RD-HA3W - Mini-HiFi-Anlage JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RD-HA3W JVC als PDF.
Benutzerfragen zu RD-HA3W JVC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mini-HiFi-Anlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RD-HA3W - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RD-HA3W von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RD-HA3W JVC
BEDIENUNGSCANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS
Warning, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses
ACHTUNG—Taste 心 / I (Bereitschaft/ein)!
Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchtenund Anzeigen erlöschen). Beim Aufstellung des Geräts stellen Sie sicher, dass der Stecker gut zugänglich ist. Die Taste / 1 (Bereitschaft/ein) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuche STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY-Leuche.
Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden.
ATTENTION—Touche /1 (STANDBY/ON)!
Zur Verhinderung von elektrischen Schlagen, Brandgefahr, usw:
- Keine Schrauben offen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
- Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Das mitgelieferte Netzteil dient zur Verwendung mit dem JVC-Modell RD-HA3B/RD-HA3W.
Zur Vermeidung von Bränden und Schäden sollenn Sie das Folgende beachten...
- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil.
- Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht für andere Geräte.
ATTENTION:
Ein übermäßiger Schalleistungspegel der Kopfhörer kann zu Gehörschäden führen.
ATTENTION:
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -locher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie these Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
ATTENTION
- LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
- ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthalt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden konnen. Wartungen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
- ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
- ANBRINGEN DES ETIKETTS:WARNHINWEIS-ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
Achtung: Ausreichende Belüfung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollen das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
- Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
- Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
- Unterseite: Die Stellfläche muß absolut sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzuführ durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.

Vorderansicht / Face

Seitenansicht / Côté
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
deses Gerat stimmt mit den gultigen europäischen Richtlinien und Normen bezuglich elektronischer Verträgekeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Verretung für die Victor Company of Japan, Limited ist:
JVC Technology Centre Europe GmbH
Postfach 10 05 52
61145 Friedberg
Deutschland
Cher(e) client(e),
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Europäische Union]

Hinweis:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Dieses Symbol zeigt an, dass das elektrische bzw. elektronische Gerät nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Stattdessen sollen das Produkt zur fachgerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zugeführrt werden.
Die korrekte Entsorgung these Products dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, welche durch unsachgemäße Behandlung des Produkts auftreten können. Weitere Informationen zu Sammelstellen und dem Recycling these Products erhalten Sie bei ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem ortlichen Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Für die nicht fachgerechte Entsorgung these Abfalls konnen gemäß der Landesgesetzgebung Strafen ausgesprochen werden.
(Geschäftskunden)
Wenn Sie这点es Produkt entsorgen mochten, besuchen Sieitte unsere Webseite www.jvc-europe.com, um Informationen zur Rücknahme des Produkts zu erhalten.
[Andere Länder außerhalb der Europäischen Union]
Wenn Sie这点 Produkt entsorgen möchten, halten Sie sich damititte an die entsprachenden Landesgesetze und andere Regelungen in Ihr Land zur Behandlung elektrischer und elektronischer Geräte.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-Produkts.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht,lesen Sieitte alle Anweisungen sorgfältig durch,um Sicherzustellen,dass Sie alle Einzelheiten verstanden haben und die bestmogliche Leistung des Gerats erhalten.
Inhalt

Anschlisse 3
Grundlegende Bedienungsverfahren 5
Einschalten der Anlage 5
Einstellen der Lautstärke 5
Einstellung der Uhr. 6
Einstellen des Klangs 6
Anpassen der Displayhelligkeit. 6
Andern der Zeichengröbe. 6
Automatisches Ausschalten 6
Rundfunkempfang. 7
Rundfunkempfang. 7
Verwendung von Vorwahlabstimmung 8
Verwendung von Radio Data System...... 9
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System 9
Suchen eines Programms mit PTY-Codes 10
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten 10
Beschreibung der PTY-Codes 11
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten 12
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts 12
Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe. 14
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
—Zufallswiedergabe 15
Wiederholte Wiedergabe. 15
Sperre der Disc-Ausgabe. 15
Hören von einem iPod 16
Anschlieben des iPod 17
Wiedergabe vom iPod 17
Hören von externen Komponenten. 18
Anschlieben eines tragbaren Audiogeräts 18
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts 18
Einstellen des Audio-Eingangspegels 19
Automatisches Umschalten auf LINE-QP Link.....19
Ändern der Empfindlichkeit von QP Link. 19
Timer-Funktionen 20
Verwendendes Einschlaf-Timers 20
Verwendung des Täglich-Timer 20
Hinweise zur Handhabung 21
Hinweise zur Bedienung 22
Abspielbare Disc-/Datei-typen 22
Weitere Informationen zu dieser Anlage 22
Störungssuche 25
Technische Daten 26
Wie Sie diese Anleitung lesen
In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärrt; Sie konnen jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen/TRagen.
- Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklär, wie in der Tabelle unten gezeigt.
- Manche zugehörigen Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten "Hinweise zur Handhabung" und "Hinweise zur Bedienung" gegeben, aber nicht in dem Abschnitt, der die Bedienung beschreibt (INEO weist daraufhin, dass Informationen enthalten sind).
| Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. |
| Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist. |
| Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken. |
| Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Zeit gedrückhalten. |
| Remote ONLY | Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist. |
| Main Unit ONLY | Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über das Hauptgerät möglich ist. |
- In dieser Anleitung werden die Ausdrücks "Datei" und "Track" mit gleicher Bedeutung für MP3/WMA/WAV-Vorgänge verwendet.
Beschreibung der Bedienungselemente
Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, in denen die Bedienungselemente beschreiben werden.


Fernbedienung
Zum Einsetzen von Batterien in die Fernbedienung

- Setzen Sie die Batterien von der - (Minus) Seite ein, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
- Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.

Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offen Flammen aus.
Bei Verwendung der Fernbedienung
Richten Sie die Vorderkante der Fernbedienung möglichst direkt auf den Fernbedienungssensor. Bei der Bedienung von einer diagonalen Position her ist die steuerbare Entfernung (ungeführ 5m ) eventuell kürzer.
Anschlüsse
Schlieben Sie das Netzkabel erst an, nach dem alle anderen Anschlüsse getätig ist sind.
Anschlieben der Antenne (INFO)
AM/UKW-Antenne
Zum Montieren der AM-Rahmenantenne

Zum Anschlieben der AM-Antenne
Für besseren UKW-Empfang

UKW-Außenantenne (nicht mitgeliefert)

- Schlieben Sie eine UKW-Außenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Koaxstecker (IEC oder DIN45325) an.
Anschlieben an die Klemmen an der
Vorderseite

Kopfhörer
Zum Aufnahmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente INFO

- Sie können nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen.
Anschlieben des Netzkabels
Netzteil
Verbinden Sie die Anlage erst mit dem Stromnetz, nach dem alle Verbindungen hergestellt sind.

