UX-G200 - Mini-HiFi-Anlage JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UX-G200 JVC als PDF.

📄 78 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice JVC UX-G200 - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JVC

Modell : UX-G200

Kategorie : Mini-HiFi-Anlage

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mini-HiFi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UX-G200 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UX-G200 von der Marke JVC.

BEDIENUNGSANLEITUNG UX-G200 JVC

[E] SAFETY_E_UX-G200.FM Page 1 Sunday, August 10, 2008 1:29 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:

1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen

und nicht das Gehäuse öffnen.

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:

  • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
  • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
  • Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
  • Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
  • Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
  • Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huishoudelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
  • Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. G-1 ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
  • Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
  • Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.

1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1

2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom

Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.

3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit

optischen Instrumenten betrachten.

4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL IN TOESTEL AANGEBRACHT.

Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:

1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.

2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).

3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem

Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:

SP-UXG200 CA-UXG200 SP-UXG200

CA-UXG200 G-2 SAFETY_E_UX-G200.FM Page 3 Sunday, August 10, 2008 1:29 PM Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte und Batterien DEUTSCH [Europäische Union] Diese Symbole zeigen an, dass elektrische bzw. elektronische Altgeräte und Batterien mit diesem Symbol nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen. Stattdessen müssen die Produkte zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung sowie den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien zugeführt werden. Die korrekte Entsorgung dieser Produkte dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung der Produkte auftreten können. Produkte Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für die nicht fachgerechte Entsorgung dieses Abfalls können gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden. Batterie Hinweis: Das Zeichen Pb unterhalb des Batteriesymbols gibt an, dass diese Batterie Blei enthält. [Geschäftskunden] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, besuchen Sie bitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, auf der Sie Informationen zur Rücknahme des Produkts finden. [Andere Länder außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole sind nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie diese Produkte entsorgen möchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihrem Land zur Behandlung von alten elektrischen bzw. elektronischen Geräten und Batterien. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs FRANÇAIS [Union européenne] Si ces symboles figurent sur un appareil électrique/électronique ou une pile, cela signifie qu’ils ne doivent pas être jetés comme déchets ménagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être amenés aux centres de pré-collecte appropriés pour le recyclage des appareils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récupération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC. Produits En traitant ces produits d’une manière correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d’effets négatifs éventuels sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits. Pour plus d’informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez votre service municipal local, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale. Pile Notification: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. G-3 [Utilisateurs professionnels] Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, www.jvc-europe.com, afin d’obtenir des informations sur son recyclage. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Ces symboles ne sont reconnus que dans l’Union européenne. Si vous voulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques/électroniques et des piles usagés. SAFETY_E_UX-G200.FM Page 4 Sunday, August 10, 2008 1:29 PM Informatie voor gebruikers over het verwijderen van oude apparatuur en batterijen NEDERLANDS [Europese Unie] Deze symbolen geven aan dat de elektrische en elektronische apparatuur en de batterij met dit symbool aan het einde van hun levensduur niet mogen worden weggegooid als algemeen huishoudelijk afval. De producten moeten in de plaats daarvan worden afgegeven bij de toepasselijke inzamelpunten voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen voor een gepaste behandeling, recuperatie en recycling in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/ EG en 2006/66/EG. Producten Door deze producten op de juiste manier weg te gooien, helpt u mee aan het behoud van de natuurlijke bronnen en helpt u bij het voorkomen van potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid die anders kunnen worden veroorzaakt door een inadequate afvalverwerking van deze producten. Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van deze producten, kunt u contact opnemen met uw lokaal gemeentebestuur, het afvalverwerkingsbedrijf voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. In overeenstemming met de nationale wetgeving, kunnen boeten worden opgelegd voor ongeoorloofde afvalverwijdering. Batterij Opmerking: Het teken Pb onder het batterijsymbool geeft aan dat deze batterij lood bevat. [Zakelijke gebruikers] Als u dit product wilt weggooien, kunt u onze webpagina www.jvc-europe.com bezoeken voor meer informatie over de terugname van het product. [Overige landen buiten M Europese Unie] Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, moet u dat doen in overeenstemming met de toepasselijke nationale wetgeving of andere voorschriften in uw land voor de behandeling van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen. Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland G-4 Deutsch UX-G200[E].book Page 1 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Sonstiges

  • Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen. Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung
  • An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
  • Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden. Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
  • Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
  • Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden. Betriebsstromquellen
  • Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
  • Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler. Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:
  • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
  • Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten „Weitere Informationen zu dieser Anlage” und „Störungssuche“ gegeben, aber nicht im gleichen Abschnitt, wo die Bedienungsschritte erklärt werden. Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen dort die Antworten nach. Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. Feuchtigkeitskondensation Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist. Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
  • Beim starken Aufheizen eines Raums
  • In einem feuchten Raum
  • Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein. Zur Sicherheit müssen Sie folgende Gegenstände beachten:
  • Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.
  • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.

Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken. 2 s. Remote ONLY Main Unit ONLY Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Sekundenzahl gedrückt halten.

  • Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des Drückens an (in diesem Beispiel 2 Sekunden).
  • Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.
  • Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen. Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist. Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Tasten und Regler am Hauptgerät möglich ist. UX-G200[E].book Page 2 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Deutsch Inhalt Erste Schritte.......................................................3 Schritt 1: Auspacken........................................................... 3 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung ........................ 3 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen................................ 4 Vor dem Betrieb der Anlage ..............................6 Tägliche Bedienung—Wiedergabe ...................7 Rundfunkempfang .............................................................. 8 Abspielbare Medien und Dateien ....................................... 9 Wiedergabe einer Disc........................................................ 9 Wiedergabe eines USB-Massenspeichergeräts................... 9 Wiedergabe von Discs/Dateien......................................... 10 Wiedergabe von anderen Geräten..................................... 10 Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen .....................................................11 Einstellen der Lautstärke .................................................. 11 Einstellen des Klangs........................................................ 11 Einstellung der Uhr........................................................... 12 Automatisches Ausschalten—Einschlaf-Timer................ 12 Erweiterte Radiofunktionen ............................13 Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System .... 13 Suchen eines Programms mit PTY-Codes........................ 13 Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten .................................................................... 14 Erweiterte Disc/USB-MassenspeichergerätBedienverfahren................................................15 Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe ................................................... 15 Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe...................... 17 Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe................. 17 Täglich-Timer-Bedienungen ...........................18 Einstellung des Täglich-Timers........................................ 18 Zusätzliche Information ...................................20 Weitere Informationen zu dieser Anlage.......................... 20 Störungssuche ................................................................... 21 Wartung ............................................................................ 22 Technische Daten ............................................................. 23 Teile-Index........................................................................ 24

UX-G200[E].book Page 3 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Deutsch Erste Schritte Schritt 1: Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.

  • MW-Rahmenantenne (1)
  • Batterien (2) Falls ein Artikel fehlt, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler. Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
  • Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. Schritt 2: Die Fernbedienung vorbereiten.

Schritt 3: Schließen Sie die MW/UKW-

Antennen und Lautsprecher an (siehe Seite 4 und 5). R03(UM-4)/AAA(24F) COAM 75Ω L ANT

Schließlich den Netzstecker einstecken. Jetzt können Sie die Anlage bedienen.

Deutsch UX-G200[E].book Page 4 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 5. Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus. UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. Rechter Lautsprecher Hauptgerät Linker Lautsprecher Rot An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind. Schwarz

Deutsch UX-G200[E].book Page 5 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Zum Anschließen der MW-Rahmenantenne Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Achten Sie darauf, den Draht richtig anzuschließen. Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.

Für besseren UKW/MW-Empfang Trennen Sie die mitgelieferte UKWAntenne ab, und schließen Sie eine UKWUKW-Außenantenne mit einem 75 ΩAußenantenne Draht mit Koaxstecker (IEC oder (nicht mitgeliefert) DIN45325) an.

Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Das schwarze Kabel an (–), das rote Kabel an (+).

  • NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
  • NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt.

Ummantelter Draht (nicht mitgeliefert) Horizontal ausstrecken. MW-Rahmenantenne Angeschlossen lassen.

  • Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
  • Wenn der MW-Rahmenantennendraht oder die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze des Antennendrahts oder Lautsprecherkabels durch Drehen des Vinyls ab. Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.

Anzeigen im Hauptdisplay Tuner: AUDIO IN: kHz MHz Frequenzband Frequenz Quellenname DISC:

