RD-HA3W - JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RD-HA3W JVC au format PDF.

Page 32
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JVC

Modèle : RD-HA3W

Type d'appareilChaîne hi-fi portable
Formats audio supportésMP3 / WMA / WAV / CD
CompatibilitéiPod
Système radioRadio Data System (RDS)
AlimentationSur secteur et piles
TélécommandeIncluse
ÉcranLCD
Fonction réveilOui
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Entrées audioNon précisé
Sorties audioNon précisé
Fonctions supplémentairesRadio avec RDS, lecture CD portable
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - RD-HA3W JVC

Comment connecter le JVC RD-HA3W à mon appareil Bluetooth ?
Pour connecter le JVC RD-HA3W à votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis mettez le casque en mode appairage en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez 'JVC RD-HA3W' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre appareil et sur le casque. Assurez-vous également que le casque est complètement chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque en le mettant hors tension, puis en le rallumant.
Comment charger le JVC RD-HA3W ?
Utilisez le câble USB fourni pour charger le casque. Connectez-le à un port USB d'un ordinateur ou à un adaptateur secteur. Le témoin LED s'allume en rouge pendant la charge et s'éteint lorsque le casque est complètement chargé.
Le casque ne s'allume pas, que faire ?
Assurez-vous que le casque est chargé. Si le témoin LED ne s'allume pas après avoir appuyé sur le bouton d'alimentation, essayez de le charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer de l'allumer.
Comment réinitialiser le JVC RD-HA3W ?
Pour réinitialiser le casque, éteignez-le, puis maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu. Cela effacera tous les appareils Bluetooth précédemment appairés.
Le microphone ne fonctionne pas pendant les appels, que faire ?
Vérifiez que le casque est correctement connecté à votre appareil et que le volume du microphone est réglé à un niveau adéquat. Si le problème persiste, essayez de déconnecter et de reconnecter le casque.
Le casque ne se connecte pas à mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que le casque est en mode appairage et que votre appareil Bluetooth est à portée. Essayez de supprimer le casque de la liste des appareils appairés de votre appareil, puis recommencez le processus d'appairage.
Puis-je utiliser le JVC RD-HA3W avec un câble audio ?
Oui, le JVC RD-HA3W peut être utilisé avec un câble audio. Branchez simplement le câble dans la prise audio du casque et l'autre extrémité dans votre appareil. Cela vous permettra d'écouter sans utiliser la fonction Bluetooth.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RD-HA3W - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RD-HA3W de la marque JVC.

MODE D'EMPLOI RD-HA3W JVC

ATTENTION—Touche (/1 (STANDBY/ON)!

Déconnectez la fiche secteur pour mettre l'appareil

complètement hors tension (tous les témoins et toutes les

indications s'éteignent). Lors de l'installation de l'appareil,

assurez-vous que la fiche soit facilement accessible. La

touche (/1 (STANDBY/ON) dans n'importe quelle position

ne déconnecte pas l'appareil du secteur.

+ Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.

+ Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.

L'alimentation peut être commandée à distance.

ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr,

2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.

ATTENTION Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:

1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.

2. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.

L'adaptateur secteur fourni doit être utilisé avec le modéle

RD-HASB/RD-HA3W de JVC.

Pour éviter tout risque d'incendie et pour prévenir tout

+ Utilisez uniquement l'adaptateur CA fourni avec l'appareil.

+ N'utilisez pas l'adaptateur CA d'un autre appareil.

ACHTUNG: Ein übermäBiger Schalleistungspegel der Kopfhôrer kann zu Gehôrschäden führen.

Une pression acoustique excessive des écouteurs où du casque d'écoute peut entraîner une perte auditive.

+ Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)

+ Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.

+ Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.

+ N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.

œ d &||@ 7 GE-FR_ CoSabook Page 2 Friday, June 8, 2007 7:56 PM 7

1. PRODUIT LASER CLASSE 1

2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l'appareil. II n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.

3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.

4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.

EAOTEN ATEN JAVISO RARNNS TEE [Oum seu move à lower usmluoncen uses (nus coureur |-<enc era |iseue ao Possieouss a (ete eo Dee (sn (Auteren [neue cuss al LS op + [RYSBLEDE use BE Mo museue sEsuunne 072214 [LA Ron ES 0P8 DO NI LRO OUR CURNDO AUS DM Obvul uas |Nie cPB LE RE VN NE PS CMD (MER. 10 wrun DE ie dm (een LONORENE Mrs DRETNEN AE (DFE een, [ND tou Ro. (DES RPM O RereNe, |RAUDI M ou Hénec Eau. eu 2 ch, pu (OPUS en (emo. "BP / Nm vs ni [ "ds out

8. Unterseite: Die Stellfläche muB absolut ben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Hôhe.

Attention: Aération correcte

Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière

1. Avant: Bien dégagé de tout objet.

2. Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.

8. Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimètres de hauteur.

Vorderansicht / Face Seitenansicht / Côt Î 15 cm 15cm 15cm 15cm 15cm î <— — <—.

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique.

Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited:

JVC Technology Centre Europe GmbH Postiach 10 05 52

[Andere Länder auBerhalb der Europäischen Union] Wenn Sie dieses Produkt entsorgen môchten, halten Sie sich dabei bitte an die entsprechenden Landesgesetze und andere Regelungen in Inrem Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.

Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l'intention des

utilisateurs [Union européenne] >

Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu'il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.

En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus

D d'informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, Attention: le service d'évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le ’ produit.

Ce symbole n'est reconnu que dans

te > Des amendes peuvent être infligées en cas d'élimination incorrecte de ce produit, l'Union européenne.

conformément à la législation nationale.

{Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d'obtenir des informations sur sa récupération.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]

Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.

A K ————— o £ El ol € [mn] A 4 4

es o £ £ & € S à F] a 5 N \ /

Friday, June 8, 2007 11:30 AM Introduction

Merci pour avoir acheté un produit JVC.

Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et

d'obtenir les meilleures performances possibles.

Opérations de base … Mise sous tension de l'appareil Ajustement du volume Réglage de l’horloge Ajustement du son Modification de la luminosité de l’affichage . Changement de la taille des caractères. Mise hors tension automatique de l’apparei

Écoute de la radio Écoute de la radio. Utilisation de l'accord par préréglage .

Utilisation du Radio Data System .. Réception des station FM avec le Radio Data System . Recherche d’un programme par Codes PTY . Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement

Description des codes PTY Lecture de disques/périphériques USB ….. 12 Pour reproduire un disque/un périphérique USB . Programmation de l’ordre de lecture—Lecture

programmée … Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 15 Répétition de la lecture. Interdiction de l’éjection du disque.

Écoute d’un iPod Connexion de iPod Lecture de iPod .

Écoute d’un appareil extérieur … Connexion d’un appareil audio portable . Lecture d’un appareil audio portable Ajustement du niveau d’entrée audio Commutation automatique sur LINE—QP Link . Modification de la sensibilité de la fonction

Utilisation de la minuterie . Utilisation de la minuterie d'arrêt Utilisation de la minuterie quotidienne

Quelques remarques sur le maniement. 21

Remarques sur le fonctionnement . Types de disques/fichiers reproductibles Pour en savoir plus sur cet appareil Guide de dépannage

Comment lire ce manuel

Dans ce manuel, nous expliquons prin opérations à l’aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.