- Verwenden Sie nur das mitgelieferte JVC Netzkabel, um Störungen oder Beschädigung der Anlage zu vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie den Netzstecker gezogen haben, bevor Sie das Haus verlassen, oder wenn die Anlage für längerere Zeit nicht benutzt wird.
- Zur Verwendung der Anlage mit einer Autobatterie verwenden Sie einen Gleichstrom/Wechselstrom-Wandler (nicht mitgeliefert).
Tragen der Anlage


Tragen Sie die Anlage nicht mit einer Hand;
sie konnte herunterfallen.
- Um Wegrollen der Anlage zu vermeiden, setzen Sie sie immer sicher auf dem Boden ab.
- Trennen Sie vor dem Tragen der Anlage immer das Netzteil und Verbindungskabel zu externen Komponenten ab.
Batterien einsetzen

Pufferbatterien zum Erhalt des Speichers
Setzen Sie die Pufferbatterien ein, um zu Vermeiden, dass gespeicherte Festsender oder die Uhrzeit bei Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels gelöscht werden.
- Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und -) auf den Batterien mit den + und - Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.


Zum Betrieb der Anlage mit Batterien
- Achten Sie darauf, daß die Polmarkierungen (+ und -) auf den Batterien mit den + und - Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.

Grundlegende Bedienungsverfahren

Fernbedienung
Hauptgerat


Einschalten der Anlage
INFO
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
| STANDBY/ON |
Das STANDBY-Lampchen am Hauptgerät erlischt.
-
Bei Stromversorgung von einer Netzsteckdose...
-
Die Anlage schaltet auch durch Drücken einer der Quellenwahltasten ein.
- Während QP Link aktiviert ist, schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle auf "LINE" um, wenn Wiedergabe auf einem externen, an die Klemme LINE IN angeschlossenen, Gerät gestartet wird. (Einzelheiten siehe Seite 19.)
Zum Ausschalten der Anlage (auf Standby)
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
| STANDBY/ON |
Das STANDBY-Lampchen am Hauptgerät leuchtet rot auf.
- Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Einstellen der Lautstärke
Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOLUME 0) bis 35 (VOLUME 35) einstehen.


VOLUME


Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke

MUTING
Zum Wiederherstellen der Lautstärke drucken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein.
Für ungestörtes Hören
Schlieben Sie ein Paar Kopfhörer an die Buchse PHONES am Hauptgerät an.Jetzt kommt kein Ton mehr von den Lautsprechern. Stellen Sie die Lautstärke immer niedrig,bevor Sie Kopfhörer anschlieben oder aufsetzen.
- Durch Abtrennen der Kopfhörer werden die Lautsprecher erneut aktiviert.

Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plottlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör, die Lautsprecher und/oder die Kopfhörer beschädigen, wenn die Anlage ein- oder auf Wiedergabe geschaltet wird.
Einstellung der Uhr

- Zum Zurückschalten zum vorherigen Schritt drücken Sie [CANCEL].
- Zum Abbrechen der Einstellung während des Vorgangs drücken Sie [CLOCK/TIMER].
1 Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.


- Wenn Sie die Uhr bereits vorher eingestellt haben, drücken Sie die Taste wiederholt, bis der Uhreinstellungsmodus gewählt ist.
2 Stellen Sie die Zeit ein.
- Stellen Sie die Stunde und dann die Minute ein.
PRESETDOWN




- Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden.
Jetzt beginnt die eingebaute Uhr zu arbeiten.
Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit bei der Wiedergabe

Einstellen des Klangs INFO Zum Einstellen der Subwoofer-Lautstärke
Sie konnen die Subwoofer-Lautstärke von 1 bis 6 einstellen.
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
| SUB WOOFER + VOLUME | S.WOOFER LEVEL ○+ |
| ○- |
Zum Einstellen des Tons

Sie können die Pegel der Mitten und Höhen von -5 bis +5 einstellen.
Zum Einstellen des Mittenbereichs


Zum Einstellen der Höhen


Anpassen der Displayhelligkeit

Sie konnen das Displayfenster abblenden.


Ändern der Zeichengröbe

Bei manchen Anzeigen können Sie die Zeichengröbe im Display ändern.


Automatisches Ausschalten




Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STANDBY im Display auf.
Auto-Standby beginnt in den folgenden Fällen zu arbeiten (die Anzeige A.STANDBY beginnnt zu blinken):
- CD: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Disc eingelegt.
- USB MEMORY: Wiedergabe stoppt, oder das USB-Massenspeichergerät ist abgetrennt.
- iPod: Der iPod ist abgetrennt.
- LINE: Wiedergabe stoppt, oder es ist keine Komponente angeschlossen.
Wenn ca. 3 Minuten lang keine Bedienung erfolgt oder etwa 3 Minuten lang nach Beginn des Blinkens der Anzeige kein Signal kommt, schaltet die Anlage automatisch aus (auf Standby).
Rundfunkempfang
Fernbedienung

Hauptgerät


Rundfunkempfang
Zum Wahlen des Frequenzbands (UKW oder AM)

Fernbedienung:
Hauptgerät:

So stellen Sie Sender ein
Während UKW oder AM gewählt ist...
| Fernbedienung: | Hauptgerät: |
| GROUP TUNING GROUP DOWN TUNING | UP DOWN + |
Die Frenzbeginnt im Display weiterzuschalten.
Wenn ein Sender (eine Frenz) mit ausreichender Signalstarke abgestimmt ist, bleibt der Frenzlauf stehen.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drucken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um.
Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs drücken Sie eine der Tasten.
Wenn der UKW-Sender schlechten Empfang hat


Die Anzeige MONO leuchtet im Display auf. Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren gehen—Mono-Empfangsmodus.
Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt drücken Sie die Taste erneut (die MONO-Anzeige erlischt).
Verwendung von Vorwahlabstimmung INFO Zum Eingeben von Festsendern Remote ONLY
Sie konnen die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben.
1 Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll.
- Sie können auch den Mono-Empfangsmodus für UKW-Festsender speichern, falls gewählt.
2 Aktivieren Sie den Festsendernummer-Eingabemodus.

FM 1 97.00
- Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt.
3 Wahlen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.

Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drucken Sie [5].
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drucken Sie [10].
Zur Wahl der Festsendernummer 25 drucken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].


Zur Wahl der Festsendernummer 25 drucken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].


Zur Wahl der Festsendernummer 25 drucken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].


- Sie können auch die Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN] verwenden.

