JVC RX-8032V - Récepteur audio-vidéo

RX-8032V - Récepteur audio-vidéo JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RX-8032V JVC au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JVC RX-8032V - page 63
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque JVC
Modèle RX-8032V (RX-8032VSL)
Type de produit Récepteur audio-vidéo
Dimensions (L x H x P) 435 mm x 157 mm x 425 mm
Poids 12,1 kg
Alimentation 230 V, 50 Hz
Consommation électrique 250 W (fonctionnement), 2 W (veille)
Puissance de sortie (stéréo) 100 W par canal (8 Ω, 1 kHz, 0,08 % THD)
Puissance de sortie (surround) 100 W par canal (avant, central, surround, surround arrière) (8 Ω, 1 kHz, 0,8 % THD)
Formats audio compatibles Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, DTS 96/24, Linear PCM
Convertisseur CC (Compression Compensatrice) Oui (uniquement RX-8032VSL) – quantification 24 bits, suréchantillonnage jusqu'à 192 kHz
Technologie K2 Oui (uniquement RX-8032VSL) – réduction des distorsions numériques
Mode 3D Headphone Oui – son surround virtuel pour casque
Égaliseur numérique 5 bandes (63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz), ±8 dB
Accentuation des graves +6 dB à 100 Hz
Connectique audio Entrées : PHONO, DVD, VCR1/2, VIDEO, TV/DBS, CD, CDR, TAPE/MD ; Sorties : PRE OUT (avant, central, surround, surround arrière, caisson), enregistrement
Connectique vidéo Composite (4 entrées/3 sorties), S-Video (4/3), Composante (2 entrées/1 sortie) – uniquement RX-8032VSL
Entrées numériques 1 coaxiale (DIGITAL 1), 3 optiques (DIGITAL 2/3/4) ; 1 sortie optique
Tuner FM (87,5 – 108 MHz) avec RDS, AM (522 – 1629 kHz)
Système de commande COMPU LINK – contrôle d'appareils JVC compatibles
Accessoires fournis Télécommande, piles, antenne cadre AM, antenne FM
Entretien et sécurité Ne pas exposer à l'humidité ; laisser 10 cm de dégagement latéral et supérieur, 15 cm à l'arrière ; débrancher en cas d'inutilisation prolongée

FOIRE AUX QUESTIONS - RX-8032V JVC

Comment connecter mes enceintes au récepteur ?
Connectez chaque enceinte aux bornes correspondantes à l'arrière : FRONT (avant), CENTER (centrale), SURROUND (surround), SURROUND BACK (arrière). Pour le caisson de grave, utilisez la prise SUBWOOFER OUT. Respectez les polarités (+/-) et l'impédance (8 à 16 Ω pour une paire, 16 à 32 Ω pour deux paires). Après connexion, utilisez la configuration rapide des enceintes (Quick Speaker Setup) pour régler la taille et la distance.
Comment sélectionner le mode Surround ?
Appuyez sur la touche SURROUND du panneau avant ou de la télécommande. Tournez le bouton MULTI JOG pour choisir un mode (ex: Dolby Digital, DTS, Pro Logic II). Pour désactiver, appuyez sur SURROUND/DSP OFF. Les modes disponibles dépendent de la source et du format du signal.
Aucun son ne sort des enceintes, que faire ?
Vérifiez les points suivants : 1) Les câbles d'enceintes sont-ils correctement branchés ? 2) Les touches SPEAKERS ON/OFF 1/2 sont-elles activées ? 3) La source sélectionnée est-elle la bonne ? 4) La fonction MUTING est-elle active ? (appuyez sur MUTING pour désactiver). 5) Le mode d'entrée (analogique/numérique) est-il correct ? (appuyez sur INPUT DIGITAL pour choisir DGTL AUTO).
Comment utiliser la fonction RDS (Radio Data System) ?
Accordez une station FM. Appuyez sur DISPLAY MODE de la télécommande pour afficher successivement le nom de la station (PS), le type de programme (PTY) et le radiotext (RT). Pour rechercher un programme par type, appuyez sur PTY SEARCH, sélectionnez un code (ex: News, Rock M) avec les touches PTY ▲/▼, puis appuyez à nouveau sur PTY SEARCH pour lancer la recherche.
Comment prérégler des stations radio ?
1) Accordez la station souhaitée manuellement. 2) Appuyez sur MEMORY sur le panneau avant (le numéro de canal clignote). 3) Utilisez FM/AM PRESET ▲/▼ pour choisir un canal (de 1 à 30 pour FM, 1 à 15 pour AM). 4) Appuyez de nouveau sur MEMORY pour mémoriser. Pour rappeler une station préréglée, utilisez les touches numériques de la télécommande (ex: +10 puis 5 pour le canal 15).
Comment utiliser la minuterie d'arrêt (Sleep Timer) ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande. La durée de mise en veille s'affiche et augmente par pas de 10 minutes (max 90 min). L'indicateur SLEEP s'allume. Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois sur SLEEP ; pour annuler, appuyez jusqu'à afficher 'SLEEP 0min'. Notez que l'arrêt de l'appareil annule aussi la minuterie.
Comment réduire la luminosité de l'affichage ?
Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande. Chaque pression fait varier la luminosité : haute -> moyenne -> basse -> arrêt (affichage éteint). Continuez à appuyer pour revenir au réglage initial.
Comment connecter un lecteur DVD ?
Pour une connexion vidéo, utilisez les entrées vidéo composite, S-video ou composante (selon les prises disponibles sur votre lecteur). Pour l'audio, connectez la sortie audio analogique du lecteur aux prises DVD IN (blanc/rouge). Pour un son numérique, utilisez une câble coaxial ou optique vers DIGITAL 1 (DVD) ou une entrée optique. Sélectionnez ensuite la source DVD sur le récepteur. Pour une lecture multicanaux (5.1), utilisez les prises DVD MULTI IN.
Que faire si l'affichage indique 'OVERLOAD' ?
Cela signifie une surcharge des enceintes due à un volume trop élevé ou un court-circuit. 1) Mettez l'appareil hors tension avec la touche 0/STANDBY/ON. 2) Arrêtez la source. 3) Vérifiez le câblage des enceintes (pas de fils dénudés en contact). 4) Remettez sous tension et réduisez le volume. Si le problème persiste, débranchez l'appareil quelques minutes puis rebranchez. Si 'OVERLOAD' réapparaît, contactez un réparateur.
Comment commander d'autres appareils avec la télécommande ?
La télécommande peut piloter des téléviseurs, magnétoscopes, lecteurs DVD, etc. d'autres marques. Pour configurer : maintenez enfoncée la touche correspondant à l'appareil (ex: TV 0/1) puis appuyez sur la touche source (ex: TV/DBS). Entrez le code fabricant à 2 chiffres (voir liste en page 49 du manuel). Relâchez la touche. Testez la mise sous tension. Si cela ne fonctionne pas, essayez un autre code de la liste.

Questions des utilisateurs sur RX-8032V JVC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Récepteur audio-vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RX-8032V - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RX-8032V de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI RX-8032V JVC

Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le courant. Le commutateur 0/ STANDBY/ON ne coupe jamais complètement la ligne de secteur, celle que soit sa position. Le courant peut être télécommandé.

Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

  1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
  2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

ATTENTION

  • Ne bloquez pas les orifices ou les troux de ventilation. (Si les orifices ou les troux de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.)
  • Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
  • Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
  • N'utilisez pas cet apparéil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l'eau. Ne placez aucurn récipient contenant de l'eau (tel que des cosmétiques ou des Médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet apparéil.

VOORZICHTIG

Pour éviter les chocs électriques, l'incendie et tout autre dégât. Disposer l'appareil en tenant compte des imperatifs suivants

Avant: Rien ne doit gérer le dégagement

Flancs: Laisser 10 cm de dégagement létral

Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur

Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière

Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser l'appareil sur une surface plate.

Veiller également à ce que l'air circule le mieux possible comme illustré.

Ca chaetistiques 2
Precautions 2

Identification des parties 3

Télécommande 3
Panneau avant 4
Panneau arriré 6

Pour commencer 8

Avant l'installation 8
Vérification des accessoires fournis 8
Mise en place des piles dans la télécommande 8
Connexion des antennes FM et AM (PO) 8
Connexion des enceintes 9

Connexion des appareils audio/video 11

■ Connexions analogiques 11
■ Connexions numériques 16
Connexion du cordon d'alimentation secteur 16

Opérations de base 17

Utilisation de base quotidienne 17
Mise sous tension de l'appareil 17
Selection de la source de lecture 17
Ajustement du volume 18
Sélection des enceintes avant 19
Mise en service et ajustement du son du caisson de grave .... 19
Selection du mode d'entrée analogue ou numérique 19
Réglage de la plage dynamique 20
Attenuation du signal d'entrée 20
Mise en et hors service de la fonction Analog Direct 21
Reproduction de sons naturels 21
Modification du nom de la source 21
Accentuation des graves 22
Mise en sourdine du son 22
Modification de la luminosité de l'affichage 22
Utilisation de la minuterie d'arrêt 22

Réception d'émissions de radio 23

Accord manuel d'une station 23
Utilisation de l'accord par préréglage 23
Sélection du mode de réception FM 24
Réception d'une station FM avec RDS 24
Recherche d'un programme par code PTY 25
Commutation automatique sur le programme de votre choix ... 26

Réglages de base 27

Configuration des enceintes 27
Éléments des réglages de base 28
Procedure de base 29
Réglage des enceintes 29
Réglage de la distance des enceintes 30
Réglage des sons graves 30
Sélection du canal principal ou du sous-canal
—DUAL MONO 31
Réglage des prises d'entrée numériques 31
Mémorisation du niveau de volume pour chaque source ... 32

Ajustment du son 33

Éléments des réglages de base 33
Procedure de base 33
Ajustement des courbes d'égalisation 34
Ajustement des niveaux de sortie des enceintes 34
Ajustement des paramètres du son pour les modes Surroundé et DSP 35

Utilisation des modes Surround 36

Reproduction de l'ambiance d'un cinema 36
Introduction des modes Surround 36
Modes Surround applicables à divers supports 38
Mise en service du mode Surround 39
■Mise en service du réglage EX/ES 39
■Mise en service des modes Surround 39

Utilisation des modes DSP 40

Reproduction du champ sonore 40
Introduction des modes DSP 40
Mise en service du mode DSP 41

Utilisation du mode de lecture DVD MULTI … 42

Mise en service du mode de lecture DVD MULTI 42

Système de commande à distance

Commandedappareilsaudio/videoJVC 44

Commandedappareilsaudio 44
Commandedappareils video 46

Commandedappareilsvideo d'autres

fabricants 47

Guide de dépannage 50

Spécifications 51

Description des codes PTY 52

JVC RX-8032V - Description des codes PTY 52 - 1

Cette marque indique que SEULE la télécommande PEUT est utilisé pour l'opération expliquée.

JVC RX-8032V - Description des codes PTY 52 - 2

Cette marque indique que la télécommande NE PEUT PAS etree utilisée pour I'opération expliquee. Utiliser les touches du panneau avant.

JVC RX-8032V - Description des codes PTY 52 - 3

Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-8032VSL.

JVC RX-8032V - Description des codes PTY 52 - 4

Cette marque indique que cette fonction est uniquement pour RX-7032VSL.

Nos you remercions d'avoir achete un de nos produits JVC. Avant d'utiliser cet apparuel, veuillez dire attentivement et entierement ce mode d'emploi afin d'obtenir les meilleures performances possibles de votre apparuel, et conserveze ce mode d'emploi a titre de reference.

\section*{Caracteristiques}

Convertisseur CC (Compression Compensatrice) —UNIQUEMENT pour le RX-8032VSL

Le convertisseur CC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d'échantillonnage à 128kHz (pour les signaux fs 32kHz) / 176,4kHz (pour les signaux fs 44,1 kHz)/192 kHz (pour les signaux fs 48kHz ). En utilisant le convertisseur CC, vous pouvez obtenir un champ sonore naturel pour n'importe qu'elle source. (Se liéérer à la page 21 pour les détails.)

Technologie K2 (K2 Technology)—UNIQUEMENT pour le RX-8032VSL

La technologie K2 a été conque pour permettre une lecture audio naturelle. Elle permet une réduction incroyable de toute distorsion digitale et la création d'un son d'ambianceur original et doté d'une haute précision.

Compatible avec des formats audio multiples dont le DTS 96/24

Les RX-8032VSL et RX-7032VSL vous permettent d'apprecier les formats audio les plus récents tel que le système Dolby Digital EX, le système Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS Neo:6, et DTS 96/24.

  • Cet apparéil est aussi compatible avec les signaux Mono Double enregistrés en Dolby Digital et des disques DTS.

DAP (Processeur acoustique numérique)

La technologie de simulation de champ sonore permet de recreate l'ambiance précise d'un cinema ou d'une salle de concert existante. Gréace aux performances élevées du DSP (Proesseur de signal numérique) et aux grandes capacité de mémoire, vous pouvez profiter d'un son surround multicanaux en reproduisant une source à 2 canaux ou multicanaux en fonction des réglages des enceintes.

Son Surround muticanaux virtuel pour casque d'écoute—Mode 3D HEADPHONE

Le système surround virtuel intégré pour casque d'écoute est compatible avec les sources multicanaux telles que le Dolby Digital, DTS Surround, etc. Grace au nouvel algorithm de traitement de signal utilisé pour le processeur DSP à haute performance, vous pouvez obtenir un son surround naturel à travers votre casque d'écoute.

Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander d'autres apparèils audio JVC à partir de cet amplitur.

Précautions

Sources d'alimentation

  • Pour débrancher l'ampli-tuner de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentations secteur.
  • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
  • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'ampli-tuner pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.

Ventilation

Les amplificateurs à haute puissance intégrés dans cet ampli-tuner générent de la chaleur à l'intérieur du boitant. Pour des raisons de sécurité, respectivement strictement ce qui suit.

  • Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation autour de l'amplitur. Une mauvaise ventilation pourrait entraîner une surchauffe et endommager l'ampli-tuner.
  • Ne bloquez pas les ouvertures ou les trouc de ventilation. (Si les ouvertures ou les trouc de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur ne pourrait pas'être evacuée.)

Autres

  • Si un objet métallique ou un liquide tombait sur l'appareil, débranchez-le et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.
  • N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à un égouttrement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
  • Ne démontez pas l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.

En cas de problème, débranche le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur JVC.

Telecommande

JVC RX-8032V - Telecommande - 1
RX-8032VSL

JVC RX-8032V - Telecommande - 2
RX-7032VSL

1 Uniquement pour le RX-8032VSL: Fenetre d'affichage

  • Quand le mode de télécommand est changé, il apparait sur l'affichage.
  • L'indicateur de transmission de signal (A) s'allume quand des signaux sont transmis.

2 Touches 日 / 1 (17,46-48)

  • Pour le RX-8032VSL:
    CATV/DBS /1 VCR 1 /1 TV /1 AUDIO /1
  • Pour le RX-7032VSL:
    CATV/DBS / VCR / TV / AUDIO /
  • Pour le RX-8032VSL:
    DVD MULTI, DVD, CD, FM/AM, VCR 1, VCR 2, CDR, TAPE/MD, TV/DBS, VIDEO, PHONO*
  • Pour le RX-7032VSL:
    DVD MULTI, DVD, CD, FM/AM, TV/DBS, VCR, TAPE/CDR*
  • Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension.

4 - Touche SURROUND (39)

Pour le RX-8032VSL: Touche CONTROL (44 - 46)

  • Pour le RX-7032VSL: Touche VCR CONTROL (46)

11 Touche REC PAUSE (45, 46, 48)

12 Touche SLEEP (22)

13 Touche ANALOG/DIGITAL INPUT (20)

14 Touche ANALOG DIRECT (21)

15 Touches numériques pour commander le tuner (24)

  • Touches numériques pour ajuster le son (22, 34, 35)
  • Touches numériques pour commander les appeareils audio/ video (44 - 48)

16 Touches CH (caNAux) + / - 46-48

  • Touches LEVEL +/- (34, 35, 44)

Les touches LEVEL + / - fonctionnent uniquement après avoir appuyé sur SOUND puis sur les touches numériques marquées d'un astérisque (^*) sur la télécommande.

17 Touches VOLUME + / - (18)
18 Touches TV VOL (volume) + / - (46, 47)
19 Touche MUTING (22)
20 Touches de commande du RDS (25, 26)

21 Touche DIMMER (22)
22 Uniquement pour le RX-7032VSL:

Touche TAPE/CDR CONTROL (45)

Panneau avant

JVC RX-8032V - Panneau avant - 1

JVC RX-8032V - Panneau avant - 2
Comment ouvrir la porte avant

Panneau avant

1 Touche O/ISTANDBY/ON et témoin STANDBY (17)
2 • Touche SPEAKERS ON/OFF 1 (19)
- Touche SPEAKERS ON/OFF 2 (19)
3 Touche SURROUND (39)
- Touche DSP (41)
- Touche SURROUND/DSP OFF (39, 41)
4 Capteur de télécommande
5 Feneter d'affichage (17)
6 Pour le RX-8032VSL: Touches et tímoins de sélection de source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 39, 41, 42) DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM (Le tímoin au-dessus de la source désisie s'allume.)
- Pour le RX-7032VSL: Touches de seLECTION de source (17, 18, 19, 21, 23, 24, 39, 41, 42) DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM
7 Réglage MASTER VOLUME (18)
Pour le RX-8032VSL: Touche et tímein CC CONVERTER (21)
- Pour le RX-7032VSL: Touche et témoin BASS BOOST (22)
9 Touche SUBWOOFER OUT ON/OFF (19)
10 Prise PHONES (19)
11 Touche EX/ES (39)

12 Touche INPUT ANALOG (20)

① Indicateur DUAL (37)
② Indicateur ANALOG (20)
③ Indicateur DIGITAL AUTO (20)
④ Indicateur 96/24 (37)
⑤ Indicateur MULTI (42)
⑥ Indicateur RDS (24)
⑦ Indacteurs de type de programme (TA/NEWS/INFO) (26)
⑧ · Indicateur PRO LOGIC (36)
- Indicateur PRO LOGIC II (37)
⑨ Indicateur TUNED (23)
⑩ Indicateur STEREO (23, 24)
⑪ Indicateur NEO:6 (37)
⑫ Indicateur AUTO MUTING (24)
⑬ Indicateur VIRTUAL SB (Surround arrêté) (36, 37)

14 Indicateur ONE TOUCH OPERATION (32)
⑤ Indicateur SLEEP (22)
16 Indicateur MIDNIGHT MODE (20)
⑰ Indicateur DIGITAL EQ (égalisation) (34)
18 Indicateurs d'enceinte et de signal (18)
19 Indicateurs de format de signal numérique (20)
20 Affichage principal (17)
② Indicateur DSP (19, 40)
22 Indicateur 3D-PHONIC (40)
23 Indicateur HEADPHONE (19, 40)
24 Indicateurs SPEAKERS 1/2 (19)
25 Indicateur INPUT ATT (attenuateur) (20)
Indicateur de niveau de VOLUME (17, 22)
⑦ Indicateur BASS BOOST (22)

Panneau arrête

RX-8032VSL

JVC RX-8032V - RX-8032VSL - 1

RX-7032VSL

JVC RX-8032V - RX-7032VSL - 1

Panneau arrière

RX-8032VSL

2 Prises d'entrée/sorting AUDIO (11-15)

3 Prises d'entrée/sorting S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)

  • Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR1 IN (PLAY), VCR 2 IN (PLAY)
    Sortie: VCR 1 OUT (REC), VCR 2 OUT (REC), MONITOR OUT

4 Prises FM/AM ANTENNA (8)
5 Prises PREOUT (10, 11)
- FRONT, CENTER, SUBWOOFER, SURR, SURR BACK
6 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (43)
Cordon d'alimentation secteur (16)
8 Prise DIGITAL OUT (16)
9 Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10)
10 Prises SURROUND SPEAKERS (10)
11 Prises CENTER SPEAKER (10)
12 Prises FRONT SPEAKERS (1) (10)
13 Prises FRONT SPEAKERS (2) (10)
14 Prise de mise à la terre (11)
15 Prises d'entrée/sorting en composantes video (COMPONENT VIDEO) (14, 15)

  • Entrée: DVD IN, DBS IN
    Sortie: MONITOR OUT

RX-7032VSL

2 Prises d'entrée/sorting AUDIO (12-15)

3 Prises d'entrée/sorting S-VIDEO et VIDEO composite (14, 15)

  • Entrée: DVD IN, TV SOUND/DBS IN, VCR IN (PLAY)
    Sortie: VCR OUT (REC), MONITOR OUT

4 Prises FM/AM ANTENNA (8)
5 Prise SUBWOOFER OUT (10)
6 Prises COMPU LINK-4 (SYNCHRO) (43)
7 Cordon d'alimentatio secteur (16)
8 Prise DIGITAL OUT (16)
9 Prises SURROUND BACK SPEAKERS (10)
10 Prises SURROUND SPEAKERS (10)
11 Prises CENTER SPEAKER (10)
12 Prises FRONT SPEAKERS ① (10)
13 Prises FRONT SPEAKERS (2) (10)

Différences entre le RX-8032VSL et le RX-7032VSL
○: Fourni × : Non fourni

Prises video (entree/sortie)Prises PREOUTConvertisseur CCSources sélectionnables
RX-8032VSLVidéo composite (4/3) S-video (4/3) Composantes video (2/1)DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM
RX-7032VSLVidéo composite (3/2) S-video (3/2)××DVD MULTI, DVD, VCR, TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM
TélékomandeFenêtre d'affichageCouleur
RM-SRX8032RArgent
RM-SRX7032R×Argent

Cette section explique comment connecter les apparciels audio/vidéo et les enceintes à l'ampli-tuner, et comment connecter l'appareil au secteur.