+ Les opérations des touches et des commandes sont

expliquées dans le tableau ci-dessous.

+ Certains conseils et remarques associés sont expliqués

plus tard dans les sections “Quelques remarques sur le maniement” et “Remarques sur le fonctionnement”, mais pas dans la section expliquant les opérations (ŒHD indique que le contenu contient certaines informations).

Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement.

Indique que vous devez appuyer sur la touche brièvement et répétitivement jusqu’à ce que l’option souhaitée soit choisie.

Indique que vous devez appuyer sur une des touches.

Indique que vous devez maintenir pressée la touche pendant la période de temps indiquée.

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande.

Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant l'appareil principal.

+ Dans ce manuel, “fichier” et “plage” sont utilis

s de façon interchangeable pour les opérations MP3/WMA/WAV.

ETFR.book Page 2 Friday, June 8,

Description des pièces

30 AM W Les nombres font référence aux pages sur lesquelles les pièces en question sont expliquées.

Pour mettre en place des piles dans la télécommande

15,17,18 . Insérez les piles à partir du côté — (moins) pour éviter les courts-circuits.

19 + Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.

5.6 N'exposez pas les piles à une chaleur 18 excessive et ne les jetez pas au feu. 6

Lors de l’utilisation de la télécommande

Pointer le sommet de la télécommande vers le capteur le plus directement possible. Si la télécommande est utilisée d’une position en diagonale, la plage de fonctionnement (environ 5 m) peut être plus courte.

Ne branchez pas le cordon d'alimentation secteur avant | Connexion aux prises du panneau avant

d’avoir effectué toutes les autres connexions.

Connexion de l'antenne

8 Pour enregistrer le son de lecture sur un appareil

extérieur TT Ps 4 À un appareil extérieur Antenne cadre LL AM (fournie) Pour une meilleure réception FM Cordon audio avec mini fiches stéréo Antenne extérieure {non fourni) LT FM (non fournie) . . _ + Vous ne pouvez pas enregistrer le son de lecture à partir de - EN a 00! l'appareil connecté à la prise LINE IN. ua + Connectez à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Q (IEC ou DIN45325).

Adaptateur secteur Branchez l'appareil uniquement après que toutes les connexions sont terminées.

Adaptateur secteur fourni)

Cordon d'alimentation (fourni)

+ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation JVC fourni avec cet appareil pour éviter tout mauvais fonctionnement ou dégât matériel.

+ Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise secteur lorsque vous partez ou que vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant un certain temps.

+ Pour utiliser l'appareil sur une batterie de voiture, utilisez un convertisseur CC/CA (non fourni).

Transport de l'appareil

Ne portez pas l'appareil avec une seule main; sinon, vous pourriez le faire tomber.

+ Pour éviter à l’appareil de glisser, assurez-vous de placer sa

partie inférieur sur le sol à l'emplacement de l'installation avant de le mettre hors tension.

+ Assurez-vous de débrancher l'adaptateur secteur et les câbles de connexion des appareils extérieurs avant de transporter l'appareil.

Mise en place des piles

Piles de sauvegarde la mémoire

Mettez en place des piles de sauvegarde de la mémoire pour

éviter que les stations préréglées ou le réglage de l'horloge

ne soient effacés en cas de coupure de courant ou quand le

cordon d'alimentation est débranché.

+ Faites correspondre la polarité des piles (+ et) avec les indications + et — de leur logement.

R6 (SUM-3)/AA (15F) {non fourni)

Pour utiliser l’appareil avec les piles + Faites correspondre la polarité des piles (+ et) avec les indications + et — de leur logement.

2007 11:30 AM Opérations de base

PPERRRS TIMER NI | O0 _@—— AUTO runs LSSSS) | de source e ao a DIMMER RSR se MUTING DISPLAY 12 LL VoLumE CHARACTER — D #= SU SUBWOOFER TREBLE VOLUME +, — Appareil o!1 VOLUME +, — SUBWOOFER DISPLAY LEVEL +, + =: Jolee ° ]°8 °° 0] oo ©

Mise soustension de l'appareil

Le témoin STANDBY s'éteint sur l'appareil. + Quand l'alimentation est fournie par une prise secteur...

— L'appareil se met aussi sous tension quand vous appuyez sur une des touches de source.

— Quand la fonction QP est en service, l'appareil se met sous tension et règle la source sur LINE quand la lecture démarre sur l'appareil extérieur connecté à la prise LINE IN. (Voir page 19 pour les détails.)

Pour mettre l'appareil hors tension (en attente)

Le témoin STANDBY s'allume en rouge sur l'appareil. + Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d’attente.

Ajustement du volume

Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOLUME 0) au niveau 35 (VOLUME 35).

VOLUME Pour couper le volume momentanément ED») murine Pour rétablir le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.

Pour une écoute privée

Connectez un casque d’écoute à la prise PHONES sur

l'appareil. Plus aucun son ne sort des enceintes. Assurez-

vous de réduire le volume avant de connecter un

casque ou de vous le mettre sur les oreilles.

+ Déconnecter le casque d'écoute met à nouveau en service les enceintes.

7 Basic.fm Page 6 Monday, June 11, 2007 9:09 AM NE METTEZ PAS l'appareil hors tension (en mode d’attente) quand son niveau de volume est réglé extrêmement haut sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager les enceintes evou le casque d'écoute lors de la mise sous tension de l'appareil ou le démarrage de la lecture.

Réglage del’horloge >»

+ Pour retourner à l'étape précédente, appuyez sur [CANCEL].

+ Pour annuler le réglage pendant la procédure, appuyez sur

[CLOCK/TIMER]. 1 Mettez en service le mode de réglage de l’horloge. .… CLOCK/TIMER Se

+ Si vous avez déjà ajusté l'horloge précédemment, appuyez répétitivement sur la touche jusqu'à ce que le mode de réglage de l’horloge soit choisi.

2 Réglez l'heure. & + Ajustez les heures, puis les minutes. PRESET UP

+ Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ajuster les heures et les minutes. L'horloge intégrée commence à fonctionner. Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture

DISPLAY RS L Information de la soure +] 10:46

PRESET DOWN Ajustement du son Pour ajuster le volume du caisson de grave

Vous pouvez ajuster le volume du caisson de grave entre 1 et6.

Pour ajuster la tonalité PS Vous pouvez ajuster le niveau de la plage des graves et des aigus entre —5 et +5. Pour ajuster la plage des médiums

& p'upotE— D Pour ajuster les aigus

& rreeue J D D LD VOLUME Modification de la luminosité de l'affichage Æ;>

Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. ë DIMMER > DIMMER OFF Normal — DIMMERON <— Assombri

Changement ie la taille des'caractères 1427 ;>

Pour certaines indications, vous pouvez changer la taille des caractères sur l'affichage. CHARAGTER ge

Mise hors tension automatique de l'appareil D;> SET.

AUTO STBY Quand la mise en attente automatique est en service,

l'indicateur A.STANDBY s'allume sur l’affichage.