4 Speichern Sie den Sender.

STORED
So stellen Sie einen Festsender ein
■ Verwendung der Zifferntasten Remote ONLY
1 Wahlen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

2 Wahlen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender.



Beispiele:
Zur Wahl der Festsendernummer 5 drucken Sie [5].
Zur Wahl der Festsendernummer 10 drücken Sie [10].
Zur Wahl der Festsendernummer 25 drücken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].







Zur Wahl der Festsendernummer 25 drucken Sie [≥10], [2] und anschließend [5].



25 drucken Sie [ 10 ], [2] und anschlieBend [5].
■ Verwendung der Tasten [PRESET UP] und [PRESET DOWN]
1 Wahlen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM).

2 Wahlen Sie einen Festsender.
PRESETDOWN

PRESET UP





2 Wahlen Sie einen Festsender.





Verwendung von Radio Data System

Fernbedienung
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data
System Remote INFO
Das Radio Data System ermitteligt es UKW-Senden, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszuzrahlen, die Textinformationen enthalten.
Die Anlage kann die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen erkennen.
| PS (Sendername) | Zeigtbekannte Sendernamen an. |
| PTY (Programmtyp) | Zeigt die Art der ausgestrahlen Programms an. |
| RT (Radiotext) | Zeigt vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen an. |
| Enhanced Other Networks | Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data System-Senden auf verschiedene Netzwerken ausgestrahlt werden. |
Anzeigen der Radio Data System-Informationen
Während des Empfangs eines UKW-Senders...

| PS (Surname) | Während die Anlage Radio Data System-Information sicht, erscheint die Meldung “WAIT PS”, und dann erscheint der Sendername. “NO PS” wird eingebrendet, wenn kein Signal empfangen wird. |
| PTY (Programmtyp) | Während die Anlage Radio Data System-Information sicht, erscheint die Meldung “WAIT PTY”, und dann erscheint der Programmtyp. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird. |
| RT (Radiotext) | Während die Anlage Radio Data System-Information sicht, erscheint die Meldung “WAIT RT”, und dann erschreiben vom Sender ausgestrahnte Textmeldungen. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal empfangen wird. |
Suchen eines Programms mit
PTY-Codes

Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsenderkanänen (siehe Seite 8) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen.
Souchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
1 Während des Empfangs eines UKW-Senders...

2 Wahlen Sie einen PTY-Code.

3 Starten Sie den Suchlauf.

FM30 108.00 Classics
Beisp. Wenn "Classics" gewählt ist
Die Anlage durchsucht die 30 UKW-Festsender und stoppt, sobald der gewährte Sender befinden wird. Dabei blinkt der gewährte PTY-Code.
- Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige "NOT FOUND" im Display.
- Zum Suchen des nachsten Senders drucken Sie [PTY SEARCH], während der gewährte PTY-Code blinkt. Wenn der gewährte PTY-Code zu blinken aufhört, stimmt die Anlage automatisch auf den Sender ab.
- Der Suchlauf kann jederzeit durch Drucken von [PTY SEARCH] abgebrochen werden.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm
Ihrer Wahl umschalten

INFO
Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, NEWS oder INFO).
- These Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt.
Beim Horen eines UKW-Senders wahlen Sie den Programmtyp.

TA NEWS INFO
TA
Verkehrsansagen in Ihr Gebiet
NEWS
Nachrichten
INFO
Programm, das Ratschlage jeder Art vermittelt
Wie die Enhanced Other Networks-Funktion arbeitet:
FALL 1
Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen.
Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtypes beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, noch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
FALL 2
Wenn momentan ein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt:
Die Anlage stimmt auf das Programm ab. Der Programmtyp beginnt im Display zu blinken.
Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, noch bleibt die Enhanced Other Networks-Funktion weiterhin aktiviert.
Beschreibung der PTY-Codes
| None: | Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. | Weather: | Wetterberichte und-vorhorsagen. |
| Finance: | Börsenberichte und andere finanzielle Themen. | ||
| News: | Nachrichten. | Children: | Programme des Kinderfunks. |
| Affairs: | Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. | Social: | Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen. |
| Info: | Programme, die einen breden Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. | ||
| Sport: | Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen. | Religion: | Religiöse Themen. |
| Educate: | Bildungsprogramme. | Phone In: | Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum. |
| Drama: | Hörspiele und Rundfunkserien. | ||
| Culture: | Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. | Travel: | Reise-Informationen. |
| Leisure: | Programme über Freizeitaktivitäten. | ||
| Jazz: | Jazz-Music. | ||
| Science: | Programme zu Naturwissenschaften und Technik. | Country: | Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA. |
| Varied: | Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten. | Nation M: | Aktuelle populiäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache. |
| Oldies: | Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der Popmusik. | ||
| Pop M: | Kammerzielle Musik mit populärer Beliebtheit. | Folk M: | Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmen Nation liegen. |
| Rock M: | Rockmusik. | Document: | Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen. |
| Easy M: | Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik. | Test: | Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrückstellungen oder Gerät zu testen. |
| Light M: | Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke. | ||
| Classics: | Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. | Alarm: | Notdurchsagen. |
| Other M: | Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen. |
- Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht.
HINWEIS
Wenn ein "Alarm" (Notfall) Signal von einem Sender empfangen wird, während ein UKW-Sender gehört wird, der mit dem Radio Data System ausstrahlt, schaltet das Gerät automatisch zu dem Sender um, der das "Alarm"-Signal ausstrahlt.
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten

Fernbedienung
Hauptgerat


Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts (INFO)
Zum Einsetzen einer Disc


- Bei Verwendung einer Single-Disc setzen Sie diese in den inneren Kreis des Disc-Fachs.
Zum Schlieben des Disc-Fachs drücken Sie [EJECT] erneut. - Wenn Sie [CD /II] drücken, schlieft das Disc-Fach automatisch, und die Wiedergabe startet.
Zum Anschlieben eines USB-Massenspeichergeräts
Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie ein USB Flash Memory-Gerät, eine Festplatteneinheit, einen Multimedia-Kartenleser usw. an dieser Anlage anschließen.

Flash-memory-Gerät,
tragbarer AudioPlayer oder andere
USB-
Massenspeichergerät (nicht mitgeliefert)
- Sie können nicht einen iPod an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
- Zum sicheren Abtrennen des USB-Massenspeichergeräts trennen Sie es erst nach dem Ausschalten der Anlage ab.
- Sie können nicht einen Computer an die USB MEMORY-Klemme der Anlage anschließen.
- Beim Anschlieben über ein USB-Kabel verwenden Sie ein abgeschirmtes USB-Kabel mit einer Länge von weniger als 1 m.
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts
| Zum Starten/Pausieren: | Zum Stoppen: |
| CD USB CD USB MEMORY |
- Wahlend der Wiedergabe einer Disc/Datei: Die Anlage kann den Stopppunkt speichern, und wenn Sie die Wiedergabe neu durch Drücken von [CD /II] oder [USB MEMORY /II] starten (auch im Standbybetrieb), beginnt die Wiedergabe von der Stelle wo sie gestopt wurde — Fortsetzungswiedergabe. (Die RESUME-Anzeige erscheint im Display, während die Wiedergabe gestopt ist.)
Um vollständig zu stoppen, während die Lesezeichen-Funktion aktiviert ist, drücken Sie ■ zweimal. (Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Audio-CDs.)
Audio-CD

Musikdateien

Zum Wahlen eines Tracks

- Wahlrend der Wiedergabe drucken Sie zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts—Suchlauf
Während der Wiedergabe...