Avant l'installation

Précautions générales

Assurez-vous d'avoir les mains sèches.
- Mettez tous les apparèils hors tension.
- Lisez les modes d'emploi fournis avec les apparèils qui doivent être connectés.

Emplacement

  • Installez l'ampli-tuner dans un endroit plat et protégé de l'humidité.
  • La température autour de l'ampli-tuner doit être comprise entre -5^ et 35^ .
  • Assurez-vous qu'il y a une bonne ventilation autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe et endommager l'ampli-tuner.

Manipulation de l'ampli-tuner

  • N'insérez aucun object métallique à l'intérieur de l'ampli-tuner.
  • Ne démonze pas l'ampli-tuner ni ne retirez les vis, les couvercles ou le compartment.
  • N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Vérification des accessoires fournis

Vérifiez que tous les articles suivants sont bien fournis avec l'ampli-tuner.

Le nombre entre parenthèses indique la quantité d'articles fournis.

  • Telecommande (1)
  • Piles (2)
    Antenne cadre AM (PO) (1)
    Antenne FM (1)

Si celui que chose manquait, contacter le revendeur immédiatement.

Mise en place des piles dans la télécommande

Avant d'utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles fournies.

JVC RX-8032V - Mise en place des piles dans la télécommande - 1

  1. Appuyez sur le couvercle au dos de la télécommande et faites le glisser pour le retirer.
  2. Insérez les piles.

  3. Respectez les polarités: (+) à (+) et (-) à (-).

  4. Remettez le couvercle en place.

Si la télécommande ne peut pas transmettre les signaux ou ne commande pas correctement l'ampli-tuner, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type LR6(AM3)/L40(15A).

Remarques:

  • Les piles fournies sont uniquement pour les réglages initiaux. Remplacez les piles pour continuer à utiliser l'appareil.
  • Àprous le remplacement des piles, réglez à nouveau les codes des fabricants (voir pages 47 à 49).

ATTENTION:

Suivez ces précautions pour éviter touteuite ou fissuration des piles:
- Placer les piles dans la télécommande de façon que la polarité soit respectée: (+) à (+) et (-) à (-).
- Utilisez le type de pile correct. Des piles qui paraisent similaires peuvent différer en tension.
- Remplacez toujours les deux piles en même temps.
- N'exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.

Connexion des antennes FM et AM (PO)

Connexion de l'antenne FM

JVC RX-8032V - Connexion de l'antenne FM - 1

A. Utilisation de l'antenne FM fournie

L'antenne FM fournie peut être connectée à la prise FM 75 Ω COAXIAL de façon-temporaire.

B. Utilisation d'un connecteur de type standard (non fourni)

Un connecteur de type standard (IEC ou DIN45325) devrait etre connecté à la prise FM 75 COAXIAL.

Remarque:

Si la réception est mauvaise, connectez une antennne FM extérieure (non fournir). Avant de connecter un cable coaxial 75 muni d'un connecteur de type standard (cable rond provenant de l'antenne extérieure), déconnectez l'antenne-fil FM fournie.

Connexion de l'antenne AM (PO)

JVC RX-8032V - Connexion de l'antenne AM (PO) - 1
Fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni)

Remarques:

  • Si le fil de l'antenne cadre AM (PO) est recouvert de vinyle, retirez ce dernier en le tordant comme montré sur l'illustration ci-contre.
    Assurez-vous que les conducteurs de l'antenne ne touchent aucune autre prise, cordon de connexion et cordon d'alimentation. Cela pourrait nuir à la réception.
  • Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle (non fourni) à la prise AM EXT. (Laissez l'antenne cadre AM (PO) connectée.)

Connexion des enceintes

Vous pouvez connecter les enceintes suivantes:

  • Deux paires d'enceintes avant pour produit un son stéreo normal.
  • Une paire d'enceintes Surround pour profiter des effets Surround.
  • Une enceinte Surround arrière ou une paire d'enceintes Surround arrriere pour obtenir un effet Surround plus efficace.
  • Une enceinte centrale pour accentuer les voix humaines.
  • Un caisson de grave pour améliorer les graves.

ATTENTION:

Utilisez uniquement des enceintes dont l'impédance correspond à l'impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée sur les prises d'enceintes.

  • Quand vous utilisez les deux prises FRONT SPEAKERS ① et ② , utilisez des enceintes d'une impédance de 16 Ω à 32 Ω.
  • Quand vous n'utilise qu'une seule prise, FRONT SPEAKERS ① ou ② , utilisez des enceintes d'une impédance de 8 Ω à 16 Ω.

Procedure de connexion de base

1 Tordez et retirez l'isolant à l'extrémité de chaque cable de signal d'enceinte (non fourni).

2 Ouvrez la prise d'enceinte.

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 1

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 2

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 3
RX-7032VSL

(Pour les prises FRONT SPEAKERS ②)

3 Insérez le cable de signal d'enceinte.

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 4

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 5

4 Refermez la prise d'enceinte.

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 6

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 7

JVC RX-8032V - Procedure de connexion de base - 8

Pour chaque enceinte (à l'exception du caisson de grave), connectez les prises (+) et (-) du panneau arrêté aux prises marquées (+) et (-) sur les enceintes.

Disposition des enceintes

La position ideale des enceintes varie en fonction des conditions de la pierce ou vous les installez. Le schéma suivant est exemple de disposition recommendée.

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 1

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 2

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 3
Enceinte centrale (C)
Enceinte(s) avant droite (R)

Enceinte(s) avant gauche (L)

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 4
Enceinte Surround gauche (LS)

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 5

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 6
Enceinte Surroundtroite (RS)

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 7
Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)

  • Les prises arrirées du RX-8032VSL sont utilisées pour l'explication.

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 8
* Lors de l'utilisation d'une seule enceinte Surround arrrière, connectez le cordon ⊕ à la prise RIGHT ⊕ et le cordon ⊙ à la prise LEFT ⊙.

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 9

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 10

JVC RX-8032V - Disposition des enceintes - 11
Enceintes arrerede roite /gauche

IMPORTANT:

Après avoir connecté les enceintes, réglez correctement les informations d'installation des enceintes (configuration rapide des enceintes). Vous pouvez utiliser la configuration rapide des enceintes pour régler facilement les informations d'installation des enceintes (voir page 27).

  • Pour obtenir le meilleur effet Surround/DSP possible, reférez-vous à “Réglage des enceintes” à la page 29.

Connexion d'un caisson de grave

Vou puez améliorer les graves en connectant un caisson de grave.

Connectez la prise d'entrée d'un caisson de grave au panneau arrêté en utilisant un cable à fiches cinch (non fourni).

JVC RX-8032V - Connexion d'un caisson de grave - 1

Disposition des enceintes

Enceintes avant et enceinte centrale

  • Placez ces enceintes (position du haut-parleur des mediums) à la même hauteur que le son.
  • Dirigez ces enceintes vers les oreilles de l'auditeur.

Enceintes Surround et Surround arrière

  • Placez ces enceintes à plus d'un mètre au-dessus des oreilles de l'auditeur.
  • Dirigez ces enceintes vers le bas vers les oreilles de l'auditeur.

Caisson de grave

  • Vous pouvez le placer ou vous le souhaitez puisque lessons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.

Remarque:

Pour obtenir la position ideale des enceintes, il faut que toutes les enceintes soient placés à la même distance de l'auditeur. Cependant, puisqu'il est difficile dans certains endroits de replir ces exigences, cet appeareil peut être régle de façon à retarder le son provenant de chaque enceinte de façon qu'il atteigne l'auditeur en même temps. (Voir page 30.)

JVC RX-8032V - Remarque: - 1
* Quand une enceinte Surround arrêté est connectée.

Amélioration de votre système audio —Uniquement pour le RX-8032VSL

JVC RX-8032V - Amélioration de votre système audio   —Uniquement pour le RX-8032VSL - 1

Vouss pouvez utiliser cet ampli-tuner comme un préamplificateur (amplificateur de commande) quand vous connectez des amplificateurs de puissance aux prises PREOUT sur le panneau arrêté en utilisant des cables muni de fiches cinch (non fournis).
- Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

JVC RX-8032V - Amélioration de votre système audio   —Uniquement pour le RX-8032VSL - 2

Remarque:

Si vous ne connectez qu'une enceinte Surround arriere, connectez l'enceinte Surround arriere à la prise PREOUT Surround arriere gauche (SURR BACK L).

Connexion des apparciels audio/vidente

Lors de la connexion de composants individuels, referez-vous aussi aux modes d'emploi qui les accompagnent.

Connexions analogiques

Si vous appeareil audio est muni d'une prise de sortie audio numérique, la connecter en utilisant un cordon numérique comme expliqué dans la section “Connexions numériques” (voir page 16) vous permettra d’)ottenir un son de meilleur qualité.

Connexion des apparéils audio

Utiliser des câbles munis de fiches cinch (non fournis).

  • Connecter la fiche blanche à la prise audio gauche et la fiche rouge à la prise audio droite.

Si vos apparèils audio possèdent une prise COMPU LINK
Référez-vous aussi à la page 43 pour plus d'informations sur la connexion et le système de commande à distance COMPU LINK.

ATTENTION:

Si vous connectez un apparéil d'amélioration du son tel qu'un égaliseur graphique entre l' apparéil source et cet ampli-tuner, la sortie sonore à travers cet ampli-tuner risque d'être déformée.

Tourne-disque

JVC RX-8032V - Tourne-disque - 1

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur PHONO.

JVC RX-8032V - Tourne-disque - 2

Remarque:

Cette connexion est pour un tourne-disque à cellule de type MM (à aimant mobile).

Les tourne-disques incorporent une cellule à faible signal de sortie telle qu'une MC (type à bobine mobile) doivent être connectés à l'ampli-tuner à travers un amplificateur de tête ou un amplificateur élévateur disponible dans le commerce. Une connexion directe résultatait en un volume insuffisant.

Lecteur CD

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CD.

JVC RX-8032V - Lecteur CD - 1
RX-8032VSL/RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Lecteur CD - 2

Platine cassette

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8032VSL) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7032VSL).

Pour le RX-8032VSL

Voues pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de MD aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d'un enregistreur de MD, reférez-vous à la page 13.

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 1

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 2

Pour le RX-7032VSL

Vouss pouvez connecter une platine cassette ou un enregistreur de CD aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d'un enregistreur de CD au prises TAPE/CDR, reférez-vous à la colonne de droite.

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 1
RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 2

Enregistre de CD

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur CDR (pour le RX-8032VSL) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7032VSL).

Pour le RX-8032VSL

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 1

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 2

Pour le RX-7032VSL

Voupsovuez connecter un enregistrured CD ou une platine cassette aux prises TAPE/CDR. Pour la connexion d'une platine cassette aux prises TAPE/CDR, referez-vous à la colonne de gauche.

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 1

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 2

Remarque:

Pour le RX-7032VSL: Lors de la connexion d'un enregistrure de CD aux prises TAPE/CDR, changez le nom de la source sur "CDR" qui apparaitra sur l'affichage que la source est chosesie. Retez-vous a la page 21 pour les détails.

Enregistreurd MD

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TAPE/MD (pour le RX-8032VSL) ou sur TAPE/CDR (pour le RX-7032VSL).

Pour le RX-8032VSL

Vou puez connecter un enregistrur de MD ou une platine cassette aux prises TAPE/MD. Pour la connexion d'une platine cassette, referez-vous à la page 12.

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 1
RX-8032VSL

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 2

Remarque:

Lors de la connexion d'un enregistrur de MD aux prises TAPE/MD, changer le nom de la source sur "MD", qui apparaître sur l'affichage lors de la sélection de la source. Rêférez-vous à la page 21 pour les détails.

Pour le RX-7032VSL

Vous pouvez connecter un enregistrur de MD aux prises TAPE/ CDR si elles ne sont pas utilisées pour la connexion d'un autre apparéil tel qu'une platine cassette ou un enregistrur de CD. Pour la connexion d'un enregistrur de MD aux prises TAPE/CDR, référez-vous à la page 12.

  • Mème si vous enregistreur de MD est un apparéil JVC muni du système de commande à distance COMPU LINK, vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance pour commander l'enregistreur de MD.

Connexion des apparèils video

Utilize des cables munis de fiches cinch (non fournis).

Connectez la fiche blanche à la prise audio gauche, la prise rouge à la fiche audio droite et la fiche jaune à prise video.

  • Si les apparèils video possessent des prises S-video (déparation Y/C) et/ou en composantes video (Y, PB, PR), connectez-les en utilisant un cable S-video (non fourni) et/ou un cable en composantes video (non fourni). En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une catégorie qualité video dans l'ordre suivant—Composantes video > S-video > Video composite.

IMPORTANT:

Cet ampli-tuner est muni des prises video suivantes—video composite, S-video et composantes video (uniquement pour le RX-8032VSL). Vous pouvez les utiliser sans distinction pour connecter un apparéil video.

Cependant, notez que les signaux video d'un type de prises d'entrée ne sont sortis que par le même type de prise de sortie video.

Par conséquent, si un apparéil d'enregistrement video et un apparéil de lecture video sont connectés à l'ampli-tuner par des prises video de type différent, vous ne pouvez pas enregistrer l'image de l'apparéil de lecture. De plus, si le télévisuer et l' apparéil de lecture video sont connectés à l'ampli-tuner par des prises video de type différent, vous ne pouvez pas voir l'image de lecture de l' apparéil de lecture video sur le télévisuer.

Camera video

JVC RX-8032V - Camera video - 1

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VIDEO.

Les prises d'entrée VIDEO sur le panneau avant (derrière la porte avant) sont pratiques pour la connexion et déconnexion gratuite d'un apparéil.

JVC RX-8032V - Camera video - 2

JVC RX-8032V - Camera video - 3

Lors de l'utilisation de la prise d'entrée numérique

Choisissez le mode d'entrée numérique correctement.

Pour les détails, référez-vous à “ Sélection du mode d'entrée analogue ou numérique” à la page 19.

Magnétoscope(s)

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur VCR 1 ou VCR 2 (pour le RX-8032VSL) ou sur VCR (pour le RX-7032VSL).

Pour le RX-8032VSL

Vous pouvez connecter deux magnétoscope—un aux prises VCR 1 et l'autre aux prises VCR 2.

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 1

A A l'entrée audio
B A la sortie audio
CÀ la sortie S-video
A la sortie video composite
E A l'entrée S-video
F A l'entrée video composite

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL - 2

Pour le RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 1
RX-7032VSL

A A l'entrée audio
BÀ la sortie audio
CÀ la sortie S-video
A la sortie video composite
E A l'entrée S-video
F A l'entrée video composite

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL - 2

Téléviseur et/ou tuner DBS

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur TV SOUND/DBS (ou sur TV/DBS sur la télécommande).

JVC RX-8032V - Téléviseur et/ou tuner DBS - 1

A A la sortie audio
B À l'entrée en composantes video (Uniquement pour le RX-8032VSL)
C A l'entrée S-Video
D A l'entrée video composite

JVC RX-8032V - Téléviseur et/ou tuner DBS - 2

A A la sortie audio
B À la sortie en composantes video (Uniquement pour le RX-8032VSL)
CÀ la sortie S-video
A la sortie video composite

Remarque:

Lors de la connexion d'un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de la source sur "DBS", qui apparaitra sur l'affichage lors de la selection de la source. Sinon, vous ne pourrez pas voir l'image du tuner DBS. Rêférez-vous à la page 21 pour les détails.

Lecteur de DVD

  • Lors de la connexion d'un lecteur DVD muni des prises de sortie stéris:

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur DVD.

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 1
RX-8032VSL/RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 2

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 3

AÀ la sortie en composantes video (Uniquement pour le RX-8032VSL)
B A la sortie S-video
A la sortie video composite
A la sortie audio du canal avant gauche/droit (ou à la sortie audio mixée, si nécessaire)

  • Lors de la connexion d'un lecteur DVD muni de prises de sortie analogique discrète (reproduction 5,1 canaux):

Pour écouter le son après la connexion, appuyez sur DVD MULTI.

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 4
RX-8032VSL/RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 5

JVC RX-8032V - Lecteur de DVD - 6

AÀ la sortie en composantes video (Uniquement pour le RX-8032VSL)
B A la sortie du caisson de grave
C A la sortie audio du canal central
DÀ la sortie S-video
EÀ la sortie video composite
F A la sortie audio du canal avant gauche/droit
6 A la sortie audio du canal Surround gauche/droit

Connexions numériques

Cet ampli-tuner est muni de quatre prises DIGITAL IN—une prise coaxiale numérique et trois prises optiques numérique—et d'une prise DIGITAL OUT (optique) sur le panneau arrêté.

  • Pour le RX-8032VSL: Une autre prise d'entrée optique numérique est située sur le panneau avant (voir page 13).

IMPORTANT:

  • Lors de la connexion d'un lecteur de DVD, d'un tuner de télévision numérique ou d'un tuner DBS en utilisant les prises numériques, vous doivent aussi connecter la prise video à l'arrière de l'ampli-tuner. Sans cette connexion, vous ne pouvez pas voir l'image de lecture.
  • Àprous avoir connecté les apparèils video en utilisant les prises DIGITAL IN, effectuez, si nécessaire, les réglages suivants.

  • Réglez la prise d'entrée numérique (DIGITAL IN) correctement. Pour les détails, reférez-vous à “Réglage des prises d'entrée numériques” à la page 31.

  • Choisissez le mode d'entrée numérique correctement. Pour les détails, reférez-vous à " Sélection du mode d'entrée analogue ou numérique" à la page 19.

Prises d'entrée numériques

Vou puevez connecter n'importe quel apparéil numérique possédant une prise de sortie numérique coaxiale ou optique.

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 1

Quand l'appareil a une prise de sortie numérique coaxiale, connectez-la à la prise DIGITAL 1 (DVD), en utilisant un cable numérique coaxial (non fourni).

Quand l'appareil a une prise de sortie numérique optique, connectez-la à la prise DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) ou DIGITAL 4 (CDR) en utilisant un cable numérique optique (non fourni).

Avant de connecter un cable numérique optique, enlever le capuchon protecteur.

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 2

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 3
DIGITAL 1 (DVD)

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 4
DIGITAL 2 (CD)

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 5
DIGITAL 3 (TV)

JVC RX-8032V - Prises d'entrée numériques - 6
DIGITAL 4 (CDR)

Remarques:

  • A l'expédition de l'usine, les prises DIGITAL IN ont été régles pour être utilisées avec les apparèils suivants:

  • DIGITAL 1 (coaxial): Pour le lecteur de DVD

  • DIGITAL 2 (optique): Pour le lecteur CD
  • DIGITAL 3 (optique): Pour le tuner de télévision numérique
  • DIGITAL 4 (optique): Pour l'enregistreur de CD

  • Si vous souhaitez commander le lecteur CD ou l'enregistreur de CD (ou l'enregistreur de MD: uniquement pour le RX-8032VSL) en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, connectez aussi l'appareil en question comme déscrit dans "Connexions analogiques" (voir pages 12 et 13).

Prise de sortie numérique

Vous pouvez connecter n'importe quel apparéil numérique muni d'une prise d'entrée numérique optique.

Câble optique numérique (non fourni) entre les prises numériques optiques

JVC RX-8032V - Prise de sortie numérique - 1

Quand l'appareil d'enregistrement numérique, tel qu'un enregistreur de MD et un enregistreur de CD possède une prise d'entrée optique numérique, connectez-la à la prise DIGITAL OUT permet d'effectuer un enregistrement numérique-numérique.

JVC RX-8032V - Prise de sortie numérique - 2

Remarque:

Le format du signal numérique sorti par la prise DIGITAL OUT est le même que celui du signal d'entrée. Cela signifie que quand des signaux DTS Digital Surround sont entrés, les mêmes signaux DTS Digital Surround sont sortie.

Connexion du cordon d'alimentation secteur

Avant de brancher l'ampli-tuner sur une prise d'alimentation secteur, assurez-vous que toutes les connexions ont ete faites.

Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur murale.

Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des cables de connexion et d'antenne. Le cordon d'alimentation risquerait de causeurs des bruits ou des interférences sur l'écran.

Remarque:

Les réglages préreglés tels que les canaux préreglés et les ajustements sonores peuvent être effacés au bout de quelques jours dans les cas suivants:

  • Quand le cordon d'alimentation est débranché.
  • Quand une coupure de courant se produit.

ATTENTIONS:

  • Ne touches pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche. Saisissez toujours directement la fiche de façon à ne pas endommager le cordon.

Les opérations suivantes sont utilisées ordinairement lors de la reproduction de n'importe qu'elle source.

Les opérations ci-après sont expliquées en utilisant les touches du panneau avant.

Vou puez aussi utiliser les touches de la télécommande pour la même fonction si elles portent le même nom/marque ou un nom/ marque similaire.

Utilisation de base quotidienne

JVC RX-8032V - Utilisation de base quotidienne - 1

1 Mettez l'appareil sous tension.

  • Référez-vous à “Mise sous tension de l'appareil” ci-dessous.

2 Choisissez la source.

  • Référez-vous à “ Sélection de la source de lecture” ci-à-droite.

3 Ajustez le volume.

Référez-vous à “Ajustement du volume” à la page 18.

4 Choisissez le mode Surround ou DSP.

  • Référez-vous à “Mise en service du mode Surround” (page 39) et “Mise en service du mode DSP” (page 41).

