UX-G200 - Mini chaîne hi-fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-G200 JVC au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : UX-G200 - JVC


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-G200 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-G200 de la marque JVC.



FOIRE AUX QUESTIONS - UX-G200 JVC

Comment connecter mon JVC UX-G200 à un smartphone via Bluetooth ?
Pour connecter votre JVC UX-G200 à un smartphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre smartphone, puis mettez le système en mode Bluetooth. Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' sur le panneau avant ou la télécommande, et sélectionnez 'JVC UX-G200' sur votre smartphone pour établir la connexion.
Que faire si le son de mon JVC UX-G200 est distordu ?
Si le son est distordu, vérifiez le volume et assurez-vous qu'il n'est pas réglé trop haut. Essayez également de changer la source audio ou de réinitialiser le système. Si le problème persiste, vérifiez les connexions des câbles et l'état des enceintes.
Comment régler l'horloge sur mon JVC UX-G200 ?
Pour régler l'horloge, appuyez sur le bouton 'Clock/Timer' sur le panneau avant. Utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes, puis appuyez à nouveau sur 'Clock/Timer' pour confirmer.
Mon JVC UX-G200 ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord que le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si le système ne s'allume toujours pas, essayez de le débrancher pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Comment écouter la radio sur mon JVC UX-G200 ?
Pour écouter la radio, appuyez sur le bouton 'Tuner' sur le panneau avant ou la télécommande. Utilisez les boutons de recherche pour trouver la station souhaitée. Vous pouvez également mémoriser vos stations préférées en utilisant la fonction de mémoire.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Si le lecteur CD ne fonctionne pas, vérifiez que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé. Assurez-vous également que le système est en mode CD. Si le problème persiste, nettoyez le lecteur avec un disque de nettoyage ou consultez le manuel d'utilisateur pour d'autres solutions.
Comment réinitialiser mon JVC UX-G200 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre JVC UX-G200, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Stop' en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche 'RESET'. Relâchez les boutons pour terminer la réinitialisation.
Peut-on connecter des enceintes externes au JVC UX-G200 ?
Oui, vous pouvez connecter des enceintes externes au JVC UX-G200 via les bornes des enceintes à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que les enceintes sont compatibles avec l'impédance de votre système pour éviter tout dommage.

MODE D'EMPLOI UX-G200 JVC

2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.: 1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing. 2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht. ACHTUNG évacuée correctement de l’appareil.) • Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles. • N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil. VOORZICHTIG • Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat worden opgebouwd.) • Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé. • Quand l’appareil est en mode d’attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge. • Quand l’appareil est sous tension, le témoin STANDBY s’éteint. L’alimentation peut être commandée à distance. VOORZICHTIG In beide standen van de toets is de speler niet volledig losgekoppeld van de stroomvoorziening. Ontkoppel het netsnoer om de stroom geheel uit te schakelen (het STANDBY-lampje gaat uit). De hoofdspanningsstekker, spanning-uitschakelaar of een adapter wordt voor het ontkoppelen gebruikt en deze moet altijd gemakkelijk bedienbaar zijn. • Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL. 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking of de behuizing niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en/of onzichtbare klasse 1M laserstralen indien geopend. Kijk met optische instrumenten niet rechtstreeks in de straal. 3. Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.

Voorzichtig: Goede ventilatie vereist

Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstellen: 1. Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.

Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.

Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés.

SAFETY_E_UX-G200.FM Page 4 Sunday, August 10, 2008 1:29 PM Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne N’INSTALLEZ PAS l’appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations. • Laissez suffisamment d’espace entre la chaîne et le téléviseur. • Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.

Sources d’alimentations

• Pour débrancher la chaîne de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation secteur. NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.

NE DÉMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l’intervention de l’utilisateur.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la chaîne pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. En cas d’anomalie, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.

Comment lire ce manuel

Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l’appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque. • Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections “Pour en savoir plus sur cette chaîne” et “Guide de dépannage” , mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d’informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouverez les réponses. Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement.

Condensation d’humidité

De la condensation peut se produire sur les lentilles à l’intérieur de la chaîne dans les cas suivants: • Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce • Dans une pièce humide • Si la chaîne est amenée directement d’un endroit froid vers un endroit chaud Si cela se produit, la chaîne risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporées, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.

Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie.

Indique que vous devez appuyer sur une des touches.

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:

• Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne. • NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d’obstruction par un journal, un vêtement, etc., l’air chaud pourrait ne pas être évacué correctement.

• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d’alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l’appareil à nouveau.

• Si aucun nombre n’est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu’à la fin de la procédure ou jusqu’à ce que vous obteniez le résultat souhaité.

• Indique que vous devez tourner la commande dans la ou les directions spécifiées.

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l’appareil.