- Sie können Tracks beim Vorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrück gehalten wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe setzen Sie die Taste los.
Zum direkten Wahlen eines Tracks

Sie können einen Track direkt wahren und die Wiedergabe starten.














Beispiele:
Zum Wahlen von Nummer 5 drucken Sie [5].
Zum Wahlen von Nummer 10 drucken Sie [10].
Zum Wahlen von Nummer 25 drucken Sie [≥10], [2] und dann [5].
Zum Wahlen von Nummer 136 drucken Sie [≥ 10], [≥ 10], [1], [3] und dann [6].
Zum Wahlen einer Gruppe

- Der Gruppenname erscheint für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe.
- Für das Numeriersystem von Gruppen und Dateien, siehe "Datum hierarchie" auf Seite 22.
Zum direkten Wahlen einer Gruppe

Sie können eine Gruppe direkt wahren und die Wiedergabe starten.

Programmierung der Wiedergabereihenfolge —Programmwiedergabe Remote CNYL
Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu 99) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
- Programmwiedergabe kann nicht für Dateien in einem USB-Massenspeichergerät verwendet werden.
Die Fortsetzen-Funktion arbeitet nicht bei Programmwiedergabe.
1 Bei gestoppter Wiedergabe aktivieren Sie Programmwiedergabe.

PRGM
CD PROGRAM
2 Wahlen Sie die Tracks für Programm wiedergabe.
- Für Musikdateien:
① Zum Wahlen einer Gruppennummer.
② Wahlen Sie eine Tracknummer.
③ Wiederholen Sie Schritt ① und ②.
Fur Audio-CD:
① Wahlen Sie Tracknummern.
Zur Eingabe von Zahlen:













Beispiele:
Zur Eingabe der Nummer 5 drucken Sie [5].
Zur Eingabe der Nummer 10 drucken Sie [10].
Zur Eingabe der 25 drücken
Sie [ ≥ 10 ] , [2] und dann [5].
Zur Eingabe der Nummer 136 drucken Sie [≥ 10] [≥10], [1], [3] und dann [6].
3 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in der programmierten Reihenfolge.

Zum Prüfen der Programminhalte
Bei gestoppter Wiedergabe...

Zum Modifizieren des Programms
Bei gestoppter Wiedergabe...
| Zum Löschen des letzten Tracks: | |
| CANCEL | |
| Zum Löschen des gesamten Programms: | Zum Hinzufügen eines weiteren Tracks zum Programm: |
| 2 sek CANCEL • Durch Öffnen des Disc-Fachs wird das Programm ebenfalls gelöscht. | Wiederholen Sie Schritt 2 auf Seite 14. |
Zum Verlassen der Programmwiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabe...

Die Programminhalte verbleiben.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
-Zufallswiedergabe

Sie konnen alle Tracks in zufälliger Reihenfolge abspielen.
- Zufallswiedergabe kann nicht für Dateien in einem USB-Massenspeichergerät verwendet werden.
1 Bei gestoppter Wiedergabe aktivieren Sie Programmwiedergabe.


2 Starten Sie die Wiedergabe.

Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn die gesamte Disc abgespielt ist.
| So springen Sie zu einem anderen Track: | Zum Pausieren/Neustarten: | Zum Stoppen: |
| PRESET UP | CD |
Zum Verlassen der Zufallswiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabe...

Wiederholte Wiedergabe

Sie können die Wiedergabe wiederholen.
Während der Wiedergabe oder vor der Wiedergabe...

| ← | Wiederholt den aktuellen Track. |
| →GROUP | Wiederholt die aktuelle Gruppe (nur bei Musikdateien). |
| →ALL | Wiederholt alle Tracks auf der Disc/einem USB-Massenspeichererät. |
Sperre der Disc-Ausgabe

Sie können das Disc-Fach sperren, so dass die eingesetzte Disc nicht entnommen werden kann.
- Stellen Sie die Quelle vor der Bedienung auf CD um.
- Netzstromversorgung ist für den Betrieb bei ausgeschalteter Anlage erforderlich.

LOCKED
Zum Aufheben der Sperre, das gleiche Verfahren wiederholen. "UNLOCKED" erscheint im Display.
Hören von einem iPod

Fernbedienung
Hauptgerat


Sie konnen einen iPod über diese Anlage bedieren.
- Sie können auch den iPod direkt bedieren, wenn er an der Anlage angeschlossen sind. Für Einzelheiten zur Bedienung siehe Bedienungsanleitung Ihr's iPod.
- Vor dem Anschlieben Ihres iPod an die Anlage prüfen Sie dessen Typ und Software-Version.
Ko m p a t i b l e i P o d - T y p e n:
| iPod nano 1G/2G/4G |
| iPod nano (zweite Generation) 2GB/4GB/8GB |
| iPod mini 4GB/6GB |
| iPod (vierte Generation) 20G/40G |
| iPod photo (vierte Generation) 20G/30G/40G/60G |
| iPod video (fünfte Generation) 30GB/60GB/80GB |
- iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
-
Wenn der iPod nicht korrekt abspielt,actualisieren Sie Ihr iPod-Software auf die neueste Version.
-
Für Einzelheiten zur Aktualisierung Ihres iPod prüfen Sie die Apple-Website http://www.apple.com.
-
Die Batterie im iPod-Batterie wird nicht aufgeladen, während die Anlage im Standby-Betrieb ist oder wenn der iPod als Quelle gewählt ist. (Beim Betrieb der Anlage mit Batterien wird die Batterie im iPod nur aufgeladen, während die Anlage eingeschaltet ist und der iPod als Quelle gewählt ist.)
- Lesen Sie die mit dem iPod mitgelieferte Bedienungsanleitung bezüglich der Aufladezeit.
HINWEIS
Wenn ein iPod angeschlossen ist, der nicht in der obigen Listekompatibler iPod-Typen aufgeführ ist, kann dieser iPod möglicherweise nicht mit dieser Anlage Funktionieren. In diesen Fall deaktivieren Sie die iPod-
Batterieladefunktion, so dass der iPod bedient werden kann, aber der iPod kann nicht von der Anlage geladen werden.
Zum Aktivieren/Deaktivieren der

Batterieaufladungsfunktion
Während "iPod" als Quelle gewählt ist...