Mise sous tension de l'appareil

JVC RX-8032V - Mise sous tension de l'appareil - 1

Appuyez sur / 1 STANDBY/ON (ou sur AUDIO / 1 sur la télécommande).

Le témoin STANDBY s'éteint. Le nom de la source actuelle et le mode Surround/DSP apparaiscent sur l'affichage.

Le nom de la source actuelle et le mode Surround/DSP apparaisent

JVC RX-8032V - Appuyez sur / 1 STANDBY/ON (ou sur AUDIO / 1 sur la télécommande). - 1

Pourmettre l'appareil hors tension (en mode d'attente), appuyez de nouveau sur / I STANDBY/ON (ou AUDIO / I sur la telecommande).

Le témoin STANDBY s'allume.

Remarque:

Une petite quantité de courant est consommée ne mode d'attente. Pourmettre l'appareil complètement hors tension, débranchez le cordon d'alimentation secteur.

Selection de la source de lecture

JVC RX-8032V - Selection de la source de lecture - 1

Appuyez sur une des touches de seLECTION de source.

  • Le nom de la source可以选择 et le mode Surround/DSP précédemment choisi apparaissant sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Appuyez sur une des touches de seLECTION de source. - 1

Pour le RX-8032VSL

DVD MULTIDVDVCR 1VCR 2VIDEOTV SOUND /DBSPHONOCDCDRTAPEMDFMAM

Sur l'appareil

  • Le témoin de la source可以选择 s'allume (ex. quand DVD est besoin comme source).

JVC RX-8032V - Sur l'appareil - 1
Sur la télécommande

Pour le RX-7032VSL

DVD MULTIDVDVCRTV SOUNDDBSCDTAPECORFMAM

Sur l'appareil

JVC RX-8032V - Sur l'appareil - 1
Sur la télécommande

Remarques:

  • Pour le RX-8032VSL: Lors de la connexion d'un enregistreur de MD (aux prises TAPE/MD IN) et d'un tuner DBS (aux prises TV SOUND/DBS IN), changez le nom de la source qui apparait sur l'affichage. Rêférez-vous à la page 21 pour les détails.
    Pour le RX-7032VSL: Lors de la connexion d'un enregistreur de CD (aux prises TAPE/CDR IN) et d'un tuner DBS (aux prises TV SOUND/DBS IN), changeze le nom de la source qui apparait sur I'affichage. Referez-vous a la page 21 pour les details.

Indicateurs d'enceinte et de signal sur l'affichage

En vérifier les indicateurs suivants, vous pouvez vérifier facilement chaque enceinte est en service et quels signaux entrent dans cet ampli-tuner.

Indicateurs d'enceinte L C R SUBWFR LS RS SBIndicateurs de signal L C R LFE LS S RS SB

Quel indicateur s'allume dépend du réglage des enceintes (pour les détails, ↔Référez-vous à "Réglage des enceintes" à la page 29).

  • Les cadres de "L", "C", "R", "LS", "RS", et "SB" s'allument, quand les enceintes correspondantes sont régles sur "LARGE" ou "SMALL" et que l'enceinte est requise pour le mode Surround/ DSP actuellement sélectionné.
  • Quand "SUB WOOFER" est régle sur "YES" l'indicateur (SUBWFR) s'allume (voir page 29).
  • Les trois cadres de la ligne "SB" ne sont pas utilisés en même temps. Quand "SBACK OUT" est régle sur "2SPK", les cadres gauche et droit sont utilisés. Quand il est régle sur "1SPK", le cadre du milieu est utilisé (voir page 29).

Les indicateurs de signal s'allument pour indiquer les signaux entrants.

L: Quand l'entree numerique est的选择:S'allume lors de 1'entree du signal du canal gauche.
- Quand l'entrée analogue est besoin: Toujours allumé.
R: Quand l'entree numerie est choise: S'allume lors de 1'entree du signal du canal droite.
- Quand l'entrée analogue est besoin: Toujours allumé.
C: S'allume lors de l'entrée du signal du canal central.
LFE: S'allume lors de l'entrée du signal du canal LFE.
LS: S'allume lors de l'entrée du signal du canal Surround gauche.
RS: S'allume lors de l'entrée du signal du canal Surround droit.
S: S'allume lors de l'entrée d'un signal de canal Surround monaural.
SB: S'allume lors de l'entrée d'un signal de canal Surround arrière.

Remarque:

Quand "DVD MULTI" est besoin comme source, "L", "C", "R", "LFE", "LS" et "RS" s'allument.

Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 1

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 2

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 3

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 4

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 5

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 6

JVC RX-8032V - Comment comprendre l'éclairage des indicateurs d'enceinte et de signal - 7
SB

Ex. Aucun son ne sort de l'enceinte centrale et des enceintes Surround arrêt bien que des signaux du canal central et du canal Surround arrêt entrent dans cet ampli-tuner.

Selection d'une source différente pour l'image et le son

Quand vous regardez des images provenant d'une source video, vous pouvez écouter le son d'une source audio.

  • Une fois que vous avez choisi une source video, les images de la source choisisie sont transmises au téléviseur jusqu'à ce que vous choisissiez une autre source video.

Appuyez sur une des touches de seLECTION de source audio pendant que vous regardez l'image d'un apparéil video tel que le magnétoscope, le lecteur de DVD, etc.

Pour le RX-8032VSL

Sur l'appareil

Pour le RX-8032VSL: Quand vous regardez les images par les prises COMPONENT VIDEO, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.

Ajustement du volume

JVC RX-8032V - Ajustement du volume - 1

Sur le panneau avant:

Pour augmenter le volume, tournez MASTER VOLUME dans les sens des aiguilles d'une montre.

Pour diminuier le volume, tournez-le dans le sens contraire.

A partir de la télécommande:

Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME ^+ Pour diminuier le volume, appuyez sur VOLUME-.

ATTENTION:

Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une source. Si le volume est régèle sur un niveau élevé, la soudaine déflagration d'énergie sonore peut endommager de façon irréversible chez ouïe et/ou détruire les enceintes.

Remarques:

  • Le niveau de volume peut être ajusté à l'intérieur d'une plage de "0" (minimum) à "70" (maximum).
  • Si le fonctionnement monotouche est en service ("ON") (voir page 32), il n'est pas nécessaire d'ajuster le niveau de volume chaque fois que la source est changée. Il est régle automatiquement au niveau méorisé.

Sélection des enceintes avant

JVC RX-8032V - Sélection des enceintes avant - 1

Si vous avez connecté deux paires d'enceintes avant, vous pouvez désirir laquelle utiliser.

JVC RX-8032V - Sélection des enceintes avant - 2

Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT

SPEAKERS ①, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 de façon que l'indicateur SPEAKERS 1 s'allume sur l'affichage. Assurez-vous que l'indicateur SPEAKERS 2 n'est pas allumé sur l'affichage.

Pour utiliser les enceintes connectées aux prises FRONT

SPEAKERS ②, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que l'indicateur SPEAKERS 2 s'allume sur l'affichage. Assurez-vous que l'indicateur SPEAKERS 1 n'est pas allumé sur l'affichage.

Pour utiliser les deux jours d'enceintes, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que les indicateurs SPEAKERS 1/2 s'allument sur l'affichage.

Pour n'utiliser aucun jeu d'enceintes, appuyez sur SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 de façon que les indicateurs SPEAKERS 1/2 disparaisent de l'affichage.

L'indicateur HEADPHONE s'allume et "HEADPHONE" apparait sur l'affichage.

  • Mettre les enceintes en service, met aussi en service les modes Surround et DSP besoin precedemment.

Écoute privée avec un casque d'écoute:

Mettez hors service les deux yeux d'enceintes avant et connectez un casque d'écoute à la prise PHONES.

Vou puevez profiter les effets sonores à travers le casque d'écoute quand le mode Surround ou DSP est en service—mode 3D HEADPHONE (3D H PHONE).

  • "3D H PHONE" apparait sur l'affichage et l'indicateur DSP et HEADPHONE s'allume sur l'affichage. (Pour les détails, reférez-vous à la page 38.)

Remarque:

Quand vous choisissez "DVD MULTI" comme source ou un mode Surround/DSP qui met en service l'enceinte centrale et/ou les enceintes Surround, vous pouvez utiliser uniquement un jeu d'enceintes.

ATTENTION:

Assurez-vous de réduire le volume:

  • Avant de connecter le casque d'écoute ou de vous leMETTR sur les oreilles, car un volume elevé peut endommager à la fois le casque et vos oreilles.
  • Avant de remettre les enceintes en services, car un volume élevé peut être sorti par les enceintes.

Mise en service et ajustement du son du caisson de grave

JVC RX-8032V - Mise en service et ajustement du son du caisson de grave - 1

Vou puevez annuler le son du caisson de grave même si vous avez connecté un caisson de grave et reglé "SUB WOOFER" sur "YES" (voir page 29). C'est très pratique si vous souhaitez écouter de la musique la nuit.

JVC RX-8032V - Mise en service et ajustement du son du caisson de grave - 2

Appuyez sur SUBWOOFER OUT ON/OFF pour annuler la sortie du son du caisson de grave.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la sortie du son du caisson de grave est mise alternatively hors service ("SUBWFR OFF") et en service ("SUBWFR ON").

  • Quand la sortie du son du caisson de grave est en service, le niveau de sortie du caisson de grave peut etre ajuste en utilisant la telecommande.

1 Appuyez sur SOUND.
2 Appuyez sur SUBWOOFER.
3 Appuyez sur LEVEL + ou - pour ajuster le niveau de sortie (-10dB à +10 dB).

Remarque:

Vous ne pouvez pasmettre hors service la sortie du son du caisson de grave quand vous avez regle "SMALL" pour les enceintes avant dans le réglage de la taille des enceintes (voir page 29) ou la configuration rapide des enceintes (voir page 27).

Sélection du mode d'entrée analogue ou numérique

Si vous avez connecté des apparèils source numériques en utilisant les prises numériques (voir page 16), changez le mode d'entrée pour ces apparèils sur le mode d'entrée numérique.

JVC RX-8032V - Sélection du mode d'entrée analogue ou numérique - 1

Avant de commencer, rappelez-vous...

Le réglage de la prise d'entrée numérique doit être fait correctement pour les sources pour lesquelles vous pouze désirier le mode d'entrée numérique (référez-vous à “Réglage des prises d'entrée numériques” aux pages 31 et 32).

1. Appuyez sur la touche de sélection de la source pour laquelle vous souhaitez changer le mode d'entrée.

  • Pour le RX-8032VSL: DVD,VIDEO, TV (SOUND)/DBS, CD, CDR ou TAPE/MD*
  • Pour le RX-7032VSL: DVD, TV (SOUND)/DBS, CD ou TAPE/CDR*

  • Si "TAPE" est besoin comme source, le mode d'entrée numérique n'est pas disponible. Pour changer le nom de la source, reférez-vous à "Modification du nom de la source" à la page 21.

2. Appuyez sur INPUT DIGITAL (ou ANALOG/ DIGITAL INPUT sur la télécommande) pourCHOISIR "DGTL AUTO".

L'indicateur DIGITAL AUTO s'allume sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Appuyez sur INPUT DIGITAL (ou ANALOG/ DIGITAL INPUT sur la télécommande) pourCHOISIR "DGTL AUTO". - 1

  • Quand "DGTL AUTO" estcision, les indicateurs suivants indiquent le format du signal numérique du signal entrant.

LINEARPCM

: S'allume lors de l'entrée des signaux Linear PCM.

DIGITAL

: S'allume lors d'entrée d'un signal Dolby Digital.

dtts

: S'allume lors de l'entrée d'un signal DTS.

Aucun indicateur n'est allumé quand l'ampli-tuner ne peut pas reconnaître le format du signal numérique entrant.

Lors de la reproduction d'une source codée avec Dolby Digital ou DTS, les symptômes suivant peuvent se produit:

  • Aucun son ne sort au début de la lecture.
  • Il y a du bruit lors de la recherche ou du saut de chapitres ou de plages.

Dans ce cas, appuyez répetitivement sur INPUT DIGITAL pour désir "DGTL D.D" ou "DGTL DTS".

  • Quand vous appuyez sur la touche INPUT DIGITAL, le mode d'entrée change comme suit:

JVC RX-8032V - Lors de la reproduction d'une source codée avec Dolby Digital ou DTS, les symptômes suivant peuvent se produit: - 1

Quand "DGTL D.D" ou "DGTL DTS" est besoin, l'indicateur AUTO s'eteint et l'indicateur de format de signal numérique correspondant s'allume sur l'affichage.
- Si le signal entrant ne correspondant pas au format de signal numérique, le cadre de l'indicateur choses clignote.

Remarque:

Quand vous mettez l'appareil hors tension ou que vousCHOISSEZ une autre source, les reglages "DGTL D.D" et "DGTL DTS" sont annulés et le mode d'entrée numérique est réinitialisé automatiquement sur "DGTL AUTO".

Pour désir de nouveau le mode d'entrée analogue

Appuyez INPUT ANALOG (ou appuyez répéritivement sur ANALOG/DIGITAL INPUT sur la télécommande jusqu'à ce que "ANALOG" apparaissé sur l'affichage). L'indicateur ANALOG s'allume.

JVC RX-8032V - Pour désir de nouveau le mode d'entrée analogue - 1

Réglage de la plage dynamique

Vous pouvez profiter d'un son puissant la nuit en utilisant le mode de minuit (Midnight).

JVC RX-8032V - Réglage de la plage dynamique - 1

Appuyez sur MIDNIGHT MODE de façon que "MID NIGHT 1" ou "MID NIGHT 2" apparaisse sur l'affichage.

L'indicateur MIDNIGHT MODE s'allume aussi.

MID NIGHT 1:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez réduire légèrement la plage dynamique.
MID NIGHT 2:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez appliquer entièrement l'effet de compression (pratique la nuit).
MID NIGHT OFF:Choisissez ce réglage quand vous souhaitez profiter du Surround avec sa plage dynamique complet (aucun effet n'est appliqué).

Remarques:

  • Si la fonction Analog Direct est en service le mode de minuit est annulé temporairement.
  • Le mode de minuit ne fonctionne pas pour le mode de lecture DVD MULTI.

Attenuation du signal d'entrée

JVC RX-8032V - Attenuation du signal d'entrée - 1

Quand le niveau d'entrée de la source analogue est trop élevé, lessons sont déformés. Si cela se produit, vous devez atténuer le niveau du signal d'entrée pour éviter la distorsion du son.

  • Une fois que vous avez fait l'ajustement, il est ménorisé pour chaque source analogue.

JVC RX-8032V - Attenuation du signal d'entrée - 2

Maintenez pressée INPUT ATT (INPUT ANALOG) de façon que l'indicateur INPUT ATT s'allume sur l'affichage.

  • Chaque fois que vous maintainez pressée la touche, le mode d'atténuation du signal d'entrée se met en service ("ATT ON") ou hors service ("NORMAL").

Remarque:

Cette fonction n'est pas valide quand "DVD MULTI" est besoin ou quand la fonction Analog Direct est en service.

Mise en et hors service de la fonction Analog Direct

Vous pouvez reproductive un son proche de la source originale en outrepassant les ajustements sonores tels que les ajustements du niveau de sortie des enceintes (voir page 34), l'égalisation numérique (voir page 34), les modes Surround et DSP (voir pages 36 à 41), l'accentuation des graves (voir page 22) et le mode de minuit (voir page 20). Vous pouvez uniquement ajuster le niveau de volume quand la fonction Analog Direct est en service.

  • Une fois que vous avez réalisé l'ajustement, il est ménorisé pour chaque source analogue.

JVC RX-8032V - Mise en et hors service de la fonction Analog Direct - 1

Appuyez sur ANALOG DIRECT de façon que "A DIRECT" apparaissé sur l'affichage.

Le témoin sur la touche s'allume aussi.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction Analoge Direct se met en et hors service.

Remarques:

  • Quand le mode d'entrée numérique et utilisé, la fonction Analog Direct n'est pas disponible.
  • Mettre en service le mode Surround ou DSP annule la fonction Analog Direct et les ajustements sonores précédemment choisis sont rappelés.
  • Si la fonction Analog Direct est utilisé, le mode de minuit est annulé temporairement.
  • La mise en service de la fonction Analog Direct annule l'atténuation de l'entrée (page 20) (et le convertisseur CC pour le RX-8032VSL: ci-dessous).

Reproduction de sons naturels

RX-8032V

ONLY

8

Le convertisseur CC (Compression Compensatrice) de JVC élimine le bouger et les bandes, permettant une réduction importante des distorsions numériques par un traitement des données numériques musicales par quantification 24 bits et expansion de la fréquence d'échantillonnage à 128kHz (pour les signaux fs 32kHz) / 176.4kHz (pour les signaux fs 44.1kHz) / 192kHz (pour les signaux fs 48kHz ). En utilisant le convertisseur CC, vous pourrez obtenir un champ sonore naturel avec des sources digitales et des sources analogiques.

JVC RX-8032V - Reproduction de sons naturels - 1

Appuyez sur CC CONVERTER de façon que le témoin sur la touche s'allume.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le convertisseur CC ne met alternatively en et hors service (le témoin s'étéint).

Remarque:

Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction quand Analog Direct est en service. Si vous mettez en marche Analog Direct pendant que cette fonction est en service, cette fonction sera annulée.

Modification du nom de la source

JVC RX-8032V - Modification du nom de la source - 1

Si un enregistreur de MD a ete connecte aux prises TAPE/MD IN ou si un tuner DBS a ete connecte aux prises TV SOUND/DBS IN sur le panneau arriere, changez le nom de source qui apparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Modification du nom de la source - 2

Pour changer le nom de source de "TV" sur "DBS":

1. Appuyer sur TV SOUND/DBS.

S'assurer que "TV" apparait sur l'affichage.
2. Maintenir pressée TV SOUND/DBS jusqu'à ce que “ASSGN DBS” apparaisse sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Appuyer sur TV SOUND/DBS. - 1

Remarque:

Si vous connectez un tuner DBS aux prises TV SOUND/DBS IN, changez le nom de la source sur "DBS", qui apparaitra sur l'affichage quand la source est chosesie. Sinon, vous ne pouvez pas voir l'imag du tuner DBS.

Pour le RX-8032VSL:

Pour changer le nom de source de "TAPE" sur "MD":

1. Appuyer sur TAPE/MD.

S'assurer que "TAPE" apparait sur l'affichage.

  1. Maintenir pressée TAPE/MD jusqu'à ce que "ASSGN MD" apparaisse sur l'affichage.

Pour le RX-7032VSL:

Pour changer le nom de source de "TAPE" sur "CDR":

1. Appuyer sur TAPE/CDR.

S'assurer que "TAPE" apparait sur l'affichage.

  1. Maintenir pressée TAPE/CDR jusqu'à ce que "ASSGN CDR" apparaissé sur l'affichage.

Pour changer le nom de la source sur "TV" et "TAPE", repêze la procédure ci-dessus.

Remarque:

Sans changer le nom de source, vous pouvez quand meme utiliser les apparéils connectés. Cependant, il peut y avoir quelques inconveniens.

Pour le RX-8032VSL:

  • "TAPE" ou "TV" apparait sur l'affichage quand vous désissez l'enregistreur de MD ou le tuner DBS.
  • Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée numérique (voir page 21) pour l'enregistreur de MD.
  • Vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance COMPU LINK (voir page 43) pour commander l'enregistreur de MD.

Pour le RX-7032VSL:

  • "TAPE" ou "TV" apparait sur l'affichage quand vous désissez l'enregistreur de CD ou le tuner DBS.
  • Vous ne pouvez pas utiliser l'entrée numérique (voir page 21) pour l'enregistreur de CD.

Les opérations de base suivantes sont possibles uniquement en utilisant la télécommande.

JVC RX-8032V - Pour le RX-7032VSL: - 1

Vous pouvez accenter le niveau des graves.
- Une fois que l'ajustement est réalisé, il est ménorisé pour chaque source.
1. Appuyez sur SOUND.

Les touches numériques sont mises en service pour les ajustements sonores.

  1. Appuyez sur BASS BOOST pourmettre l'accentuation des graves en service.

L'indicateur BASS BOOST s'allume.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction d'accentuation des graves est mise alternatively en service ("BOOST ON") et hors service ("BOOST OFF").

Pour le RX-7032VSL:

VoussoupiezutiliserlatoucheBASSBOOSTsurle panneauavant.Quand la fonctiond'accentuationdes gravesestenservice,letémoin surlatouche s'allume.

  • Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'accentuation des graves est mise en et hors service.

Remarques:

  • Cette fonction afferce uniquement le son des enceintes avant, de l'enceinte centrale et du caisson de grave.
  • Quand Analog Direct est en service (voir page 21), l'accultuation des graves est annulée temporairement.

Mise en sourdine du son

Appuyez sur MUTING pour couper le son de toutes les enceintes et du casque d'écoute connecté.

"MUTING" apparait sur l'affichage et le son est coupé (l'indicateur du niveau de VOLUME s'eteint).

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTING.

  • Tourner MASTER VOLUME sur le panneau avant ou appuyer sur VOLUME + / - sur la télécommande rétablit aussi le son.

Modification de la luminosité de l'affichage

Yououpuvez réduire la luminositéde l'affichage.

Appuyez sur DIMMER.

  • Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le niveau de luminosité de l'affichage change comme suit:

JVC RX-8032V - Modification de la luminosité de l'affichage - 1

Utilisation de la minuterie d'arrêt

En utilisant la minuterie d'arrêt, vous pouvez vous endormir tout en écouteant de la musique.