FR-Contents_G200[E].fm Page 2 Friday, September 5, 2008 5:20 PM Table des matières

Pour commencer 3 Ajustement du volume 11 Ajustement du son 11 Réglage de l’horloge 12 Mise hors tension automatique de l’appareil —Minuterie d’arrêt 12

Opérations avancées de la radio 13

Réception des station FM avec le Radio Data System .... 13 Recherche d’un programme par code PTY 13 Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement 14

Opérations avancées des disques/périphériques

USB à mémoire de grande capacité 15 Programmation de l’ordre de lecture —Lecture programmée 15 Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 17 Répétition de la lecture—Lecture répétée 17

Utilisation de la minuterie quotidienne 18

Réglage de la minuterie quotidienne 18

Informations additionnelles 20

Pour en savoir plus sur cette chaîne 20 Guide de dépannage 21 Entretien 22 Spécifications 23 Nomenclature 24 • Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.

Étape 2: Préparation de la télécommande.

à chaque prise. • NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d’enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.

• Si les fils de l’antenne cadre AM ou des cordons d’enceinte sont recouverts de vinyle, retirez-le pour mettre à nu l’âme des fils de l’antenne ou de l’enceinte en torsadant la partie en vinyle.

• S’allument quand la lecture répétée est en service.

3 Indicateur GROUP • S’allume quand la lecture d’un fichier MP3/WMA sur un disque ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité s’arrête. 4 Indicateurs MP3/WMA • S’allument quand un fichier MP3/ WMA est détecté. 5 Indicateur RANDOM • S’allume quand la lecture aléatoire est en service. 6 Indicateur CD • S’allume quand un CD audio est détecté. 7 Indicateur PROG. (Programme) • S’allume quand une station préréglée est choisie. • S’allume quand la lecture programmé est en service. 8 Indicateurs de lecture/pause • 3: S’allume lors de la lecture d’un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité. • 8: S’allume quand un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité est en pause. 9 Indicateurs Radio Data System • RDS: S’allume quand une station FM émettant le signal Radio Data System est accordée. • NEWS/INFO: – S’allume pour indiquer le type de programme actuellement choisi pour l’attente de réception PTY. – Clignote quand un programme est accordé automatiquement avec l’attente de réception PTY. p Indicateur USB • S’allume quand un périphérique USB à mémoire de grande capacité est connecté. • Clignote quand il est reproduit. q Indicateur (minuterie) S’allume quand la minuterie quotidienne est en attente; clignote quand elle est en cours de fonctionnement. w Indicateur SLEEP S’allume quand la minuterie d’arrêt est en service. e Indicateur HBS S’allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service. r Indicateurs de mode sonore S’allume quand un des modes sonores est en service. t Indicateur de réception FM • ST: S’allume lorsqu’une station FM stéréo de signal suffisamment fort est accordée. • MONO: S’allume quand le mode FM monaural est en service. y Indicateurs de fréquence • kHz: S’allume pour indiquer la fréquence AM. • MHz: S’allume pour indiquer la fréquence FM.

Pour une écoute privée

Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur l’appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurezvous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles. • Déconnecter le casque d’écoute met à nouveau en service les enceintes.

NE METTEZ PAS la chaîne hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes et/ou le casque d’écoute lors de la mise sous tension de la chaîne ou le démarrage de la lecture.

Comment choisir des numéros

Pour choisir la bande (FM ou AM)

Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe quelle touche. • Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.

Mémorisez la station.

A partir de la télécommande: FM/AM/

AUDIO IN A partir de la télécommande:

FM/AM/ • Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilisés de façon interchangeable pour les opérations MP3 et WMA. • Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise

USB MEMORY du système. • Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion, utilisez un câble USB 2.0 dont la longueur est inférieure à 1m. • Réglez toujours le niveau de volume au minimum lorsque vous connectez ou déconnectez le périphérique USB à mémoire de grande capacité.

Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité

Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à son manuel.

Lecture d’un disque

Lecteur audio numérique Pour reproduire des fichiers sur le périphérique USB à mémoire de grande capacité Pour démarrer:

Pour faire une pause:

USB MEMORY USB MEMORY Pour arrêter:

CD Pour faire une pause:

• L’indicateur USB s’allume sur la fenêtre d’affichage pendant que USB MEMORY est choisi.

CD Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

Pour choisir une plage/groupe

PROGRAM Pour choisir une plage:

Les informations de la balise ID3/WMA sont montrées sur l’affichage. Choisit les plages précédentes. Pour choisir un groupe (MP3/WMA uniquement):

TUNING/GROUP/PTY Choisit les groupes suivants.

Lecture à partir d’un autre appareil

PRESET Avance rapide de la plage. Lecteur audio portable, etc. Pour choisir AUDIO IN A partir de la télécommande: FM/AM/

Aucun effet sonore n’est appliqué.

