CU-VD20UE - Graveur de DVD JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CU-VD20UE JVC au format PDF.
| Type de produit | Graveur de DVD portable |
| Compatibilité | Caméras JVC compatibles avec le format AVCHD |
| Dimensions approximatives | Environ 230 x 40 x 170 mm |
| Poids | Environ 1,2 kg |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur 100-240V |
| Type de support | DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW |
| Fonctions principales | Gravure directe depuis la caméra, lecture de DVD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité variable, consulter le service après-vente JVC |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les utilisateurs de caméras JVC souhaitant archiver leurs vidéos sur DVD |
FOIRE AUX QUESTIONS - CU-VD20UE JVC
Téléchargez la notice de votre Graveur de DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CU-VD20UE - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CU-VD20UE de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI CU-VD20UE JVC
Ce graveur vous permet de créer des DVD de vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo à disque dur de JVC sans ordinateur. ● Si vous souhaitez éditer des vidéos enregistrées à l’aide de l’appareil photo et créer vos DVD originaux, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin d’éditer et de créer des DVD. ● Le logiciel d’écriture de données Power2Go 5.5 Lite fourni permet d’écrire des données. Néanmoins, il ne permet pas d’éditer des vidéos ou de créer des DVD. ● Le graveur ne prend pas en charge Macintosh.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce graveur. Avant de l’utiliser, veuillez lire les informations et mesures de sécurité figurant pages 2 et 3 afin d’utiliser ce produit en toute sécurité.
IMPORTANT : Si l’un des événements suivants venait à se produire, débranchez la fiche et contactez votre revendeur pour qu’il procède à la réparation. ● Émission de fumée ou d’odeur anormale ● Endommagement de l’appareil suite à une chûte ● Intrusion d’eau ou d’un objet dans l’appareil
Cet appareil est conforme à la norme “IEC60825-1:2001” relative aux produits laser.
La prise de courant doit être installée près du matériel et être facilement accessible.
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur. En cas de dysfonctionnement, cesser immédiatement toute opération et consulter le revendeur JVC le plus proche. ● POUR UTILISER AVEC MODELE AP-V400U (ADAPTATEUR CA).
2 FR Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Allemagne Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de pré-collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un Attention: traitement, une récupération et un recyclage, Ce symbole n’est conformément à la législation nationale. reconnu que dans l’Union européenne. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de précollecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés.
La touche C/B ne coupe pas complètement l’alimentation de l’appareil, mais commute le courant de fonctionnement. ABB indique le mode d’attente de l’alimentation et ACB correspond à marche.
Mesures de sécurité pour le graveur
Veillez à respecter les mesures de sécurité suivantes. Leur nonrespect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement. ● Ne désassemblez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas le matériel. Demandez au revendeur de procéder aux réparations et à la maintenance. ● N’insérez pas d’objets métalliques ou combustibles et ne versez pas d’eau ou d’autres liquides à l’intérieur du graveur. ● Coupez l’alimentation lors du branchement du matériel. ● Débranchez la prise si vous prévoyez de ne pas utiliser le graveur pendant une période prolongée ou avant de le nettoyer (l’électricité circule à l’intérieur du matériel même lorsqu’il n’est pas sous tension.) ● N’obstruez pas les orifices d’aération du graveur. ● N’utilisez pas le graveur en cas de condensation. Le transfert soudain du graveur d’un lieu froid vers un lieu chaud peut entraîner la formation de gouttes, susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou une défaillance. ● Ne laissez pas le graveur vibrer lorsqu’il contient des disques.
Mesures de sécurité pour les accessoires
● Lors de l’utilisation de l’adaptateur CA, du cordon d’alimentation et du câble USB, veillez à respecter les instructions suivantes. Leur non-respect risque d’entraîner un choc électrique, un incendie, des blessures ou un dysfonctionnement. • Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise lorsque vos mains sont mouillées. • Insérez entièrement la fiche d’alimentation dans la prise. • Éloignez la poussière et les objets métalliques de la fiche d’alimentation. • N’endommagez pas le cordon. • Placez le cordon de sorte qu’il ne fasse trébucher personne. • Ne l’utilisez pas en cas d’orage. • Ne le démontez pas. • Ne l’utilisez pas pour un produit autre que celui-ci.
● Ne lisez pas le CD-ROM fourni à l’aide d’un lecteur audio. Vous risqueriez d’endommager les circuits ou les haut-parleurs.
Mesures de sécurité pour les disques
N’utilisez pas les disques suivants : ● Disques fissurés ● Disques profondément éraflés
Procédure de nettoyage
IMPORTANT : ● Veillez à débrancher le graveur avant de procéder au nettoyage. ● N’utilisez pas de nettoyants liquides ou aérosols. ● Assurez-vous que le lecteur n’entre pas en contact avec de l’humidité ou du liquide pendant le nettoyage. Extérieur du graveur :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon sec.