Anschlieben des iPod

Steen Sie den Stecker mit der Pfeilmarkierung nach unten weisend in die iPod-Klemme an der Anlage undrichten die Pfeilmarkierung auf die Markierung auf der Vorderseite aus.
- Stecken Sie nicht den Stecker gewaltsam mit der Pfeilmarkierung nach oben weisend in die Buchse am iPod ein; andernfalls können der Stecker und/oder die Buchse beschädigt oder zerstört werden.
Wiedergabe vom iPod (INFO)
1 Stellen Sie den Lautstärkegegels auf Minimalstellung.

2 Starten Sie die Wiedergabe am iPod.

Der iPod schaltet ein und beginnnt mit der Wiedergabe.
3 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Zum Pausieren/Neustarten

Zum Wahlen eines Tracks
PRESETDOWN

PRESET UP

- Drücken Sie die gleiche Taste zweimal schnell nacheinander, um zum Anfang des vorhergehenden Tracks zu springen.
Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnits—Suchlauf
Während der Wiedergabe...

- Sie können Tracks beim Vorlauf/Rücklauf absuchen, während die Taste gedrückt gehalten wird.
Zum Zurückschalten auf normale Wiedergabe setzen Sie die Taste los.
Zum Ausschalten des iPod (Sleep-Modus)

- Durch Ausschalten der Anlage* und Umwechseln von "iPod" auf eine andere Quelle wird der iPod ebenfalls ausgeschaltet.
- Durch Ausschalten der Anlage wird der iPod je nach aktueller Signalquelle möglicherweise nicht ausgeschaltet.
Hören von externen Komponenten

Fernbedienung
Hauptgerät



Anschließlich eines tragbaren Audiogeräts
Abspielen eines tragbaren Audiogeräts
1 Stellen Sie den Lautstärkegegels auf Minimalstellung.

2 Wahlen Sie LINE als Quelle.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Zusammenarbeit.
- Siehe auch mit dem angeschlossenen Gerät mitgelieferte Anleitung.
4 Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.

Sie konnen nicht Wiedergabeton von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente aufzeichnen. (Es werden keine Audiosignale von der Buchse LINE OUT ausgegeben, während "LINE" als Quelle gewählt ist.)
Einstellen des Audio-Eingangspegels

Wenn der Klang von der an die Buchse LINE IN angeschlossenen Komponente zu laut oder nicht laut genug ist, wenn von einer anderen Quelle auf "LINE" umgeschaltet wird, konnen Sie den Audioeingangspegel über die Buchse LINE IN ändern (ohne die Lautstärke zu ändern).
Während LINE als Quelle gewählt ist...
| LEVEL 1 | Wahlen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn “LEVEL 2” gewählt ist. Diese Einstellung wird empfohlen, wenn ein anderes als ein tragbares Audiogerät an die LINE IN-Buchse angeschlossen ist. |
| LEVEL 2 | Wahlen Sie diese Einstellung, wenn der Klang zu laut ist, wenn “LEVEL 3” gewählt ist. |
| LEVEL 3 | Wahlen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein tragbares Audiogerät horen (Anfangseinstellung). |
Automatisches Umschalten auf LINE
—QP Link Remote ONLY INFO
Die Funktion QP Link (Quick Portable Link) schaltet automatisch die Quelle auf LINE um, wenn das an die LINE-IN-Buchse angeschlossene Zusatzgerät mit der Wiedergabe beginnnt.
- Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke Ihres tragbaren Audiogeräts hoch genug eingestellt ist, damit die Anlage das Klangssignal erkennen kann.
- QP Link arbeitet nicht, wenn die Anlage auf Batterien lauft.
Zum Aktivieren von QP Link

QPLINK
QP LINK ON
Wenn QP Link aktiviert ist, wird durch Anschlieben eines tragbaren Geräts an der LINE IN-Buchse und Starten der Wiedergabe folgenden ausgeführht:
- Beim Hören einer anderen Quelle...
Schaltet die Quelle automatisch auf LINE um. (Wenn Sie von LINE auf eine andere Quelle umschalten, wird QP Link aufgehoben.) - Wahlend die Anlage im Standby-Betrieb ist...
Schaltet die Anlage ein und schaltet die Quelle automatisch auf LINE um.
Zum Deaktivieren von QP Link

"QP LINK OFF" erscheint im Display und die QP LINK-Anzeige erlischt.
Ändern der Empfindlichkeit von
QP Link Remote ONLY
Sie konnen die Empfindlichkeit der LINE IN-Buchseändern, falls QP Link bei Erkennung von anderen als Wiedergabesignalen vom Zusatzgerät, wie etwa Schaltgeräuschen, fehlerhaft arbeitet.
Während LINE als Quelle gewählt ist...

| QP: LEVEL1 | Wahlen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. (Anfangseinstellung) |
| QP: LEVEL2 | Wahlen Sie dies, wennQP-Link fehlerhaft arbeitet. |

Fernbedienung
Verwendendes Einsatzf-Timers

Sie können die Ausschaltzeit so einstellen, dass Sie zu Bett gehen können, ohne die Anlage selbst ausgehalten zu müssen.
1 Geben Sie die Zeit ein (in Minuten).

2 Warten Sie, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist.
Auf dem Display erscheint die Anzeige SLEEP, und das Display wird abgeblendet.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten, drücken Sie [SLEEP].
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern.
Verwendung des Täglich-Timer


Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu ihrer Lieblingsmusik aufwachen.
- Sie müssen die eingebaute Uhr vor der verwendung des Täglich-Timers einstehen (siehe Seite 6).
- Zum Verlassen der Timereinstellungen drucken Sie [CLOCK/TIMER] nach Bedarf.
- Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie [CANCEL]. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren.
- Bei Verwendung des iPod als Wiedergabequelle aktivieren Sie die Ladefunktion des iPod (siehe Seite 16).
1 Rufen Sie den Timer-Einstellmodus auf.

CLOCK/TIMER

- Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Anlage durch Drücken von [CLOCK/TIMER] auf Uhreinstellmodus geschalte (siehe Seite 6).
2 Stellen Sie den Timer nach Wunsch ein.
Wiederholen Sie das Verfahren für folgende Einstellungen bis diese fertig sind



① Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einsatzzeit ein.*1
② Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Ausschaltzeit ein.*1
③ Wahlen Sie die Wiedergabequelle—“FM”, “AM”, “CD”, “USB MEMORY” oder “iPod”.
④ Wahlen Sie den Lautstärkepegel ("0" bis "35" und "VOL--")*2).
1 Sie können auch die Zifferntasten zur Einstellung der Stunde und Minute verwenden.
2 Wenn Sie “VOL-——” wahren, ist die Lautstärke auf den beim letzten Ausschalten der Anlage eingestellten Pegel eingestellt.
Wenn die Einstellungen vorgenommen sind, erscheidt die Timer-Einstellinformation der Reihe nach.
3 Bereiten Sie die in Schritt 2 gewählte Quelle vor.
FM, AM: Wahlen Sie den gewünschten Sender/Kanal.
- CD: Legen Sie eine Disc ein.
- iPod, USB MEMORY: Schlieben Sie die Komponente an.
4 Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).

