CD Numéro de plage

Pendant que l’indicateur PROG. est allumé sur l’affichage et que la lecture est arrêtée... Validez le choix. DISPLAY/ PROGRAM Modifier: 1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16. Le prochain pas du programme est indiqué. Pas de programme PROG. MP3 CD

Pour ajouter de l’étape au programme: 1 Appuyez répétitivement sur DISPLAY/PROGRAM jusqu’à ce que “00” soit affiché. 2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16. Numéro de groupe

Pour modifier le programme Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres plages. Pour effacer tout le programme: STOP Démarrez la lecture. USB MEMORY

Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l’ordre que vous avez programmé. Pour sauter une plage: PRESET Pour faire une pause:

Pour arrêter: STOP L’indicateur PROG. s’éteint. Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas suivants:

  • Quand vous ouvrez la porte du compartiment à CD pendant que la source est le disque.
  • Quand vous déconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité quand la source est le périphérique USB à mémoire de grande capacité.
  • Quand vous démarrez la lecture aléatoire
  • Quand vous changez la source.
  • Quand vous mettez la chaîne hors tension.

USB MEMORY Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

  • Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée.

FR-Body-G200[E].fm Page 17 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Répétition de la lecture—Lecture aléatoire répétée Remote ONLY Français Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre aléatoire.

Vous pouvez reproduire les plages répétitivement. Pour les CD audio: Choisissez la source. REPEAT USB MEMORY

(Pas d’indication) Pour les disques MP3/WMA:

Démarrez lecture aléatoire. REPEAT RANDOM REPEAT1 Annulée REPEAT REPEAT GROUP (Pas d’indication)* La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire s’arrête quant toutes les plages ont été reproduites. Pour sauter une plage: Pour faire une pause:

REPEAT1 Répète la plage actuelle. REPEAT Répète toutes les plages (ou le programme pendant la lecture programmée). Pour arrêter: REPEAT GROUP* Répète toutes les plages du groupe actuel. STOP

  • L’indicateur GROUP est allumé sur l’affichage quand la lecture est arrêtée. USB MEMORY Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.
  • Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire. Pour quitter la lecture aléatoire RANDOM
  • Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP 7.

FR-Body-G200[E].fm Page 18 Monday, September 8, 2008 3:28 PM Utilisation de la minuterie quotidienne En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc.

  • Réglez l’horloge avant de régler la minuterie quotidienne. (Reportez-vous à la page 12.)
  • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur STOP 7 autant de fois que nécessaire. TIMER

Réglez l’heure de mise sous tension. (1) Réglez les heures. PRESET Appareil TIMER (2) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus.

4, x Réglez l’heure de mise hors tension. (1) Réalisez le réglage de l’heure de mise hors tension. TIMER CD 6 FM/AM USB MEMORY STOP 7 TIMER

(2) Réglez les heures. Français PRESET Mettez la chaîne hors tension. TIMER Pour mettre hors service la minuterie quotidienne

(3) Réglez les minutes de la même façon que les heures ci-dessus. Vous ne pouvez pas utiliser la même heure pour l’heure de mise sous tension et l’heure de mise hors tension. Sélectionnez la source de lecture. (1) Réalisez le réglage de la source de lecture. TIMER Quand la chaîne est mis sous tension... TIMER L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’éteint sur l’appareil principal.

  • Quand la minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt sont toutes les deux en service, la chaîne est mise hors tension par l’heure la plus tôt. (2) Choisissez la source de lecture; “CD”, “USB” ou “TUNER”.

USB MEMORY FM/AM/ AUDIO IN Comment fonctionne la minuterie quotidienne TIMER Si vous sélectionnez “TUNER” –1 Appuyez sur 4/x pour choisir “AM PRE” ou “FM PRE”, puis appuyez sur TIMER. –2 Appuyez sur 4/x pour choisir le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER.

Mettez en service la minuterie quotidienne. TIMER L’indicateur (minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’éteint sur l’appareil principal.

Une fois que la minuterie quotidienne est réglée, l’indicateur (Minuterie) s’allume sur l’affichage et le témoin TIMER s’allume en rouge sur l’appareil principal. La minuterie quotidienne est mise en service à la même heure tous les jours jusqu’à ce que la minuterie soit mise hors service manuellement. Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée.

  • Le niveau sonore augment graduellement jusqu’au niveau que vous avez réglez en dernier. (Vol. maximum 16)
  • Quand la minuterie quotidienne est en service, l’indicateur (Minuterie) clignote sur l’affichage.
  • Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie. Quand l’heure de mise hors service arrive La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente).
  • Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé. FR-Body-G200[E].fm Page 20 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Écoute de la radio: – Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement. – Le format compatible est FAT16/FAT32. – JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.
  • Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations. Configuration des groupes/plages MP3/WMA Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante. L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque. Pour en savoir plus sur cette chaîne Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10) Supports et fichiers pouvant être lus:
  • Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.
  • Pour la lecture MP3/WMA... – Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres). – Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3. – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. – Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 500 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus. – Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré. – L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré.
  • Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité... – Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne. – Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. – Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne. – La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension. – Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA. – Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed. – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. – Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture. Hiérarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5

Groupe avec son ordre de lecture Plage MP3/WMA avec son ordre de lecture

  • Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente. Lecture à partir d’un autre appareil
  • Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil. Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 et 12) Ajustement du volume:
  • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. Ajustement du son:
  • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. Réglage de l’horloge:
  • “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge.
  • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.