  • Während der Wiedergabe • Im Stoppzustand: einer CD: TRACK

Tracknummer Verstrichene GesamtSpielzeit Trackzahl

  • Während der Wiedergabe einer MP3: TRACK Gesamte Spielzeit
  • Im Stoppzustand: GROUP MP3 MP3 Tracknummer Verstrichene in der Spielzeit aktuellen Gruppe GesamtTitelzahl GesamtTrackzahl USB MEMORY:
  • Während der Wiedergabe: • Im Stoppzustand: GROUP TRACK WMA USB Aktuelle Verstrichene Tracknummer Spielzeit USB Gesamt- GesamtTitelzahl Trackzahl 1 TRACK-Anzeige
  • Leuchtet wenn eine Disc oder ein USBMassenspeichergerät abgespielt wird. 2 REPEAT-Modus-Anzeigen (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP)
  • Leuchten auf, wenn Wiederholwiedergabe aktiviert ist. 3 GROUP-Anzeige
  • Leuchtet, wenn die Wiedergabe von MP3/WMA auf einer Disc oder einem USB-Massenspeichergerät stoppt. 4 MP3/WMA-Anzeigen
  • Leuchten, wenn MP3/WMA-Datei erkannt wird. 5 RANDOM-Anzeige
  • Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe aktiviert ist. 6 CD-Anzeige
  • Leuchtet, wenn eine Audio-CD erkannt wird. 7 PROG. (Programm)-Anzeige
  • Leuchtet auf, wenn Festsender gewählt ist.
  • Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist. 8 Wiedergabe-/Pause-Anzeigen
  • 3: Leuchtet wenn eine Disc/ein USBMassenspeichergerät abgespielt wird.
  • 8: Leuchtet wenn eine Disc/ein USBMassenspeichergerät auf Pause geschaltet ist. 9 Radio Data System-Anzeigen
  • RDS: Leuchtet auf, während ein UKW-Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
  • NEWS/INFO: – Leuchtet, um den momentan ausgewählten Programmtyp für den PTY-Standby-Empfang anzuzeigen. – Blinkt, wenn eine Sendung automatisch im PTYStandby-Empfang ausgewählt wurde. p USB-Anzeige
  • Leuchtet, wenn ein USB-Massenspeichergerät angeschlossen ist.
  • Blinkt während der Wiedergabe. (Timer)-Anzeige Leuchtet auf, wenn ein Täglich-Timer im StandbyBetrieb ist; blinkt wenn er arbeitet. w SLEEP-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. e HBS-Anzeige Leuchtet auf, wenn HBS (Hyper Bass Sound)-Modus aktiviert ist. r Klangmodus-Anzeigen Leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi aktiviert ist. t UKW-Empfangsanzeige
  • ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist.
  • MONO: Leuchtet, wenn der UKW-Mono-Modus aktiviert ist. y Frequenzanzeigen
  • kHz: Leuchtet auf zur Anzeige der MW-Frequenz
  • MHz: Leuchtet auf zur Anzeige der UKW-Frequenz

Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.

Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.

  • Wenn Sie AUDIO IN wählen, startet die Wiedergabequelle an der externen Komponente. Zifferntasten DISPLAY/ PROGRAM PRESET 1,y, 4,x TUNING/ GROUP/PTY K,5 Wählen Sie die Quelle.

Stellen Sie die Lautstärke ein. Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt. STOP 7 Zum Ausschalten der Anlage (Standby) Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet auf.

  • Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb. Für ungestörtes Hören Schließen Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an. Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen.
  • Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert. Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/ oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder erneut auf Wiedergabe geschaltet wird. Eingabe von Zahlen

Beispiele: Zum Wählen von Nummer 5 drücken Sie 5. Zum Wählen von Nummer 20 drücken Sie > = 10 → 2 → 0 (wenn “-- --” erscheint), oder drücken Sie > = 10 → 0 → 2 → 0 (wenn “-- -- --” erscheint). Zum Wählen von Nummer 125 > 10 → 1 → 2 → 5. drücken Sie = Deutsch UX-G200[E].book Page 8 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Rundfunkempfang Zum Eingaben von Festsendern Zum Wählen des Frequenzbands (UKW oder MW)

Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab.

Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus. Sie können die 20 UKW- und 10 MW-Festsender eingeben. Auf der Fernbedienung: FM/AM/ AUDIO IN

DISPLAY/ PROGRAM (AUDIO IN) kHz MHz Am Hauptgerät:

  • Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.

So stellen Sie Sender ein Wählen Sie eine Festsendernummer für den Sender.

Während UKW oder MW gewählt ist... 1 s.

Speichern Sie den Sender. DISPLAY/ PROGRAM Der Sendersuchlauf beginnt, und die Frequenzanzeige beginnt im Display umzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Suchlauf stehen. Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.

  • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um. kHz MHz So stellen Sie einen Festsender ein

Wählen Sie ein Frequenzband (UKW oder MW). Auf der Fernbedienung: FM/AM/ AUDIO IN Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist Auf der Fernbedienung: FM/AM/ AUDIO IN Zum Wählen einer Nummer siehe „Eingabe von Zahlen“ auf Seite 7.

  • Sie können auch die Tasten 4 oder x verwenden.

(AUDIO IN) Am Hauptgerät:

Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht. Die Anzeige MONO leuchtet auf. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste wiederholt, um FM zu wählen.

Wählen Sie eine Nummer für den Festsender.

Zum Wählen einer Nummer siehe „Eingabe von Zahlen“ auf Seite 7.

  • Sie können auch die Tasten 4 oder x verwenden. Die Anzeige PROG. leuchtet im Display auf.

