UX-H100E - Mini chaîne hi-fi JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UX-H100E JVC au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Marque | JVC |
| Modèle | UX-H100E |
| Dimensions (appareil principal) | 144 x 255 x 277 mm |
| Poids (appareil principal) | 2,9 kg |
| Dimensions des enceintes | 130 x 257 x 151 mm |
| Poids des enceintes | 1,5 kg chacune |
| Alimentation | 230 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 38 W (fonctionnement), 2 W (veille) |
| Puissance de sortie | 10 W par canal (RMS, 6 Ω) |
| Impédance des enceintes | 6 Ω |
| Tuner FM | 87,50 - 108,00 MHz |
| Tuner AM (PO) | 522 - 1629 kHz |
| Lecteur CD | CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Platine cassette | Type I (normal) |
| Modes sonores préréglés | ROCK, POP, CLASSIC, JAZZ |
| Minuteries | Minuterie quotidienne (3 réglages), minuterie d'arrêt |
| Fonctions de lecture | Programmée, aléatoire, répétée |
| Enregistrement | Enregistrement synchronisé du CD, enregistrement manuel |
| Connectique | Prise AUX, prise casque, antennes FM et AM |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon doux, nettoyage des têtes |
| Classe laser | Produit laser classe 1 |
FOIRE AUX QUESTIONS - UX-H100E JVC
Questions des utilisateurs sur UX-H100E JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mini chaîne hi-fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UX-H100E - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UX-H100E de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI UX-H100E JVC
Déconnectez la fiche secteur pourmettre l'appareil complètement hors tension (tous les témoins et toutes les indications s'éteignent). La touche /I STANDBY/ON dans n'importe quevelle position ne déconnecté pas l'appareil du secteur.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation ne peut pas etre commande a distance.
LET OP- / I STANDBY/ON toets
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les troughs de ventilation. (Si les orifices ou les troughs de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être evacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
VOORZICHTIG
ATTENTION: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
1 Avant:
Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/dessus/dessous:
Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous:
Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.
VOORZICHTIG: Goede ventilatie vereist
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a eté mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
- REPRODUCTION DE L'ETIQUETTE: ETIQUETTE DE PRECAUTION PLACEE A L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN
Nos you remercions d'avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d'emploi afin d'obtenir les valeurs performances possibles de votre apparéil et conserveze-le à titre d'information.
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante:
- Ce mode d'emploi explique principalement les opérations à l'aide des touches de la télécommande. Vous pouze, sauf indication contraire, utiliser les touches de la télécommande et celles de l'appareil pour les mêmes opérations si elles ont le même nom (ou la même marque) ou un nom similaire.
- Les informations de base et communes qui sont les mêmes pour beaucoup de fonctions sont regroupées en un seul endroit, et ne sont pas répétées pour chaque procédure. Par exemple, nous ne répertons pas commentmettre l'appareil sous/hors tension, régler le volume, changer les effets sonores, etc., des informations qui sont expliquées dans la section "Opérations de base et communes" aux pages 8 et 9.
- Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:

Vous donne un averissement et des précautions pour éviter tout dommage et tout risque d'incendie/électrocution.
De plus, des informations sont données sur les conditions vous permettant d'obtenir les importantes performances possibles de l'appareil.

Vouss donne des informations et des conseils utiles à connaître.
Précautions
Installation
- Installez l'appareil dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud ni trop froid—entre 5^ et 35^ .
- Installez l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d'éviter tout échauffement interne.
- Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le télévisueur.
- Gardez vos enceintes à l'écart du téléviseur pour éviter toute interférence avec le téléviseur.

N'INSTALLALLEZ PAS l'appareil pres d'une source de chaleur ou dans un endroit sujet aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou aux vibrations.
Sources d'alimentation
- Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirez toujours par la fiche et non pas par le cordon d'alimentation.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation avec des mains humides.
Condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur de l'appareil dans les cas suivants:
- Àprous le démarrage d'un chauffage dans une piece.
- Dans une piece humide.
- Si l'appareil est amné directement d'un endroit froid dans un endroit chaud.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l'appareil sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité s'évapore, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.
Autres
- Si un objet métallique tombait à l'intérieur de l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et consultez votre revendeur avant de continuer d'utiliser l'appareil.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.

NE DEMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
En cas de problème, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Emplacement des touches et des commandes 3
Appareil 3
Télécommande 5
Pour commencer 6
Déballage 6
Mise en place des piles dans la télécommande 6
Connexions 6
Connexion d'un autre apparéil 7
Opérations de base et communes 8
Réglage de l'horloge 8
Mise de l'appareil sous tension 8
Sélection de la source 9
Ajustement du volume 9
Coupure du son en fondu 9
Sélection des modes sonores 9
Ajustement de la tonalité (Grave/Aigu) 9
Écoute d'émissions FM et AM (PO) 10
Accord d'une station 10
Préroglage des stations 10
Accord d'une station preréglée 11
Lecture des disques 12
Lecture d'un disque en entier—Lecture normale 12
Fonctionnement de base de la platine disque 13
Programmation de l'ordre de lecture des plages Lectureprogrammée 13
Répetition des plages—Lecture repétée 14
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 14
Affichage de la durée restante de lecture 14
Lecture des cassettes 15
Lecture d'une cassette 15
Utilisation d'un apparéil extérieur 16
Écoute d'un apparéil extérieur 16
Enregistrement 17
Enregistrement sur une cassette 17
Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque 18
Utilisation des minuteries 19
Utilisation de la minuterie quotidienne 19
Utilisation de la minuterie d'arrêt 20
Entretien 21
Dépannage 22
Spécifications 22
Emplacement des touches et des commandes
Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre apparéil.
Appareil