Chargeur de disque :
Essuyez la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez au nettoyage en douceur en partant du centre pour revenir vers les bords à l’aide d’un chiffon doux.
Veillez à conserver les disques dans leurs boîtiers. Si vous empilez les disques les uns sur les autres sans utiliser leurs boîtiers de protection, vous risquez de les endommager. Ne placez pas les disques dans un lieu où ils risquent d’être exposés aux rayons directs du soleil ou bien où l’humidité ou la température est élevée.
Évitez de laisser des disques dans votre véhicule !
Les codes de zone sont des numéros permettant de restreindre la lecture de DVD vidéo. Le monde est divisé en six régions et chaque région est identifiée par un numéro. Si le numéro d’un disque ne correspond pas au numéro du lecteur, ce disque ne peut pas être lu sur le lecteur. (Le code de zone initial est indiqué sur l’étiquette située sous le graveur.)
Modification des codes de zone
Vous pouvez modifier le code de zone afin de lire un DVD associé à un code de zone différent. (Ce code ne peut pas être modifié sur certains lecteurs.) Lorsque vous insérez le disque, l’écran Attention apparaît. Pour modifier le code, suivez les instructions à l’écran. Le code de zone du graveur ne peut être modifié que 4 fois. Le code défini la quatrième fois devenant le code final, veillez à définir un code fréquemment utilisé. Soyez vigilant lors du changement de code.
Clause de non-responsabilité
JVC n’assume aucune responsabilité en cas de perte de données résultant de branchements incorrects ou d’une mauvaise manipulation de l’appareil.
Ne l’installez pas dans les lieux suivants. ● Lieu humide ● Lieu dont la température est supérieure ou égale à 60 °C ● Lieu exposé aux rayons directs du soleil ● Lieu de surchauffe probable ● Lieu poussiéreux ou enfumé ● Lieu sujet à de la fumée ou de la vapeur huileuse tel qu’un plan de travail ou près d’un humidificateur ● Lieu instable ● Salle de bain ● Lieux poussiéreux ● Plan incliné
À propos du placement de l’appareil : Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image. Pour déplacer le produit : Appuyez sur C/B pour éteindre, et patienter pendant 30 secondes au moins avant de débrancher le cordon d’alimentation. Ensuite, patienter 2 minutes au moins avant de déplacer le produit.
(Pour se brancher à l’appareil photo)
CD-ROM Disque vierge (DVD-R)
N’utilisez pas un adaptateur CA, un cordon d’alimentation ou un câble USB autre que ceux fournis avec le graveur. Cela pourrait causer un choc électrique ou un feu.
Guide sur les pièces et les commandes
A B C A B C D D EF Interrupteur (C/B)
Touche d’éjection Lampe témoin Chargeur de disque
E Connecteur CC F Connecteur USB Mise en place du graveur
Ce graveur peut être utilisé soit à la position horizontale ou verticale. Lorsque vous l’utilisez à la position verticale, alignez l’évent du graveur avec le support fourni et puis placez et fixez le graveur solidement sur le support. Surface inférieure Support (fourni)
Insertion d’un disque
Lorsque vous insérez un disque, veillez à ne pas toucher le côté lecture/enregistrement du disque.
8 Position horizontale
8 Position verticale
(fourni pour le graveur)
Cordon d’alimentation
sortie CA Arrière du graveur
F A Vers le connecteur USB Câble USB (fourni pour l’appareil photo)
Raccordement à un ordinateur
A B C D Raccordez l’adaptateur CA au graveur.
Raccordez le câble d’alimentation à l’adaptateur CA. Raccordez le câble d’alimentation à une prise CA. Appuyez sur le bouton C/B situé à l’avant pour mettre le graveur en marche. Le témoin vert s’allume. E Mettez l’ordinateur sous tension. F Raccordez le graveur à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
Pour raccorder le graveur à un ordinateur, utilisez le câble USB fourni avec l’appareil photo.
Logiciel d’écriture : CyberLink Power2Go 5.5 Lite
5. Saisissez les données de
Power2Go 5.5 Lite est un logiciel d’écriture de fichiers vidéo, images, audio et de données vers des DVD de données.
l’utilisateur, puis cliquez sur
Configuration requise
Le tableau suivant indique la configuration requise pour l’installation. Système d’exploitation
Windows® XP Édition familiale [XP] (installé d’origine) ou Windows® XP Professionnel [XP] (installé d’origine)
CPU Espace libre sur le disque dur
50 Mo minimum pour l’installation
5 Go minimum recommandés pour la réalisation de DVD RAM Connecteur USB 2.0/1.1*
Doit pouvoir afficher 800 x 600 points
* Si vous utilisez un câble USB1.1, l’écriture nécessitera environ 3 heures.