Quand l'heure d'arrêt arrive, l'ampli-tuner se met automatiquement hors tension.

Appuyez répétitivement sur SLEEP.

L'indicateur SLEEP s'allume sur l'affichage et l'heure de mise hors tension change par intervalle de 10 minutes:

JVC RX-8032V - Utilisation de la minuterie d'arrêt - 1

Pour vérifier ou changer la durée restante avant la mise hors tension:

Appuyez une fois sur SLEEP.

La durée restante jusqu'à la mise hors tension apparait en minutes.
- Pour changer la durée restante, appuyez répetitivement sur SLEEP.

Pour annuler la minuterie d'arrêt:

Appuyez répétivement sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP 0min" apparaissé sur l'affichage. (L'indicateur SLEEP s'éteint.)

  • Mettre l'appareil hors tension annule aussi la minuterie d'arrêt.

Enregistrement d'une source

Pour l'enregistrement analogique-analogique

Vou puevez enregistrer n'importe qu'elle source analogique, en même temps, sur tous les apparèils d'enregistrement connectés aux prises de sortie audio à l'arrête de l' apparéil.

Pour l'enregistrement numérique-numérique

Voussoupez enregistrer l'entrée numérique可以选择 actuellement à travers l'ampli-tuner sur l'appareil d'enregistrement numérique connecté à la prise DIGITAL OUT.

Remarques:

  • Les enregistements analogique-numérique et numérique-analogique ne sont pas possibles.
  • Le niveau du volume de sortie, le mode de minuit (voir page 20), l'accentuation des graves (voir la colonne de gauche), l'égalisation numérique (voir page 34), les modes Surround et les modes DSP (voir pages 36 à 41) n'affectent pas l'enregistrement.

Ajustement de base et mémorisation automatique

Cet apparéil mémorise les réglages sonores pour chaque source—

  • Quand vous mettez l'appareil hors tension.
  • Quand vous changez la source.
  • Quand vous affectez un nom à la source (voir page 21).

Quand vous changez la source, les réglages mémorisés pour la nouvelle source désisie sont rappelés automatiquement.

Les réglages suivants peuvent être mémorisés pour chaque source:

Mode d'entrée analogue/numérique (voir pages 19 et 20)
Mode d'atténuation de l'entrée (voir page 20)
- Le mode Analog Direct (voir page 21)
- Égalisation numérique (voir page 34)
- Niveau de sortie des canaux d'enceinte (voir page 34)
- Sélection du mode Surroundé DSP (voir pages 39 et 41)
- Réglage de l'accentuation des graves (voir la colonne de gauche)

Remarques:

  • Si la source est FM ou AM, vous pouvez<mémoriser un réglage différent pour chaque bande.
  • Si vous souhaitez<mémoriser le niveau de volume avec les réglages ci-dessus, réglez le fonctionnement monotouche sur "ON" (voir page 32).

Vousspuvez parcourir toutes les stations ouutilser la fonction de preréglage pour aller directement à une station particulière.

Accord manuel d'une station

JVC RX-8032V - Accord manuel d'une station - 1

Utilisation de l'accord par préréglage

JVC RX-8032V - Utilisation de l'accord par préréglage - 1

1. Appuyez sur FM ou AM pour désir la bande.

La dernière station reçue de la première bande可以选择 est accordée.

JVC RX-8032V - Appuyez sur FM ou AM pour désir la bande. - 1

2. Appuyez répétitivement sur FM/AM TUNING à ou jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence souhaïée.

  • Appuyer sur FM/AM TUNING ▲ augmente la fréquence.
    Appuyer sur FM/AM TUNING réduit la fréquence.

JVC RX-8032V - Appuyez répétitivement sur FM/AM TUNING à ou jusqu'à ce que vous trouviez la fréquence souhaïée. - 1

Remarques:

  • Quand une station de signal suffisamment fort est accordée, l'indicateur TUNED s'allume sur l'affichage.
  • Quand un programme FM stéreo est reçu, l'indicateur STEREO s'allume aussi.
  • Quand vous maintainez la touche pressée puis la relâchéz à l'étape 2, la fréquence continue de changer jusqu'à ce qu'une station soit accordée.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1

Une fois qu'une station est affectée à un numéro de canal, cette station peut être accordée rapidement. Vous pouvez prérégler un maximum de 30 stations FM et de 15 stations AM (PO).

Pour mémoriser les stations préregliées

Avant de commencer, rappelez-vous...

Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l' étape 2.

Sur le panneau avant UNIQUEMENT:

1. Accorder la station que vous souhaitez pré régler (référez-vous à “Accord manuel d'une station” ci-à-gauche).

  • Si vous souhaitez<memoriser le mode de réception FM pour cette station,choisissezle mode de réception FM souhaité. Rêférez-vous à “ Sélection du mode de réception FM” à la page 24.

2. Appuyez sur MEMORY.

JVC RX-8032V - Appuyez sur MEMORY. - 1

La position de numero de canal clignote sur l'affichage pendant environ 10 secondes.

3. Appuyez sur FM/AM PRESET ▲ ou ▼ pourCHOISIR un numero de canal pendant que la position du numero de canal clignote.

JVC RX-8032V - Appuyez sur FM/AM PRESET ▲ ou ▼ pourCHOISIR un numero de canal pendant que la position du numero de canal clignote. - 1

4. Appuyez de nouveau sur MEMORY pendant que le numéro du canalChoisi clignote sur l'affichage.

Le numero du canal choisi s'arrête de clignoter.

La station est affectee au numero de canal choisi.

5. Repétez les étapes 1 à 4 pour

Pour effacer une station préréglée

Enregistrer une nouvelle station sur un numéro utilisé, efface la station précédente.

Pour accorder une station préréglée

Sur le panneau avant: ![](images/3b26267cb83e93a9300968f067f9d72cd2d18ef3aa172015892a731e7d40a453.jpg)

1. Appuyez sur FM ou AM pour désir la bande.

La dernière station reçue de la dernière bande choisis est accordée.

2. Appuyez répétitivement sur FM/AM PRESET à ou jusqu'à ce que vous trouviez le canal souhaité.

- Appuyez sur FM/AM PRESET ▲ augmente le numéro. - Appuyez sur FM/AM PRESET diminue le numero.

A partir de la télécommande:

![](images/a26ba1071eea264392a5b5ed77fd2cf09f0f8a0783f7fdb01e73c8e3cb3d184b.jpg)

1. Appuyez sur FM/AM pourCHOISIR la bande.

La dernière station reçue de la première bande可以选择 est accordée. - Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).

2. Appuyez sur les touches numériques pourCHOISIR un numero de canal preréglé.

- Pour le nombre 5, appuyez sur 5. - Pour le numéro 15, appuyez sur +10 puis sur 5. - Pour le numéro 20, appuyez sur +10 puis sur 10/0. - Pour le nombre 30, appuyez sur +10, sur +10, puis sur 10/0.

Remarque:

Lors de l'utilisation des touches numériques sur la télécommande, assurez-vous qu'elles sont actives pour le tuner et non pas pour le lecteur CD ou une autre source. (Voir page 44.)

Sélection du mode de réception FM

![](images/c5b9676873e9b612f33ae845f9ca74c907980b41ca7166180fe67d992854ce3f.jpg) Quand une émission FM stéreo est difficile à receivevoir ou parasitée, il est possible de changer le mode de réception FM lors de la réception d'une émission FM. - Vous pouvezPendant l'écoute d'une station FM, appuyez sur FM MODE.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de réception FM alterne entre "AUTOMUTING" et "MODE MONO".
AUTOMUTING:Normalement,CHOISISSEZ ce réglage. Quand un programme est diffusé en stéréo, il est entendu en stéréo; quand il est diffusé en monaural, il est entendu en monaural. Ce mode permet aussi de supprimer le bruit statique entre les stations. L'indicateur AUTO MUTING s'allume sur l'affichage. (Réglage initial)
MODE MONO:CHOISISSEZ ce réglage pour améliorer la réception ( mais l'effet stéréo est perdu). Dans ce mode du bruit est entendu lors de l'accord entre les stations. L'indicateur AUTO MUTING s'éteint sur l'affichage. (L'indicateur STEREO s'éteint aussi.)

Remarque:

Lors de l'utilisation de FM MODE sur la télécommande, assurez-vous que la télécommande est active pour le tuner et non pas pour le lecteur CD ou une autre source. (Voir page 44.)

Réception d'une station FM avec RDS

JVC RX-8032V - Réception d'une station FM avec RDS - 1

Le système RDS (Radio Data System) permet aux station FM d'envoyer un signal additionnel avec le signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom ainsi que des informations à propos du type de programme qu'elle diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.

  • Quand une station FM offrant le service RDS est accordée, l'indicateur RDS s'allume sur l'affichage.

Avec cet ampli-tuner, vous pouvez receivevoir les signaux RDS suivants.

PS (Nom de la station): Montre le nom ordinaire de la station
PTY (Type de programme) : Montre le type de programme diffusé
RT (RadioTexte) : Montre un message que la station envoie
Enhanced Other Networks : Donne des informations à propos des types de programme envoyés par d'autres station RDS que la station actuellement reçue.

Remarques:

  • Le RDS n'est pas disponible pour les émissions AM (PO).
  • Toutes les stations FM n'émettent pas des signaux RDS et toutes les stations RDS n'offrent pas les mêmes services. En cas de doute, consultez vos stations locales pour des informations détaillées des services RDS dans votre région.
  • Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne transmet pas le signal RDS correctement ou si le signal est faible.

Pour afficher les informations RDS

Vou puez afficher les informations RDS envoyées par la station sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Pour afficher les informations RDS - 1

Appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande pendant 1'écoute d'une station FM.

  • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit:

JVC RX-8032V - Appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande pendant 1'écoute d'une station FM. - 1

PS (Nom de la station)

: Pendant la recherche, "PS" apparait suivi par le nom de la station. "NO PS" apparait si aucun signal n'est envoyé.

PTY (Type de programme)

: Pendant la recherche, "PTY" apparait suivir par le type le type de programme diffusé. "NO PTY" apparait si aucun signal n'est envoyé.

RT (RadioTexte)

: Pendant la recherche, "RT" apparait suivi par le message que la station envoie. "NO RT" apparait si aucun signal n'est envoyé.

Remarques:

  • Quand vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la télécommande, assurez-vous que "TUNER" apparait sur l'affichage. Sinon, appuyez d'abord sur FM/AM, puis sur DISPLAY MODE.
  • Si la recherche ne donneaucun résultat,“PS”,“PTY”et“RT” n'apparaissent pas sur l'affichage.
  • Certains caractères et marques spéciaux ne peuvent pas être affichés correctement. (L'affichage ne peut pas, par exemple, afficher les caractères accentués. “A”, par exemple, peut être utilisé pour “Ä, Å, Å, Å, Å et Å.”)

Recherche d'un programme par code PTY

JVC RX-8032V - Recherche d'un programme par code PTY - 1

Un des avantages du service RDS est que vous pouvez localiser un type particulier de programme parmi les canaux préreglés (voir page 23) en spécifique le code PTY.

Pour rechercher un programme en utilisant les codes PTY

Avant de commencer, rappelez-vous...

  • Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH à n'imprime quel moment pendant la recherche.
  • Quand vous appuyez sur les touches de la télécommande, assurez-vous que vous avez besoin la station FM à l'aide de la télécommande. Si non, les touches de commande du RDS ne fonctionnent pas pour commander le RDS. (Appuyer sur FM/AM met en service la télécommande pour commander le RDS.)
  • Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommenciez à partir de l' étape 1.

À partir de la télécommande UNIQUEMENT:

JVC RX-8032V - À partir de la télécommande UNIQUEMENT: - 1

1. Appuyez sur PTY SEARCH pendant l'écoute d'une station FM.

"PTY SELECT" clignote sur l'affichage.

2. Appuyez sur PTY ou PTY jusqu'à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur l'affichage, pendant que "PTY SELECT" clignote.

  • Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le code PTY change comme suit:

None News Affairs Info

Sport Educate Drama Culture

Science Varied Pop M(usic) Rock M(usic)

Easy M(usic) Light M(usic) Classics

  • Pour les détails sur chaque code PTY, reférez-vous à la page 52.

3. Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY désisis à l'étape précédente apparait sur l'affichage.

Pendant la recherche, le code PTY chosesi et "SEARCH" apparaisent alternatively sur l'affichage.

L'ampli-tuner effectue la recherche parmi les 30 station FM prêrgées, s'arrête quand il a trové un station du type besoin et accorde cette station.

Pour continuer la recherche après le premier arrêt

Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que l'indication clignote sur l'affichage.

Si aucun programme n'est trouve, "NOT FOUND" apparait sur l'affichage.

Commutation automatique sur le programme de votrechoix

Une autre fonction pratique du service RDS est appelée "Enhanced Other Networks". Elle permet à l'ampli-tuner de commuter temporairement sur le type de programme de votrechioix (TA, NEWS, et/ou INFO) à partir d'une source différente sauf dans les cas suivants:

  • Quand vous écouter un réseau non RDS—toutes les stations AM (PO) et certaines stations FM.
  • Quand la première station FM recue apparient à un réseau non RDS.
  • Quand l'ampli-tuner est en mode d'attente.

Avant de commencer, rappelez-vous...

  • La fonction Enhanced Other Networks ne s'applique qu'aux stations FM prêrgées.
  • Vous pouvez utiliser la fonction Enhanced Other Networks lors de l'écoute de n'importequelle source. Cependant, pour utiliser les touches de commande du RDS sur la télécommande, la télécommande doit être réglée pour commander le tuner (voir page 44).

À partir de la télécommande UNIQUEMENT:

Appuyez répetitivement sur TA/NEWS/INFO pour désir le ou le type de programme souhaité.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le type de programme change comme suit et l'indicateur correspondant s'allume sur l'affichage.

TA NEWS INFO TA/NEWS TA/INFO OFF TA/NEWS/INFO NEWS/INFO

TA : Informations routières dans votre région.

NEWS : Actualités.

INFO :Programme dont le but est donner des conseils dans lesens le plus large.
OFF :Annule la fonction Enhanced Other Networks.

Quand la source actuelle est "FM"

CAS 1

Si la station actuellement accordée commence à émettre un programme du typeChoisi

L'ampli-tuner continue de receivevoir cette station, mais l'indicateur du code PTY reçu clignote.

JVC RX-8032V - CAS 1 - 1

Quand le programme est terminé, l'indicateur du code PTY reçu s'arrête de clignoter et reste allumé, mais l'ampli-tuner rest en mode d'attente Enhanced Other Networks standby mode.

CAS 2

Si une autre station FM commence à émettre un programme du type besoin pendant que vous écoutez une stations FM

L'ampli-tuner commute automatiquement sur cette station. L'indicateur du code PTY reçu clignote.

JVC RX-8032V - CAS 2 - 1

Quand le programme est terminé, l'ampli-tuner returne à la station précédemment accordée, mais reste en mode d'attente Enhanced Other Networks. L'indicateur du code PTY reçu s'arrête de clignoter et reste allumé.

Quand la source actuelle n'est pas "FM"

CAS 3

Si une station commence à émettre un programme du type besoin quand vous écoutez une source autre que “FM”

Si une station diffuse ou commence à diffuser le type de programmeChoisi,l'ampli-tunre commute automatiquement sur cette station.

L'indicateur du code PTY reçu clignote.

JVC RX-8032V - CAS 3 - 1

Quand le programme est terminé, l'ampli-tuner returne à la source précédemment可以选择, mais reste en mode d'attente Enhanced Other Networks. L'indicateur du code PTY reçu s'arrête de clignoter et reste allumé.

Pour arrêté d'écouter le programme besoin par la fonction Enhanced Other Networks

Appuyez répétitivement sur TA/NEWS/INFO de façon que l'indicateur du type de programme (TA/NEWS/INFO) s'éteigne de l'affichage. L'appareil quitte le mode d'attente Enhanced Other Networks et returne sur la source précédemment chosesie.

Si un signal "Alarm!" (ou TEST) est reçu d'une station,

l'ampli-tuner accorede automatiquement cette station à partir de n'importe qu'elle source sauf AM (PO).
- Lors de la réception d'une émission d'urgence, "Alarm!" apparait sur l'affichage.

Le signal TEST est utilisé pour tester le signal "Alarm!". Par conséquent, il fait réagir l'appareil de la même façon que le signal "Alarm!".

Remarques:

  • Les données Enhanced Other Networks envoyées par certaines stations peuvent ne pas être compatibles avec cet ampli-tuner.
  • En mode d'attente Enhanced Other Networks, si vous réalisiez un enregistrement synchronisé (voir page 43), le mode d'attente Enhanced Other Networks est annulé temporairement. L'amplitur追究ne en mode d'attente Enhanced Other Networks quand l'enregistrement est fini.
  • Pendant l'écoute d'un programme accordé par la fonction Enhanced Other Networks, vous pouze uniquement utiliser la touche DISPLAY MODE parmi les touches de commande du tuner.

ATTENTION:

Quand la source alterne de façon intermittente entre la station accordée avec la fonction Enhanced Other Networks et la source actuellément可以选择, appuyez répétitivement sur TA/NEWS/INFO pour annuler la fonction Enhanced Other Networks.

Si vous n'appuyez pas sur la touche, l'appareil réaccorde finalement la station actuelle et un des indicateurs TA/NEWS/INFO clignotant sur l'affichage disparait.

Cerains des reglages suivants doivent etre effectués apres la connexion et la disposition des enceintes tandis que d'autres rendront les opérations plus simples. Vous pouvez utiliser QUICK SPEAKER SETUP pour facilititer la configuration de vos enceintes.

Configuration des enceintes

JVC RX-8032V - Configuration des enceintes - 1

La configuration rapide des enceintes (Quick Speaker Setup) vous permit d'enregistrer facilement et rapidement la taille des enceintes et la distance des enceintes en fonction de votre piece d'écoute afin de créé le meilleur effet Surround possible.

  • Vous pouvez aussi enregistrer chaque information d'enceinte manuellement.

Pour les détails, référez-vous à la page 29.

JVC RX-8032V - Configuration des enceintes - 2

Avant de commencer, rappelez-vous...

Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l' étape 1.

Sur le panneau avant:

1. Appuyez sur QUICK SPEAKER SETUP.

"SETUP" et "SPEAKERS?" apparaisent sur l'affichage, puis le réglage initial pour le nombre total d'enceintes connectées (caux) apparait.

JVC RX-8032V - Appuyez sur QUICK SPEAKER SETUP. - 1

2. Tounez MULTI JOG pourCHOISIR le nombre approprié d'enceintes connectées (nombre de canaux d'enceinte).

Le nombre de canaux d'enceinte change comme suit.

  • Pour les détails sur le nombre des canaux d'enceinte, référez-vous à “Nombre d'enceintes (canaux) et leur taille” à la page 28.

JVC RX-8032V - Tounez MULTI JOG pourCHOISIR le nombre approprié d'enceintes connectées (nombre de canaux d'enceinte). - 1

  • “6.0CH” est le réglage initial.

3. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET).

"ROOM SIZE?" apparait sur l'affichage, puis le réglage initial de la taille de la piece apparait.

JVC RX-8032V - Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). - 1

4. Tournez MULTI JOG pourCHOISIR la taille appropriée de la piece par rapport à votre piece d'ecoute.

La taille de la pierce change comme suit.

  • Pour désirir la taille appropriée de la pierce, référez-vous à "Taille de la pierce et distance des enceintes" à la page 28.

JVC RX-8032V - Tournez MULTI JOG pourCHOISIR la taille appropriée de la piece par rapport à votre piece d'ecoute. - 1

  • "LARGE" est le réglage initial.

5. Apppuyez sur MULTI JOG (PUSH SET).

"COMPLETE" apparait sur l'affichage, puis l'affichage returne à l'indication de la source.
- La configuration des enceintes est maintainant en service.

JVC RX-8032V - Apppuyez sur MULTI JOG (PUSH SET). - 1

Remarque:

Cette procédure ne sera pas complète si vous l'arrêtez au milieu.

Nombre d'enceintes (canaux) et leur taille

Vous pouvez trouver comment la taille de chaque enceinte est définie en fonction du nombre d'enceintes connectées (nombre de canaux (CH) d'enceinte)CHOI.

Dans le tableau suivant, “L” signifie “enceinte avant gauche”, “R” “enceinte avant droite”, “C” “enceinte centrale”, “LS” “enceinte Surround gauche”, “RS” “enceinte Surround droite”, “SB” “enceinte Surround arrêté” et “SUBWFR” “caisson de grave”.
- Le caisson de grave est compté comme 0,1 canal.

CHTaille des enceintes connectées
LRCLSRSSBSUBWFR
2.0LARGELARGENONENONENONENONENO
2.1SMALLSMALLNONENONENONENONEYES
3.0LARGELARGESMALLNONENONENONENO
3.1SMALLSMALLSMALLNONENONENONEYES
4.0LARGELARGENONESMALLSMALLNONENO
4.1SMALLSMALLNONESMALLSMALLNONEYES
5.0LARGELARGESMALLSMALLSMALLNONENO
5.1SMALLSMALLSMALLSMALLSMALLNONEYES
6.0LARGELARGESMALLSMALLSMALLSMALLNO
6.1SMALLSMALLSMALLSMALLSMALLSMALLYES
7.0LARGELARGESMALLSMALLSMALLSMALL*NO
7.1SMALLSMALLSMALLSMALLSMALLSMALL*YES
  • Ce réglage est affecté aux deux enceintes.