La mise en attente automatique entre en service (l'indicateur

A.STANDBY commence à clignoter) dans les cas suivants:

+ CD: La lecture s’arrête ou aucun disque n’est inséré.

+ USB MEMORY: La lecture s’arrête ou le périphérique USB à mémoire de grande capacité est déconnecté.

+ iPod: iPod est déconnecté.

+ LINE: La lecture s’arrête ou aucun appareil n’est connecté.

Si aucune opération n’est réalisée ou si aucun signal entre

pendant environ 3 minutes après que l’indicateur a

commencé à clignoter, l'appareil se met automatiquement

hors tension (en attente).

Écoute de laradio Pour choisir la bande (FM ou AM)

Touches _ (© © © D numériques © © @© © © @|© @O-O-O] æ--—SsET E— L1_ rune POOWN lo | ni

PRESET TUNING UP DOWN FM/AM : Pour accorder une station FM MODE — . Quand FM ou AM est choisi. (nn) @"" roowni ©" Appareil La fréquence change sur l'affichage. Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment up fort est accordée, la fréquence s’arrête de changer. + Si vous appuyez répétitivement sur la touche, la fréquence >» change pas à pas. Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n’importe FM/AM DOWN quelle touche. Si la réception d’une station FM est mauvaise ED 006 ses FM MODE MONO Jvc L’indicateur MONO s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée mais l'effet stéréo est perdu—réception ns) monophonique:

Pour rétablir l'effet stéréo, appuyez de nouveau sur la touche (l'indicateur MONO s'éteint).

IA3[EIFR. book Page 8 Friday, June 8, 2007 11:30 AM Utilisation de l'accord par préréglage Pour prérégler les stations ED)

Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM.

T Réglez la station que vous souhaitez mémoriser.

+ Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi.

2 Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage. ser

+ Terminez la procédure suivante pendant que l'indication clignote sur l'affichage.

3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station à mémoriser.

+ Vous pouvez aussi utiliser les touches [PRESET UP] et [PRESET DOWN].

PRESET DOWN Exemples: Pour choisir le numéro de préréglage 5, appuyez sur [5]. Pour choisir le numéro de préréglage 10, appuyez sur [10]. Pour choisir le numéro de préréglage 25, appuyez sur

[2 10), [2], puis sur [5].

Pour accorder une station préréglée

m Utilisation des touches numériques ÆÆD7;» À Choisissez la bande (FM ou AM).

2 Choisissez le numéro de préréglage pour la station que vous avez mémorisé.

m Utilisation des touches [PRESET UP] [PRI DOWN]

T Choisissez la bande (FM ou AM). LS né FM AM 1

2 Choisissez une station préréglé.

Exemples: Pour choisir le numéro de

Pour choisir le numéro de préréglage 25, appuyez sur [2 10), [2], puis sur [5].

préréglage 10, appuyez sur [10].

FA L Utilisation du Radio Data System

IA3CEIFR. book Page 9 Friday, June 8,

2007 11:30 AM Utilisation du Radio Data System

Réception des station FM avec le Radio Data System >

Le système Radio Data System permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal

de leur programme ordinaire. Cet appareil peut recevoir les types de signaux Radio Data (@Xe1e) =) System suivants. ooOoc PS (Nom de la station) Indique le nom commun de la OOOS station. 9000 PTY (Type de Indique le type de programme ee) programme) diffusé. OC RT (Radio texte) Affiche un message que la station O © © envoie. see Enhanced Other Donne des informations sur les PTY &. c © © Networks types de programme diffusés par SEARCH TN ST DSSEAY les stations Radio Data System de seLeer II o | différents réseaux. 11» Se —— TA/News/ Y S'oa Info : : : à SELECT + Affichage des information du Radio Data System o0T Lors de l'écoute d’une station FM... JVC oiseLar

RL PS (Nom de la station)

Pendant que l'appareil recherche une information Radio Data System, “WAIT PS” apparaît puis Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est reçu.

PTY (Type Pendant que l’appareil recherche une

de information Radio Data System,

programme) “WAIT PTY” apparaît puis le type de programme diffusé est affiché. “NO PTY” apparaît si aucun signal n’est reçu.

RT(Radio Pendant que l'appareil recherche une

texte) information Radio Data System,

“WAIT RT° apparaît puis le message textuel envoyé par la station est affiché. “NO RT apparaît si aucun signal n’est reçu.

ASCEÏFR. book Page 10 Friday, June 8, 2007 11:30 AM Recherche d’un programme par Codes PTY 457;

Vous pouvez localiser un type de programme particulier à partir des canaux préréglés (voir page 8) en spécifiant le code PTY.

Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY

1 Lors de l'écoute d’une station FM...

2 Choisissez un code PTY. PTYSELECT

3 Démarrez la recherche.

FM30 108.00 Classics

Ex. Quand “Classics” est choisi

PTY SEARCH L'appareil fait une recherche parmi les 30 stations FM

préréglées, et s'arrête quand il a trouvé celle que vous

avez choisie. À ce moment, le code PTY choisi clignote.

+ Si aucun programme n’est trouvé, “NOT FOUND” apparaît sur l'affichage.

+ Pour rechercher la station suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que le code PTY choisi clignote. Après que le code PTY choisi s'arrête de clignoter, L'appareil accorde automatiquement la station.

+ Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur [PTY SEARCH].

Commutation temporaire surle programmede votre choix automatiquement 4Æ27,;

La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de

commuter temporairement sur une station FM diffusant le

programme de votre choix (TA, NEWS ou INFO).

+ Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis.

Lors de l’écoute d’une station FM, choisissez le type de

programme. Taeus/ ie TA NEWS INFO-> TA NEWS l

Annulée TA INFO L TA NEWS INFO «NEWS INFO TA NEWS INFO TA Informations routières dans votre région NEWS Informations

INFO Programme dont le but est de donné des

conseils dans le sens le plus large possible

Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networl

Si aucune station ne diffuse le programme de votre choix: L'appareil reste accordée sur la station actuelle.

4 Lorsqu'une station commence à diffuser le programme de votre choix, l'appareil commute automatiquement sur cette station. Le type de programme clignote sur l’affichage.

Quand le programme est terminé, l'appareil revient à la station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Networks reste activée.

2 S'il y a une station diffusant le type de programme choisi: L'appareil accorde le programme. Le type de programme clignote sur l'affichage.

4 Quand le programme est terminé, l'appareil revient à la

station précédemment écoutée; la fonction Enhanced Other Networks reste activée.

Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers.

Programme d'actualité développant ou élargissant les informations—débats ou analyses.

Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large.

Programmes ayant trait à tous les aspects des sports.

Programmes pédagogiques.

Tous les audiodrames et radio théâtres. Programmes ayant trait à tous les aspects de la culture nationale ou régionale, y compris la langue, le théâtre, etc. Programmes portant sur les sciences naturelles et la technologie.

Sert surtout aux programmes basés sur la parole, comme p.ex. les quiz, les jeux-concours et les entretiens avec des vedettes.

Musique commerciale du moment. Musique rock

Musique contemporaine jugée “facile à écouter”

Musique instrumentale, œuvres vocales ou chants de chorale.