STANDBY/ON
6:00
Zum Abbrechen oder Neuaktivieren des Timers

Zum Aktivieren des Timers

Aufheben des Timers

CANCEL
Hinweise zur Handhabung

Geeignete Aufstellungsorte für die Anlage
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Luftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden.

Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Höhe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu besteht oder zu kalt ist—zwischen 5^ und 35^ .
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgeber.
Vorsichtsmaßregeln
Betriebsstromquellen
- Beim Trennen der Anlage von der Wandsteckdoseziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel.
- Wenn Sie diese Anlage über länger Zeit verwenden,ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab.

Berühren Sie das Netzkabel NICTH mit nassen Handen.
Interne Hitze
- Stellen Sie sicher, dass für gute Luftung um das Gerät gesorgt ist. Durch schlechte Luftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.

Blockieren Sie keine Beluftungsschlitze oder -bohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen.
Sonstiges
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten,ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an ihren Fachhandler,bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.

Zerlegen die Anlage NICT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an ihren Fachhändler.
Kondensation
Feuchtgkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fälle bilden:
- Beim starken Aufheizen eines Raums
- In einem feuchten Raum
- Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird.
In thisem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In thisem Fall让他们 Sie die Anlage eine Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ein erneut ein.
Wartung
Um Beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie ihre Discs den Mechanismus immer sauber.
Reinigung der Anlage
- Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wassriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
-
Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgenden achten:
-
NICTT mit einem harten Lappen abwischen.
- NICTG gewaltsam abwischen.
- NICTT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen.
- NICTT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen.
- NICHT Gummi- oder Plastikteile längerere Zeit in Berührung setzen.
Umgang mit Discs
- Entnehmen Sie die Disc aus ihrer Hülle, indem Sie immer den Mittenhalter der Hülleleitung eindrücken und die Disc an den Rändern haltend hersausheben.
- Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
- Setzen Sie die Disc nach der Verwendung in die Hülle zurück, um Verbiegen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen, wenn Sie sie in ihre Hülle zurücksetzen.
- Schützen Sie die Disc für direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit.
Zum Reinigen der Disc:
Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Hinweise zur Bedienung
Abspielbare Disc-/Datei-typen