Taille de la pierce et distance des enceintes

En fonction de la taille de la piececiesisie,la distance de chaque enceinte en service est reglee comme suit:

Éléments des réglages de base

Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les réglages suivants:

ÉlémentPourVoir page
SUB WOOFER*1Enregistrer le caisson de grave.29
FRONT SPEAKER*1Enregistrer la taille des enceintes avant.29
CNTR SPEAKER*1Enregistrer la taille de l'enceinte centrale.29
SURR SPEAKER*1Eregister la taille des enceintes Surround.29
SBACK SPEAKER*1Enregistrer la taille des enceintes Surround arrêté.29
SBACK OUT*1Enregistrer le nombre d'enceintes Surround arrêté connectées.29
DIST UNITChoisir l'unité de mesure pour la distance des enceintes.30
FRONT DISTANCE*1Enregistrer la distance des enceintes avant à votre point d'écoute.30
CNTR DISTANCE*1Enregistrer la distance de l'enceinte centrale à votre point d'écoute.30
SURR DISTANCE*1Enregistrer la distance des enceintes Surround à votre point d'écoute.30
SBACK DISTANCE*1Enregistrer la distance des enceintes Surround arrêté à votre point d'écoute.30
SWFR OUTPUTChoisir le son émis par le caisson de grave.30
CROSS OVERChoisir la fréquence de coupure du caisson de grave.30
LFE ATTENUATEAttenuer lessons graves (LFE).31
DUAL MONOChoisir le canal sonore mono double.31
DGTL IN COAXChoisir l'appareil connecté à la prise coaxiale numérique.31
DGTL IN OPTICAL*2Choisir les appareils connectés aux prises optiques numériques.31
ONE TOUCH OPEMémoriser le niveau de volume pour chaque source.32

Remarques:

1 Ces éléments peuvent être régés en utilisant la configuration rapide des enceintes.
2 Ce réglage est uniquement pour le RX-8032VSL. Pour le RX-7032VSL, il est régé automatiquement en fonction du réglage "DGTL IN COAX".

Procedure de base

JVC RX-8032V - Procedure de base - 1

Avant de commencer, rappelez-vous...

Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l' étape 1.

Ex. Quand le fonctionnement monotouche est regle sur "ON".

  1. Appuyez sur SETTING.

Le dernier élémentChoisi apparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Procedure de base - 2

  1. Tournez MULTI JOG jusqu'à ce que l'élement souhaité apparaissé sur l'affichage.

  2. Dans cet exemple,CHOISSEZ "ONE TOUCH OPE".Pour connaître les éléments disponibles, referez-vous a la liste "Éléments des réglages de base" à la page 28.

JVC RX-8032V - Procedure de base - 3

  1. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET).

Le réglage actué de l'élementChoisi apparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Procedure de base - 4

  1. Tournez MULTI JOG jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaissé sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Procedure de base - 5

  1. Appuyez sur EXIT.

  2. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler, si nécessaire, d'autres éléments.

  3. Appuyez sur EXIT.

L'indication de la source réapparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Procedure de base - 6

: Indique le réglage initial dans les tableaux suivants.

Réglage des enceintes

Pour obtenir le meilleur son Surround possible avec les modes Surround et DSP, il faut enregistrer des informations sur la disposition des enceintes après que leur connexion est terminée.

  • Si vous avez utilisé la configuration rapide à la page 27, ce réglage n'est pas nécessaire.

Réglage du caisson de grave—SUB WOOFER

Choisissez si un caisson de grave est connecté ou non.

YES: Choisissez ce réglage quand un caisson de grave est connecté.

NO: Choisissez ce réglage quandaucincaisson de gravén'est connecté.

Remarque:

Si "NO" a été choisi pour le caisson de grave, il n'est pas possible d'utiliser SUBWOOFER OUT ON/OFF sur le panneau avant.

Tailles des enceintes—FRONT SPEAKER, CNTR SPEAKER, SURR SPEAKER, BACK SPEAKER

Choisissez la taille pour chaque enceinte connectee.

LARGE*1:Choisissez ce réglage quand la taille est relativement grande.
SMALL*2:Choisissez ce réglage quand la taille est relativement petite.
NONE:Choisissez ce réglage si vous n'avez pas connecté d'enceinte (ne peut pas être choisi pour les enceintes avant).

1 Réglage initial pour les enceintes avant.
2 Réglage initial pour l'enceinte centrale, les enceintes Surround et les enceintes Surround arrêté.

Remarques:

  • Gardez à l'esprit les choses suivantes comme référence lors de l'ajustement.
  • Si la taille du haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est plus grande que 12 cm, choisissez "LARGE" et s'il est plus petit que 12 cm, choisissez "SMALL".
  • Si vous avez besoini "NO" pour le caisson de grave, vous pouvez besoinir uniquement "LARGE" pour les enceintes avant.
  • Si vous avez besoini "SMALL" pour les enceintes avant, vous ne pouvez pas besoinir "LARGE" pour l'enceinte centrale, Surround et Surround arrêté.
  • Si vous avez choisi "SMALL" pour les enceintes Surround, vous ne pouvez pas désirir "LARGE" pour les enceintes Surround arrière.
  • Si vous avez choisi "NONE" pour les enceintes Surround, les enceintes Surround arrière sont régées sur "NONE".

Quantité d'enceintes Surround arrêté—SBACK OUT

Choisissez le nombre d'enceintes Surround arrêté connectées.

1SPK: Choisissez ce réglage pour utiliser 1 enceinte Surround arrière.

2SPK: Choisissez ce réglage pour utiliser 2 enceintes Surround arrière.

Remarque:

Si vous avez besoin "NONE" pour les enceintes Surround arrière (voir ci-dessus), ce réglage n'est pas disponible.

Réglage de la distance des enceintes

La distance de votre point d'écoute aux enceintes est un autre élément important pour obtenir le meilleur son possible des modes Surround et DSP. Vous devez régler la distance de votre point d'écoute aux enceintes.

En se référant à la distance aux enceintes, cet apparéil règle automatiquement le temps de retard du son pour chaque enceinte de façon que le son de toutes les enceintes vous attaigne en même temps.

  • Si vous avez utilisé la configuration rapide de la page 27, ce réglage n'est pas nécessaire.

Unité de mesure-DIST UNIT

Choisissez l'unité de mesure vous souhaitez utiliser.

meter: Choisissez ce réglage pour régler la distance en mètres.

feet: Choisissez ce réglage pour régler la distance en pieds.

Distance des enceintes—FRONT DISTANCE, CNTR DISTANCE, SURR DISTANCE, SBACK DISTANCE

Réglez la distance à partir du point d'écoute dans une plage de 0,3m (1 pied) à 9,0m (30 pieds), par intervalle de 0,3m (1 pied).

  • À l'expédition de l'usine, la distance pour chaque enceinte est régée sur “3.0 m (10 ft)”.

Remarques:

  • Vous ne pouvez pas réglage la distance des enceintes pour lesquelles vous avez besoin "NONE" (voir page 29).
  • Ce réglage ne peut pas être utilisé avec le mode de lecture DVD MULTI.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1

Ex. Dans le cas ci-dessus, réglez la distance des enceintes comme suit:

Enceintes avant: 3.0m (10 ft)

Enceinte centrale: 3.0m (10 ft)

Enceintes Surround: 2.7 m (9 ft)

Enceintes Surround arrière: 2.4 m (8 ft)

Réglage des sons graves

Voussouspoucezajusterprecisementlecaissondegraveetlessons graves selon vos préférences.

Sortie du caisson de grave—S WFR OUTPUT

Voussouspoucezselectionnerle type de signal qui sera transmis par lecaissondegrave.En d'autrestermes,vouspoucezchoisisir leselementsdesgravesdescanauxdesenceintesavant sont transmisparlecaissondegrave sanstenircomptedurreglage de la tailles desenceintesavant("SMALL"ou"LARGE").

Choisissez un des réglages suivants:

LFE:Choisissez ce réglage pour transmettre seulement des signaux LFE (lors de la reproduction d'un support Dolby Digital et DTS) et les éléments des graves des petites enceintes par le caisson de grave.
LFE+MAIN: Choisissez ce réglage pour toujours ajouter les éléments des graves des canaux des enceintes avant (MAIN) au réglage ci-dessus (LFE), et pour les transmettre par caisson de grave.

Remarque:

Si vous avez choisi "NO" pour le caisson de grave, cette fonction n'est pas disponible.

Fréquence de transition-CROSS OVER

Quand vous utilisez un caisson de grave, vous pouvezCHOISIR la fréquence de transition pour les petites enceintes utilisées.

Choisir un des niveaux de fréquence de transition en fonction de la taille des petites enceintes connectées.

80Hz:Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 12 cm.
100Hz:Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 10 cm.
120Hz:Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 8 cm.
150Hz:Choisissez ce réglage quand le haut-parleur en cône intégré à votre enceinte est d'environ 6 cm.

Remarques:

  • Si vous avez choisi "LARGE" pour toutes les enceintes actives (voir page 29), cette fonction est régée sur "OFF".
  • La fréquence de transition n'est pas valide pour le mode de lecture DVD MULTI, All Channel Stereo, HEADPHONE et 3D HEADPHONE.

Attenuateur d'effet basse fréquence—LFE ATTENUATE

Si lessons graves sont déformés lors de la reproduction d'un support code avec Dolby Digital ou DTS, réglez le niveau LFE pour éliminer le problème.

Choisissez un des réglages suivants:

0dB:Normalement,CHOISISSEZ ce réglage.
-10dB:CHOISISSEZ ce réglage quand les sons graves sont déformés.

Selection du canal principal ou du sous-canal —DUAL MONO

Quand la source de lecture est Dual Mono, vous pouvezCHOISIRquel canal ecouter ou les canaux à la fois.

Sélectionnéz lessons de lecture (canal).

MAIN:Choisissez ce réglage pour reproduce le canal principal (Ch1).*1 L'indicateur de signal “L” s'allume quand ce canal est produit.
SUB:Choisissez ce réglage pour reproduce le sous-canal (Ch2).*1 L'indicateur de signal “R” s'allume quand ce canal est produit.
ALL:Choisissez ce réglage pour reproduce le canal principal et les sous-canaux (Ch1/Ch2).*1 Les indicateurs de signal “L” et “R” s'allument quand ces canaux sont produits.

Remarques:

  • Le format Dual Mono n'est pas le même que celui des émissions bilingues utilisé pour les programmes de télévision. Ce réglage ne prend donc pas effet quand vous regardez de tels programmes bilingues.
    *1 Les signaux Dual Mono peuvent être entendus à partir des enceintes suivantes—L (enceinte avant gauche), R (enceinte avant droite) et C (enceinte centrale)—quel que soit le réglage Surround actuel.
Réglage Dual MonoSans SurroundAvec le mode Surround en service
Réglage de l'enceinte centrale
SMALL/LARGENONE
LRLCRLR
MAINCh 1Ch 1Ch 1Ch 1Ch1
SUBCh 2Ch 2Ch 2Ch 2Ch 2
ALLCh 1Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2Ch 1+Ch 2

Réglage des prises d'entrée numériques

Quand vous utilisez les prises d'entrée numériques, vous devez enregistrer quels apparéils vous avez connecté aux prises numériques.

Prise coaxiale numérique—DGTL IN COAX

Choisissez l'appareil connecté à la prise coaxiale numérique (DIGITAL IN 1).

  • Pour le RX-8032VSL: DVD (réglage initial), MD, CDR, TV (ou DBS*) ou CD.
  • Pour le RX-7032VSL: DVD (réglage initial), CD, TV (ou DBS**) ou CDR.

Prises optiques numériques—DGTL IN OPTICAL

Pour le RX-8032VSL:

Choisissez les appareils connectés aux prises optiques numériques (DIGITAL IN 2-4).

  • Quand vous tournez MULTI JOG, les prises d'entrée optique numérique sont régles pour utiliser les apparils numériques suivants:

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est regle sur "DVD"

2: CD3: TV (ou DBS**)4: CDR
2: CD3: TV (ou DBS**)4: MD*
2: CD3: MD*4: CDR
2: MD*3: TV (ou DBS**)4: CDR
(retour au début)

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est régle sur "CD"

2: DVD3: TV (ou DBS**)4: CDR
2: DVD3: TV (ou DBS**)4: MD*
2: DVD3: MD*4: CDR
2: MD*3: TV (ou DBS**)4: CDR
(retour au début)

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est régle sur "TV" ou "DBS"*

2: CD3: DVD4: CDR
2: CD3: DVD4: MD*
2: CD3: MD*4: CDR
2: MD*3: DVD4: CDR
(retour au début)

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est regle sur "CDR"

2: CD3: TV (ou DBS**)4: DVD
2: CD3: TV (ou DBS**)4: MD*
2: CD3: MD*4: DVD
2: MD*3: TV (ou DBS**)4: DVD
(retour au début)

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est regle sur "MD"*

2: CD3: TV (ou DBS**)4: CDR
2: CD3: TV (ou DBS**)4: DVD
2: CD3: DVD4: CDR
2: DVD3: TV (ou DBS**)4: CDR
(retour au début)
  • Lors de la connexion d'un enregistrur de MD à la prise d'entrée numérique, changez le nom de source de "TAPE" sur "MD" (voir page 21).
    ** Si vous avez changé le nom de source de "TV" sur "DBS", "DBS" apparait (voir page 21).

Pour le RX-7032VSL:

Quand vous reglez les apparciels connectés à la prise coaxiale numérique (DIGITAL IN 1), les prises optiques (DIGITAL IN 2 - 4) sont régées automatiquement sur les apparciels disponibles ci-dessous.

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est regle sur "DVD"

2: CD3: TV (ou DBS*)4: CDR

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est régle sur "TV" ou "DBS"*

2: DVD3: CD4: CDR

Quand "DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)" est regle sur "CDR"

2: DVD3: CD4: TV (ou DBS*)
  • Si vous avez changé le nom de source de "TV" sur "DBS", "DBS" apparait (voir page 21).

Mémorisation du niveau de volume pour chaque source

Cet apparéil mémorise beaucoup de réglages séparément pour chaque source.

De plus, vous pouvez<ménoriser le niveau de volume pour chaque source en même temps que les autres réglages mémorisés— Fonctionnement monotouche (One Touch Operation).

■ Fonctionnement monotouche—ONE TOUCH OPE

Choisissez un des réglages suivants:

ON: Choisissez ce réglage pour<memoriser le niveau de volume séparément pour chaque source. (L'indicateur ONE TOUCH OPERATION s'allume sur l'affichage.)

Cet ampli-tuner mémorise le niveau de volume
- quand vous changez la source.
- quand vous changez le nom de la source.

OFF: Choisissez ce réglage pour ne pas ménoriser le niveau de volume.

Pour rappeler le niveau de volume

Quand l'indicateur ONE TOUCH OPERATION est allumé, le niveau de volume de la source actuellement chosesie est rappelé quand la source est chosesie.

Pour annuler le fonctionnement monotouche (One Touch Operation)

Réglez le fonctionnement monotouche sur "OFF" de façon que l'indicateur ONE TOUCH OPERATION s'éteigne.

Voussouspuezajusterleson selonsvosprefencienceresapresavoirterminedesreglagesdebase.

Éléments des réglages de base

Sur les pages suivantes, vous pouvez ajuster les éléments décrits ci-dessous:

  • Vous pouvez uniquement ajuster les éléments applicables au mode sonore actuel.
  • Si la fonction Analog Direct est en service, vous ne pouvez réaliser aucun ajustement sonore.
ÉlémentsPourVoir page
DIGITAL EQAjuster la courbe d'égalisation.34
SUBWFR LVLAjuster le niveau de sortie du caisson de grave.34
FRONT L LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte avant gauche.34
FRONT R LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte avant droite.34
CENTER LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte centrale.34
SURR L LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround gauche.34
SURR R LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround droite.34
SBACK LVLAjuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround arrière.34
EFFECT*1Ajuster le niveau d'effet DAP.35
ROOMSIZE*1Choisir la taille de la pièce pour votre pièce d'écoute virtuelle.35
LIVENESS*1Choisir le niveau de direct pour votre pièce d'écoute virtuelle.35
CTR TONERendre la tonalité centrale douce ou nette.35
PANorama*2Ajouter un effet sonore panoramicque avec une image de murs latéraux.35
CNTR WIDTH*2Ajuster la localisation du canal central entre l'enceinte centrale et les enceintes avant gauche/droite.35
DIMENSION*2Ajuster la position de la localisation du son.35
CNTR GAIN*3Ajuster la localisation sonore du canal central.35

Remarques:

1 Ajustable quand le mode DAP est en service.
2 Ajustable quand Pro Logic II Music est en service.
*3 Ajustable quand Neo: 6 Music est en service.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1
Procedure de base

Avant de commencer, rappelez-vous...

Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l' étape 1.

Ex. Lors de l'ajustement du niveau du caisson de grave sur “- 3”.

  1. Appuyez sur ADJUST.

Le dernier élémentChoisi apparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Remarques: - 2

  1. Tournez MULTI JOG jusqu'à ce que l'élement souhaité apparaisse sur l'affichage.

  2. Dans cet exemple,CHOISSEZ "SUBWFR LVL".Pour connaître les éléments disponibles, referez-vous a la liste de la colonne de gauche.

JVC RX-8032V - Remarques: - 3

  1. Appuyez sur MULTI JOG (PUSH SET).

Le réglage (ou le niveau) actuel de l'élementChoisi apparait sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Remarques: - 4

  1. Tournez MULTI JOG pourCHOISIR le réglage souhaité ou réaliser l'ajustement souhaité.

JVC RX-8032V - Remarques: - 5

  1. Appuyez sur EXIT.
  2. Répétez les étapes 2 à 5 pour régler, si nécessaire, d'autres éléments.
  3. Appuyez sur EXIT.

L'indication de la source réapparait sur l'affichage.

Ajustement des courbes d'égalisation

Vou puez ajuster les courbes d'égalisation selon vos préférences.

  • Une fois que l'ajustement est réalisé, il est ménorisé pour chaque source.

■ Ajustement de l'égalisation—DIGITAL EQ

Vou pouvez ajuster cinq fréquences (fréquence centrale: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) dans une plage de -8 dB à +8 dB ("0 dB" est le réglage initial) par pas de 2 dB.
- Quand l'ajustement est terminé, l'indicateur DIGITAL EQ s'allume sur l'affichage.

Pour aplatir la courbe d'égalisation, réglez toutes les fréquences sur "0 dB" à l' étape 4 de "Procedure de base" (à la page 33). L'indicateur DIGITAL EQ s'esteint de l'affichage.

Remarques:

  • Quand la fonction Analog Direct est utilisé, les courbes d'égalisation numérique ne peuvent pas'être ajustées.
  • L'égalisation numérique affecte uniquement le son des enceintes avant.

Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour ajuster l'égalisation.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1

1. Appuyez sur SOUND.

Les touches numériques peuvent être utilisées pour les ajustements sonores.

2. Appuyez répétitivement sur DIGITAL EQ (égalisation) pour désir la fréquence centrale que vous souhaitez ajuster.

  • Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la fréquence centrale avec son niveau actuel apparait sur l'affichage.

3. Appuyez répétitivement sur LEVEL + ou - pour ajuster le niveau de la fréquence centrale.

L'indicateur DIGITAL EQ s'allume sur l'affichage.

  • Le niveau de fréquence change de -8 dB à +8 dB par pas de 2 dB.

4. Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres fréquences centrales.

Ajustement des niveaux de sortie des enceintes

Vou puevez ajuster les niveaux de sortie des enceintes. La tonalité de sort de chaque enceinte à l'exception du caisson de grave pour vous permettre de vérifier la balance du niveau de sortie lors de l'utilisation du mode Surround.

  • Une fois que l'ajustement est réalisé, il est ménorisé pour chaque source.

Enceintesajustables

Choisissez et réglez les niveaux de sortie des enceintes suivants dans une plage de -10 dB à +10 dB ("0 dB" est le réglage initial):

SUBWFR LVL :Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.
FRONT L LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte avant gauche.
FRONT R LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte avant droite.
CENTER LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte centrale.
SURR L LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround gauche.
SURR R LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround droite.
SBACK LVL:Choisissez ce réglage pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround arrêté.

Remarques:

  • Si vous avez choisi "NO" ou "NONE" pour une enceinte (voir page 29), le niveau de sortie pour l'enceinte correspondante ne peut pas'être ajusté.
  • Les niveaux de sortie de l'enceinte centrale et des enceintes Surround gauche/droite sont ajustables pour le mode de lecture DVD MULTI même si "NONE" a été choisi pour le réglage des enceintes.
  • Les niveaux de sortie des enceintes (sauf le niveau de sortie du caisson de grave) ne sont pas ajustables quand la fonction Analog Direct est en service. Pour ajuster le niveau de sortie du caisson de grave, reférez-vous à la page 19.

Vous pouvez aussi utiliser la télécommande pour ajuster le niveau de sortie des enceintes.

Lors de l'utilisation de la télécommande, vous pouvez réalier l'ajustement en écouteant la tonalité de test.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1

1. Appuyez sur SOUND.

Les touches numériques peuvent être utilisées pour les ajustements sonores.

2. Appuyez sur TEST afin de vérifier si le son peut être entendu à un niveau égal à partir de toutes les enceintes.

Une tonalité de test sort des enceintes dans l'ordre suivant:

  • Aucune tonalité de test ne sort des enceintes régées sur "NONE" dans le réglage des enceintes et du caisson de grave.