L’horloge perd ses réglages est “0:00” clignote. Vous devez régler l’horloge à nouveau.

“NO RT” apparaît si aucun signal n’est envoyé.

PS (Nom de la station)

Indique le nom commun de la station.

PTY (Type de programme)

Indique le type de programme diffusé.

Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable Pendant que les indications clignotent sur l’affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.

Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix

La chaîne reste accordée sur la station actuelle. « Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station. L’indicateur NEWS/INFO clignote. « Quand le programme est terminé, la chaîne retourne sur la station accordée précédemment, mais la fonction reste en service (l’indicateur s’arrête de clignoter et reste allumé). CAS 2 Choisissez une plage. PRESET

Pour les disques MP3/WMA:

(1) Choisissez un groupe.

TUNING/GROUP/PTY Pas de programme

MP3 CD Numéro de groupe

Le prochain pas du programme est indiqué.

Pas de programme PROG. MP3 CD

2 Réalisez les étapes 3 et 4 aux pages 15 et 16.

Pour effacer tout le programme:

STOP Démarrez la lecture.

PRESET Pour faire une pause:

STOP L’indicateur PROG. s’éteint.

Le contenu du programme est aussi effacé dans les cas suivants: • Quand vous ouvrez la porte du compartiment à CD pendant que la source est le disque. • Quand vous déconnectez le périphérique USB de mémoire de grande capacité quand la source est le périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Quand vous démarrez la lecture aléatoire • Quand vous changez la source. • Quand vous mettez la chaîne hors tension.

USB MEMORY Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche.

• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture programmée.

Choisissez la source.

Pour sauter une plage:

Pour faire une pause:

Répète la plage actuelle.

• Vous ne pouvez pas choisir la plage avec les touches numériques pendant la lecture aléatoire.

Pour quitter la lecture aléatoire

• Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP 7.

(Reportez-vous à la page 12.)

• Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur STOP 7 autant de fois que nécessaire.

Sélectionnez la source de lecture.

(1) Réalisez le réglage de la source de lecture.

TIMER Quand la chaîne est mis sous tension...

“FM PRE”, puis appuyez sur TIMER.

–2 Appuyez sur 4/x pour choisir le numéro préréglé, puis appuyez sur TIMER.

Quand l’heure de mise en service arrive La chaîne se met sous tension, accorde la station spécifiée ou démarre la lecture de la source spécifiée. • Le niveau sonore augment graduellement jusqu’au niveau que vous avez réglez en dernier. (Vol. maximum 16) • Quand la minuterie quotidienne est en service, l’indicateur (Minuterie) clignote sur l’affichage. • Sans annuler la minuterie quotidienne, vous pouvez changer la source ou ajuster le volume après le démarrage de la minuterie. Quand l’heure de mise hors service arrive La chaîne arrête la lecture et se met hors tension (en attente). • Le réglage de la minuterie quotidienne reste en mémoire tant qu’il n’est pas changé.

FR-Body-G200[E].fm Page 20 Friday, September 5, 2008 5:20 PM

Écoute de la radio:

– Certains périphériques USB à mémoire de grande capacité peuvent ne pas être reconnus ou peuvent ne pas fonctionner correctement.

– Le format compatible est FAT16/FAT32. – JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cette chaîne.

• Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préréglées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préréglez de nouveau les stations.

Configuration des groupes/plages MP3/WMA Cette chaîne reproduit les plages MP3/WMA de la façon suivante.

L’ordre de lecture qui figure sur l’illustration concerne les plages MP3/WMA d’un disque.

Pour en savoir plus sur cette chaîne

Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 7 à 10)

Supports et fichiers pouvant être lus:

• Cette chaîne ne peut pas reproduire les disques à “écriture par paquets”.

• Pour la lecture MP3/WMA... – Les disques MP3/WMA nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes/fichiers.) – Certains fichiers MP3/WMA ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d’enregistrement. – Lors de la création d’un disque MP3/WMA, utilisez le format de disque ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. – Cette chaîne peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3/.wma> (quel que soit la casse des lettres). – Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement sur l’affichage. Le nombre maximum de caractères apparaissant sur l’affichage est de 32 (sans le code d’extension) pour les fichiers, et de 30 pour la balise ID3. – Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. – Cette chaîne peut reconnaître un maximum de 999 plages et de 500 groupes. Les plages et les groupes dépassant le numéro maximum ne sont pas reconnus. – Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré. – L’ordre de lecture des plages MP3/WMA peut différer de celui prévu au moment de l’enregistrement. Si un dossier ne contient pas de plage MP3/WMA, il est ignoré. • Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité... – Vous ne pouvez pas envoyer de données sur votre périphérique USB de mémoire de grande capacité à partir de la chaîne. – Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois directement à la chaîne. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. – Les plages codées ou brouillées avec une méthode spéciale ne peuvent pas être reproduites sur cette chaîne. – La batterie du périphérique USB à mémoire de grande capacité est chargé pendant que la chaîne est sous tension. – Cette chaîne ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA. – Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed. – Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go. – Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture.