MP3/WMA/WAV
Audio-CD.
- CD-R/RW, bespielt im Audio-CD-Format.
- MP3-, WMA- oder WAV-Dateien auf DVD-R/-RW, CD-R/-RW oder USB-Massenspeichergerät.
Neben den oben aufgeführten Discs/Dateien kann diese Anlage Audiodaten abspielen, die auf CD-Extra/CD Text aufgenommen sind.
- Discs der folgenden Typen können nicht abgespielt werden:
DVD Video, DVD Audio, DVD-RAM, VCD, SVCD, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM, Photo CD, CD-G (CD-Graphics) und DVD Text.
Bei Wiedergabe dieser Discs wird Rauschen erzeut, und die Lautsprecher können beschädigt werden.
Achtung bei DualDisc-Wiedergabe
Die Nicht-DVD-Seite einer "DualDisc" entspricht nicht dem "Compact Disc Digital Audio"-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf thisem Produkt nicht empfohlen.
Datum hierarchie
| Ebene 1 | Ebene 2 | Ebene 3 | Ebene 4 | Ebene 5 |
| G1(Wurzel) | G2 | G4 | G5 | 9 |
| G3 | ③ | ⑦ | 10 | |
| ① | ④ | ⑧ | 11 | |
| ② | ⑤ | G6 | 12 | |
| G1 | Gruppe mit ihrer Wiedergabereihenfolge | |||
| ① | Track mit seiner Wiedergabereihenfolge | |||
Weitere Informationen zu dieser Anlage
Anschlüsse (siehe Seite 3 und 4)
Anschlieben der Antenne:
- Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außer dem die Antennen von Metalteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzeil fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
Zum Aufnehmen des Wiedergabetons an einer externen Komponente:
Die Klangeinstellung beeinflusst nicht den aufgenommenen Klang.
Batterien einsetzen:
- These Pufferbatterien werden nicht beansprucht, solange des Gerät am Netz angeschlossen ist, oder die 10 Batterien eingelegt sind. Wenn die Anlage nicht mit Strom versorgt wird, sollen den Pufferbatterien etwa alle 12 Monate aufgeladen bzw. ersetzt werden, damit die Erhaltung des Speicherinhalts gewährleistet ist.
- Bevor Sie die Pufferbatterien austauschen oder zum Aufladen herausnehmer, müssen Sie das Netzteil anschließen, damit die Speicherinhalte erhalten bleiben.
- Bei einem Stromausfall verschwindet die Zeitanzeige vom Display, damit die Energie der Pufferbatterien nicht unnöttig verbraucht wird.
- Ziehen Sie das Netzteil von der Anlage ab, um auf Stromversorgung über Batterien umzuschalten.
- Wenn die Batterien erschöpf sind, entscheidt die Meldung "LOW BATTERY" im Display, und bei der Disc-Wiedergabe tritt Fehlabtastung auf. In thisum Fall ersetzen Sie die Batterien.
Grundlegende Bedienungsverfahren
Seite 5 und 6)
Einschalten der Anlage:
- Beim Betrieb der Anlage mit Batterien...
- Das STANDBY-Lampchen leuchtet nicht.
- Die Hintergrundbeleuchting des Displays schaltet nicht ein.
- Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) erscheint Anzeige der Uhrzeit.
- Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) können Sie nur [O/1 (Standby/On)] am Hauptgerät verwenden. ([STANDBY/ON O/1] an der Fernbedienung arbeitet nicht.)
- Bei ausgeschalteter Anlage (im Standby-Betrieb) können Sie nicht das Disc-Fach sperren/freigeben.
- QP Link Funktioniert nicht.
- Täglich-Timer/arbeitet nicht.
Einstellung der Uhr:
- "0:00" blinkt im Displayteil, bis Sie die Uhr einstellen.
- Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In thisem Fall muss die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Einstellen des Klangs:
- Die Subwoofer-Lautstärkeeinstellung beeinflusst nicht den Klang über die Kopfhörer.
- Die Klangeinstellungen beeinflussen den Klang über die Kopfhörer.
Automatisches Ausschalten:
- Auto-Standby/arbeitet nicht beim Horen eines UKW- oder AM-Senders.
Rundfunkempfang (siehe Seite 7 bis 8)
Verwendung von Vorwahlabstimmung:
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendenummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendenummer vorhandene Sender gelöscht.
- Um die voreingestellten Sender vor dem versehentlichen Löschen durch einen Stromausfall o. ä. zu schützen, sollenn Sie die Pufferbatterien eingenet. (Siehe Seite 4.)
Verwendung von Radio Data System (siehe) Seite 9 bis 11)
Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System:
- Die Anlage empfängt möglicherweise nicht ein Radio Daten System-Signal von einem Sender, wenn dieser die Signale nicht richtig überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht.
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten:
- Durch Ausschalten der Anlage wird auch die Enhanced Other Networks-Funktion aufgehoben.
Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Networks-Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. - Wahlend Sie eine Sendung horen, die durch die Enhanced Other Networks-Funktion eingestellt wurde, wird der Sender nicht gewechselt, selbst wenn ein anderer Sender des Netzes eine Sendung mit demselben Enhanced Other Networks-Programm ausstrahlt.
- Wahlend des Empfangs eines über die Enhanced Other Networks-Funktion abgestimmten Programms konnen Sie nur [TA/News/Info] und [DISPLAY MODE] für Tuner-Bedienungen verwenden. (Wenn Sie eine andere Taste drücken, erscheint "EON LOCKED!" im Display.)
- Wenn der Sender zwischen dem von der Enhanced Other Networks-Funktion abgestimmten Sender und dem aktuellen eingestellten Sender umwechselt, drücken Sie [TA/News/Info], um die Enhanced Other Networks-Funktion auszuschalten.
Wiedergabe von Discs/USB-Geräten (siehe Seite 12 bis 15)
Wiedergabe einer Disc/eines USB-Geräts:
- Wenn Sie die Quelle auf CD oder USB MEMORY umstellen, kann das Aktivieren der Quelle eine gewisse Zeit in Anspruchnehmen.
-
These Anlage kann bis zu 4000 Tracks auf einer Disc/ einem USB-Massenspeichererat erkennen. These Anlage kann bis zu 150 Tracks pro Gruppe und bis zu 99 Gruppen auf einer Disc/einem USB-Massenspeichererat erkennen.
-
Die Fortsetzungswiedergabe arbeitet nicht, wenn Sie die Anlage durch Drücken von [Ø/Ø (Standby/On)] am Hauptgerät oder [STANDBY/ON Ø/Ø] an der Fernbedienung einschalten.
-
Zur Wiedergabe der Dateien in einem USB-Massenspeichergerät...
-
Wenn nicht abspielbare Dateien in einem Ordner vorhanden sind, werden diese in der Gesamt-Dateizahl mit gezahlt.
- Abspielbare Dateien, die zu keiner Gruppe gehoren, werden als Gruppe 1 gehandhabt.
- Beim Anschlieben eines USB-Massenspeichergeräts mussen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
JVC übernimmt keine Verantwortung für jeglichen Datenverlust in einem USB-Massenspeichergerät bei der Verwendung dieser Anlage. - Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen.
- Sie können das angeschlossene USB-Massenspeichergerät laden, während USB MEMORY als Quelle gewählt ist.
- Schlieben Sie jeweils ein USB-Massenspeichergerät zur Zeit an. Verwenden Sie keinen USB-Hub.
- Bei der Wiedergabe einer Datei in einem USB-Massenspeichergerät trennen Sie nicht die Verbindung zum Gerät ab. Dies könnte zu Fehlfunktion sowohl an der Anlage als auch am betreffenden Gerät führen.
- Einen Digital Audio-Player mit mehr als 1 Gigabyte zu starten, nimmt einige Zeit in Anspruch.
Die Anlage kann nicht ein USB-Massenspeichergerät mit einer Bewertung von über 5 V/500 mA erkennen. - Diese Anlage ist mit USB Full-Speed kompatibel (inkompatibel mit USB 1.1).
- These Anlage spielt möglicherweise nicht bestimmte USB-Massenspeichergeräte ab.
- Wahrend die Anlage eine Disc liest, kann durch Umstellen der Quelle auf USB MEMORY bewirkt werden, dass die Anlage die CD-Quelle weiter abspielt. In dieser Fall drucken Sie zum erneuten Aktivieren der USB-Quelle.