Vue de dessus
Vue avant

Fenêtre d'affichage

Pour les détails, référez-vous aux pages entre parentheses.
Appareil
1 Couvercle du logement du disque (12)
2 OPEN (ouverture du logement du disque) (12)
3 Capteur de télécommande (5)
4 Témoin STANDBY (8)
5 Touche / (STANDBY/ON) (8, 19)
6 Touches de source
CD /II, TAPE, FM/AM, AUX
Appuyez sur une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
7 Prise PHONES (9)
8 Touches MULTI CONTROL
DOWNI<,UP
9 Compartiment à cassette (15)
10 Fenêtre d'affichage
11 Réglage VOLUME (9)
12 Prise AUX (7, 17)
13 Touche TIMER (20)
14 Touches de commande de la platine cassette (15, 17)
- O (enregistrement), (lecture), (retour rapide), (avance rapide), / (arrêt/ouverture du compartment à casette), (pause)
Fenêtre d'affichage
Indicateur SLEEP
Indicateur (minuterie)
3 Indicateurs de numero de minuterie
4 Indicateur MP3
Indicateurs de répétition
-ALL
6 Indicateur PRGM (programme)
7 Indicateur RANDOM
8 Indicateurs de mode FM
- MONO, ST (stéreo)
9 Indicateur REC
10 Indicateur SOUND
11 Affichage principal
Télécommande
Pour les détails, référez-vous aux pages entre parentheses.


Lors de l'utilisation de la télécommande, dirigez-la sur le capteur de télécommande sur le panneau avant.
1 Touches numériques (10, 11, 13)
2 Touches à commandes multiples
- PRESET UP, PRESET DOWN
- |←, □, ▷
3 Touches de source
Appuyer sur une de ces touches met aussi l'appareil sous tension.
CD /II, TAPE, FM/AM, AUX
4 Touche REPEAT (14)
5 Touche PLAY MODE (10, 13, 14)
6 Touche SOUND (9)
7 Touche BASS/TREBLE (9)
8 Touche STANDBY/ON 念 /I (8, 19)
9 Touche SLEEP (20)
10 Touche CLOCK/TIMER (8, 19)
11 Touche DISPLAY (8)
12 Touche REMAIN (14)
13 Touche SET (8, 19)
14 Touche CANCEL (19)
15 Touche FM MODE (10)
16 Touches VOLUME + /-(9)
17 Touche FADE MUTING (9)
Déballage
Après le déballage, assurez que vous âtes bien en possession de tous les articles suivants.
Le nombre entre parentheses indique la quantité de chaque article fourni.
Antenne cadre AM (PO) (1)
Antenne FM (1)
- Télecommande (1)
- Piles (2)
Si celui que chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur.
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez les piles—R6(SUM-3)/AA(15F)—dans la télécommande en faisant coïncider la polarité (+ et -) des piles avec les marques + et - du compartment à piles.
Quand la télécommande ne peut plus commander l'appareil, remplacez les deux piles en même temps.


- N'UTILISEZ PAS une vielle pile avec une pile neuve.
- N'UTILISEZ PAS en même temps des types de pile différents.
- N'EXPOSEZ PAS les piles à la chaleur ou à une flamme.
- NE LAISSEZ PAS les piles dans le compartment à piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Sinon, la télécommande peut être endommagée à cause d'uneuite des piles.
Connexions
Pour connecter les enceintes
Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons d'enceinte.

1 Tenez le serre-cable des prises d'enceinte en position ouverte.
2 Insérez l'extrémité du cordon d'enceinte dans la prise.
Respectez les polarités des prises d'enceinte: cordon gris () à rouge () et cordon gris à bande noire () à noire () .
3 Relâchez le serre-câble.
IMPORTANT:
Utilisez uniquement des enceintes avec l'impédance d'enceinte indiquée sur la prise d'enceinte à l'arrière de l'appareil.
- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte par prise d'enceinte.
Pour connecter les antennes AM (PO) et FM

1 Connectez l'antenne cadre AM (PO) fournie à la prise AM LOOP.
Placez l'antenne à l'écart de l'appareil et ajustez sa position de façon à obtenir la meilleure réception possible.
2 Connectez l'antenne FM à la prise FM ANTENNA.
Fixez-la dans la position qui offre la(Meilleure réception possible, puis fixez-la au mur, etc.

A propos de l'antenne FM fournie
L'antenne FM fournie avec cet apparéil peut être utilisée temporairement. Si la réception est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure.
Pour connecter une antenné FM extérieure
Avant de la connecter, déconnectez l'antenne FM fournie.


Pour obtenir la meilleure réception FM et AM (PO)
Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucune autre prise ni aucun cordon de connexion.
- Eloignez les antennes des parties métalliques de l'appareil, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur.
Connexion d'un autre apparéil
Pour connecter un appareil audio
Vou puevez connecter un apparéil audio—utilisé uniquement comme dispositif de lecture.

- NE connectezaucnPappareil quand la chaine est sous tension.
- NE branchez aucun apparéil sur le secteur avant que les connexions soient terminées.
Pour reproductive un autre apparéil à travers la châne, connectez les prises de sortie audio de l'autre apparéil aux prises AUX en utilisant un cordon à fiches mini (non fournie).