Procédure d’installation
1. Insérez le CD-ROM d’installation dans le lecteur de CD-ROM. 2. L’écran de sélection de la langue
Suivez les instructions à l’écran.
6. L’installation commence.
7. L’écran à droite apparaît lorsque l’installation est terminée. Cochez les cases désirées, puis cliquez sur [Terminer]. ● Si vous sélectionnez [Non, je redémarrerai mon ordinateur plus tard.], l’écran de configuration terminée à l’étape 8. apparaît.
8. Cliquez sur [Terminer].
3. L’écran de démarrage de l’installation apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
L’installation est maintenant terminée.
● La procédure ci-dessus ne constitue qu’une explication rapide de l’installation du logiciel. Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de Power2Go 5.5 Lite, reportez-vous au Guide de l’utilisateur, à l’Aide et au fichier LisezMoi installés en même temps que le logiciel. Vous pouvez afficher le Guide de l’utilisateur, l’Aide et le fichier LisezMoi à partir du menu
Démarrer de l’ordinateur. ● Ce produit ne peut pas écrire de fichiers sur CD-R ou CD-RW. En outre, il ne prend pas en charge toutes les commandes de Power2Go 5.5 Lite. ● La clé du produit (Clé du CD) suivante est requise pour communiquer avec le service à la clientèle et enregistrer le logiciel : PXNVM-NWE4G-XQD9Q-CU9DX-3FQFN-NAKUS ● Power2Go 5.5 Lite ne prend pas en charge la conversion de fichiers audio en format MP3. ● Lorsque l’écran [Saisir la clé d’activation] apparaît durant l’utilisation de Power2Go 5.5 Lite, fermez l’écran sans saisir la clé d’activation.
4. Lisez attentivement les directives
affichées et puis cliquez sur [Qui].
CyberLink Power2Go 5.5 Lite Contacts
Pour plus d’informations sur CyberLink Power2Go 5.5 Lite ou d’autres produits, utilisez les coordonnées suivantes. Assistance téléphonique/par fax Lieu Langue Heures d’ouverture (du lundi Tél. : Fax : au vendredi) Allemagne
Anglais / Allemand / Français /
Espagnol / Italien / Néerlandais
Assistance téléphonique payante
Lieu Langue États-Unis
Assistance Internet/par courrier électronique
Langue Anglais Allemand / Français / Espagnol / Italien
6 FR Les lignes sont ouvertes du lundi au vendredi
+886-2-8667-1298 poste 333
URL De 13h00 à 22h00, heure du centre http://www.cyberlink.com/english/cs/support/ des États-Unis new_site/voice_support.jsp
Si vous pensez que l’appareil présente un dysfonctionnement, vérifiez tout d’abord les éléments suivants. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC le plus proche.
Mise sous tension impossible.
● Assurez-vous que l’adaptateur CA est correctement raccordé.
L’appareil photo/l’ordinateur n’est pas reconnu.
● Assurez-vous que le câble USB est correctement raccordé.
Le graveur ou l’adaptateur CA est chaud.
● Cela est normal. Si le graveur est anormalement chaud, débranchez l’adaptateur CA et contactez votre revendeur.
Impossible d’ouvrir le chargeur de disque.
● Il n’est pas possible d’éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection lorsque des données sont en cours d’écriture sur le disque. Attendez que l’écriture soit terminée.
● Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement dû, par exemple, à une chute du graveur, utilisez le trou d’éjection forcée pour éjecter le disque (voir ci-après.)
Échec de l’écriture.
● Assurez-vous d’utiliser un disque adéquat. (A p. 3, 8)
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8) ● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus. ● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée. ● Assurez-vous que le chargeur de disque n’est pas encrassé. ● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en forme de cœur ou octogonaux. ● Vérifiez la vitesse d’écriture du disque utilisé.
Échec de la lecture.
● Insérez le disque en plaçant l’étiquette face sur le dessus.
● Assurez-vous que la surface d’écriture du disque n’est pas endommagée. ● Il n’est pas possible de procéder à l’écriture sur des disques de forme irrégulière, par exemple en forme de cœur ou octogonaux. ● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus. ● Les CD non conformes aux normes telles que la CD-DA (CD de contrôle de copie) ne peuvent pas être lus.
L’écriture/la lecture à vitesse maximale n’est pas possible.
● La lecture à vitesse maximale peut ne pas être possible en cas d’utilisation d’un disque non normalisé.
● Utilisez les disques recommandés pour ce graveur. (A p. 8)
Les DVD commerciaux ne peuvent pas être lus lorsque le graveur est raccordé à l’ordinateur.
● Vérifiez le code de zone. (A p. 3)
Il est impossible de copier les disques DVD créés à partir de ce graveur sur un enregistreur de DVD
● Raccordez le graveur au appareil photo, en utilisant la fonction [LIRE DVD POUR VÉRIF.] du appareil photo pour la lecture et copiez les disques DVD à l’aide de l’enregistreur de DVD.