- Sie können die folgenden Dateitypen in einem USB-Massenspeichergerät abspielern (maximale Datenübertragungsrate: 2 Mbps): MP3, WMA, WAV.
- Sie können nicht großere Dateien als 2 Gigabyte abspiel.
-
Bei der Wiedergabe einer Daten mit einer hohen Übertragungsrate konnen Aussetzer im Ton bei der Wiedergabe auftreten.
-
Für MP3/WMA/WAV-Wiedergabe...
Die Anlage kann MP3/WMA/WAV-Dateien mit der Dateierweiterung < .mp3>, < .wma> oder < .wav> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben).
- Wir empfehlen, jeder MP3/WMA-Datei mit einer Samplingrate von 44,1 kHz und Bitrate von 128 kbps zu erstellen. Für WAV-Dateien: 44,1 kHz/16 bit. Dieses System kann nicht Dateien abspielen, die mit einer Bitrate von weniger als 64 kbps erstellt wurden.
- Diese Anlage kann nur eine Disc mit ISO 9660 Level 1 oder Level 2 abspielen.
- Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführten sind.
- These Anlage Unterstützung DRM (Digital Rights Management) nicht.
- MP3/WMA/WAV-Discs erfordern eine langere Auslesezeit als normale CDs. (Das liegt an der Komplexität der Gruppe/Datei-Konfiguration.)
- Manche MP3/WMA/WAV-Dateien können nicht wiedergegeben werden und werden übersprungen. Das ist ein Resultat ihrer Aufnahmeverfahren und Bedingungen.
Hören von einem iPod (siehe Seite 16 und 17)
Wiedergabe vom iPod:
- Klangverzerrungen können auftreten, Audioquellen mit hohen Aufnahmepegeln wiedergegeben werden. In dieser Fall wird empfohlen, den Equalizer am iPod auszuschalten oder die Tonprüffunktion am iPod einszuschalten. Für Informationen zur Bedienung des iPod siehe Bedienungsanleitung Ihres iPod.
- JVC kann nicht für Verluste oder Schäden an einem iPod haftbar gemacht werden, die durch die Verwendung dieser Produkte entstehen.
- Beim Anschlieben Ihres iPod an das Kabel stellen Sie sicher, dass die Steckverbindung sicher hergestellt ist.
- Tragen Sie nicht die Anlage mit einem angeschlossenem iPod. Er konnte herunterfallen oder an dem Anschlussteil beschadigt werden.
- Berühren Sie nicht die Steckerkontakte am iPod oder am Stecker direkt. Diese können beschädigt werden.
- Nehmen Sie den iPod vom Kabel, wenn Sieihn nicht benutzen.
- Sie können keine Daten von dieser Anlage zu ihrem iPod übertragen.
Hören von externen Komponenten (siehe Seite 18 und 19)
Automatisches Umschalten auf LINE-QP Link:
- Wenn QP Link aufgrund eines schwachen Klangsignals von der Buchse LINE IN versagt, kann die Auto-Standby-Funktion die Anlage aussalten, wenn Sie Klang von den Lautsprechern horen.
In solchen Fälle stellen Sie den Lautstärkepegel der externen Komponentehigher ein, so dass die Anlage das Klangsignal erkennen kann. - Bei den folgenden Bedienvorgängen wird QP Link kurzzeitig deaktiviert.
- Umschalten von LINE auf eine andere Quelle.
- Durch Drücken von [ / I(Standby / On)] wird die Anlage eingeschaltet.
- Ausschalten die Anlage mit dem Voreinstellung-Timer. In solchen Fälle wird QP Link auf folgende Weise neu aktiviert:
- Wenn das Klangsignal von der LINE IN-Buchse stoppt oder sehr schwach etwa 30 Sekunden ist.
- Den Stecker der Komponente von der Buchse LINE IN abziehen und dann neu einstecken.
- QP Link kann aktiviert werden, wenn Sie zum ersten Mal die Komponente in die LINE IN-Buchse einstecken oder davon abtrennen. Das ist keine Fehlfunktion.
Timer-Funktionen (siehe Seite 20)
Verwendung des Täglich-Timer:
- Der Täglich-Timer Funktioniert nicht mit iPods, die nicht mit dieser Anlage kompatibel sind.
- Der Täglich-Timer arbeitet nicht, wenn die Anlage auf Batterien lauft.
Störungssuche
Allgemein:
Einstellungen oder Ungaben werden plottlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind.
Es gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren.
Bedienungsvorgänge werden deaktiviert.
Der eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und steckenihn erneut ein.
Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern.
Es befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage.
Die Batterien sind erschöpf. Ersetzen Sie die Batterien.
Kein Ton.
Kopfhörer sind angeschlossen.
Bedienung des Radios:
Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen.
Antennenverbindungen sind falsch oder locker.
Die AM-Rahmenantenne ist zu nahe am System.
Die UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestrekt und platziert.
Disc-/Datei-Wiedergabevorgänge:
Die Disc wird nicht abgespielt.
Die Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschrifungsseite nach oben weisend ein.
Das Disc-Fach öffnet sich nicht.
Geben Sie das Disc-Fach frei (siehe Seite 15).
ID3-Tag an einer MP3-Datei kann nicht gezeigt werden.
Es gibt zwei Typen von ID3-Tag—Version 1 und Version 2. Diese Anlage kann nur die ID3-Tag Version 1 zeigen.
Gruppen und Tracks werden nicht erwartungsgemäß abgespielt.
Die Wiedergabe-Reihenfolge wird bestimmt, wenn Gruppen und Tracks aufgenommen werden. Dies hangt von der Schreibenanwendung ab.
Der Disc-Klang ist unterbrochen.
Die Disc ist zerkratzt oder schmutzig.
QP Link-Bedienvorgänge:
Die Anlage schaltet automatisch ein, auch wenn die Anlage mit Timer auf Standby geschaltet war oder wenn Sie die Anlage auf Standby geschaltet haben, während die Wiedergabe auf dem tragbaren Audiogerät lief.
In thisem Fall deaktivieren Sie QP Link oder stoppen die Wiedergabe auf dem an die LINE IN-Buchse angeschlossenen Gerät.
Timer-Bedienungen:
Täglich-Timer arbeitet nicht.
Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits eingescheltet. Der Täglich-Timer/arbeitet nur bei ausgeschalteter Anlage.
Technische Daten
Verträker
Ausgangsleistung
(10% Klirrfaktor) 10 W (5 W + 5 W) bei 4 Ω (Breitband),
30W (15W + 15W) bei 4 (Woofer)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (1 kHz)
LINE IN 500mV / 47k (bei "LEVEL 1")
250 mV/47 kΩ (bei "LEVEL 2")
125mV / 47k (bei "LEVEL 3")
Ausgangsimpedanz/Impedanz (1 kHz)
PHONES 16Ω-1kΩ
0 - 12mW / Ausgangskanal an 32
LINE OUT 500mV / 4,7k
Disc-Player
Abspielbare Disc CD/CD-R/RW (CD-DA/MP3/
WMA/WAV-Format)
DVD-R/-RW (MP3/WMA/WAV-
Format)
Abspielbare Datei MP3/WMA/WAV
Dynamikumfang 90 dB
Signal-Rauschabstand 95 dB
Gleichlaufschwankungen Unter der Messgrenze
USB
Kompatabel mit USB 2.0 Full-Speed
Kompatibles Gerät Massenspeicherung Klasse
Abspielbare Datei MP3/WMA/WAV
Kompatibles Dateisystem
FAT16, FAT32
Bus-Stromversorgung Max. 500mA
Tuner
UKW-Tuner
Abstimmbereich 87,50 MHz - 108,00 MHz
AM-Tuner
Abstimmbereich 522kHz - 1629kHz
Antenne UKW-Teleskopantenne
UKW-Außenantenne-Buchse
AM-Rahmenantenne
Laufsprecher
Vollbereich 8cm× 2,4
Subwoofer 13cm× 2,4
Allgemein
Abmessungen (B/H/T) 630mm× 223mm× 205mm
Gewicht 7,7kg (ohne Batterien)
8,9kg (mit Batterien)
Leistungsmerkmale
Betriebsstromquelle DC 15 V ("R20/D (13F)" Batterien × 10
Batterien × 2 , fur Speichersicherung)
Netzstecker (AA-R1802)
Eingang Wechselstrom 230V 50Hz
Ausgang 18 V Gleichstrom= 1,0 A
Stromversorgung für iPod
5V / 500mA
Leistungsaufnahme
Wechselstrom 230V 50Hz
23 W (eingeschaltet)
0,9 W (im Bereitschaftszustand)
Mitgeliefertes Zubehör
- AM-Rahmenantenne (× 1)
Fernbedienung (× 1) - Batterien—R6 (Mignon)/AA (15F) (× 2)
- Netzkabel (× 1)
- Netzteil (× 1)
- Verbindungskabel für iPod (× 1)
- Ständer für iPod (× 1)
- Kernfilter (× 1)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
- Microsoft und Windows Media sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
EinfachAnleitung