Si l'appareil audio possède des prises cinch pour la sortie audio:
Assurez-vous que les fiches cinch du cordon audio utilisé sont de couleur—les fiches et les prises blanches sont pour les signaux audio gauches et les rouges pour les signaux audio droits.
MAINTENANT, vous pouvez brancher l'appareil sur une prise secteur.
IMPORTANT:
Assurez-vous de vérifier que toutes les connexions ont eté réalisées avant de brancher le cordon d'alimentation.
Réglage de l'horloge
Avant de continuer d'utiliser l'appareil, réglez d'abord l'horloge. Quand vous branchez le cordon d'alimentation, "0:00" clignote sur l'affichage.
Vous pouvez régler l'horloge que l'appareil soit sous tension ou en mode d'attente.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur CLOCK/TIMER.
Le chiffre des heures clignote.


2 Appuyez sur « ou « pour ajuster les heures, puis appuyez sur SET.
- Si vous maintainez pressée ou , le chiffre des heures change de façon continue.
Le chiffre des minutes clignote.



3 Appuyez sur « ou » pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
- Si vous maintainez pressée ou , le chiffre des minutes change de façon continue.
L'horloge integree entre en service.




- Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
L'horloge est réinitialisée immédiatement à "0:00". Si cela se produit, réglez l'horloge à nouveau.
- L'horloge peut avancer ou retarder de 1 à 2 minutes par mois Si cela se produit, reglez l'horloge à nouveau.
Pour afficher l'horloge quand l'appareil est sous tension
Sur la télécommande UNIOUEMENT:
Appuyez sur DISPLAY.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage alterne entre l'affichage de l'horloge et l'affichage ordinaire.

Pour ajuster I'horloge
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez répétitivement sur CLOCK/TIMER pour afficher l'indication actuelle de l'heure.
- Quand l'appareil est en mode d'atte, assurez-vous que ":" ne clignote pas.

2 Appuyez sur SET.
Le chiffre des heures clignote.
3 Appuyez sur « ou » pour ajuster les heures, puis appuyez sur SET.
Le chiffre de minutes clignote.

4 Appuyez sur « ou « pour ajuster les minutes, puis appuyez sur SET.
L'horloge integree entre en service.




Mise de l'appareil sous tension
PourmettreI'appareil sous tension,appuyez surSTANDBY/ON
Le témoin STANDBY s'eteint sur l'appareil.
- Quand vous appuyez sur une touche de source—CD /II, TAPE, FM/AM et AUX, l'appareil se met automatiquement sous tension.
STANDBY/ON
01

Pourmettre l'appareil hors tension (en attente),appuyez de nouveau sur STANDBY/ON /
Le témoin STANDBY s'allume en rouge sur l'appareil.
-
"0:00" clignote sur l'affichage jusqu'à ce que vous régliez l'horloge. ÀpRES avoir régle l'horloge, l'houre apparait sur l'affichage quand l'appareil est en mode d'attente.
-
Une petite quantité d'énergie est consommée même quand l'appareil est en mode d'atte.
Pourmettre l'appareil complètement hors tension, débranchelez cordon d'alimentation de la prise secteur murale.

Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
L'horloge est réinitialisée immédiatement sur "0:00" et "0:00" clignote sur l'affichage quand vous remettez l'appareil sous tension. Si cela se produit, réglez l'horloge à nouveau.
Selection de la source
Pour désir la source, appuyez sur CD /II, TAPE, FM/ AM ou AUX.
- Quand vous choisissez CD comme source, la lecture démarre automatiquement.
Pour le tuner (FM ou AM (PO)), reférez-vous aux pages 10 et 11.
Pour le lecteur CD, reférez-vous aux pages 12 à 14.
Pour la platine cassette, reférez-vous à la page 15.
Pour l'enregistrement sur une cassette, reférez-vous aux pages 17 et 18.
Pour utiliser un apparéil extérieur, référez-vous à la page 16.
Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand l'appareil est sous tension. Le niveau de volume peut être ajusté entre "VOL MIN", "VOL 01" - "VOL 30" et "VOL MAX".
- Le niveau de volume n'a pas d'effet sur l'enregistrement.
Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME + (ou tournez le réglage VOLUME sur l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre).

Pour diminuier le volume, appuyez sur VOLUME - (ou tournez le réglage VOLUME sur l'appareil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
- Quand vous maintainez pressée une de ces touches, le niveau de volume change de façon continue.


Pour une écoute privée
Connectez un casque d'écoute à la prise PHONES. Aucun son ne sort des enceintes. Assurez-vous de baisser le volume avant demettre le casque sur vos oreilles.

NE METTEZ PAS l'appareil hors tension (en attente) avec le volume régle sur un niveau très élevé; Sinon, la soudaine déflagration de son peut endommager votre ouïe, vos enceintes et/ou le casque d'écoute quand vous mettez l'appareil sous tension ou démarrez la lecture d'une source. RAPPELEZ-VOUS que vous ne pouvez pas ajuster le niveau de volume quand l'appareil est en mode d'attente.
Coupure du son en fondu
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur FADE MUTING.
Le niveau de volume diminue sur "VOL MIN" et "MUTING" clignote sur l'affichage.