Concerts joués par des grands orchestres, symphonies, musique de chambre, etc. Musique n'appartenant à aucune des autres catégories

Bulletins et prévisions météorologiques. Bulletin de la bourse, négoce, commerce, etc.

Programmes ciblant un jeune public. Programmes sur la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. Programmes religieux.

Participation des membres du public exprimant leurs opinions par téléphone ou via un forum.

Informations sur les voyages. Programmes sur les activités de loisirs. Musique jazz.

Chansons provenant ou poursuivant la tradition musicale des pays d'Amérique du Sud.

Musique populaire de la nation ou de la région dans la langue du pays:

Musique provenant de la période appelée “age d'or’ de la musique populaire. Musique ayant ses racines dans la culture d'une nation en particulier.

Programmes basés sur des faits présentés sous forme d'enquêtes.

Diffusion pour tester le matériel et l'équipement d'urgence.

+ La classification des codes PTY pour certaines stations FM peut être différente de la liste ci-dessus.

REMARQUE Si un signal “Alarm” (Urgence) est reçu d’une station pendant l’écoute d’une émission radio FM avec Radio Data System,

l'appareil commute automatiquement sur l'émission envoyant ce signal “Alarm”.

SL [EJFR. book Page 12 Friday, June 8, 2007 11:30 AM NNP7

Lecture de disques/périphériques USB Pour reproduire un disque/un périphérique USB Pour insérer un disque

—> 2 Touches © © SO Es numériques — | |@ © @|\© EJECT £ © © le! cancer & [re 2 | 5 &—<11 croup up RQ NS 7 >» Lis GROUP ss

ovulmee USB MEMORY “Lors de l’utilisation d’un CD de 8 em, placez-le sur la

euay more LS ,» TT rainure intérieure du plateau à disque. RepeaT I Pour fermer le plateau à disque, appuyez de nouveau sur

[EJECT 4]. + Si vous appuyez sur [CD »/11], le plateau à disque se ferme automatiquement et la lecture démarre.

Pour connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité

Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur, un lecteur de carte multimedia, etc. à cet appareil.

Lecture de disques/périphériques USB Appareil Périphérique à mémoire flash, lecture audio portable ou autre périphérique USB à mémoire de grande USB MEMORY capacité (non fourni) STOP QU DOWN

2l —|: N, | + Ne connectez pas un iPod à la prise USB MEMORY de TEE f ëlo é . Ô cet appareil. «6 © Lee à ° + Pour déconnecter en toute sécurité le périphérique USB à mémoire de grande capacité, déconnectez-le après avoir mis l'appareil hors tension. NT + Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB MEMORY de cette chaîne.

EE + Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du

périphérique, utilisez un câble USB blindé d’une longueur

CL) de moins d’un mètre.

FA L Lecture de disques/périphériques USB K®

IA3[EIFR. book Page 13 Friday, June 8, 2007 11:30 AM Pour reproduire un disque/un périphérique USB Pour déma /mettre la Pour arrêter:

+ Lors de la lecture d’un disque/fichier: Cet appareil peut mémoriser le point d’arrêt et quand vous reprenez la lectureenappuyantsur[CD »/H]ou[USBMEMORY »/11] {même en mode d'attente), la lecture reprend à partir du point où vous l'avez interrompue— Reprise de la lecture. (L’indicateur RESUME est allumé sur l'affichage quand la lecture est arrêtée.)

Pour arrêter complètement la lecture quand la fonction de reprise de la lecture est en service, appuyez deux fois sur M. (La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour les

CD audio.) CD Audio C 8 | Nombre total de plages 5 0 . 4 GL remps de lecture total T0 0]

Numéro du groupe actuel

1_L Numéro de la plage actuelle

Pour choisir une plage

+ Pendant la lecture, appuyez deux fois sur la touche H&« pour localiser le début de la plage précédente.

PRESET DOWN PRESET UP NS Pour localiser un passage particulier Pendant la lecture.

+ Vous pouvez parcourir les plages en recherche rapide avant/arrière en maintenant la touche pressée.

PRESET DOWN PRESET UP SR Pour retourner à la lecture normale, relâchez la touche.

Pour choisir une plage directement PS Vous pouvez choisir un titre directement et démarrer la lecture.

© (æ) © Exemples: Pour choisir le numéro 5, appuyez sur [5]. © © @ ru choisi le numéro 10, appuyez sur [10]. © © @ rour choisir le numéro 25, appuyez sur [ à 10], sur [2], puis © © © «5 Na Pour choisir le numéro 136,

appuyez sur [ à 10], [ à 10], [1], [3]. puis sur [6]. Pour choisir un groupe

ur — + Le nom du groupe apparaît soir GS) pour la lecture MP3/WMA/ WAV.

+ Pour le système de numérotation des groupes et des fichiers, voir “Hiérarchie des données” à la page 22.

r un groupe directement ED)

Vous pouvez choisir un groupe directement et démarrer la

lecture. 000 © © © © © ©

GROUP SL A3[EJFR. book Page 14 Friday, June 8, 2007 11:30 AM NNP7

Æ eu 4 & Programmation de l’ordre dellecture Pour vérifier le contenu programmé k Quand la lecture est arrêtée... <—Lecture programmée (#2) mséroom — mserue Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (99 B— Dans l’ordre programmé.

A eo maximum) avant de démarrer la lecture. Ç © + La lecture programmée ne peut pas être utilisée pour les fichiers =) . Dans l’ordre inverse.

sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. + La reprise de la lecture ne fonctionne pas pour la lecture

programmée. P difier 1 Mettez la lecture programmée en service quand la our modifier le programme lecture est arrêtée. Quand la lecture est arrêtée. PLAY! CR |

MDDE CANCEL PRGM CD PROGRAM

[re] a =] 8 Pour effacer tout le Pour ajouter une autre 5 2 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la programme: plage au programme: FE lecture programmée. 2 + Pour les fichiers musicaux: Es — | _ Choisissez un numéro de groupe. CANCEL Répétez l'étape 2à la page S Choisissez un numéro de plage. 14. g Répétez les étapes (D et (2). 2 Pour les CD audio: 2 es , . à 5 Choisissez les numéros de plage. + Ouvrir le plateau à disque e 4 efface aussi le programme. ST <> ® 5 : pa 5 © © © Exemples: | Pour quitter la lecture programmée El Pour entre le numéro 5, Quand la lecture est arrêtée... + appuyez sur [5]. © © © | rour entre le numéro 10, PidDE = appuyez sur [10]. oi ! © © © Pour entre le numéro 25, Annulée appuyez sur [2 10], [2], puis = OOO Pour entre le numéro 136, + Le contenu du programme est conservé. & appuyez sur [ à 10], [2 10], [1], (3) puis sur [6]. 3 Démarrez la lecture. La lecture démarre dans l’ordre de programmation. Pour sauter: PRESET DOUN Pour faire une pause/ Pour arrêter: redémar: A) à @ @

7” DiseFile.fm Page 15 Friday, June 8, 2007 3:27 PM Lecture dans un ordre aléatoire Lecture aléatoire 4;>

Vous pouvez reproduire toutes les plages dans un ordre

+ La lecture aléatoire ne peut pas être utilisée pour les fichiers sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

1 Mettez la lecture aléatoire en service quand la lecture est arrêtée.

2 Démarrez la lecture.

La lecture dans un ordre aléatoire démarre. La lecture aléatoire se termine quand tout le disque a été reproduit.