Deutsch UX-G200[E].book Page 9 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Abspielbare Medien und Dateien Wiedergabe eines USB-Massenspeichergeräts Diese Anlage kann die folgenden Disc- und Dateitypen abspielen.

  • MP3/WMA-Dateien auf eine CD-R oder CD-RW, oder auf einem USB-Massenspeichergerät Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USBFlash-Speichergerät, digitale Audio-Player (DAP) an diese Anlage anschließen. Audio-CD CD-R CD-RW
  • Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind.
  • In dieser Anleitung werden die Ausdrücke „Datei“ und „Track“ mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA-Vorgänge verwendet.
  • Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen.
  • Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. WICHTIG
  • Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
  • Beim Anschließen über ein USB-Kabel verwenden Sie ein USB 2.0-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
  • Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen. Zum Anschließen des USBMassenspeichergeräts Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten. Digitaler Audio-Player oder Wiedergabe einer Disc Zum Einsetzen einer Disc
  • Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird.
  • Beim Entfernen der Verbindung zu einem USBMassenspeichergerät stellen Sie sicher, dass bei der Anlage die Wiedergabe gestoppt ist. Zur Wiedergabe von Dateien auf dem USBMassenspeichergerät Etikettseite Zum Start: USB MEMORY Zur Wiedergabe einer Disc Zum Start:

Zum Freigeben erneut drücken.

  • Die Anzeige USB leuchtet im Display auf, während USB MEMORY gewählt ist. Deutsch UX-G200[E].book Page 10 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Zur Anzeige der ID3/WMA-Tag-Information Wiedergabe von Discs/Dateien Während der Wiedergabe von MP3/WMA... Wählen eines Tracks/einer Gruppe DISPLAY/ PROGRAM Zum Wählen eines Tracks: ID3 ON ID3 OFF PRESET Wählt die nächsten Tracks. ID3/WMA-Tag-Information wird im Display gezeigt. Wählt die vorherigen Tracks. Wiedergabe von anderen Geräten Zum Anschließen von anderen Geräten Zum Wählen einer Gruppe (nur MP3/WMA):

Wählt die nächsten Gruppen. Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) können Sie Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. tragbarer Audio-Player, anschließen. Wählt die vorherigen Gruppen. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe einer Disc drücken und halten Sie diese Taste, bis der gewünschte Abschnitt erreicht ist. PRESET Spult schnell im Titel vor. Tragbarer Audio-Player, usw. Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) Spult schnell im Titel zurück. WICHTIG Zum direkten Aufsuchen eines Tracks und Starten der Wiedergabe

Remote ONLY Zum Wählen einer Nummer siehe „Eingabe von Zahlen“ auf Seite 7.

  • Stellen Sie die Lautstärke immer auf „VOL MIN“ stellen, wenn Sie andere Geräte anschließen oder entfernen. Zum Wählen von AUDIO IN Auf der Fernbedienung: FM/AM/ AUDIO IN

(AUDIO IN) Am Hauptgerät:

  • Wenn Sie eine MP3/WMA-Datei abspielen, können Sie nur die Tracks der aktuellen Gruppe wählen.

UX-G200[E].book Page 11 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Deutsch Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 („VOL MIN“) bis 31 („VOL MAX“) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: CLOCK/ SLEEP VOLUME Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke FADE MUTING 4,x Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein. FADE MUTING VOLUME SOUND MODE HBS Einstellen des Klangs Zur Verstärkung des Tiefenklangs—HBS Remote ONLY Sie können einen kräftigen Bassklang mit Hyper-BassSoundeffekt erhalten. HBS HBS Abgebrochen (Keine Anzeige) Hauptgerät Zur Auswahl des Klangmodus Sie können einen der 4 SEA (Sound Effect Amplifier)-Modi wählen. SOUND MODE JAZZ ROCK Abgebrochen (Keine Anzeige) 4, x SOUND MODE

POP CLASSIC JAZZ Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik. ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. (Anfangseinstellung) POP Gut für Vokalmusik. CLASSIC Gut für klassische Musik. Keine Anzeige Es wird kein Klangeffekt angewendet. Einstellung der Uhr Automatisches Ausschalten Stellen Sie die Uhrzeit vor der Verwendung des TäglichTimer ein (siehe Seite 18)

  • Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage ausgeschaltet ist (oder auf Standby). —Einschlaf-Timer

Deutsch UX-G200[E].book Page 12 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. 2 s. Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). CLOCK/ SLEEP SLEEP

Aktiviert den Uhreinstellung-Modus. 2 s. CLOCK/ SLEEP Geben Sie die Ausschaltzeit ein (in Minuten). CLOCK/ SLEEP REPEAT1 GROUP TRACK WMA

Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten

2 s. Stellen Sie die Stunde ein. PRESET CLOCK/ SLEEP CLOCK/ SLEEP SLEEP

  • Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern. Stellen Sie die Minuten ein. PRESET CLOCK/ SLEEP Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen. Zum Prüfen der aktuellen Zeitanzeige bei der Wiedergabe CLOCK/ SLEEP Die Zeit wird nur einige Sekunden lang angezeigt. Bei einem Stromausfall Die Uhrzeiteinstellungen gehen verloren, und „0:00“ blinkt. Sie müssen die Uhr neu einstellen.