Pour annuler la coupure du son, appuyez de nouveau sur FADE MUTING. Le volume returne au niveau précédent.
- Ajuster le niveau de volume annule aussi la coupure du son.
Sélection des modes sonores
You pouvezCHOISIR un des 4 modes sonores proposés.
- Cette fonction affecte aussi le son du casque d'écoute.
- Cette fonction affecte uniquement le son de lecture et n'afteche pas l'enregistrement.
Sur la télécommande UNIOUEMENT:
Pour désir un mode sonore, appuyez répetitivement sur SOUND.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le mode sonore change comme suit:


ROCK: Produit un son puissant en accentuant les aigus et les graves.
POP: Accentue la présence des voix et des moyennes fréquences.
CLASSIC: Enrichit le son avec des aigus précis et des graves amples.
JAZZ: Accentue les basses fréquences pour les musiques de type jazz.
OFF: L'effect d'égaliseur est annulé.
Quand un mode sonore est en service, l'indicateur SOUND s'allume sur 1'affichage.
Ajustement de la tonalité (Grave/Aigu)
Il est possible d'ajuster le niveau des graves (plage des basses fréquences) et le niveau des aigus (plage des haute fréquences) entre -1 et +4.
À l'expédition de l'usine, le niveau des graves est régé sur "BASS 0", et le niveau des aiguus sur "TREBLE 0".
- Cette fonction affecte uniquement le son de lecture et n'afteche pas l'enregistrement.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'étépe 1.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyer une fois sur BASS/TREBLE pour ajuster le niveau des graves ou appuyer deux fois sur BASS/TREBLE pour ajuster le niveau des aigus.

2 Appuyer sur PRESET UP pour augmenter le niveau ou sur PRESET DOWN pour le diminuer.


- Vous ne pouvez pas utiliser l'ajustement de la tonalité et les mode sonore en même temps. (Le mode sonore change automatiquement sur "OFF" quand vous appuyez sur BASS/TREBLE).
- Le réglage des graves/aigus returne automatiquement sur "0" quand vousCHOISSEZ un des modes sonores (référez-vous à "Selection des modes sonores" ci-dessus).
Accord d'une station
1 Appuyez sur FM/AM pour désir "FM" ou "AM".

L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde la derniere station reçue—FM ou AM (PO).
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).

2 Maintenez pressée ou (ou UP ou DOWN sur l'appareil) pendant plus d'une seconde.

- ▷▶UP▶:
Augmente la fréquence.
- DOWN:
Diminue la fréquence.
L'appareil recherche les stations et s'arrête des qu'une station de signal suffisamment fort est accordée.
- Si un programme FM est diffusé en stéreo, l'indicateur ST (stéreo) s'allume sur l'affichage (uniquement quand la réception est bonne).
Pour arrêté la recherche en cours, appuyez sur l ou (ou UP l ou DOWN sur l'appareil).

Si vous appuyez répetitivement sur ou | (ou UP ou DOWN | sur l'appareil)
La fréquence change pas à pas.
Pour changer le mode de réception FM Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Si une émission FM stéreo est difficile à receivevoir ou parasitée, appuyez sur FM MODE de façon que l'indicateur MONO s'allume sur l'affichage. La réception est améliorée.
Pour rétablir l'effect stéreo, appuyez de nouveau sur FM MODE de façon que l'indicateur MONO s'éteigne. En mode stéreo, vous pouvez entendre le son en stéreo quand un programme est diffusé en stéreo.
- Changer la station annule aussi le mode MONO.
Préroglage des stations
Vous pouvez préfigler 30 stations FM et 15 stations AM (PO) manuellement.
Dans certains cas, des jours de fréquences ont déjà été mémorisés dans le tuner avant l'expédition de l'appareil, lors de l'examen de la fonction de préréglage du tuner. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Vous pouvez préregler les stations souhaitées en mémoire en suivant la méthode de préréglage.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommenciez à partir de l'étépe 2.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler.
- Référez-vous à “Accord d'une station” sur la colonne de gauche.
2 Appuyez sur PLAY MODE.
Le numero de préréglage clignote sur l'affichage.
- L'indicateur PRGM (programme) s'allume sur l'affichage.


3 Appuyez sur ou pourCHOISIR un numero de preréglage.




Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour désirir un numéro de préréglage.
Ex.: Pour le nombre de prééglage 5, appuyer sur 5.
Pour le numero de prépréglage 15, appuyer sur +10 puis sur 5.
Pour le numero de prépréglage 20, appuyer sur +10 puis sur 10.
Pour le nombre de préRéglage 30, appuyer sur +10 , sur +10 puis sur 10.
4 Appuyez de nouveau sur PLAY MODE.



Pour prérégler plus de stations, repêze les étapes 1 à 4 ci-dessus, en affectant un numéro de préréglage différent à chaque station.
- Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée.

Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
Les stations préregles reste dans l'appareil.
Accord d'une station préreglee
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur FM/AM pour désir "FM" ou "AM".

L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue—FM ou AM (PO).
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).
2 Appuyez répétitivement sur PRESET UP ou PRESET DOWN pour désir un numéro de préréglage.

Pour accorder directement une station préréglée en utilisant les touches numériques
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyer sur les touches numériques permet de désirer le numéro de préréglage souhaïte.
Ex.: Pour le numéro de prééglage 5, appuyer sur 5.
Pour le numero de prépréglage 15, appuyer sur +10 puis sur 5.
Pour le numero de prééglage 20, appuyer sur +10 puis sur 10.
Pour le nombre de prépréglage 30, appuyer sur +10 , sue +10 puis sur 10.