Pour passer à une Pour

autre plage: arrêter:

Lecture de disques/périphériques USB PRESET UP Pour quitter la lecture aléatoire Quand la lecture est arrêtée... PLAY!

Répétitioncde da lecture CÆÆ97;)

Vous pouvez répéter la lecture. Pendant la lecture ou avant la lecture...

REPEAT G — G GROUP R L Annulée _<— GALL mp œ Répète la plage actuelle. GGROUP Répète le groupe actuel (sauf pour les fichiers musicaux). GALL Répète toutes les plages du disque ou du

périphérique USB à mémoire de grande capacité.

Interdiction de l’éjection du disque

Vous pouvez verrouiller le plateau à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place. + Changez la source sur CD avant l'opération. + Il est nécessaire d’alimenter l'appareil sur le secteur pour réaliser l’opération quand l'appareil est hors tension. EJECT

LOCKED Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure. UNLOCKED? apparaît sur l'affichage.

oo 9 SR Loue ooot|, .: Jvc Appareil VOLUME +, — STOP = iPod »/II RE dl oboe à [ ole ‘È 8 oc oo |

JVC Vous pouvez commander un iPod à travers l'appareil.

+ Vous pouvez aussi commander directement iPod pendant qu'il est connecté à l'appareil. Pour les détails sur la commande du iPod, reportez-vous aux instructions de votre iPod.

+ Avant de connecter votre iPod à l'appareil, vérifiez son type la version de son logiciel. Types d’iPod compatibles:

iPod nano (2ème génération) 2G0/4Go/8Go

iPod (4ème génération) 20G0/40Go

iPod photo (4ême génération) 20G0/30G0/40G0/60Go

iPod video (5ème génération) 30G0/60G0/80Go

+ iPod est une marque de commerce d'Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans les autres pays.

+ Si la lecture sur iPod ne se fait pas correctement, mettez à jour le logiciel de iPod à la dernière version.

— Pour en savoir plus sur la mise à jour de votre iPod, consultez le site Web de Apple <htip:/Awww.apple.com>.

+ La batterie de iPod est chargée pendant que l'appareil est en mode d’attente ou pendant que iPod est choisi comme source. (Lors de l’utilisation de l'appareil sur les piles, la batterie de iPod est chargée uniquement pendant que l'appareil est sous tension et que iPod est choisi comme source.)

— Référez vous aux instructions fournies avec votre iPod pour la durée de charge.

REMARQUE Si un iPod qui ne se trouve pas sur la liste des types de iPod compatibles ci-dessus est connecté, il se peut qu’il ne puisse pas être commandé par l'appareil. Dans ce cas, mettez hors service la fonction de charge de la batterie de iPod de façon à pouvoir commander le iPod, mais dans ce cas ce dernier ne peut pas être chargé par l'appareil.

Pour mettre en/hors service la fonction de charge de la

Quand “iPod” est choisi comme source...

{non fourni) Pour choisir une plage

PRESET DOWN PRESET UP + Appuyez deux fois sur la touche -@-@ © pour localiser le début de la plage précédente. ————— 8 Pour localiser un passage particulier cs Pendant la lecture... S 5 Support pour + Vous pouvez 2 iPod (fourni) PRESET DOWN PRESET UP parcourir les plages 8 Câble de connexion C3 [5) en recherche rapide ou Marque A marque de | pour iPod (fourni) & avant/arrière en la flèche maintenant la touche pressée. Insérez la fiche dans le terminal de iPod sur l'appareil, , : | avec la marque de la flèche dirigée vers le bas et alignez | Pour retourner à la lecture normale, relâchez la touche. 7 la marque de la flèche avec la marque A sur le panneau Pour mettre iPod hors tension (mode de veille) b avant. 28 + N'insérez pas la fiche en force dans la prise iPod avec la . marque de la flèche dirigée vers le haut; sinon, la fiche et/ou la prise peut être endommagée ou cassée, Lecture de iPod Do ecture de iPo + Mettre l'appareil hors tension* ou changer “iPod” sur une à A . autre source met aussi iPod hors tension. 1 Réglez le niveau de volume sur le minimum. , : s : * Mettre l'appareil hors tension peut ne pas mettre iPod hors tension en fonction de la source actuellement choisie. VOLUNE) 2 Démarrez la lecture de iPod. iPod est sous tension et démarre la lecture. 3 Réglez la commande de volume sur le niveau d’écoute souhaité. VOLUME, À ù &

IA3[EIFR. book Page 18 Friday, June 8, 2007 11:30 AM

Écoute d’un appareil extérieur

a Télécommande (eee) OOOS OO O-O-O e-——- SET GO Oo O © O ses oO ©Q e [l | LINE Æ—;—— QP LINK o 204 QI VOLUME +, - ook JVC À & Appareil LINE VOLUME +, - | L_ 8°: ce: °ÿ JVC ED &

Connexion d’un appareil audio portable

À la prise de casque d'écoute

Cordon audio avec mini fiches stéréo (non fourni)

Lecture d’un appareil audio portable

À Réglez le niveau de volume sur le minimum.

2 Choisissez LINE comme source.

3 Démarrez la lecture de l'appareil auxiliaire. + Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique connecté.

4 Réglez la commande de volume sur le niveau d’écoute souhaité.

Vous ne pouvez pas enregistrer le son de lecture à partir de l'appareil connecté à la prise LINE IN. (Aucun signal audio n’est sorti par la prise LINE OUT quand “LINE” est choisi comme source.)

Écoute d'un appareil extérieur

[EIFR. book Page 19 Friday, June 8, 2007 11:30 AM Ajustement du niveau d'entrée audio 427)

Si le son de l'appareil connecté aux prises LINE IN est trop fort ou trop faible lorsque vous passez d’une autre source sur “LINE”, vous pouvez changer le niveau d’entrée audio des prises LINE IN (sans changer le niveau de volume).

Quand LINE est choisi comme source... 2 sec.

SET LS LEVEL 1 mod & LEVEL 3 < LEVEL 2

Choisissez ce réglage quand le son esttrop fort alors que “LEVEL 2” est choisi. Ce réglage est recommandé lors de la connexion d’un autre appareil audio qu’un appareil audio portable à la prise LINE IN.

LEVEL2 Choisissez ce réglage quand le son esttrop fort alors que “LEVEL 3” est choisi.

LEVEL 3 Choisissez ce réglage lors de l’écoute d’un

appareil audio portable (réglage initial).

Commutation automatique sur LINE =0P Link)

La fonction Quick Portable Link (QP Link) commute automatiquement la source sur LINE quand la lecture démarre sur un appareil auxiliaire connecté à la prise LINE IN.

+ Assurez-vous de régler le volume de votre appareil audio portable à un niveau suffisamment fort de façon que l'appareil puisse détecter le signal sonore.

+ La fonction QP Link ne fonctionne pas quand l'appareil est alimenté par les piles.