UX-G200[E].book Page 13 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Deutsch Erweiterte Radiofunktionen Zur Anzeige der Radio Data System-Information Während des Empfangs eines UKW-Senders... Fernbedienung DISPLAY MODE TUNING/ GROUP/PTY K,5

Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.

Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. „NO RT“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY SEARCH DISPLAY MODE

Senderfrequenz NEWS/INFO Suchen eines Programms mit PTY -Codes Remote ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen. So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes

Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System PTY SEARCH Remote ONLY Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen.

  • Wenn die Anlage auf den UKW-Sender abstimmt, der den Radio Data System-Dienst bietet, leuchtet die RDSAnzeige im Display auf. Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen empfangen. PS (Sendername) Zeigt bekannte Sendernamen an. PTY (Programmtyp) Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. RT (Radiotext) Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an. Enhanced Other Networks Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Sendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden.

Während des Empfangs eines UKW-Senders...

Wählen Sie einen PTY-Code.

Siehe Zusätzliche Informationen über die PTY-Codes (Siehe Seite 21).

Starten Sie den Suchlauf. PTY SEARCH Deutsch UX-G200[E].book Page 14 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:

FALL 1 Die Anlage sucht 20 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.

  • Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint „NO FOUND“ im Display.
  • Zum Stoppen des Suchlaufs, drücken Sie PTY SEARCH. Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut. Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen. Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken. Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig). FALL 2 Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Remote ONLY Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (NEWS oder INFO).
  • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken. Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv). Während des Empfangs eines UKW-Senders... NEWS/INFO NEWS INFO OFF (Abgebrochen) NEWS Nachrichten. INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt.

Deutsch UX-G200[E].book Page 15 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Erweiterte Disc/USB-Massenspeichergerät-Bedienverfahren Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Fernbedienung Programmwiedergabe Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu

32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.

  • Sie können mit der Taste REPEAT die programmierten Tracks wiederholen lassen. Zifferntasten CD 6 4,x DISPLAY/ PROGRAM

Wählen Sie die Quelle. USB MEMORY

Vor dem Wiedergabebeginn aktivieren Sie Programmwiedergabe. Für Audio-CD: REPEAT DISPLAY/ PROGRAM RANDOM PROG.

Für MP3/WMA: PROG. MP3 CD

Wählen Sie die Tracks für Programmwiedergabe. Für Audio-CD: Hauptgerät Wählen Sie einen Track. PRESET 4,x CD 6 STOP 7 TUNING/ GROUP/ PTY DISPLAY/ PROGRAM USB MEMORY

Programmschritt Für MP3/WMA: (1) Wählen Sie eine Gruppe.

Programmschritt PROG. MP3 CD Gruppennummer

DISPLAY/ PROGRAM Deutsch UX-G200[E].book Page 16 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Zum Prüfen der Programminhalte (2) Wählen Sie einen Track. Während die PROG.-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... PRESET DISPLAY/ PROGRAM PROG. MP3 CD Zum Modifizieren des Programms Tracknummer

Während die PROG.-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Bestätigen Sie die Auswahl. DISPLAY/ PROGRAM Bearbeiten: Der nächste Programmschritt wird angezeigt. Programmschritt PROG. Gruppennummer Zum Löschen des gesamten Programms:

Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 um weitere gewünschte Tracks zu programmieren.

Starten Sie die Wiedergabe. USB MEMORY oder Die gewählten Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt. Zum Überspringen eines Tracks: PRESET Zum Hinzufügen von Schritten im Programm: 1 Drücken Sie DISPLAY/PROGRAM wiederholt bis „00“ angezeigt wird. 2 Führen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus. MP3 CD

1 Drücken Sie mehrfach DISPLAY/PROGRAM, bis der zu bearbeiten gewünschte Programmschritt erscheint. 2 Führen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 15 und 16 aus. Zum Pausieren: Zum Stoppen:

STOP Die PROG.-Anzeige erlischt. Programminhalte werden auch in den folgenden Fällen gelöscht:

  • Wenn Sie die CD-Klappe öffnen, während die Signalquelle eine Disc ist.
  • Wenn Sie das USB-Massenspeichergerät abtrennen, während die Signalquelle ein USB-Massenspeichergerät ist.
  • Wenn Sie die Zufallswiedergabe starten.
  • Wenn Sie die Signalquelle wechseln.
  • Beim Ausschalten der Anlage. STOP oder USB MEMORY Zum Freigeben erneut drücken.
  • Sie können nicht den Track während der Programmwiedergabe mit den Zifferntasten auswählen.