Cet apparéil a été consçu pour réproduire les disques suivants—CD, CD-R et CD-RW.
Vous pouvez reproduce des disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660.
- Dans ce manuel, nous appelons un disque sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3, un "disque MP3" et les "fichiers" sont aussi appelés "plages".
Lors de la lecture d'un CD-R ou CD-RW
- Avant de produit des CD-R ou CD-RW, lisez attentivement leurs instructions.
- Les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) créés par l'utilisateur peuvent être reproduits uniquement s'ils ont été "finalisés".
- Cet apparéil prend en charge les disques "multi-session" (jusqu'à 5 sessions maximum).
- Cét appeareil ne peut pas reproductive les disques à “écriture par paquets”.
- Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas etre reproduits sur cet appeareil a cause de leurs caractéristiques, de dommages ou de saletés à leur surface, ou parce que la lentille du lecteur est sale.
- Les CD-RW peuvent demander un temps d'analyse plus long. C'est parce que le facteur de réflexion des CD-RW est plus faible que celui des disques ordinaires.
Remarques sur les fichiers MP3
- Le lecteur peut reconnaître uniquement les fichiers avec une extension "MP3" ou "mp3", qui peut aussi être une combinaison delettres majuscules et minuscules.
- Cet apparéil peut reconnaître un maximum de 500 fichiers MP3 sur un disque.
- Il est recommendé d'enregistrer votre musique à un taux d'échantillonnage de 44,1kHz en utilisant une vitesse de transfert des données de 128 kbps.
- Certains fichiers ou disques MP3 ne peuvent pas etre reproduits a cause de leurs caractéristiques ou des conditions d'enregistrement.
- Les disques MP3 demandent un temps d'analyse plus long que les disques ordinaires à cause de la complexité de la configuration DOSiers/fichiers.
- Les balises ID 3 ne sont pas reconnues.
- Les formats MP3i et MP3 Pro ne sont pas reconnus.
Remarques générales
En général, vous obtiennent des importantes performances en gardant propre vos disques et le mecanisme de l'appareil.
- Rangez vos disques dans leur boîte et conservez-les dans un meuble ou sur une étagère.
- Laissez les plateaux à disque de l'appareil fermés quand vous ne les utilisez pas.
- Une utilisation continue de disques à formé irrégulière (en œur, octogonaux, etc.) peut endommager l'appareil.


Lecture d'un disque en entier—Lecture normale
1 Appuyez sur OPEN sur l'appareil.
Le couvercle du logement de disque s'ouvre.
- Vous pouvez insérer un disque pendant que vous en écoutez un autre.
2 Placez un disque
correctement avec
l'étiquette dirigée vers le haut, puis poussez vers le bas sur la partie autour du trou central du disque jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

3 Refermez le couvercle doucement.
4 Appuyez sur CD /II.

L'appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur le lecteur CD.
Une fois que le disque est chargé, la lecture de la première plage du disque démarre.
Lors de la lecture d'un CD audio
Numéro de la plage actuelle

Durée de lecture écoulée
Lors de la lecture d'un disque MP3
Indicateur MP3

Numéro de la plage actuelle
Durée de lecture écoulée
- Le disque s'arrête automatiquement quand la lecture de la dernière plage est terminée.
Pour arreter la lecture, appuyez sur ■.
Le nombre total de plage et la durée totale de lecture apparaissent sur l'affichage.

Arrêt de la lecture d'un CD audio

Nombre total de plage
Durée totale de lecture
Arrêt de la lecture d'un disque MP3

Nombre total de plage
- La durée totale de lecture n' apparait pas quand un disque MP3 est en place.
Pour retirez le disque, appuyez sur OPEN sur l'appareil, puis retirez le disque en le tenant par ses côtes et en poussant légèrement sur le pivot central.

- Si le disque ne peut pas être reconnu correctement (parce qu'il est rayé, par exemple) ou si un CD-R ou CD-RW illisible est inséré
La lecture ne démarre pas.
- Si aucun disque n'est en place "NO DISC" apparait sur l'affichage.

N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir le couvercle du logement de disque à la main car cela pourrait l'endommager.
Fonctionnement de base de la platine disque
Pendant la lecture d'un disque, vous pouvez réaliser les choses suivantes.
Pour arrêté la lecture momentanément
Pendant la lecture, appuyez sur CD / Pendant la pause, la durée de lecture ecoulée clignote sur l'affichage.

Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur CD /
Pour passer sur une autre plage
Avant ou pendant la lecture, appuyez répétitivement sur ou (ou UP ou DOWN sur l'appareil).

- ▷▶▶(UP▶▶l):
Passe au début de la plage suivante ou des plages qui la suivent.
- DOWN:
Passe au début de la plage actuelle ou d'une plage précédente.
Pour aller directement à une autre plage en utilisant les touches numériques
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyer sur les touches numériques avant ou pendant la lecture vous permet de démarrer la lecture de la plage souhaïée.
Ex.: Pour la plage numero 5, appuyez sur 5. Pour la plage numero 15, appuyez sur +10 puis sur 5.
Pour la plage numero 20, appuyez sur +10 puis sur 10.
Pour la plage numero 32, appuyez sur +10 , sur +10 , sur +10 puis sur 2.

Pour localiser un point particulier sur une plage
Pendant la lecture, maintenez pressée ou (ou UP ou DOWN sur l'appareil).