Pour mettre en service la fonction QP Link aPLIk

Quand la fonction QP Link est en service, connecter un

appareil portable à la prise LINE IN et y démarrer la lecture,

permet de réaliser ce qui suit:

+ Pendant l’écoute d’une autre source... Change la source automatiquement sur LINE. (Si vous changez la source de LINE surune autre source, la fonction QP Link est annulée.)

+ Quand l'appareil est en mode d’attente.…. Met l'appareil sous tension et change la source automatiquement sur LINE.

Pour mettre hors service la fonction QP Link

“QP LINK OFF” apparaît sur

l'affichage et l'indicateur QP LINK disparaît.

QPLINK Modification dela sensibilité de la fonction OP Link €)

Vous pouvez changer la sensibilité de la prise LINE IN si la fonction QP Link ne fonctionne pas correctement et détecte des signaux qui ne sont pas des signaux de lecture comme le bruit de mise sous tension d’un appareil auxiliaire. Quand LINE est choisi comme source.

aPLINK C QP: LEVEL1 & QP: LEVEL2

GP: LEVELT Normalement choisissez ce réglage.

GP: LEVEL2 Choisissezce réglage quand la fonction

QP Link fonctionne par erreur.

ea LL OX TIMER O0 0 Ov» se oo ex ©

Utilisation de laminuterie d'arrêt (4Æ27;>

Vous pouvez régler l’heure de mise hors tension de façon à pouvoir aller vous coucher sans avoir mettre l'appareil hors tension vous-même.

1 Spécifiez la durée (en minutes).

SLEEP [70720 #07 6000

SN Annulée _<— 180 <— 150 <— 120 N

2 Attendez que la durée réglée disparaisse.

L'indicateur SLEEP s'allume sur l’affichage et l'affichage s’assombrit.

Pour vérifier la durée restante avant la mise hors tension,

appuyer sur [SLEEP].

+ Si vous appuyez répétitivement sur la touche, vous pouvez changer l’heure de mise hors tension.

Utilisation de la minuterie quotidienne ÆD >

En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous

réveiller au son de votre musique préférée.

+ Vous avez besoin de régler l’horloge intégré avant d’utiliser la minuterie quotidienne (voir page 6).

+ Pour quitter les réglages de la minuterie, appuyez sur [CLOCK/TIMER] de la façon requise.

+ Pour corriger une mauvaise entrée pendant la procédure, appuyez sur [CANCEL]. Vous pouvez retourner à l'étape précédente.

+ Lors de l’utilisation d’un iPod comme source de lecture, mettez en service la fonction de charge de la batterie du iPod (voir page 16).

1 Entrez en mode de réglage de la minuterie.

+ Si l'horloge n'a pas été ajustée, appuyer sur [CLOCK TIMER] met l'appareil en mode de réglage de l'horloge (voir page 6).

2 Réglez la minuterie comme vous le souhaitez.

Répétez la procédure pour les réglages suivants jusqu’à ce que tout soit terminé —

D Réglez les heures puis les minutes de l’heure de £ mise en service.*! Ê

@ Réglez les heures puis les minutes de l’heure de Ë mise hors service.*! +

@ Choisissez la lecture de la source—“FM”, “AM”, D “CD”, “USB MEMORY” ou “iPod”. S

@) Choisissez le niveau de volume (de “0” à “35° et & “VOL ——"*). A

#1 Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques 5

pour ajuster les heures et les minutes.

#2$i vous choisissez “VOL ——", le volume est réglé sur le dernier niveau utilisé quand l'appareil a été mis hors tension.

Une fois que les réglages sont terminés, les informations de réglage de la minuterie apparaissent dans l’ordre. 3 Préparez la source choisie à l’étape 2. + FM, AM: Choisissez la station ou le canal souhaité. + CD: Mettez un disque en place. + iPod, USB MEMORY: Connectez l'appareil extérieur. 4 Mettez l'appareil hors tension (en mode d’attente).

Pour annuler ou remettre en service la minuterie

TIMER > SET CLOCKITIMER OFF?>CANCEL

Pour remettre en service Pour annuler la CANCEL

A Quelques remarques sur le maniement W Emplacements convenables pour l'installation de l’appareil

+ Installez l'appareil dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement à l’intérieur de l'appareil.

+ Installez l'appareil dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5°C et 35°C.

+ Laissez suffisamment d’espace entre l'appareil et le téléviseur.

N'INSTALLEZ PAS l'appareil dans en endroit proche d’une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.

Sources d’alimentations

+ Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur Le cordon d'alimentation secteur.

+ Si vous n’avez pas l'intention d’utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées.

Échauffement interne

+ Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil. Une mauvaise ventilation peut entraîner une surchauffe de l'appareil et l’endommager.

NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, ete., la chaleur ne pourra peut-être pas être évacuée de l'appareil.

+ Siun objet métallique ou un liquide tombait à l’intérieur de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d’utiliser l'appareil à nouveau.

NE DÉMONTEZ PAS l'appareil. Il n°y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l’intérieur.

En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.

De la condensation peut se produire sur les lentilles à

l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:

+ Après le démarrage d’un chauffage dans la pièce

+ Dans une pièce humide

+ Si l'appareil est amené directement d’un endroit froid vers un endroit chaud.

Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner

correctement. Dans ce cas, laissez-le sous tension pendant

quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit évaporées,

puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis

Afin d'obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez vos disques et le mécanisme propre.

Nettoyage de l'appareil + Les tâches doivent être frottées avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, frottez-le avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l’eau, puis essuyez avec un chiffon sec. + Faites attention au points suivants, sinon la qualité de l'appareil pourrait être détériorée, l'appareil pourrait être endommagé ou sa peinture pourrait peler: A — NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur. 4 — NE FROTTEZ PAS trop fort. — NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine. — Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides. — NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchouc ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.

Manipulation des disques

+ Retirez les disques de leur boîte en les tenant par les côtés et en appuyant légèrement sur le trou central.

+ Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.

+ Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.

+ Faites attention de ne pas rayer la surface du disque quand vous le ranger dans sa boîte.

+ Évitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.

Pour nettoyez les disques:

Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du

centre vers l'extérieur.

[EIFR.book Page 22 Friday, June 8, 2007 11:30 AM Remarques sur le fonctionnement

Types de disques/fichiers reproductibles

+ CD Audio. + Les disques CD-R/-RW enregistrés au format CD Audio.

+ Fichiers MP3, WMA ou WAV files sur un DVD-R/ -RW, CD-R/-RW ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité.

En plus des disques/fichiers ci-de reproduire les données audio enregi CD Text.

+ Les disques suivants ne peuvent pas être reprodui DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD- Graphics) et DVD Text.

Reproduire ces types de disques produira du bruit risquant d’endommager les enceintes.

Précautions pour la lecture de disques à double face

La face non DVD d’un disque à “DualDise” n’est pas

compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”.

Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque

à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.

Hiérarchie des données

s, cet appareil peut rées sur les CD-Extra,

[Niveau 1 Niveau2 Niveau3 Niveau4 Niveau5

[ST] Groupe avec son ordre de lecture

Plage avec son ordre de lecture

Pour en savoir plus sur cet appareil

Connexions (voir pages 3 et 4)

Connexion de l'antenne:

+ Assurez-vous que les conducteurs d’antenne ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez les antennes à l’écart des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et de l'adaptateur secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.