FRNT L (enceinte avant gauche) CENTER (enceinte centrale) FRNT R (enceinte avant droite) SURR R (enceinte Surround droite) SBACK (enceinte Surround arrière) SURR L (enceinte Surround gauche) (Retour au début)

3. Choisissez l'enceinte que vous souhaitez ajuster.

  • PourCHOISIR L'enceinte avant gauche,appuyez sur FRONT·L.
  • PourCHOISIR L'enceinte centrale,appuyez surCENTER.
  • PourCHOISIR L'enceinte avant droite,appuyez sur FRONT·R.
  • PourCHOISIR L'enceinte Surround droite,appuyez sur SURR*R.
  • Pour désirer l'enceinte Surround arrière, appuyez sur SURR BACK.
  • PourCHOISIR L'enceinte Surround gauche, appuyez sur SURR·L.

4. Appuyez sur LEVEL + ou LEVEL - pour ajuster le niveau de sortie de l'enceinte (-10 dB à +10 dB).

  1. Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les autres niveaux de sortie des enceintes.
  2. Appuyez de nouveau sur TEST pour arrêter la tonalité de test.

Ajustement des paramètres du son pour les modes Surroundé et DSP

Vous pouvez ajuster les paramètres du son des modes Surroundé et DSP selon vos préférences.
- Quand l'enceinte centrale est reglee sur "NONE", CTR TONE, CNTR WIDTH et CNTR GAIN ne sont pas disponibles.

Paramètres ajustables

Vou puevez ajuster les parametes suivants: Pour les modes Surround, DAP et All Channel Stereo (quand l'enceinte centrale est connectee)
- Ce réglage est commun pour tous les modes Surround et est méorisé séparément pour les modes DSP.

CTR TONE:Permet d'ajuster la tonalité centrale. Plus le nombre augmente plus les dialogues deviennent clairs et les voix humaines passent d'une tonalité douce à une tonalité nette. Normalement,CHOISSEZ "3 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 1 à 5

Pour les modes DAP

  • Une fois que vous avez réalisé un ajustement, il est ménorisé pour chaque mode DAP.
EFFECT:Permet d'ajuster le niveau d'effet DAP. Plus le nombre augmente plus l'effet DAP devient fort. Normalement,CHOISSEZ "3 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 1 à 5
ROOMSIZE:Permet d'ajuster la taille virtuelle de la pièce. Plus le nombre est grand, plus l'intervalle entre les réflexions augmente et donne l'impression de se trouver dans une pièce plus grande. Normalement,CHOISSEZ "3 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 1 à 5
LIVENESS:Permet d'ajuster l'effet de direct. Plus le nombre augmente, plus le niveau d'atténuation des réflexions par rapport au temps diminue et l'acoustique passé d'un effet "mort" à un effet de "direct". Normalement,CHOISSEZ "3 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 1 à 5

Pour le Pro Logic II Music uniquement

PANorama:Choisissez “ON” pour ajouter un effet “panoramique” au son avec une image de murs lateraux. (Réglage initial: “OFF”)
CNTR WIDTH:Permet d'ajuster la localisation du canal central entre l'enceinte centrale et les enceintes avant gauche/droite. Plus le nombre augmente, plus le son du canal central se déplace vers les enceintes avant gauche et droite. Normalement,CHOISSEZ "3 (réglage initial)".Plage d'ajustement: OFF et 1 à 7
DIMENSION:Permet d'ajuster la position de la localisation du son. Plus le nombre augmente, plus la localisation du son se déplace de l'avant vers l'arrête. Normalement,CHOISSEZ "4 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 1 à 7

Pour Neo:6 Music uniqueness

CNTR GAIN:Permet d'ajuster la localisation du canal central. Plus le nombre augmente, plus le canal central est localisé clairément. Normalement,CHOISSEZ "0.2 (réglage initial)". Plage d'ajustement: 0 à 0.5

Cet apparéil permet de mettre en service une variété de modes Surround automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 27 à 35) sont appliqués.

Reproduction de l'ambiance d'un cinema

Dans une salle de cinéma, beaucoup d'enceintes sont situées sur les murs pour reproductive un son multi-surround impressionnant vous atteignant de toutes les directions.

Avec toutes ces enceintes, la localisation du son et le mouvement du son peuvent être exprimés.

Les modes Surround intégrés à cet ampli-tuner peuvent recréer à peu pres les mêmes son Surround que vous pourriez partager dans une vraie salle de cinéma—avec seulement cinq ou sept enceintes (plus un caisson de grave).

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 1

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 2

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 3

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 4
(LS)

Enceinte

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 5
Surround gauche

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 6

JVC RX-8032V - Reproduction de l'ambiance d'un cinema - 7
Enceinte Surroundtroite (RS)
Enceintes Surround arrière (LSB/RSB)

Introduction des modes Surround

Dolby Digital*1

Dolby Digital est une méthode de compression de signal numérique mise au point par Dolby Laboratories, et permet de coder et de décoder des signaux multi-canaux (1 à 5,1 canaux).

  • Quand un signal Dolby Digital est détecté par l'entrée numérique, l'indicateur [D DIGITAL] s'allume sur l'affichage.

Dolby Digital 5.1CH

La méthode de codage Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D) enregistre et compresse numérique les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal Surround gauche, du canal Surround droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux).

Dolby Digital autorise lessons stéreo Surround et la fréquence de coupure des enceintes Surround est réglée sur 20kHz , un niveau nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. De même, le mouvement du son et "l'impression de direct" sont encore plus accentuees qu'avec le Dolby Pro Logic.

Dolby Digital EX

Dolby Digital EX (DOLBY D EX) est un format de codage Surround numérique qui ajoute des troisisièmes canaux Surround, appelés "Surround arrêté".

Par rapport au Dolby Digital 5,1CH conventionnel, ces nouveaux canaux Surround arrêté peuvent reproduce d'une façon plus détaillée les mouvements derrière vous lors de la reproduction d'une source video. De plus, la localisation du son Surround devient plus stable.

  • Vous pouvez utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1-channel Surround) lors de la lecture d'un support Dolby Digital EX sans connecter les enceintes Surround arrêté. Ce mode Surround relocalise les canaux Surround arrêté sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez dessentir un effet Surround puissant de derrière.

L'indicateur VIRTUAL SB (Surround arrête) s'allume sur l'affichage.

Dolby Pro Logic

Les formats codés Dolby Surround enregistrant les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal Surround (monaural) sur 2 canaux.

Le décodeur Dolby Pro Logic (PRO LOGIC) intégre à cet amplitur décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d'origine (plus caisson de graves)—reproduction multi-canaux à base matricière.

  • Quand le Dolby Pro Logic est mis en service, l'indicateur

PROLOGIC s'allume sur l'affichage.

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II est un format de lecture à multi-canaux permettant de convertir un support à deux canaux en 5 canaux (plus caisson de graves). La méthode de conversion à base matricière et utilisée avec Dolby Pro Logic II ne limite pas la fréquence de coupure des aigus du signal Surround et permet un son stéreo Surround.

  • Ce récepteur permet d'avoir deux types de modes Dolby Pro Logic II—Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) et Pro Logic II Music (PL II MUSIC).

Quand Dolby Pro Logic II est en service, indicateur

PRO LOGIC II s'allume sur 1'écran d'affichage.

PLII MOVIE:Convient aux supports codés avec Dolby Surround. Vous pouvez recréer un champ sonore très proche de celui du son à 5,1 canaux discret.
PLII MUSIC:Convient aux supports stéreo à 2 canaux. Vous pouvez recréer un son large et profond.

DTS*2

DTS est une autre méthode de compression de signal numérique, mise au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet de coder et décoder des signaux multi-canaux (1 à 6,1 canaux).
- Quand un signal DTS est détecté par l'entrée numérique, l'indicateur dts s'allume sur l'affichage.

Le DTS Digital Surround (DTS) est un autre format audio numérique à 5,1 canaux discretés disponible sur les supports CD, LD et DVD.

Comparé au Dolby Digital, le format DTS Digital Surround a un taux de compression audio plus faible ce qui lui permet d'ajouter du souffle et de la profondeur auxsons reproduits. De cette façon, le DTS Digital Surround offre un son naturel solide et clair.
- Quand le réglage EX/ES est régèle sur "ON", DTS Neo:6 (DTS NEO:6) est mis en service lors de la lecture de supports DTS multicanaux. Il creé la même ambience Surround que pour les supports à 6,1 canaux.

DTS-ES est un autre format de codage et décodage numérique des signaux multi-canaux. Il améliore considérablement l'impression d'ambiance ou Surround à 360 degrés ainsi que l'expression spatiale en ajoutant un troisième canal Surround—canal arrêté Surround.

DTS-ES comprehend deux formats de signal avec différentes méthodes d'enregistrement du signal Surround—DTS-ES Discrete 6.1ch (ES DSCRETE) et DTS-ES Matrix 6.1ch (ES MATRIX).

DTS-ES Discrete 6.1ch a été consq pour coder (et decoder) les signaux à 6,1 canaux discretés et évitier les interférences avec chaque canal.

DTS-ES Matrix 6.1ch a été concu pour ajouter un canal Surround supplémentaire aux 5,1 canaux du 5,1 DTS Digital Surround. Grace à cette méthode de codage/décodage matriciel, un canal “Surround arrrière” supplémentaire est code (et décode) et intégré dans les signaux des canaux Surround à gauche et à droite.

  • Vous pouvez utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1-channel Surround) lors de la lecture d'un support DTS-ES sans connecter des enceintes Surround arrêté. Ce mode Surround relocalise le canal Surround arrêté sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez quand même ressentir un effet Surround de l'arrêté.

L'indicateur VIRTUAL SB (Surround arrête) s'allume sur l'affichage.

DTS 96/24

Au cours de ces dernières années, il a eu un intérêt accru pour les fréquences d'échantillonnage élevées pour l'enregistrement et la lecture à domicile. Les fréquences d'échantillonnage plus élevées permettent d'avoir une bande de fréquence plus large et une profondeur de bit plus grande et permettent d'obtenir une dynamique plus étendue.

DTS 96/24 est un format de signal numérique multi-canaux (fs 96 kHz/24 bits) introduit par Digital Theater Systems, Inc. pour recréer chez soi "une(Meilleure qualiteacoustiquequelesCD".
- Quand les signaux DTS 96/24 sont détectés, l'indicateur 96/24 s'allume. Vous pouvez profiter entièrement la qualité du son à 5,1 canaux.

DTS Neo:6

DTS Neo:6 est une autre méthode de conversion permettant de créé 6 canaux (plus un canal pour le caisson de grave) à partir de supports analogiques/numériques à deux canaux en utilisant un décodeur matriel numérique de haute précision pour DTS-ES Matrix 6.1ch. Quand un des modes Neo:6 est mis en service, l'indicateur NEO:6 s'allume sur l'affichage.

  • Cet ampli-tuner offre les modes DTS NEO:6 suivant—Neo:6 Cinema (NEO:6 CINMA) et Neo:6 Music (NEO:6 MUSIC).
NEO:6CINMA:Convient pour visionner des films. Vous pouvez recréer la même atmophère avec un logiciel à deux canaux qu'avec un logiciel à 6,1 canaux. Ce mode permet également de reproduce un support code avec des formats Surround conventionnels.
NEO:6MUSIC:Convient pour la lecture de supports musicaux. Les signaux des canaux avant contournent le décodeur (de cette façon, il n'y a pas de perte de qualité sonore) et les signaux Surround transmis dans les autres enceintes étendent naturellement le champ sonore.

Qu'est-ce que le mode Dual Mono?

Le mode Dual Mono peut être compris facilement si vous pensez aux émissions bilingues utilisées pour les programmes de télévision (cependant, le format Dual Mono n'est pas identique à ces formats).

Ce format est maintainant adopté pour le Dolby Digital, DTS, etc. Il autorise l'enregistrement sépare deux canaux indépendants (appeles canal principal et sous-canal).

  • Quand un signal Dual Mono est détecté, l'indicateur DUAL s'allume. Vous pouvez alors désirir le canal que vous souhaitez écouter (voir page 31).

Lors de l'utilisation du mode Surround, le son sort par les enceintes en service nécessaires au mode Surround.

  • Si les enceintes Surround et l'enceinte centrale sont régées sur "NONE" dans le réglage des enceintes, le mode 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour creer un effet Surround uniquement à partir des enceintes avant) est utilisé. L'indicateur 3D-PHONIC s'allume sur l'affichage.

1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
1 "DTS", "DTS-ES Extended Surround" et "Neo:6" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.

Les modes Surround disponibles varient en fonction des réglages des enceintes et des signaux entrant.

Le tableau ci-dessous vous montre la relation entre les modes Surround et les signaux entrants (avec le réglage des enceintes Surround arrêté et de EX/ES).

  • Le nombre entre parentheses suivant le type de signal entrant indique le nombre de canaux avant et de canaux Surround. Pare exemple, (3/2) signifie que les signaux sont codés avec trois signaux avant (gauche/droit/central) et deux signaux arrirée (stéreo).
Type de signal entrantRéglage du canal Surround arrièreRéglage EX/ESMode Surround disponible
Dolby Digital EX2SPK/1SPKAUTO/ONDOLBY D EX
OFFDOLBY D
NONEAUTO/ONDOLBY D (VIRTUAL SB)*1
OFFDOLBY D
Dolby Digital (3/2, 2/2)2SPK/1SPKAUTODOLBY D
ONDOLBY D EX
OFFDOLBY D
NONENon disponibleDOLBY D
Dolby Digital (3/1, 2/1)2SPK/1SPKAUTO/ON/OFFDOLBY D
NONENon disponibleDOLBY D
Dolby Digital (1/0, 3/0)2SPK/1SPK/NONENon disponibleDOLBY D
Dolby Digital (Dual Mono)2SPK/1SPK/NONENon disponibleDUAL MONO
DTS-ES Discrete 6.1ch2SPK/1SPKAUTO/ONES DISCRETE
OFFDTS
NONEAUTO/ONDTS (VIRTUAL SB)*1
DTS-ES Matrix 6.1ch2SPK/1SPKAUTO/ONES MATRIX*2
DTS-ES 96/24 MatrixOFFDTS
NONEAUTO/ONDTS (VIRTUAL SB)*1 *2
OFFDTS
DTS, DTS 96/24 (3/2, 2/2)2SPK/1SPKAUTODTS
*2 Le traitement DTS 96/24 n'est pas appliqué. Si vous souhaïez l'appliquer, réglez EX/ES sur "OFF".ONDTS NEO:6*2
OFFDTS
NONENon disponibleDTS
DTS (3/1, 2/1)2SPK/1SPKAUTO/ON/OFFDTS
NONENon disponibleDTS
DTS (1/0, 3/0)2SPK/1SPK/NONENon disponibleDTS
DTS (Dual Mono)2SPK/1SPK/NONENon disponibleDUAL MONO
Type de signal entrantMode Surround disponible
Analog/PCM / Dolby Digital (2/0)/ DTS (2/0)PL II MOVIE / PL II MUSIC / PRO LOGIC / NEO:6 CINMA / NEO:6 MUSIC
DVD MULTIAucun

Si vous appuyez sur SURROUND quand les enceintes avant 1 et 2 sont hors service, le mode 3D HEADPHONE (3D H PHONE) est mis en servicequel que soit le type de support produit. "3D H PHONE" apparait sur l'affichage et les indicateurs DSP et HEADPHONE s'allument aussi.

*1 Surround virtuel à 6,1 canaux (Virtual 6.1-channel Surround)

Si vous avez connecté (et mis en service) des enceintes Surround, vous pouze utiliser le Surround virtuel à 6,1 canaux lors de la lecture de supports Dolby Digital EX ou DTS-ES sans avoir besoin de connecter des enceintes Surround arriere. Ce mode Surround relocalise le canal Surround arriere sur les enceintes Surround de façon que vous puissiez quand meme dessentir un effet Surround de I'arriere. L'indicateur VIRTUAL SB (Surround arriere) s'allume sur I'affichage.

Mise en service du mode Surround

Les modes Surround disponibles dépendant des réglages des enceintes et des signaux entrant. (Voir page 38.)

Mettre en service un mode Surround pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés (voir pages 27 à 35).

Voussouspoucezaussilutiliserles touches sur la telecommandepour lesmeme fonctions.

Mise en service du réglage EX/ES

Avec un support numérique multi-caux, vous pouvezmettre en service le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux).

  • Une fois le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) régle, il est conservé en mémoire pour être rappelé en même temps que le mode Surroundé avec lequel peut s'appliquer le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) méorisé.

JVC RX-8032V - Mise en service du réglage EX/ES - 1

Appuyez sur EX/ES pour désir le réglage souhaïte.

Le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) actuellement choses apparaît sur l'affichage.

  • Chaque fais que vous appuyez sur la touche, il change comme suit:

EX/ES AUTO*: Le mode Surround approprié est appliqué en fonction du signal d'entrée.

  • Pour le Dolby Digital EX et DTS-ES, la reproduction EX/ES (7,1 canaux) est appliquée.
  • Pour les supports codés avec 5,1 canaux (ou moins), la reproduction à 5,1 canaux est appliquée.

EX/ES ON*: Choisissez ce réglage pour appliquer la reproduction EX/ES (7,1 canaux) aux supports codés à 5,1 et 6,1 canaux.

EX/ES OFF: Choisissez ce réglage pour annuler la reproduction EX/ES (7,1 canaux).

  • Si les enceintes Surround arrière ne sont pas connectées ou sont hors service, le Surround virtuel à 6,1 canaux est appliqué.

Remarques:

  • Quand le mode Surround est mis hors service, appuyer sur EX/ ES met en service un mode Surround approprié pour la source actuelle.
  • Quand une source analogue ou numérique à 2 canaux est reproductive, vous pouvez ajuster le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) etémoriser le réglage, mais il n'affectora pas la source actuelle.
  • Si la source est une source pour laquelle la reproduction EX/ES (7,1 canaux) ne peut pas etre appliquee, vous pouvez ajuster les reglages et les memoriser, mais les canaux produits resteront inchangés.

Mise en service des modes Surround

JVC RX-8032V - Mise en service des modes Surround - 1

1. Choisissez et reproduisez n'importe qu'elle source autre que "DVD MULTI".

Assurez-vous que vous avez besoin le mode d'entrée analogue ou numérique.
- Les modes Surround ne sont pas valides pour le mode de lecture DVD MULTI.

2. Appuyez sur SURROUND pourmettre en service le mode Surround.

  • Pour les supports numériques multi-canaux (sauf les supports à 2 canaux et Dual Mono), les signaux entrants sont dédictés automatiquement et le mode Surround approupié est mis en service (référez-vous à la page 38 pour les détails).

JVC RX-8032V - Appuyez sur SURROUND pourmettre en service le mode Surround. - 1

Ex. Quand "DOLBY D" est mis en service.

  • Si le mode de reproduction EX/ES (7,1 canaux) a été régé sur "AUTO" ou "ON", un des modes de reproduction EX/ES (7,1 canaux) est mis en service (référez-vous à la colonne de gauche).

  • Pour les sources analogiques et les supports numériques à 2 canaux, vous pouvez désirer un des modes Surroundants. Chaque fois que vous appuyez sur SURROUND, le mode Surroundé change comme suit:

JVC RX-8032V - Appuyez sur SURROUND pourmettre en service le mode Surround. - 2

  • Pour les supports Dual Mono, vous pouvez désirier le canal que vous souhaitez écouter. (Voir page 31.)

JVC RX-8032V - Appuyez sur SURROUND pourmettre en service le mode Surround. - 3

Pour ajuster le niveau de sortie des enceintes, referez-vous aux pages 34 et 35.

Pour annuler le mode Surround

Appuyez sur SURROUND/DSP OFF (ou sur SARR/DSP OFF sur la télécommande). "SURR OFF" apparait sur l'affichage.

Cet apparéil permet de mettre en service une variété de modes DSP automatiquement. Les réglages de base et les ajustements mémorisés (voir pages 27 à 35) sont appliqués.

Reproduction du champ sonore

Le son entendu dans une salle de concert, un club, etc. est constitué de son direct et de son indirect—réflexions premières et réflexions arrrière. Lessonsdirectsatteignedirectementl'auditeur sans réflexion.Inversement,lessonsindirectsontretardéspar la distance des murs et des plafonds.Cessonsdirectsandirectsont les éléments les plus importantes des effets acoustiques Surround. Les modes DSP peuvent creer ces éléments importants et vousdonner une réelle impression "d'y être".

JVC RX-8032V - Reproduction du champ sonore - 1

Introduction des modes DSP

Les modes DSP complrennet les modes suivants

  • Modes DAP (Proesseur acoustique numérique) (HALL 1, HALL 2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1, THEATER 2)
  • ALL CH STEREO
  • MONO FILM

Mode 3D HEADPHONE

Vou puez également profiter de l'effet DSP (sauf avec le mode All Channel Stereo) avec un casque d'écoute.

Si vous appuyez sur DSP quand les enceintes avant 1 et 2 sont toutes les deux hors service, le mode 3D HEADPHONE est mis en service quel que soit le type de support produit. "3D H PHONE" apparait sur l'affichage et les indicateurs DSP et HEADPHONE s'allument également.

Pour utiliser les modes DSP, appuyez sur DSP de façon que le mode DSP change comme suit.

L'indicateur DSP s'allume aussi sur l'affichage.

JVC RX-8032V - Mode 3D HEADPHONE - 1

Modes DAP

Vou puevez utiliser les modes DAP suivant afin de reproductive un champ sonore plus acoustique dans votre piece d'écoute.