- ▷▶▶(UP▶▶l):
Avance rapide de la plage.
- DOWN:
Retour rapide de la plage.
Programmation de l'ordre de lecture des plages—Lecture programmée
Vous pouvez arranger l'ordre dans lequel les plages sont reproduites avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 32 plages maximum.
Sur la télécommande UNIOUEMENT:
1 Mettez un disque en place.
- Si la source actuelle n'est pas le lecteur CD, appuyez sur CD /■, puis sur ■ avant de passer à l'etape suivante.
2 Appuyez sur PLAY MODE.
L'indicateur PRGM (programme) apparait sur l'affichage.


3 Appuyez sur▶ ou▶ pour désigner le nombre de plaque, puis appuyez sur PLAY MODE.

Numéro de pas de programme



Voussouspoucezaussiutiliserles touches numériques pourchoisirunnummer de plaque.

- Pour l'utilisation des touches numériques, ↔férez-vous à “Pour aller directement à une autre plage en utilisant les touches numériques” sur la colonne de gauche.
4 Répétez l' étape 3 pour programmer d'autres plages souhaitées.
5 Appuyez sur CD /II.
Les plages sont reproduites dans l'ordre de la programmation.


Après la programmation d'une 32e plage
"FULL" apparait sur l'affichage pendant un instant et le numéro de la 32e plage apparait de nouveau.
Pour arreter la lecture, appuyez sur ■.
La lecture s'arrête et le mode de lecture returne à la lecture normale.

Pour vérifier le content du programme
Vous pouvez vérifier le content du programme, en appuyant répétitivement sur PLAY MODE avant ou après la lecture.

Pour modifier le programme
Appuyez répetitivement sur PLAY MODE jusqu'à ce que le nombre de pas que vous souhaitez modifier apparaissée. Puis suivez les étapes 3 et 4 de la procédure de programmation.

Pour ajouter des plages au programme, appuyez répéritivement sur PLAY MODE jusqu'à ce que "00" apparaissé comme numéro de plage. Puis suivez les étapes 3 et 4 de la méthode de programmation.
Pour annuler le programme
Appuyez sur PLAY MODE, puis appuyez sur avant ou après la lecture.
L'indicateur PRGM disparait de l'affichage.
-
Les plages programmesés sont aussi effacées dans les cas suivants:
-
Quand vous appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle du logement du disque.
- Quand vous mettez l'appareil hors tension.
- Quand vous changez la source.

Répétition des plages—Lecture repétée
Vous peuvent reproduce répéritivement toutes les plages, un programme ou la plage en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez.
Sur la télécommande UNIOUEMENT:
Appuyez répétitivement sur REPEAT avant ou pendant la lecture.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture repétée change comme suit et l'indicateur suivant s'allume sur l'affichage:


Indicateurs de répétition
: Repete une plage.
ALL: En mode de lecture normale, repète toutes les plages.
En mode de lecture programmée, repete toutes les plages d'un programme.
Pour annuler la lecture repétée, appuyez répétivement sur REPEAT jusqu'à ce que l'indicateur de répétition disparaisse.
- La lecture repétée est annulée quand vous choisissez un autre mode de lecture (normale, programmée ou aléatoire).
- En mode de lecture aléatoire, la lecture repétée ne peut pas être可以选择.

Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire
You pouvez reproduce les plages dans un ordre aléatoire.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture.
L'indicateur RANDOM s'allume sur 1'affichage.


Pour quitter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur PLAY MODE.
L'indicateur RANDOM s'eteint.
- Il n'est pas possible demettre en service la fonction de lecture aléatoire pendant la lecture programmee.

Affichage de la durée restante de lecture
Vou puez afficher la durée restante ou la durée écoulée de la plage ou du disque actuelpendant la lecture.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur REMAIN.
- Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit:


-
La durée restante du disque n'est pas affichée dans les cas suivants:
-
Pendant la lecture d'un disque MP3.
Pendant la lecture aléatoire. - Pendant la lecture programmee.
Pour commander la platine cassette, utilisez les touches de l'appareil.
Lecture d'une cassette
YououpouvezreproduirequivalentlesbandedesetypeI.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur / (arrêt/ouverture du compartment à cassette).
Le compartment à cassette s'ouvre.

2 Mettez une cassette à l'intérieur, la partie exposée dirigée vers le bas.

3 Refermez doucement le compartment à cassette.

4 Appuyez sur TAPE.
L'appareil se met automatiquement sous tension et la source change sur la platine cassette.
- Vous pouvez désirir la platine cassette en appuyant sur TAPE sur la télécommande.
5 Appuyez sur (lecture).
La lecture de la cassette démarre.
- Quand la fin de la bande est atteinte, la lecture s'arrête.
Pour arrêté la lecture, appuyez sur /
Pour arreter la lecture momentanement, appuyez sur .
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveaux sur .
Pour avancer rapidement ou rebobiner la bande, appuyez sur ou .
- La bande s'arrête à la fin de l'avance rapide ou du rebobinage.
Pour-retirer la cassette,appuyez sur / pendant que la platine est arrêtée.