(Reportez-vous à la section “Raccordement à un téléviseur, à un magnétoscope ou à un graveur de DVD” ou à la section “Utilisation d’un graveur de DVD pour la copie” figurant dans le manuel du appareil photo.)
Trou d’éjection forcée
Si vous ne parvenez pas à éjecter un disque à l’aide de la touche d’éjection en raison d’un dysfonctionnement, utilisez ce trou pour éjecter le disque.
A Mettez le graveur hors tension et débranchez le câble USB et l’adaptateur CA. B Insérez une tige mince d’environ 10 cm dans le trou d’éjection forcée situé sur le côté gauche du graveur. Le chargeur de disque sera éjecté pour environ 10 mm. C Retirez le chargeur de disque manuellement et récupérez le disque.
Trou d’éjection forcée
Assurez-vous de placer le graveur à l’horizontale.
Copyrights et marques de commerce
Copyrights Toute copie de documents protégés contre la copie par des droits d’auteur en vue d’une utilisation autre que personnelle, sans l’autorisation du détenteur du copyright est interdite par la loi sur le copyright.
Marques déposées et marques de commerce
● Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● Les autres noms de société et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques déposées et/ou des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
En général Alimentation Puissance consommée (pendant le transfert de données) Dimensions de l’appareil principal (l x H x P) Poids de l’appareil principal Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement Température de stockage Pour les DVD Puissance du laser
Pour les CD Longueur d’onde
Sortie Longueur d’onde Sortie
Écriture Vitesse d’écriture (pour USB 2.0) Lecture
Disque pris en charge
DVD CD Systèmes d’exploitation pris en charge
Câble d’interface Logiciel pris en charge
fourni pour le caméscope fourni pour le graveur
12 V CC Environ 5,2 W/1,4 A
171 x 56 x 262 mm (6-3/4" x 2-1/5" x 10-3/10") Environ 1,4 kg (3,1 livres) 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) 35 % à 80 % –20 °C à 50 °C (–4°F à 122 °F) 653 à 663 nm 1,0 mW 770 à 810 nm 0,4 mW USB 2.0 à haute vitesse Maximum 8x Maximum 4x Maximum 4x Maximum 12x Maximum 12x Maximum 8x Maximum 5x Maximum 10x DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW DVD-ROM, DVD vidéo, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW CD-ROM, CD-DA, CD Extra, CD vidéo, CD mixte, CD-R, CD-RW Windows® XP Édition familiale/Professionnel (installé d’origine) Câble USB fourni avec l’appareil photo CyberLink PowerProducer 3 NE/PowerCinema NE pour Everio (Auteur) CyberLink Power2Go 5.5 Lite (écriture de données)
Lorsque vous êtes connecté à un appareil Everio
Certains modèles Everio sont munis de la fonction “hôte USB” qu’on trouve normalement sur un ordinateur. Ces modèles Everio peuvent être connectés directement à ce graveur comme on le fait avec un ordinateur. Interface Disques pris en charge Format d’enregistrement
Durée d’enregistrement
Le modèle Everio à haute définition Everio (pour chaque disque de 4,7 Go) Le modèle Everio à haute définition
USB 2.0 à haute vitesse
DVD-R, DVD-RW DVD vidéo (vidéo seulement) DVD de données (vidéo, image fixe) Environ 30 minutes (environ 90 minutes de vidéo enregistrée en mode fin) Référez-vous au manuel d’utilisation pour le modèle Everio haute définition. Câble USB fourni
DVD-R DVD-R DL DVD-RW Câble d’interface
Conforme à la prise USB mini de types A et B, ainsi qu’aux prises USB 1.1 et 2.0 Adaptateur CA (AP-V400U) Puissance requise Sortie
● Ce graveur accepte seulement les disques de 12 cm. ● Des disques DVD-R DL peuvent être utilisés si le brûleur est connecté à un modèle Everio haute définition ou à un ordinateur. ● Un disque DVD-RW double couche ne peut pas être utilisé. ● Les performances du graveur peuvent ne pas être optimales selon le disque utilisé. Il est recommandé d’utiliser des disques de fabricants dont la compatibilité a été confirmée. ● L’apparence extérieure et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis. ● Les CD enregistrés selon la méthode d’écriture par paquet ne peuvent pas être lus. ● Le fonctionnement n’est pas garanti pour les CD non conformes à la norme CD-DA (CD de contrôle de copie.) ● Lorsque raccordé à l’ordinateur, il se peut qu’il soit impossible de lire des fichiers audio, tout dépendant du type de CD de musique (CD-DA). Dans ce cas, utilisez des applications telles que Windows Media Player.
Notice Facile