Deutsch UX-G200[E].book Page 17 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Zufällige Wiedergabe— Wiederholt abspielen— Zufallswiedergabe Wiederholwiedergabe Remote ONLY Remote ONLY Sie können alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen. Sie können die Tracks wiederholt abspielen.

Für Audio-CD: Wählen Sie die Quelle. USB MEMORY

STOP REPEAT REPEAT1 oder REPEAT Abgebrochen (Keine Anzeige)

Für MP3/WMA: Starten Sie die Zufallswiedergabe. REPEAT RANDOM REPEAT1 REPEAT Abgebrochen REPEAT GROUP (Keine Anzeige)* Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt sind. Zum Überspringen eines Tracks: Wiederholt den aktuellen Track. REPEAT Wiederholt alle Tracks (oder das Programm bei Programmwiedergabe). REPEAT GROUP* Wiederholt alle Tracks der aktuellen Gruppe. Zum Pausieren: Zum Stoppen:

STOP oder USB MEMORY Zum Freigeben erneut drücken.

  • Sie können nicht den Track während der Zufallswiedergabe mit den Zifferntasten auswählen. Zum Verlassen der Zufallswiedergabe RANDOM
  • Sie können auch zu Zufallswiedergabe durch Drücken von STOP 7 beenden.
  • Die GROUP-Anzeige erscheint im Display bei gestoppter Wiedergabe. UX-G200[E].book Page 18 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Deutsch Täglich-Timer-Bedienungen Einstellung des Täglich-Timers Fernbedienung Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Musik, usw. aufwachen.
  • Stellen Sie die Uhrzeit vor dem Einstellen des TäglichTimers ein. (Siehe Seite 12).
  • Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie STOP 7 nach Bedarf. TIMER

USB MEMORY CD 6 FM/AM/ AUDIO IN 4, x STOP 7 Aktivieren Sie die Täglich-Timer-Einstellung 2 s. TIMER TIMER

Stellen Sie die Einschalt-Zeit ein. (1) Stellen Sie die Uhrzeit ein. PRESET TIMER Hauptgerät (2) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein.

4, x Stellen Sie die Ausschalt-Zeit ein. (1) Gehen Sie zur Ausschaltzeit- Einstellung weiter. TIMER CD 6 FM/AM USB MEMORY STOP 7 TIMER

(2) Stellen Sie die Uhrzeit ein. PRESET Schalten Sie die Anlage aus. TIMER Deaktivieren des Täglich-Timers Bei eingeschalteter Anlage... (3) Stellen Sie die Minuten der Stundeneinstellung oben ein. Sie können Ein- und Ausschaltzeit nicht auf die gleiche Zeit einstellen.

Quelle für die Wiedergabe einstellen. (1) Gehen Sie zur Wiedergabequelle-Einstellung weiter. TIMER (2) Wählen Sie die Wiedergabequelle; „CD“, „USB“ oder „TUNER“.

USB MEMORY FM/AM/ AUDIO IN TIMER Wenn Sie „TUNER“ auswählen –1 Drücken Sie die Taste 4/x, um „AM PRE“ oder „FM PRE“ zu wählen, und drücken Sie dann TIMER. –2 Drücken Sie 4/x zum Wählen der PresetNummer, und drücken Sie dann TIMER.

Aktivieren Sie den Täglich-Timer. TIMER Die (Timer)-Anzeige am Display und das TIMERLämpchen am Hauptgerät leuchten auf.

TIMER Die (Timer)-Anzeige am Display und das TIMERLämpchen am Hauptgerät erlöschen.