Français Informations additionnelles FR-Body-G200[E].fm Page 21 Thursday, September 11, 2008 9:32 AM Opérations avancées de la radio (voir pages 13 Français et 14) Description des codes PTY NEWS: Informations AFFAIRS: Programmes sur l’actualité développant les nouvelles ou les affaires courantes INFO: Programmes sur les informations médicales, la météo, etc. SPORT: Evénements sportifs EDUCATE: Programmes pédagogiques DRAMA: Pièces radiophoniques CULTURE: Programmes sur la culture nationale ou régionale SCIENCE: Programmes à propos des sciences naturelles et de la technologie VARIED: Autres programmes tels que des comédies ou des cérémonies POP M: Musique pop ROCK M: Musique rock EASY M: Musique grand public (généralement désignée sous le terme “musique légère”) LIGHT M: Musique douce CLASSICS: Musique classique OTHER M: Autre musique WEATHER: Informations météo FINANCE: Rapports sur le commerce, les affaires, la Bourse, etc. CHILDREN: Programmes de divertissement pour les enfants SOCIAL: Programmes sur les activités sociales RELIGION: Programmes traitant des différents aspects de la croyance ou de la foi, de la nature de la vie ou de la morale PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer leurs opinions, par téléphone ou en public TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés, et les idées et possibilités de voyage LEISURE: Programmes sur les activités de loisir telles que le jardinage, la cuisine, la pêche, etc. JAZZ: Musique jazz COUNTRY: Musique country NATION M: Musique populaire actuelle d’un autre pays, dans la langue de ce pays OLDIES: Musique Pop classique FOLK M: Musique folk DOCUMENT: Programmes concernant des sujets factuels, présentés dans le style d’une enquête TEST: Diffusé pour tester les équipements ou appareils d’urgence ALARM: Annonce urgente NONE: Sans type de programme, programme non défini ou difficile à ranger dans un type particulier

Opérations avancées des disques/périphériques USB à mémoire de grande capacité (voir pages 15 à 17) Programmation de l’ordre de lecture—Lecture programmée:

  • Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFUL” apparaît sur l’affichage.
  • Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages). Utilisation de la minuterie quotidienne (voir pages 18 et 19)
  • Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie. Guide de dépannage Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur. Général: Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure. La chaîne ne fonctionne pas. ] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le. La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande. ] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. ] Approchez-vous de la chaîne. ] Les piles sont usées. Aucun son n’est entendu des enceintes. ] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.(voir page 5) ] Un casque est connecté (voir page 7). Radio: Trop de bruit pendant les émissions de radio ] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne cadre AM est trop proche du système. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue ou positionnée. FR-Body-G200[E].fm Page 22 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Le disque n’est pas reproduit. ] Le disque a été placé à l’envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut. Le son d’un disque est discontinu. ] Le disque est rayé ou sale. Utilisation de la minuterie quotidienne La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne fonctionne uniquement quand l’appareil est hors tension. ] Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie. “INVALID” apparaît sur l’affichage. ] L’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même heure. Réglez une heure différente pour l’heure de début et pour l’heure de fin. Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre. Manipulation des disques
  • Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.
  • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
  • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
  • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
  • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité. Pour nettoyez les disques: Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur. Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité
  • Ne touchez pas le connecteur USB.
  • Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB.
  • Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l’unité USB à l’utilisation pour éviter tout dommage. Nettoyage de la chaîne
  • Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
  • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.

Français Disques: FR-Body-G200[E].fm Page 23 Thursday, September 11, 2008 9:33 AM Général Spécifications Section de l’amplificateur Français Puissance de sortie: Enceintes/impédance: 8 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Alimentation: Consommation: Dimensions (approx.): Masse (approx.): Secteur 230 V , 50 Hz 32 W (pendant le fonctionnement) 0,9 W (en attente) 144 mm × 218 mm × 256 mm (L × H × P) 2,3 kg Enceintes Prises AUDIO IN: Sensibilité/Impédance d’entrée 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: Spécifications USB: Compatible avec USB 2.0 Full Speed Périphériques compatibles: à mémoire de grande capacité Système compatible: FAT16, FAT32 Puissance de sortie: CC 5 V 500 mA Section du tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz Plage d’accord AM (PO): 522 kHz – 1 629 kHz Section du lecteur CD Plage dynamique: 60 dB Rapport signal sur bruit: 60 dB Pleurage et scintillement: Non mesurable

Type: Haut-parleurs: Impédance: Dimensions (approx.): Masse (approx.): 1 voie, à évent acoustique accordé cône de 10 cm × 1 136 mm × 212 mm × 172 mm (L × H × P) 1,2 kg chacun Accessoires fournis Voir page 3. La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. FR-Body-G200[E].fm Page 24 Friday, September 5, 2008 5:30 PM Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. 18, 19