TAPE






- NE METTEZ PAS l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement d'une cassette. La platine cassette ou la bande peut être endommagée.
- L'utilisation des cassettes C-120 ou plus longues n'est pas recommandée car des déterminations caractéristiques peuvent se produit et ce type de bande se prend facilement dans galet-preseur et les cabestans.
- Cet apparéil n'est pas compatible avec bandes de type II et de type IV.
Écoute d'un apparéil extérieur
Voupeuvez écouter un apparéil extérieur tel qu'un enregistrreur de MD, une platine cassette ou un autre apparéil auxiliaire.
Assurez-vous d'abord que l'appareil extérieur est connecté correctement à cet apparéil. (Voir page 7).
1 Réglez le niveau de volume sur la position minimum.
2 Appuyez sur AUX. "AUX" apparait sur l'affichage.

3 Démarrez la lecture de l'appareil extérieur.
4 Ajustez le niveau de volume sur le niveau d'écoute souhaité.
Pour quitter le mode AUX, choisissez une autre source.

Pour l'utilisation de l'appareil extérieur
Référez-vous à son mode d'emploi.
IMPORTANT:
- Notez qu'il peut être illégal d'enregistrer ou de reproductive un matériel protégé par des droits d'auteur sans la permission du propriété des droits.
- Le niveau d'enregistrement est régle automatiquement au niveau correct et n'est pas affecté par les autres réglages sonores. Par conséquent, pendant l'enregistrement, vous pouvez ajuster le son que vous écoutez actuellement sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Si vos enregistrents contiennent trop de bruit ou de parasites, c'est que l'appareil est peut-être trop pres du télévisueur. Augmentez la distance entre le télévisueur et cet apparéil.
- Vous pouvez utiliser uniquement des cassettes de type I pour l'enregistrement.

NE METTEZ PAS l'appareil hors tension pendant la lecture ou l'enregistrement d'une cassette. La platine cassette ou la bande peut etre endommagée.
- N'UTILISEZ PAS des cassettes de type II et de type IV car cet apparéil n'est pas compatible avec ces cassettes.
- L'utilisation des cassettes C-120 ou plus longues n'est pas recommandée car des déterminations caractéristiques peuvent se produit et ce type de bande se prend facilement dans galet-preseur et les cabestans.

Au début et à la fin de la bande de chaque cassette
Il y a une amorce sur laquelle il n'est pas possible d'enregistrer. Par conséquence, lors de l'enregistrement de disque, d'émissions FM/ AM ou de l'appareil extérieur, bobinez d'abord la bande au-delà de l'amorce pour vous assurer que l'enregistrement se fera sans perte de musique.
Pour protégger vos enregistrements
Les cassettes possèdent deux petites languettes sur leur face arrrière permettant de les protéger contre tout effacement ou enregistrement accidentel.
Pour protégger votre enregistrement, retirez ces languettes.
Pour réenregister sur une cassette protégée, recouvre les trous par du ruban adhésif.


Ruban adhesif
Enregistrement sur une cassette
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Mettez en place une cassette enregistrable avec la partie exposée de la bande dirigée vers le bas.
-
Référez-vous aussi à la page 15.
2 Refermez doucement le compartment à cassette.
3 Démarrez la lecture de la source—FM, AM ou l'appareil auxiliaire connecté à la prise AUX. -
Si la source est FM ou AM, accordez la station que vous souhaitez enregistrer.
- Pour enregistrer à partir d'un disque, reféréz-vous à "Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque" à la page 18.
4 Appuyez sur (enregistrement).
et sont verrouillées en position enforcée et l'enregistrement démarre.
L'indicateur REC apparait sur 1'affichage pendant 1'enregistrement.


Vous ne pouvez pas appuyer sur (enregistrement) dans les cas suivants:
- Si aucune cassette n'est en place.
- Si une cassette protégée est en place.
Pour arrêté l'enregistrement
momentanément, appuyez sur
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur .
Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur /


Pour retirer la cassette, appuyez sur / pendant que 1'enregistrement est arrete.

Enregistrement de disques—Enregistrement synchronisé de disque
Vous pouvez demarrer la lecture d'un disque et l'enregistrement en même temps.
Sur l'appareil UNIQUEMENT:
1 Mettez en place une cassette enregistrable avec la partie exposée de la bande dirigée vers le bas.
Référez-vous aussi à la page 15.
2 Refermez doucement le compartment à cassette.
3 Appuyez sur CD /II pourCHOISIR le lecteur CD comme source.
CD


4 Appuyez sur ■ pour arrêté la lecture du disque.
- Si vous souhaitez demarrer l'enregistrement à partir d'une plage particulière, choisissez
la première plage en utilisant UP ou DOWN , puis passez à l'etape suivante. - Si vous souhaitez créé un programme, réalisez les étapes 2 à 4 de la page 13. Àpres avoir réalisé le programme, passez à l' étape suivante.
5 Appuyez sur O (enregistrement).
L'indicateur REC apparait sur l'affichage, la lecture du CD démarre automatiquement et l'enregistrement démarre.


-
Quand la fin de la bande est atteinte, l'enregistrement s'arrête et le lecteur CD se met en pause.
-
Si vous appuyez sur O (enregistrement) pendant la lecture du CD, le lecteur CD returne au début de la plage en cours de lecture et cette plage est enregistrée sur la bande.

Vous ne pouvez pas appuyer sur (enregistrement) dans les cas suivants:
- Si aucune cassette n'est en place.
- Si une cassette protégée est en place.
Pour arrêté l'enregistrement
momentanément, appuyez sur
L'enregistrement est interrompu mais la lecture du CD ne s'arrête pas.
Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur
Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur /
L'enregistrement s'arrête et la lecture du CD entre en pause.
Pour prisoner la cassette, appuyez sur /
pendant que l'enregistrement est arrêté.