HALL 1:Reproduit la sensation spatiale d'une grande salle de concert en forme de boîte à chauffure conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en siège est d'environ 2000.)
HALL 2:Reproduit la sensation spatiale d'une grande salle de concert en forme de champ de vigne conçue principalement pour les concerts classiques. (Sa capacité en siège est d'environ 2000.)
LIVE CLUB:Reproduit la sensation spatiale d'un club à concert à plafonds bas.
DANCE CLUB:Reproduit la sensation spatiale d'un club de danse rock.
PAVILION:Reproduit la sensation spatiale d'une salle d'exposition à haut plafond.
THEATER 1*:Reproduit la sensation spatiale d'un grand cinema dont la capacité en siège est d'environ 600 places.
THEATER 2*:Reproduit la sensation spatiale d'un petit cinema dont la capacité en siège est d'environ 300 places.
  • Le décodeur Dolby Pro Logic II intégré est mis en service lors de la lecture des sources analogiques ou numériques à 2 canaux. l'indicateur PRO LOGIC II s'allume.

Lors de l'utilisation du mode DAP, lessons sortent de toutes les enceintes connectées et en service.

  • Si les enceintes Surround et l'enceinte centrale sont régles sur "NONE" dans le réglage des enceintes, le mode 3D-PHONIC original de JVC (qui a été mis au point pour créé un effet Surround uniquement à partir des enceintes avant) est utilisé. L'indicateur 3D-PHONIC s'allume sur l'affichage.

Mode ALL Channel Stereo

Ce mode peut reproductive un champ sonore stéreo très large en utilisant toutes les enceintes connectées (et en service). Ce mode ne peut pas être utilisé sans enceintes Surround en service.

  • Si les enceintes avant sont hors service, "All Channel Stereo" ne peut pas'être choisi.

JVC RX-8032V - Mode ALL Channel Stereo - 1
Son produit avec le mode stéreo normal

JVC RX-8032V - Mode ALL Channel Stereo - 2
Son produit avec le mode All Channel Stereo

Film monaural

Afin de reproductive un champ sonore plus acoustique dans votre piece d'écoute lors de la visualisation d'un support video avec un son monaural (signaux analogiques et numériques à 2 canaux), vous pouvez utiliser ce mode.

L'effect Surround est ajouté et la localisation sonore de l'acteur est améliorée. Ce mode ne peut pas été utilisé pour les signaux multi-canaux numériques.

Quand "MONO FILM" est utilisé, lessons sortent de toutes les enceintes connectées (et en service).

  • Si les signaux entrant passé du signal numérique à 2 canaux sur un autre type de signal numérique, “MONO FILM” est annulé et le mode Surroundrapprisé est mis en service.

Mise en service du mode DSP

Mettre en service un des modes DSP pour une source rappelle automatiquement les réglages et les ajustements mémorisés. (Voir pages 27 à 35.)

Voussouspoucezaussiutiliserles touches sur la telecommandepour lesmeme fonctions.

JVC RX-8032V - Mise en service du mode DSP - 1

1. Choisissez et reproduisez une source.

  1. Appuyez répétitivement sur DSP jusqu'à ce que le mode DSP souhaité apparaisse sur l'affichage.

  2. Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change comme suit:

JVC RX-8032V - Choisissez et reproduisez une source. - 1

  • Quand les enceintes Surround sont régées sur "NONE", vous ne pouvez pas désir "ALL STEREO".
    ** Quand des signaux multi-canaux entrent dans l'appareil, vous ne pouvez pas désirer "MONO FILM".

Remarque:

Quand les enceintes Surround sont mises hors service, le traitement 3D-PHONIC est appliqué au mode DSP (l'indicateur 3D-PHONIC s'allume aussi).

Pour annuler le mode DSP

Appuyez sur SURROUND/DSP OFF (ou sur SARR/DSP OFF sur la télécommande). "SURR OFF" apparait sur l'affichage.

  • Quand les enceintes avant sont mises hors service, "HEADPHONE" apparait.

Cet ampli-tuner possède un mode de lecture DVD MULTI permettant de réproduire le mode de sortie analogique discret du lecteur de DVD.

Scheme de connexion

JVC RX-8032V - Scheme de connexion - 1
RX-8032VSL/RX-7032VSL

JVC RX-8032V - Scheme de connexion - 2

JVC RX-8032V - Scheme de connexion - 3

A À la sortie en composantes video (Uniquement pour le RX-8032VSL)
B A la sortie du caisson de grave
C A la sortie audio du canal central
DÀ la sortie S-video
EÀ la sortie video composite
F A la sortie audio du canal avant gauche/droit
G A la sortie audio du canal Surround gauche/droit

Remarque:

Lors de la connexion d'un lecteur de DVD aux prises d'entrée en composantes video, réglez l'entrée en composantes video correctement. Référez-vous à la page 32 pour les détails.

Mise en service du mode de lecture DVD MULTI

JVC RX-8032V - Mise en service du mode de lecture DVD MULTI - 1

1. Appuyez sur DVD MULTI de façon que “DVD MULTI” apparaisse sur l'affichage.

L'indicateur MULTI s'allume aussi.

JVC RX-8032V - Appuyez sur DVD MULTI de façon que “DVD MULTI” apparaisse sur l'affichage. - 1

Remarque:

Quand vous choisissez "DVD MULTI" comme source de lecture, les modes Surround et DSP sont annulés et les touches SURROUND et DSP ne fonctionnent pas.

2. Choisissez le mode de sortie analogue discret sur le lecteur de DVD et démarrer la lecture d'un DVD.

  • Référez-vous aussi au mode d'emploi fourni avec le lecteur de DVD.

Voupez ajuster les courbes d'égalisation numérique et le niveau de sortie des enceintes. Rêférez-vous à la page 34 pour les détails.

Remarques:

  • Le mode de minuit n'est pas disponible pour le mode de lecture DVD MULTI (voir page 20).
  • Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, vous pouvez écouter uniquement les canaux avant (gauche et droit).

Le système de commande à distance COMPU LINK vous permet de commander les appareils audio JVC à travers l'ampli-tuner.

Pour utiliser ce système de commande à distance, vous devez connecter les appareils audio JVC à l'aide des prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir ci-dessous) en plus des connexions utilisant les câbles munis de fiches cinch (voir pages 12 et 13).
- Assurez-vous que les cordons d'alimentation secteur de ces apparèils sont débranchés avant de réaliser la connexion. Branchez les cordons d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.

JVC RX-8032V - Remarques: - 1

Remarques:

  • Il y a quatre versions du système de commande à distance COMPU LINK. Cet ampli-tuner est équipé de la quatrième version —COMPU LINK-4. Par rapport aux versions précédentes, cette version possée en plus des opérations systématiques avec les enregistrleurs de CD—COMPU LINK-3.
  • Si vous apparaeil audio possede deux prises jacks COMPU LINK, vous pouze utiliser n'importe laquelle. S'il ne possede qu'une prise jack COMPU LINK, connectez-le de façon qu'il soit le dernier élément de la série d'appareils.
  • Pour commander l'appareil cible en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez correctement, si nécessaire, le nom de la source. (Voir page 21.)
  • Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec vos apparèils audio.

Ce système de commande à distance vous permet d'utiliser les quatre fonctions décrites ci-dessous.

Commande à distance à travers le capteur de télécommande de l'ampli-tuner

Vous pouvez commande les apparciels audio connectés à travers le capteur de télécommande de cet ampli-tuner en utilisant cette télécommande. Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de cet ampli-tuner. Pour plus de détails, reférez-vous aux pages 44 et 45.

Sélection automatique de source

Quand vous appuyez sur la touche de lecture (▶) sur un apparéil connecté ou sur sa télécommande, l'ampli-tuner se met automatiquement sous tension et change la source sur l' apparéil. Inversement, si vousCHOISSEZ une nouvelle source sur l'ampliTuner ou sur sa télécommande, l' apparéilChoisi démarre la lecture immédiatement.

Dans les deux cas, la source précédemment可以选择 continue d'être reproductive sans son pendant quelques secondes.
- Pour le RX-7032VSL: Vous ne pouvez pas utiliser le système de commande à distance COMPU LINK pour commander l'enregistreur de MD.

Les apparèils connectés se mettent sous et hors tension (attente) en même temps que l'ampli-tuner.

Quand vous mettez l'ampli-tuner sous tension, un des apparéils connectés se met automatiquement sous tension, l' apparéil qui a été choisi en dernier.

Quand vous mettez hors tension l'ampli-tuner, les apparèils connectés se mettent hors tension (attente).

Enregistrement synchronisé

L'enregistrement synchronisé signifie que la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) démarre l'enregistrement dès que la lecture du CD commence.

Pour utiliser l'enregistrement synchronisé, suivez ces étapes:

  1. Mettez une cassette dans la platine cassette (ou un MD dans l'enregistreur de MD) et un disque dans le lecteur CD.
  2. Appuyez en même temps sur la touche d'enregistrement (●) et sur la touche de pause (II) sur la platine cassette (ou l'enregistreur de MD).

La platine cassette (ou l'enregistreur de MD) est mise en mode de pause à l'enregistrement.

Si vous n'appuyez en même temps pas sur la touche d'enregistrement () et la touche de pause (II), l'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas.

  1. Appuyez sur la touche de lecture () sur le lecteur CD.

La source change sur l'ampli-tuner et aussiôt que la lecture commence, la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) démarre l'enregistrement. Quand la lecture est terminée, la platine cassette (ou l'enregistreur de MD) entre en mode de pause à l'enregistrement, et s'arrêté environ 4 secondes plus tard.

Remarques:

  • Pendant l'enregistrement synchronisé, la source可以选择 ne peut pas être changée.
  • Si l'alimentation d'un des-appareils est coupée pendant l'enregistrement synchronisé, le système de commande à distance COMPU LINK peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, vous doivent recommencer du début.

VoussouspuezcommanderdesappareilsaudioetvideoJVCavecatelecommandede cet ampli-tunercar les signaux de commande des appareilsJVC sont prerégles dans la telecommande.

Commande d'appareils audio

IMPORTANT:

Pour commander des appareils audio JVC en utilisant la télécommande fournie:

  • Vous doivent connecter les appareils audio JVC par les prises COMPU LINK (SYNCHRO) (voir page 43) en plus de connexions avec les cables munis de fiches cinch (voir pages 11 à 13).
  • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l'ampli-tuner.
  • Si vous utilisez les touches du panneau avant pour désirir une source, la télécommande ne peut pas commander cette source. Pour commander une source avec la télécommande, la source doit etre désisie avec les touches de la télécommande.
  • Pour pouvoir commander l'appareil cible en utilisant le système de commande à distance COMPU LINK, réglez le nom de la source correctement. (Voir page 21.)
  • Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec les apparèils.

Pour le RX-8032VSL:

  • Quand vous appuyez sur une des touches de seLECTION de source, le mode de télécommande apparait sur la fenêtre d'affichage pendant environ deux heures.

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL: - 1

TouchesIndications
FM/AMTUNER
CDCD
CDRCDR
PHONOPHONO
TAPE/MDTAPE
CONTROL (répétitivement)*VCR 1 → TAPE CDDSC ← CDR ←
SOUNDSOUND
  • En appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez désir “VCR 1”, “TAPE”, “CDR” ou “CDDSC” comme source.

  • Quand vous appuyez sur une des touches suivantes, le mode de télécommande apparait sur la fenêtre d'affichage pendant environ deux heures.

TouchesIndications
FRONT•LFRL
FRONT•RFRR
CENTERCTR
SURR•LSURRL
SURR•RSURRR
SURR BACKSBK
SUBWOOFERS-WFR
DIGITAL EQEQ

Tuner

Yououpuveztoujoursrealiserlesoperoxidesuivantes:

FM/AM: Alterner entre FM et AM (PO).

Après avoir appuyé sur FM/AM, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un tuner:

1-10/0, +10: Choisir un numero de canal directement. Pour le numero de canal 5, appuyez sur 5. Pour le numero de canal 15, appuyez sur +10, puis sur 5. Pour le numero de canal 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0.

PTY SEARCH: Rechercher un programme par code PTY.

PTY+/-PTY: Choisir un code PTY.

DISPLAY MODE: Afficher les signaux RDS.

TA/NEWS/INFO: Choisir le type de données Enhanced Other Networks (TA, NEWS, INFO).

FM MODE: Change le mode de réception FM.

Section de commande du son (Amplificateur)

Vous pouvez toujours réaliser les opérations suivantes:

SURROUND: Mettre en service et besoin un mode Surround.

DSP: Mettre en service et besoin un mode DSP.

SURR/DSP OFF: Metter hors service les modes Surround et DSP.

Après avoir appuyé sur SOUND, vous pouvez réaliser les opérations suivantes:

FRONT·L puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte avant gauche.

FRONT·R puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte avant droite.

CENTER puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte centrale.

SURR·L puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround gauche.

SURR·R puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround droite.

SURR BACK puis LEVEL +/-: Ajuster le niveau de sortie de l'enceinte Surround arrière.

SUBWOOFER puis LEVEL + / - : Ajuster le niveau de sortie du caisson de grave.

DIGITAL EQ puis LEVEL+/-: Choisisr la bande de fréquence et ajuster son niveau.

TEST: Mettre en ou hors service la sortie de la tonalité de test.

BASS BOOST: Mettre en ou hors service l'accentuation des graves.

Remarque:

Après avoir ajusté le son, appuyez sur la touche de seLECTION de source correspondante pour commander la source souhaïée en utilisant les touches numériques. Sinon, les touches numériques ne peuvent pas été utilisées pour commander la source souhaïée.

Lecteur CD

Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur CD:

Démarer la lecture.

: Retourner au début de la plage actuelle (ou precedente).

▶▶I: Sauter au début de la plage suivante.

: Arreter la lecture.

II: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur .

1-10/0, +10:
Choisisr un numero de plage directement. Pour la plage numero 5, appuyez sur 5. Pour la plage numero 15, appuyez sur +10 , puis sur 5. Pour la plage numero 20, appuyez sur +10 , puis sur 10 / 0 . Pour la plage numero 30, appuyez sur +10 , sur +10 , puis sur 10 / 0 .

Changeur de CD

Pour le RX-8032VSL:

Après avoir choisi "CDDSC" en appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD:

Pour le RX-7032VSL:

Après avoir appuyé sur CD DISC, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD:

Démarer la lecture.

: Retourner au début de la plage actuelle (ou precedente).

▶▶: Sauter au début de la plage suivante.

: Arreter la lecture.

II: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprene, appuyez sur ▶.

1-6,7/P: Choiser le numero d'un disque en place dans le changeur de CD.

Après avoir appuyé sur CD, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un changeur de CD:

1 - 10/0, +10: Choiser un numéro de plage directement.

Pour la plage numero 5, appuyez sur 5.

Pour la plage numero 15, appuyez sur +10 , puis sur 5.

Pour la plage numero 20, appuyez sur +10, puis sur 10/0.

Pour la plage numero 30, appuyez sur +10 , sur +10 puis sur 10/0 .

Example:

  • Sélection du disque numéro 4, plage numéro 12 et démarrage de la lecture.

Pour le RX-8032VSL:

  1. Appuyez répétitivement sur CONTROL jusqu'à ce que "CDDSC" apparaissé sur la fenêtre d'affichage, puis appuyer sur 4.
  2. Appuyez sur CD, puis sur +10 , 2.

Pour le RX-7032VSL:

  1. Appuyez sur CD DISC, puis sur 4.
  2. Appuyez sur CD, puis sur +10 , 2.

Si le changeur de CD à une capacité de 200 disques (sauf pour le XL-MC100 et XL-MC301)

Il est possible de réaliser les opérations suivantes à l'aide des touches numériques après avoir appuyé sur CD.

  1. Choisissez un numero de disque.
  2. Choisissez ensuite un numero de plage (entrez toujours 2 chiffres).
  3. Démarrez la lecture.

Examples:

  • Sélection du disque numéro 3, plage numéro 2 et démarrage de la lecture. Appuyez sur 3, sur 0 et 2, puis sur .
  • Sélection du disque numéro 10, plage numéro 5 et démarrage de la lecture.

Appuyez sur 1 et 0, sur 0 et 5, puis sur

  • Sélection du nombre de disque 105, plage numéro 12, et démarrage de la lecture.
    Appuyez sur 1, 0 et 5, sur 1 et 2, puis sur

Tourne-disque

Après avoir appuyé sur PHONO, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un tourne-disque:

Démarrer la lecture.
: Arreter la lecture.

JVC RX-8032V - Tourne-disque - 1

Enregistreur de CD

Pour le RX-8032VSL: ÀpRES avoir appuyé sur CDR (ou besoin "CDR" en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistrur de CD:

Pour le RX-7032VSL: Àprous avoir appuyé sur TAPE/CDR (ou TAPE/CDR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un enregistrur de CD:

Démarer la lecture.

: Retourner au début de la plage actuelle (ou precedente).

▶▶l: Sauter au début de la plage suivante.

: Arreter la lecture.

II: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur ▶.

1 - 10/0, +10: Choisir un numéro de plage directement.

Pour la plage numero 5, appuyez sur 5. Pour la plage numero 15, appuyez sur +10 , puis sur 5. Pour la plage numero 20, appuyez sur +10 - puis sur 10 / 0 - Pour la plage numero 30, appuyez sur +10 , sur +10 - puis sur 10 / 0

REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l'enregistrement en appuyant sur cette touche.

Pour reprendre 1'enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur

Platine cassette

Pour le RX-8032VSL: ÀpRES avoir appuyé sur TAPE/MD (ou besoin "TAPE" en appuyant répétitivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur une platine cassette:

Pour le RX-7032VSL: Àprous avoir appuyé sur TAPE/CDR (ou TAPE/CDR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur une platine cassette:

Démarre la lecture.

REW: Avancer rapidement la bande de la droite vers la gauche.

FF: Avancer rapidement la bande de la gauche vers la droite.

: Arreter la lecture ou l'enregistrement.

II: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur ▶.

REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l'enregistrement en appuyant sur cette touche.

Pour reprendre 1'enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur

Enregistreur de MD

Après avoir appuyé sur TAPE/MD (ou besoin “TAPE*” en appuyant répétivement sur CONTROL), vous pouvez réalisations suivantes sur un enregistrur de MD:

JVC RX-8032V - Enregistreur de MD - 1

Démarer la lecture.

: Retourner au début de la plage actuelle (ou precedente).

▶▶l: Sauter au début de la plage suivante.

: Arrer la lecture.

II: Arrêter la lecture momentanément. Pour reprendre, appuyez sur ▶.

REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l'enregistrement en appuyant sur cette touche.

Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur

  • Choisir "TAPE" yours per met de commander l'enregistreur de MD.

Remarque:

Vou possuiz utiliser les touches de selection de source ou la touche de commande (CONTROL pour le RX-8032VSL ou TAPE/CDR CONTROL pour le RX-7032VSL) pour activer les touches pour l'appareil source. Si vous appuyez sur une des touches de selection de source, la source de lecture change aussi. Par contre, appuyer sur une touche de commande ne change pas la source de lecture.

Commande d'appareils video

IMPORTANT:

Pour commander des apparèils video JVC en utilisant cette télécommande:

  • Certains magnétoscopes JVC peuvent receivevoir deux types de signaux de commande—code de télécommande “A” et “B”. Avant d'utiliser cette télécommande, s'assurer que le code de télécommande du magnétoscope cible est réglé sur le code “A”.
  • For RX-8032VSL: Quand un autre magnétoscope JVC est connecté aux prises VCR 2 ou VIDEO, régler son code de télécommande sur "B". (Cette télécommande ne peut pas émettre les signaux de commande du code "B").
  • Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez la télécommande directement vers le capteur de télécommande de chaque apparéil, et non pas vers l'ampli-tuner.

Pour le RX-8032VSL:

  • Quand vous appuyez sur une des touches de sélection de source, le mode de télécommande apparait sur la fenêtre d'affichage

JVC RX-8032V - Pour le RX-8032VSL: - 1

TouchesIndications
VCR 1VCR 1
DVD ou DVD MULTIDVD
TV/DBSTV
CONTROL (répétitivement)*VCR 1 → TAPE CDDSC ← CDR ←
  • En appuyant répétitivement sur CONTROL, vous pouvez désirer "VCR 1", "TAPE", "CDR" ou "CDDSC" comme source.

Quand you appuyez sur une des touches citées ci-dessus, le mode de télécommande apparait sur la fenetre d'affichage pendant environ deux heures.

Magnétoscope

Yououpuveztoujoursrealiserlesoperoxidesuivantes:

VCR 1 Φ/1 (pour le RX-8032VSL) ou VCR Φ/1 (pour le RX-7032VSL): Mettre sous ou hors tension le magnétoscope.

Pour le RX-8032VSL: ÀpRES avoir appuyé sur VCR 1 (ou besoin "VCR 1" en appuyant répéritivement sur CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un magnétoscope:

Pour le RX-7032VSL: Àprous avoir appuyé sur VCR (ou VCR CONTROL), vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un magnétoscope:

1-9,0: Choisir les canaux de télévisuer sur le magnétoscope.

Démarrer la lecture.
REW: Rebobiner la bande.
FF: Avancer rapidement la bande.
: Arreter la lecture ou l'enregistrement.
II: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur ▶.

REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l'enregistrement en appuyant sur cette touche. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur

CH + / - : Changer les canaux de téléviseur sur le magnétoscope.