Pour enregistrer le son de lecture sur un appareil

+ Ajuster le son n’affecte pas le son enregistré.

Mise en place des piles:

+ Les piles de sauvegarde de la mémoire ne sont pas sollicitées tant que l'alimentation est fournie par une prise secteur ou les 10 piles. Toutefois, si l'appareil n’est pas alimenté, les piles de sauvegarde devront être remplacées par des neuves tous les 12 mois environ pour retenir le contenu de la mémoire.

+ Avant d'insérer les piles de sauvegarde de la mémoire, branchez toujours l'adaptateur secteur de l'appareil sur une prise secteur pour éviter de perdre le contenu de la mémoire.

+ En cas de panne de courant, l'indication de l'heure disparaît de l’afficheur pour éviter une usure des piles de sauvegarde.

+ Débranchez l'adaptateur secteur de l'appareil pour alimenter ce dernier à partir des piles.

+ Quand les batterie sont usées, “LOW BATTERY” apparaît sur l'affichage et un désalignement peut se produire pendant la lecture d’un disque. Si cela se produit, remplacez les piles.

Opérations de base (voir pages 5 et 6) Mise sous tension de l’appare: + Lors de l’utilisation de l'appareil avec les piles...

— Le témoin STANDBY ne s'allume pas.

— Le rétroéclairage de l'affichage ne se met pas en service.

— Quand l'appareil est hors service (en mode d’attente), l'indication de l'horloge n’est pas affichée.

— Quand l'appareil est hors tension (en mode d'attente), vous pouvez uniquement utiliser [()/1 (attente/sous tension)] sur l'appareil. ((STANDBY/ON (/1] sur la télécommande ne fonctionne pas.)

— Quand l'appareil est hors tension (en mode d'attente), vous ne pouvez pas verrouiller/déverrouiller le plateau à disque.

— QP Link ne fonctionne pas.

— La minuterie quotidienne ne fonctionne pas.

FR.book Page 23 Friday, June 8, 2007 11:30 A Réglage de l’horloge:

+ “0:00” clignote sur l'affichage jusqu’à ce que vous régliez l'horloge.

+ L’horloge peut avancer ou retarder d’une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l'horloge.

+ L’ajustement du volume du caisson de grave n’affecte pas le son du casque d'écoute.

+ Les ajustements de la tonalité affectent le son du casque d'écoute.

Mise hors tension automatique de l'appareil:

+ La mise en attente automatique ne fonctionne pas pendant l'écoute d’une station FM ou AM.

Écoute de la radio (voir pages 7 et 8)

Utilisation de l’accord par préréglage:

+ Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.

+ Afin d'éviter un effacement des stations présélectionnées lors d’une panne de courant, ete. insérez les piles de sauvegarde de la mémoire dans l'appareil. (Voir page 4.)

Utilisation du Radio Data System (voir pages 9

Réception des station FM avec le Radio Data System:

+ L'appareil peut ne pas recevoir un signal Radio Data System d’une station si la station n’émet pas le signal correctement ou si le signal est faible.

Commutation temporaire sur le programme de votre

choix automatiquement:

+ Mettre l'appareil hors tension annule aussi la fonction Enhanced Other Networks.

+ Les données Enhanced Other Networks envoyées de certaines stations ne sont pas toujours compatibles avec L'appareil.

+ Lorsque vous écoutez un programme accordé avec la fonction Enhanced Other Networks, le système ne commute pas sur une autre station du réseau si celle-ci se met à diffuser le même programme Enhanced Other Networks.

+ Lorsque vous écoutez un programme accordé avec la

fonction Enhanced Other Networks, vous pouvez utiliser

uniquement les touches [TA/News/Info] et [DISPLAY MODE] pour la commande du tuner. (Si vous appuyez sur

n'importe quelle autre touche, “EON LOCKED!” apparaît

Si la station accordée par la fonction Enhanced Other

Networks et la station actuelle sont accordées de façon

intermittente, appuyez sur [TA/News/Info] pour annuler la

fonction Enhanced Other Networks.

Lecture de disques/périphériques USB (voir

Pour reproduire un disque/un périphérique:

+ Quand vous changez la source sur CD ou USB MEMORY, il peut prendre un certain temps pour mettre la source en service.

+ Cet appareil peut reconnaître un maximum de 4 000 plages sur un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité. De plus, cet appareil peut reconnaître un maximum de 150 pages par groupe et un maximum de 99 groupes sur un disque/périphérique USB à mémoire de grande capacité.

— S'il y a des fichiers ne pouvant pas être reproduits dans un dossier, ces fichiers sont aussi comptés dans le nombre total de fichiers.

— Les fichiers reproductibles qui n’appartiennent à aucun groupe sont considérés comme appartenant au groupe 1.

+ La reprise de la lecture ne fonctionne pas quand vous mette l'appareil sous tension en appuyant sur [/| (attente/sous tension)] sur l'appareil ou sur [STANDBY/ON @/1] sur la télécommande.

+ Pour la lecture de fichiers se trouvant dans un périphérique

USB à mémoire de grande capacité.

— Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité, référez-vous aussi à ses instructions.

— JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.

— Vous ne pouvez transférer aucune donnée de l'appareil au périphérique USB à mémoire de grande capacité.

— Vous pouvez charger le périphérique USB à mémoire de grande capacité pendant que USB MEMORY est choisi comme source.

— Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la fois à l'appareil. N'utilisez pas de nœud de raccordement USB.

— Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la chaîne et du périphérique.

— Il faut un certain temps pour démarrer un lecteur audio

numérique d’un volume supérieur à 1 Gigaoctet.

Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques

USB à mémoire de grande capacité dont l'alimentation

— Cet appareil est compatible avec USB Full Speed (non

compatible avec USB 1.1).

— Cet appareil peut ne pas reproduire certains périphériques USB à mémoire de grande capacité.

— Pendant que l'appareil est en train de lire un disque,

changer la source sur USB MEMORY peut faire que la chaîne continue de reproduire la source CD. Dans ce cas, appuyez sur M pour remettre la source USB en service.

Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur

un périphérique USB à mémoire de grande capacité

(vitesse de transfert maximum des données: 2 Mbps):

— Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2

— Si un fichier reproduit a un gros débit, du son peut être perdu pendant la lecture.

3[EIFR.book Page 24 Friday, June 8, 2007 11:30 AM

+ Pour la lecture MP3/WMA/WAV...

— Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA. WAV portant le code d'extension <.mp3>, <.wma> où <.wav> (quel que soit la casse des lettres).

— Il est recommandé de créer chaque fichier MP3/WMA avec un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et un débit binaire de 128 kbps. Pour les fichiers WAV: 44,1 kHz/ 16 bit. Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers réalisés avec un débit binaire inférieur à 64 kbps.

— Cet appareil peut uniquement reproduire les disques au format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2.

— Cet appareil peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.

— Cet appareil prend pas en charge le format DRM (Digital Rights Management).

— Les disques MP3/WMA/WAWV nécessitent un temps de lecture initiale plus long que les CD ordinaires. (Cela dépend de la complexité de la configuration des groupes fichiers.)