  • Wenn sowohl der Täglich-Timer als auch der EinschlafTimer aktiviert sind, wird die Anlage zur früheren Ausschaltzeit ausgeschaltet. Wie der Täglich-Timer arbeitet Wenn der Täglich-Timer eingestellt ist, leuchtet die (Timer)-Anzeige am Display auf, und das TIMERLämpchen am Hauptgerät leuchtet rot auf. Der TäglichTimer wird zur gleichen Zeit an jedem Tag aktiviert, bis der Timer manuell ausgeschaltet wird. Wenn die Einschaltzeit erreicht ist Die Anlage schaltet ein, stimmt den festgelegten Sender ab oder startet die Wiedergabe der festgelegten Quelle.
  • Die Lautstärke steigt von Null allmählich auf den Pegel, der zuletzt eingestellt war. (Maximale Lautstärke ist 16)
  • Während der Täglich-Timer arbeitet, blinkt die TimerAnzeige ( ) im Display.
  • Ohne Aufheben des Täglich-Timers können Sie die Quelle ändern oder die Lautstärke einstellen, nachdem der Daily-Timer mit der Wiedergabe beginnt. Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist Die Anlage stoppt die Wiedergabe und schaltet aus (auf Standby).
  • Die Täglich-Timer-Einstellung bleibt gespeichert, bis Sie sie ändern. UX-G200[E].book Page 20 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Weitere Informationen zu dieser Anlage Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Seite 7 bis 10) Rundfunkempfang:
  • Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
  • Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab. MP3/WMA Gruppen-/Tracks-Konfiguration Diese Anlage spielt MP3/WMA-Tracks wie folgt ab. Die Wiedergabereihenfolge in der Abbildung gilt für MP3/WMA-Tracks auf einer Disc. Hierarchie Ebene 1 Ebene 2 Ebene 3 Ebene 4 Ebene 5

Abspielbare Medien und Dateien:

  • Diese Anlage lässt keine sog. „packet write“ Discs zu.
  • Für MP3/WMA-Wiedergabe... – MP3/WMA-Discs erfordern eine längere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/ Datei-Konfiguration.) – Manche MP3/WMA-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen. – Bei der Herstellung von MP3/WMA-Discs verwenden Sie ISO 9660 mit Level 1 oder Level 2 als Disc-Format. – Diese Anlage kann MP3/WMA-Dateien mit der Dateierweiterung <.mp3/.wma> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). – Manche Zeichen oder Symbole werden nicht richtig im Display angezeigt. Die maximal angezeigte Zeichenzahl beträgt 32 für Dateien (ohne Dateierweiterung) und 30 für ID3-Tags. – Wir empfehlen, jede MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. – Diese Anlage kann zu insgesamt 999 Titel und 500 Gruppen erkennen. Solche, die die Maximalzahl überschreiten, können nicht erkannt werden. – Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert. – Die Wiedergabereihenfolge von MP3/WMA-Tracks kann sich von der beabsichtigten unterscheiden. Wenn ein Ordner nicht MP3/WMA-Tracks enthält, werden sie ignoriert.
  • Zur Wiedergabe von Dateien im USB-Massenspeichergerät... – Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USBMassenspeichergerät übertragen. – Schließen Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit direkt an die Anlage an. Verwenden Sie keinen USBHub. – Auf besondere Weise können kodierte oder verschlüsselte Tracks von der Anlage nicht abgespielt werden. – Die Batterie des USB-Massenspeichergeräts wird bei eingeschalteter Anlage geladen. – Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen. – Diese Anlage ist mit USB 2.0 Full-Speed kompatibel. – Sie können nicht größere Dateien als 2 GB abspielen. – Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate können Aussetzer im Ton bei der Wiedergabe auftreten. – Manche USB-Massenspeichergeräte werden möglicherweise nicht erkannt oder arbeiten nicht richtig. – Das kompatible Format FAT16/FAT32. – JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage. Deutsch Zusätzliche Information

Gruppe mit ihrer Wiedergabereihenfolge MP3/WMA-Track mit seiner Wiedergabereihenfolge

  • MP3/WMA-Tracks in einem USBMassenspeichergerät können anders abgespielt werden. Wiedergabe von anderen Geräten
  • Wenn der Audioausgang am anderen Gerät nicht auf Stereo-Ministecker ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte. Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 11 und 12) Einstellen der Lautstärke:
  • Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig, bevor Sie Kopfhörer anschließen oder aufsetzen. Einstellen des Klangs:
  • Diese Funktion beeinflusst auch den Klang über die Kopfhörer. Einstellung der Uhr:
  • „0:00“ blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen.
  • Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Deutsch UX-G200[E].book Page 21 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Erweiterte Radiofunktionen (siehe Seite 13 und 14) Beschreibung der PTY-Codes NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Erweiterte, regionale Nachrichten oder Berichte INFO: Programme über medizinische Hilfe, Wettervorhersagen, usw. SPORT: Sportereignisse EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiele CULTURE: Nationale oder regionale Kulturprogramme SCIENCE: Programme über Wissenschaft und Technologie VARIED: Andere Programme wie Komödien oder Karneval POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Middle-of-the-Road (gewöhnlich „easy listening“ genannt) LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS: Klassische Musik OTHER M: Sonstige Musik WEATHER: Wettervorhersage FINANCE: Berichte aus Handel und Wirtschaft, Aktienmarkt usw. CHILDREN: Unterhaltungssendungen für Kinder SOCIAL: Programme über soziale Aktivitäten RELIGION: Programme, die sich im weitesten Sinne mit Glaubens- und Existenzfragen oder ethischen Fragen beschäftigen PHONE IN: Programme, in denen Menschen ihre Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können TRAVEL: Programme über Reiseziele, Abenteuerreisen, Reiseideen und Gelegenheiten LEISURE: Programme über Freizeitaktivitäten wie Gartenarbeit, Kochen, Angeln usw. JAZZ: Jazz-Musik COUNTRY: Country-Musik NATION M: Aktuelle Musik aus Regionen anderer Länder in deren Landessprache OLDIES: Pop-Hits aus früherer Zeit FOLK M: Volksmusik DOCUMENT: Programme, die sich in dokumentarischem Stil mit Tatsachen beschäftigen TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen ALARM: Notdurchsagen NONE: Kein Programmtyp, undefiniertes Programm, oder schwer zu kategorisierendes Programm