Remarque:

Il est possible d'utiliser VCR 1 (pour le RX-8032VSL) ou VCR (pour le RX-7032VSL) ou la touche de commande (CONTROL pour le RX-8032VSL ou VCR CONTROL pour le RX-7032VSL) pour activer les touches décrites ci-dessus. Si vous appuyez sur une des touches de selection de source, la source de lecture change aussi. Par contre, si vous appuyez sur la touche de commande, la source de lecture ne change pas.

Lecteur de DVD

Après avoir appuyé sur DVD ou sur DVD MULTI, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un lecteur de DVD:

Démarrer la lecture.
1: Retourner au début du chapitre actuel (ou precedent).
▶▶: Sauter au début du chapitre suivant.
: Arreter la lecture.
II: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprene, appuyez sur ▶.

Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu de DVD.

Remarque:

Pour les opérations détaillées concernant le menu DVD, se reférer aux instructions fournies avec les disques ou le lecteur de DVD.

JVC RX-8032V - Remarque: - 1
FRONT·L FRONT·R

Televiseur

Yououpuveztoujoursrealiserlesoperoxidesuivantes:

TV 0/1: Mettre sous ou hors tension le téléviseur.

TV VOL + / - : Ajuster le volume.

TV/VIDEO: Régler le mode d'entrée (TV ou VIDEO).

Après avoir appuyé sur TV/DBS, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur un téléviseur:

CH + / - : Changer les canaux.

1-9,0,100+: Choisir les canaux.

RETURN: Alterner entre le canal choisi précédemment et le canal actuel.

La télécommande fournie avec l'ampli-tuner peut émettre les signaux de commande pour les téléviseurs, les convertisseurs CATV, les tuners DBS, les magnétoscopes, et les lecteurs de DVD d'autres fabricants.

Pour commander les apparèils d'autres fabricants, ↔érez-vous aussi à leur mode d'emploi

  • Àprous le remplacement des piles de la télécommande, il faut régler à nouveau les codes des fabricants.

Pour changer les signaux émettables pour commander le téléviseur d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée TV / l
  2. Appuyez sur TV/DBS.

Pour le RX-8032VSL: "CALL" apparait sur la fenetre d'affichage de la télécommande.

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 - 9 et 0.

Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code.

  1. Reláchez TV Ⓞ/L.

Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le téléviseur:

TV O/I: Met sous ou hors tension le téléviseur.

TV VOL +/-: Ajuste le volume.

TV/VIDEO: Règle le mode d'entrée (sur TV ou VIDEO).

Après avoir appuyé sur TV/DBS, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le téléviseur:

CH + / - : Changer les canaux.

1-10/0,0,100+ (+10)

Choisir les canaux.

La touche numérique 10/0 fonctionne comme touche ENTER si vous téléviseur nécessite que vous appuyiez sur la touche ENTER après avoir choisi un numéro de canal.

Remarques:

  • Toutes les fonctions décrites ci-dessus peuvent ne pas être affectées aux touches sur certains téléviseurs.
  • Si vous ne pouvez pas changer les canaux sur certains téléviseurs en appuyant sur les touches numériques, appuyez sur CH +/- pour changer les canaux.

5. Essayez de commander votre téléviseur en appuyant sur TV /

Si le téléviseur se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entre le bon code.

S'il y a plus d'un code pour votre marque de téléviseur, essayez chaque code jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour changer les signaux émettables pour commander le convertisseur CATV ou tuner DBS d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée CATV/DBS /
  2. Appuyez sur CATV/DBS CONTROL.

Pour le RX-8032VSL: "CALL" apparait sur la fenetre d'affichage de la télécommande.

3 Entre le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 - 9 et 0.
Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code.
4. Relâches CATV/DBS Ⓒ/l.

Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le convertisseur CATV ou le tuner DAB:

CATV/DBS 念 / I: Mettre sous et hors tension le convertisseur CATV ou tuner DBS.

Après avoir appuyé sur CATV/DBS CONTROL, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le convertisseur CATV ou le tuner DBS:

CH + / - : Changer les canaux.

1-10/0,0,100+ (+10)

Choisir les canaux.

La touche numérique 10/0 fonctionne comme touche ENTER si vous appareil nécessite que vous appuyiez sur la touche ENTER après avoir choisi un numéro de canal.

5. Essayez de commander votre convertisseur CATV ou tuner DAB en appuyant sur CATV/DBS / .

Si vous convertisseur CATV ou tuner DBS se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entre le bon code.

S'il y a plus d'un code pour votre marque de convertisseur CATV ou tuner DBS, essayez chaque code jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Remarque:

Vous ne pouvez pas préregler les signaux à la fois pour le convertisseur CATV et le tuner DBS.

Pour changer les signaux émettables pour commander le magnétoscope d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée VCR 1 / (pour le RX-8032VSL) ou VCR / (pour le RX-7032VSL).
  2. Appuyez sur VCR 1 (pour le RX-8032VSL) ou VCR (pour le RX-7032VSL).

Pour le RX-8032VSL: "CALL" apparait sur la fenetre d'affichage de la télécommande.

  1. Entre le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1-9 et 0.

Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code.

  1. Relâchez VCR 1 Ⓞ/l ou VCR Ⓞ/l.

Les touches suivantes peuvent être utilisées pour commander le magnétoscope:

VCR 1 G/I: Pour le RX-8032VSL—Met sous ou hors tension le magnétoscope.

VCR 0/1: Pour le RX-7032VSL—Met sous ou hors tension le magnétoscope.

Après avoir appuyé sur VCR 1 ou VCR, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le magnétoscope:

CH + / - : Changer les canaux de télévisuer sur le magnétoscope.

1 - 10 / 0,0,100 + (+10)

Choisir les canaux de télévision.

La touche numérique 10/0 fonctionne comme

touche ENTER si votre magnétoscope

necessite que vous appuyiez sur la touche

ENTER après avoir choisi un numero de canal.

Demarrer la lecture.

REW: Rebobiner la bande.

FF: Avancer rapidement la bande.

: Arreter la lecture ou l'enregistrement.

II: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprene, appuyez sur ▶.

REC PAUSE: Entrer en mode de pause à l'enregistrement en appuyant sur cette touche.

Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur cette touche plus sur

5. Essayez de commander votre magnétoscope en appuyant sur VCR 1 /1 ou VCR /1 .

Si le magnétoscope se met sous ou hors tension, c'est que vous avez entre le bon code.

S'il y a plus d'un code pour votre marque de magnétoscope, essayez chaque code jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour changer les signaux émettables pour commander le lecteur de DVD d'un autre fabricant

  1. Maintenez pressée AUDIO /
    2 Appuyez sur DVD.

Pour le RX-8032VSL: "CALL" apparait sur la fenetre d'affichage de la télécommande.

  1. Entrez le code du fabricant en utilisant les touches numériques 1 - 9 et 0.

Référez-vous à la liste de la page 49 pour trouver le code.

  1. Reláchez AUDIO Ⓒ/l.

Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, vous pouvez réaliser les opérations suivantes sur le lecteur de DVD:

Demarrer la lecture.
: Retourner au début du chapitre actuel (ou precedent).
▶▶: Sauter au début du chapitre suivant.
: Arreter la lecture.
II: Arrêter momentanément la lecture. Pour reprendre, appuyez sur ▶.

Après avoir appuyé sur DVD ou DVD MULTI, ces touches peuvent être utilisées pour commander le menu de DVD.

JVC RX-8032V - Pour changer les signaux émettables pour commander le lecteur de DVD d'un autre fabricant - 1

Remarque:

Pour les opérations détaillées

concernant le menu DVD, se référer aux

instructions fournies avec les disques ou le lecteur de DVD.

5. Essayez de commander votre lecteur de DVD en appuyant sur une des touches ci-dessus.

  • N'OUBLIEZ PAS demettre le lecteur de DVD sous tension avant d'appuyer sur une de ces touches.

S'il y a plus d'un code pour votre marque de lecteur de DVD, essayez chaque code jusqu'à ce que vous trouviez le bon.

Pour le téléviseur

FabricantCodesFabricantCodes
JVC00*, 02, 13, 14, 47, 74Quelle52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67
Akai01, 02
Blaupunkt03, 04
Fisher01, 05RCA/Proscan08, 24, 29, 30, 31, 48
Grundig03, 06, 07
Hitachi08, 09, 10, 49SABA32, 33, 68, 69, 70
Irradio02
ITT/NOKIA11, 12Samsung06, 08, 16, 34, 35, 49
Loewe06, 15, 16
Magnavox08, 17, 49Sanyo01, 05
Mets50, 51, 52, 53Schneider02, 15, 36
Mitsubishi08, 18, 19, 20Sharp37, 38, 77
Mivar21Sony39
Nordmende22, 23Telefunken40, 41, 42, 69
Okano15Thomson71, 72
Panasonic24, 25, 26, 27Toshiba37, 43, 44
76Zenith45, 46
Philips15, 17, 28, 75

Pour letunerDBS

FabricantCodes
JVC56*, 57, 67
Amstrad43, 44, 45, 46, 47, 48, 49
Blaupunkt30
Echostar50, 51, 67
Goldstar31
Grundig32, 33
Hirshmann48, 52, 53, 54, 55
Instrument68
ITT/NOKIA34
Kathrein52, 58, 59, 60, 61, 62, 63
NEC35, 36
Orbitech48
Philips37, 38
RCA65
Samsung39, 40
Schwaiger61, 64
Siemens41, 42
Sony66
Technisat48

Pour le convertisseur CATV

Pour le magnétoscope

Pour le lecteur de DVD

FabricantCodes
JVC00*, 02
Denon01
Panasonic03
Philips13
Pioneer04, 05, 06
RCA07
Samsung08
Sony09
Toshiba10
Yamaha11, 12

*réglage initial

Les codes de fabricants sont sujets à changement sans notification. S'ils sont changés, cette télécommande ne pourrait par commander l'appareil.

Utilise ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes de fonctionnement quotidiens. Si certains problèmes ne peuvent pas été résolus, contacter un centre de réparation JVC.

PROBLÈMECAUSE POSSIBLESOLUTION
L'affichage ne s'allume pas.Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ne sort des enceintes.Les cables de signal d'enceinte ne sont pas connectés.Vérifier le câblage des enceintes et reconnectcer si nécessaire. (Voir pages 9 à 11.)
Les touches SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 ne sont pas positionnées correctement.Positionner les touches SPEAKERS ON/OFF 1 et SPEAKERS ON/OFF 2 correctement. (Voir page 19.)
Une source incorrecte est可以选择.Choisir la source correcte.
La mise en sourdine est en service.Appuyer sur MUTING l'annuler. (Voir page 22.)
Un mode d'entrée incorrect (analogue ou numérique) est可以选择.Choisissez le mode d'entrée correct (analogue ou numérique). (Voir page 19.)
Le son sort seulement d'une enceinte.Les cables de signal d'enceinte ne sont pas connectés correctement.Vérifier le câblage des enceintes et reconnectcer si nécessaire. (Voir pages 9 à 11.)
Souffle ou renflement continu pendant la réception FM.Le signal est trop faible.Connector une antenné FM extérieur ou contacter le revendeur local. (Voir page 8.)
La station est trop éloignée.Choisisir une nouvelle station.
Une antenna incorrecte est utilisée.Vérifier avec le revendeur local pour s'assurer que l'antenne est correcte.
Bruit de craquement occasionnel pendant la réception FM/AM (PO).Les antennes sont connectées incorrectly.Vérifier les connexions. (Voir page 8.)
Bruit d'ignition provenant d'automobiles.Eloigner l'antenne du traffic automobile.
Hurlement pendant la reproduction d'un disque analogique.Le cable de mise à la terre du tourne-disque n'est pas connecté à la vis marquee (πτ) sur le panneau arrêté.Connector le cable à la vis marquee (πτ) sur le panneau arrêté.
Le tourne-disque est trop pris des enceintes.Eloigner les enceintes du tourne-disque.
Aucun effet sonore tel que le mode Surround, le mode DSP et l'égalisation numérique.La fonction Analog Direct est en service.Mettre hors service la fonction Analog Direct. (Voir page 21.)
DVD MULTI est choisi comme source.Choisissez une autre source que DVD MULTI. (Voir page 42.)
La reproduction EX/ES (7,1 canaux) ne peut pas être utilisée pour un logiciel Dolby Digital EX ou DTS ES.Le support ou le réglage n'est pas pour les logiciels Dolby Digital EX ou DTS ES.Reproduire un logiciel portant la marque Σ[DOULY] ou Σ[DOULY] Régler "EX/ES" sur "ON". (Voir page 39.)
"OVERLOAD" clignote sur l'affichage.Les enceintes sont surchargees à cause d'un volume élevé.1. Appuyer sur Σ/ISTANDBY/ON sur le panneau avant pourmettre l'ampli-tuner sous tension.2. Arrêter la source de lecture.3. Mettez l'ampli-tuner sous tension et ajuster le volume.
Les enceintes sont surchargees à cause d'un court-circuit des prises d'enceinte.Appuyer sur Σ/ISTANDBY/ON sur le panneau avant, puis vérifier le câblage des enceintes.Si "OVERLOAD" ne disparait pas, débrancher le cordon d'alimentation, puis le rebrancher.Si le câblage d'enceinte n'est pas court-circuit, contacter le revendeur local.
Le témoin STANDBY s'allume après que l'apparil a été mis sous tension, mais l'ampli-tuner se remet aussi/tôhs tension (en mode d'attente).L'ampli-tuner est surcharge à cause d'une haute tension.Appuyer Σ/ISTANDBY/ON sur le panneau avant pourmettre l'ampli-tuner hors tension. Débrancher le cordon d'alimentation et consulterer votre revendeur.
La télécommande ne fonctionne pas.Il y a un obstacle entre le capteur de télécommande sur l'ampli-tuner et la télécommande.Retirer l'obstacle.
Les piles sont faibles.Remplacer les piles. (Voir page 8.)
La télécommande ne fonctionne pas comme souhaiétée.Un mode de fonctionnement de télécommande incorrect est choisi.Choisisir le mode de fonctionnement de télécommande correct. (Voir pages 44 à 49.)

RX-8032VSL

Amplificatour

Puissance de sortie

Pendant une opération stéreo

Ca. avant: 100 W par canal, min. RMS, entraîné sur 8 Ω, à 1 kHz, avec moins de 0,08% de distorsion harmonique totale (IEC268-3/DIN).

Pendant une opération Surround:

Ca. avant: 100 W par canal, min. RMS, entrainé sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. central: 100 W, min. RMS, entrainé sur 8 à 1kHz , avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. Surround: 100 W par canal, min. RMS, entrainé sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. Surround arrriere:

100 W, min. RMS, entrainé sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Audio

Sensibilité d'entrée audio/Impédance (1 kHz)

PHONO IN (MM): 2,5 mV/47 kΩ

DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN,VIDEO IN, TV SOUND/DBS IN: 200mV / 47k

CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 200mV / 47k

Entrée audio (DIGITAL IN)*

Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD): 0,5V(c - c) / 75

Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): -21dBm à -15dBm (660nm ± 30nm)

  • Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital

Surround (avec une fréquence d'échantillonnage—32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz).

Niveau de sortie audio: PRE OUT: 1 V

Niveau de sortie d'enregistrement:

Sortie numérique: Optique: DIGITAL OUTPUT Longueur d'onde du signal: 660 nm Niveau de sortie: -21 dBm à -15 dBm

Rapport signal sur bruit ('66 IHF/DIN)

Réponse en fréquence (8 Ω)
PHONO IN: 20 Hz à 20 kHz (±1 dB)
DVD IN, VCR 1 IN, VCR 2 IN, TV SOUND/DBS IN, VIDEO: 20 Hz à 100 kHz (+1 dB, -3 dB)

CD IN, CDR IN, TAPE/MD IN: 20Hz à 100kHz (+1dB, -3dB)

Égalisation Phono RIAA: ±1,0 dB (20 Hz à 20 kHz)

Égalisation (5 bandes): 63Hz , 250Hz , 1kHz , 4kHz , 16kHz ( ± 8 dB)

Accentuation des graves: +6dB± 1,0dB a 100Hz

Vidéo

Sensibilité d'entrée video/Impédance

Vidéo composite:

Niveau de sortie video

Video composite:

VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT 1V(c - c) / 75

S-video: VCR 1 OUT, VCR 2 OUT, MONITOR OUT

Rapport signal sur bruit:

45 dB

Tuner FM (IHF)

Plage d'accord: 87,50 MHz à 108,00 MHz

Sensibilité utile: Monaural: 17,0 dBf (1,9 μV/75 Ω)

Sensibilité utile à 50 dB: Monaural: 21,3 dBf (3,2 V / 75)

Stereo: 41,3 dBf (31,8 V/75 Ω)

Séparation stéreo à REC OUT: 35 dB à 1 kHz

Tuner AM (PO)

Plage d'accord: 522kHz à 1629 kHz

Général

Alimentation: Secteur 230V 50~Hz

Consommation: 250 W (pendant le fonctionnement)

Pendant une opération stéreo

Ca. avant: 110 W par canal, min. RMS, entrainé sur 8 Ω, à 1 kHz, avec moins de 0,08% de distorsion harmonique totale (IEC268-3/DIN).

Pendant une opération Surround:

Ca. avant: 110 W par canal, min. RMS, entrainé sur 8 Ω à 1 kHz, avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. central: 110 W, min. RMS, entrainé sur 8 à 1kHz , avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. Surround: 110W par canal, min. RMS, entrainé sur 8 à 1kHz , avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Ca. Surround arrriere:

110 W, min. RMS, entrainé sur 8 à 1kHz , avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.

Audio

Sensibilité d'entrée audio/Impédance (1 kHz)

DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 200mV / 47k

CD IN, TAPE/CDR IN: 200mV / 47k

Entrée audio (DIGITAL IN)*

Coaxiale: DIGITAL 1 (DVD): 0,5V(c - c) / 75

Optique: DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV), DIGITAL 4 (CDR): -21dBm à -15dBm (660nm ± 30nm)

  • Correspondant à Linear PCM, Dolby Digital et DTS Digital Surround (avec une fréquence d'échantillonnage—32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz).

Niveau de sortie audio: SUBWOOFER OUT: 1 V

Niveau de sortie d'enregistrement:

VCR OUT, TAPE/CDR OUT: 200mV

Sortie numérique: Optique: DIGITAL OUT Longueur d'onde du signal: 660 nm Niveau de sortie: -21 dBm à -15 dBm

Rapport signal sur bruit ('66 IHF/DIN) DVD IN, VCR IN, TV SOUND/DBS IN: 87 dB/67 dB CD IN, TAPE/CDR IN: 87 dB/67 dB

Réponse en fréquence (8 Ω)

Sensibilité d'entrée video/Impédance

Niveau de sortie video

Vidéo composite: VCR OUT, MONITOR OUT 1 V(c-c)/75 Ω

S-video: VCR OUT, MONITOR OUT

Synchronisation: Négative Rapport signal sur bruit: 45 dB

Tuner FM (IHF)

Plage d'accord: 87,50 MHz à 108,00 MHz

Sensibilité utile: Monaural: 17,0 dBf (1,9 μV/75 Ω)

Sensibilité utile à 50 dB: Monaural: 21,3 dBf (3,2 μV/75 Ω)

Stereo: 41,3 dBf (31,8 μV/75 Ω)

Séparation stéreo à REC OUT: 35 dB à 1 kHz

Tuner AM (PO)

Plage d'accord: 522kHz a 1629 kHz

Général

Alimentation: Secteur 230V 50Hz

Consommation: 250 W (pendant le fonctionnement)

2 W (en mode d'atte) Dimensions (L x H x P): 435 mm x 157 mm x 425 mm

Masse: 12,1 kg

Description des codes PTY

NewsInformations.
AffairsÉmissions d'actualité prolongeant les informations—débats ou analyses.
InfoÉmissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large.
SportÉmissions concernant tous les aspects du sport.
EducateÉmissions educatives.
DramaFeuilletons radiophoniques et séries.
CultureÉmissions concertant tous les aspects de la culture nationale ou régionale, incluant la langue, le théâtre, etc.
ScienceÉmissions concernant la science et la technologie.
VariedUtilisé principalement pour les émissions à base de conversation comme les yeux radiophoniques et les interviews de personnalités.
Pop MMusique commerciale des succès populaires actuels.
Rock MMusique rock.
Easy MMusique contemporaine actuelle considérée comme étant "facile à écouter".
Light MMusique instrumentale et vocale ou chorale.
ClassicsRéprésentation d'œuvres orchestrales majores, de symphonies, de musique de,chambre, etc.
Other MMusique n'appartenant à aucune des autres catégories.
WeatherPrévisions météorologiques.
FinanceMarché des titres, commerce, finance, etc.
ChildrenÉmissions pour les jeunes.
SocialÉmissions à propos de sociologie, histoire, géographie, psychologie et société.
ReligionÉmissions religieuses.
Phone InÉmissions faisant intervenir des personnes du public donnant leurs impressions, soit par téléphone ou directement.
TravelInformations sur les voyages.
LeisureÉmissions à propos des loisirs.
JazzMusique de jazz.
CountryChansons originaires ou prolongeant la musique traditionnelle des états américain dans sud.
Nation MMusique populaire actuelle d'un pays ou d'une région dans la langue nationale.
OldiesMusique de la période appelée “l'âge d'or” de la musique populaire.
Folk MMusiques ayant ses racines dans la culture musicale d'un pays particulier.
DocumentÉmissions reposant sur des faits,présentées avec un style d'investigation.
TESTÉmis pour tester les équipements et apparciels d'émission d'urgence.
Alarm!Annonce d'urgence

La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut différer de la liste ci-dessus.

Introductie 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : RX-8032V

Catégorie : Récepteur audio-vidéo