• Les plages MP3/WMA sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité peuvent être reproduites de façon différente. Lecture à partir d’un autre appareil • Si la sortie audio de l’autre appareil n’est pas de type à mini-fiche stéréo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéréo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’autre appareil.

Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 11 et 12)

Ajustement du volume: • Assurez-vous de réduire le volume avant de connecter un casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

• Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute.

Réglage de l’horloge:

• “0:00” clignote sur l’affichage jusqu’à ce que vous régliez l’horloge. • L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l’horloge.

Autres programmes tels que des comédies ou des cérémonies

POP M: Musique pop Programmes sur les activités sociales RELIGION: Programmes traitant des différents aspects de la croyance ou de la foi, de la nature de la vie ou de la morale PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer leurs opinions, par téléphone ou en public TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, les voyages organisés, et les idées et possibilités de voyage LEISURE: Programmes sur les activités de loisir telles que le jardinage, la cuisine, la pêche, etc. JAZZ: Musique jazz • Si vous essayez de programmer une 33e plage, “PROGFUL” apparaît sur l’affichage. • Pendant la programmation... Votre entrée est ignorée si vous essayez de programmer un numéro qui n’existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).

Utilisation de la minuterie quotidienne (voir pages 18 et 19)

• Si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur ou qu’une coupure de courant se produit, la minuterie est annulée. Vous devez d’abord régler l’horloge, puis à nouveau la minuterie.

Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.

Les ajustements ou les réglages sont annulés soudainement avant la fin. ] Il y a un temps limite. Recommencez la procédure.

La chaîne ne fonctionne pas.

] Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d’interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d’alimentation secteur puis rebranchez-le.

La chaîne ne peut pas être commandé avec la télécommande.

] Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne. ] Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant. ] Approchez-vous de la chaîne. ] Les piles sont usées.

Aucun son n’est entendu des enceintes.

] Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches.(voir page 5) ] Un casque est connecté (voir page 7).

Trop de bruit pendant les émissions de radio ] Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches. ] L’antenne cadre AM est trop proche du système. ] L’antenne FM n’est pas correctement étendue ou positionnée.

] Le disque est rayé ou sale.

Utilisation de la minuterie quotidienne

La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne fonctionne uniquement quand l’appareil est hors tension. ] Il se peut qu’il y ait eu une panne de courant. Réglez tout d’abord l’horloge, puis la minuterie.

“INVALID” apparaît sur l’affichage.

] L’heure de début et l’heure de fin sont réglées sur la même heure. Réglez une heure différente pour l’heure de début et pour l’heure de fin.

Afin d’obtenir les meilleures performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.

Manipulation des disques

• Pour retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central. • Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez. • Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage. • Faites attention de ne pas rayer la surface du disque. • Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l’humidité.

Pour nettoyez les disques:

Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l’extérieur.

Manipulation des périphériques USB à mémoire de grande capacité

• Ne touchez pas le connecteur USB. • Faites attention de ne pas endommager le connecteur USB. • Placez le connecteur USB dans le couvercle ou faites glisser l’unité USB à l’utilisation pour éviter tout dommage.

Nettoyage de la chaîne

• Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si la chaîne est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. • Faites attention au points suivants, sinon la qualité de la chaîne pourrait être détériorée, la chaîne pourrait être endommagée ou sa peinture pourrait peler: – NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. – NE FROTTEZ PAS trop fort. – NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. – Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. – NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.

(Timer)-indicator op de display en de TIMER-lamp op het hoofdtoestel gaan uit.

(Timer) indicator op het display en het TIMER lampje op het hoofdtoestel lichten rood op zodra de dagelijkse timer is ingesteld. De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd geactiveerd, totdat u de timer handmatig annuleert. Zodra de starttijd wordt bereikt Het systeem wordt ingeschakeld en er wordt op de gespecificeerde zender afgestemd of de weergave van de gekozen bron start. • Het geluidsniveau wordt geleidelijk verhoogd tot het laatst ingestelde niveau. (Maximaal tot Vol.16) • Tijdens de werking van de dagelijkse timer, knippert de (Timer) indicator op het display. • U kunt de bron veranderen of het volume instellen nadat de weergave door de dagelijkse timer werd gestart zonder de dagelijkse timer zelf te annuleren. Zodra de stoptijd wordt bereikt Het systeem stopt de weergave en schakelt uit (standby). • De instellingen voor de dagelijkse timer blijven in het geheugen bewaard totdat u deze verandert.