Erweiterte Disc/USB-MassenspeichergerätBedienverfahren (siehe Seite 15 bis 17) Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe:

  • Wenn Sie versuchen, einen 33. Track zu programmieren, erscheint „PROGFUL“ im Display.
  • Während der Programmierschritte... Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur 12 Tracks enthält). Täglich-Timer-Bedienungen (siehe Seite 18 und 19)
  • Die Timer-Eingaben werden, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, sofort gelöscht. Sie müssen zuerst die Uhr einstellen, und danach erneut den Timer. Störungssuche Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Allgemein: Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind. ] Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. ] Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern. ] Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage. ] Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite. ] Gehen Sie näher an die Anlage heran. ] Die Batterien sind erschöpft. Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern. ] Lautsprecherverbindungen sind falsch oder locker (siehe Seite 5). ] Kopfhörer sind angeschlossen (siehe Seite 7). Bedienung des Radios: Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen ] Antennenverbindungen sind falsch oder locker. ] Die MW-Rahmenantenne ist zu nahe am System. ] Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt oder platziert. Disc-Vorgänge: Die Disc wird nicht abgespielt. ] Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. Der Disc-Klang ist unterbrochen. ] Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig. Täglich-Timer-Bedienungen: Der Täglich-Timer arbeitet nicht. ] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingeschaltet. Der Täglich-Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage. ] Es könnte ein Stromausfall aufgetreten sein. Stellen Sie erst die Uhr, dann den Timer ein. „INVALID“ erscheint im Display. ] Ein- und Ausschaltzeit werden auf die gleiche Zeit eingestellt. Stellen Sie unterschiedliche Zeiten für Einschaltzeit und Ausschaltzeit ein. Deutsch UX-G200[E].book Page 22 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Wartung Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs
  • Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
  • Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
  • Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
  • Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen.
  • Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit. Zum Reinigen der Disc: Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Umgang mit den USB-Massenspeichergeräten
  • Vermeiden Sie jede Berührung des USB-Anschlusses.
  • Achten Sie darauf, den USB-Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Stecken Sie nach der Verwendung den USB-Anschluss in die Abdeckung oder Einschub im USB-Gerät, um Beschädigung zu vermeiden. Reinigung der Anlage
  • Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
  • Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Lappen abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen. – NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen. – NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen.

Deutsch UX-G200[E].book Page 23 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Technische Daten Verstärkersektion 8 W pro Kanal, min. eff. an 4 Ω bei 1 kHz mit weniger als 10% Klirrfaktor. (IEC268-3) Lautsprecher/Impedanz: 4 Ω – 8 Ω Ausgangsleistung: Anschlüsse AUDIO IN: Eingangsempfindlichkeit/Impedanz: 250 mV/50 kΩ USB MEMORY: USB-Spezifikation: Kompatibel mit USB 2.0 Full Speed Kompatibles Gerät: Massenspeichergerät Kompatibles System: FAT16, FAT32 Ausgangsleistung: 5 V Gleichstrom 500 mA Allgemein Betriebsstromanforderungen: Wechselstrom 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme: 32 W (im Betrieb) 0,9 W (bei Standby) Abmessungen (ca.): 144 mm × 218 mm × 256 mm (B × H × T) Gewicht (ca.): 2,3 kg Lautsprecher Typ: Lautsprechereinheiten: Impedanz: Abmessungen (ca.): Gewicht (ca.): 1-Weg Bassreflex 10 cm Konus × 1 136 mm × 212 mm × 172 mm (B × H × T) je 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 3. Tuner-Sektion UKW-Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz MW-Abstimmbereich: 522 kHz – 1 629 kHz CD-Player-Sektion Dynamikumfang: 60 dB Signal-Rauschabstand: 60 dB Gleichlaufschwankungen: Unmessbar

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Deutsch UX-G200[E].book Page 24 Thursday, September 11, 2008 5:27 PM Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten. Fernbedienung 18, 19