— Certains fichiers MP3/WMA/WAWV ne peuvent pas être reproduits et sont sautés. Cela provient des conditions et du processus d'enregistrement.

Écoute d’un iPod (voir pages 16 et 17)

+ Une déformation du son peut se produire lors de la lecture

4 des sources audio avec des signaux enregistrés à des niveaux élevés. Si cela se produit, il est recommandé de mettre hors service l’égaliseur de iPod ou de mettre en service la fonction de vérification du son de iPod. Pour en savoir plus sur la commande du iPod, référez-vous aux instructions fournies avec votre iPod.

+ JVC n’est responsable d'aucune perte ni dommages infligés à votre iPod suite à l’utilisation de ce produit.

+ Quand vous connectez iPod au câble, assurez-vous de le connecter à fond.

+ Ne transportez pas l'appareil avec un iPod connecté. Vous risqueriez de le faire tomber ou d’endommager les connecteurs.

+ Ne touchez pas ni ne frappez les broches de la prise de iPod ni les broches du connecteur. Ils pourraient être endommagés.

+ Lorsque vous ne l’utilisez pas, retirez l'iPod du câble.

+ Vous ne pouvez envoyer aucunes données sur votre iPod à partir de cet appareil.

Écoute d’un appareil extérieur (voir pages 18 et

Commutation automatique sur LINE—QP Link:

+ Quand la fonction QP Link ne fonctionne pas parce que le signal sonore provenant de la prise LINE IN est faible, la mise en attente automatique peut mettre l'appareil hors tension même si vous pouvez entendre le son à partir des enceintes.

Dans ces cas, augmentez le volume de l'appareil extérieur de façon que l'appareil puisse détecter le signal sonore correctement.

+ Réaliser une des opérations suivantes met hors service la fonction QP Link temporairement.

— Changez la source sur une autre source que LINE.

— Appuyer sur [(b/1 (attente/sous tension)] pour mettre l'appareil hors tension.

— Mettre l’appareil hors tension avec une minuterie préréglée.

Dans ces cas, utilisez une des actions suivantes pour

remettre en service la fonction QP Link:

— Quand le signal sonore provenant de prise LINE IN est arrêté ou trop faible pendant environ 30 secondes.

— Débrancher l'appareil de la prise LINE IN, puis le rebrancher.

+ La fonction QP Link peut commencer à fonctionner quand vous branchez l'appareil à la prise LINE IN ou quand vous le débranchez. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement.

Utilisation de la minuterie (voir page 20)

Utilisation de la minuterie quotidienne:

+ La minuterie quotidienne ne fonctionne pas avec les iPod qui ne sont pas compatibles avec cet appareil.

+ La minuterie quotidienne ne fonctionne pas quand l'appareil est alimenté avec les piles.

Les ajustements ou les réglages sont annulés

soudainement avant la fin.

11 y a un temps limite. Recommencez la procédure.

L'appareil ne fonctionne pas.

© Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.

L'appareil ne peut pas être commandé avec la

11 y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'appareil.

Les piles sont usées. Changez les piles.

Aucun son n’est entendu.

Le casque d'écoute est connecté.

Trop de bruit pendant les émissions de radio.

Les connexions des antennes sont incorrectes ou lâches.

© L'antenne cadre AM est trop proche de l'appareil.

© L'antenne FM n’est pas correctement étendue et positionnée.

7 Lecture de disques/fichiers:

F Le disque n’est pas reproduit.

Le disque a été placé à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.

Le plateau à disque ne s’ouvre pas.

© Déverrouillage du plateau à disque (voir page 15).

Les balises ID3 d’un fichier MP3 ne peuvent pas être

Il y a deux types de balise ID3—la version 1 et la version 2. Cet appareil peut afficher uniquement les balises ID3 de version 1.

Les groupes et les plages ne sont pas reproduits comme

© L'ordre de lecture est déterminé quand les groupes et les fichiers sont enregistrés. Il dépend du logiciel utilisé pour l’enregistrement.

Le son d’un disque est discontinu.

Le disque est rayé ou sale.

Utilisation de la fonction QP Link:

L’appareil se met automatiquement sous tension même

si la minuterie met l’appareil en attente ou si vous mettez

l'appareil en attente pendant qu’une lecture est en cours

sur l’appareil audio portable.

© Dans ce cas, mettez hors service la fonction QP Link ou arrêter la lecture sur l'appareil connecté à la prise LINE IN.

La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. © L'appareil était déjà sous tension au moment de la mise en service de la minuterie. La minuterie quotidienne

fonctionne uniquement quand l'appareil est hors tension.

Amplificateur Puissance (0% DTH) _ 10W(5 W+5 W) à 4 Q (haute fidélité), 30 W(15 W + 15 W) à 4 Q (haut-parleur de grave) Sensibilité/Impédance d’entrée (1 kHz) LINE IN 500 mV/47 kKQ (à “LEVEL 1”) 250 mV/47 kQ (à “LEVEL 2”) 125 mV/47 kQ (à “LEVEL 3”) Sensibilité/Impédance de sortie (1 KHz)

0 — 12 mW/sortie du canal dan 32 Q LINE OUT 500 mV/4,7 kQ Lecteur Disque

Disques reproductibles CD/CD-R/CD-RW (format CD-DA/ MP3/WMA/WAV) DVD-R/-RW (format MP3/WMA/ WAV)

Fichiers reproductibles MP3/WMA/WAV Plage dynamique 90 dB Rapport signal sur bruit 95 dB Pleurage et scintillement Non mesurable

USB Compatible avec USB 2.0 Full Speed Appareil compatible À mémoire de grande capacité Fichiers reproductibles MP3/WMA/WAV Système de fichiers compatible FATI16, FAT32

Alimentation du bus Max. 500 mA Tuner

Tuner FM Bande de fréquence 87,50 MHz — 108,00 MHz

Antenne Antenne télescopique FM Prise d'antenne FM extérieure

Antenne cadre AM Enceintes

Haute fidélité 8cmx2,4Q Caisson de grave 13cm *2,4Q W Général Dimensions (L/H/P) 630 mm * 223 mm * 205 mm Poids 7,7 Kg (sans piles)

8.9 kg (avec piles) Alimentation

Source d'alimentation CC 15 V (“R20/D (13F)” piles x10) CC 18 V (EXTERNAL DC IN) CC 3 V (2 piles “R6 (SUM-3) AA (15F)”, pour la sauvegarde de la mémoire)

Adaptateur CA (AA-R1802)

Entrée CA 230 V =, 50 Hz Sortie CCI8V =, 1,0 A Alimentation fournie à iPod 5 V/500 mA Consommation

CA 230 VC, 50 Hz 23 W (appareil sous tension) 0,9 W (à l’état de veille)

+ Piles—R6 (SUM-3)/AA (15F) (*2) + Cordon d'alimentation (*1)

+ Adaptateur secteur (*1)

+ Câble de connexion pour iPod (*1) + Support pour iPod (*1)

+ Tore de ferrite (x1)

La conception et les spé

‘ations sont sujettes à changement sans notification.

+ Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou

une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.