Une minuterie quotidienne et une minuterie d'arrêt sont disponibles.
- Avant d'utiliser ces minuteries, assurez-vous que l'horloge est reglee correctement (voir page 8).
Utilisation de la minuterie quotidienne
Vou puez memoriser trois réglages de minuterie quotidienne et utiliser un des réglages à la fois.
Fonctionnement de la minuterie quotidienne
Quand l'heure de démarriage arrive, l'appareil se met automatiquement sous tension, puis, 60 minutes plus tard, il se met automatiquement hors tension (atte).
- Une fois que la minuterie a eté réglée, elle démarre à la même heures chaque jour jusqu'à ce qu'elle soit mise hors service et les réglages de la minuterie restent en mémoire jusqu'à ce que vous les changiez.
Avant de commencer...
Quand vous utilisez "TUNER" comme source de lecture, assurez-vous deCHOISIR la station souhaitation avant demettre l'appareil hors tension.
- Il y a un temps limite pour réaliser les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant la fin, recommencez à partir de l'étépe 2.
Sur la télécommande UNIOUEMENT:
1 Appuyez sur STANDBY/ON Ⓞ/l pourmettre l'appareil sous tension.

2 Appuyez répétitivement sur CLOCK/ TIMER pour désir la minuterie quotidienne que vous souhaitez ajuster—Minuterie quotidienne 1, 2, 3
Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'affichage change comme suit:

Si vous n'avez pas besoin de changer le réglage de l'heure de démarrage, passez à l'étape 3.
3 Appuyez sur SET l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil se mette sous tension.

L'indication des heures clignote sur l'affichage.

(1) Appuyez sur ou pour régler les heures, puis appuyez sur SET.
(2) Appuyez sur ou pour régler les minutes, puis appuyez sur SET. Si vous souhaitez changer l'heure régée, appuyez sur CANCEL.
4 Appuyez sur ou pour désir la source de lecture.




Chaque fais que vous appuyez sur la touche, la source change comme suit:

Si vous choisissez AUX, préparez l'appareil extérieur de façon qu'il se mette sous à l'heure réglée sur cet apparéil. Pour cela, l' apparéil doit posseder une fonction de minuterie.
Si vous souhaitez changer le réglage de l'heure, appuyez répetivement sur CANCEL pour returner à l'étape 3.
5 Appuyez sur SET.
Le numero de la minuterie quotidienne reste allumé. L'affichage returne à un affichage normal.

- Si vous souhaitezmettre en service une autre minuterie que celle qui vient d'êtreajustee,appuyez répetitivement sur TIMER sur l'appareil. Référez-vous aussi à “Pour changer la minuterie quotidienne à utiliser” à la page 20 pour les détails.
6 Appuyez sur VOLUME + / - pour ajuster le volume.

7 Appuyez sur STANDBY/ON / pourmettre l'appareil hors tension.

Pourmettrela minuteriehorservicetemporairement,
Appuyez répétitivement sur TIMER sur l'appareil jusqu'à ce que l'indicateur (minuterie) s'éteigne.
Pour changer la minuterie quotidienne à utiliser,
Appuyeaz répétivement sur TIMER sur l'appareil jusqu'à ce que l'indicateur du numéro de la minuterie souhaïée clignote.
La minuterie est mise en service après quelques secondes et le numéro de la minuterie désisie reste allumé.
- Pour changer le réglage de la minuterie, répétez les étapes 1 à 7 de la page 19.

Si l'appareil est déjà sous tension quand l'heure de démarrage de la minuterie arrive
La minuterie ne fonctionne pas.

Si vous débranchez le cordon d'alimentation ou si une coupure de courant se produit
Le réglage de la miniterie est conservé. Réglez l'horloge et mettez à nouveau la miniterie en service.
Utilisation de la minuterie d'arrêt
Avec la minuterie d'arrêt, vous pouvez vous endormir au enécoutant votre musique ou votre programme radio préféRED.
- Vous pouvez régler la minuterie d'arrêt uniquement quand l'appareil est sous tension.
Fonctionnement de la minuterie d'arrêt
L'appareil se met automatiquement hors tension après une période de temps spécifique.
Sur la télécommande UNIQUEMENT:
1 Appuyez sur SLEEP.
L'indicateur SLEEP clignote sur l'affichage.


- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la période de temps change comme suit:

2 Attendez environ 5 secondes après avoir spécifique la période de temps.
L'indicateur SLEEP reste allumé sur l'affichage.
Pour vérifier la période de temps restante avant la mise hors tension de l'appareil, appuyez une fois sur SLEEP. La période de temps restant jusqu'à la mise hors tension apparaitpendant environ 5 secondes.
Pour changer la période de temps avant la mise hors tension, appuyez répetivement sur SLEEP jusqu'à ce que la période de temps souhaïée apparaisse.
Pour annuler le réglage, appuyez répétivement sur SLEEP jusqu'à ce que l'indicateur SLEEP s'éteigne sur l'affichage et que l'affichage returne à un affichage normal.
- Mettre l'appareil hors tension annule aussi la minuterie d'arrêt.

Si vous reglez la minuterie d'arrêt après que la minuterie quotidienne a démarré la lecture de la source souhaïée
L'appareil suit les réglages de la minuterie d'arrêt.

Si vous reglez la minuterie d'arrêt pendant la lecture ou l'enregistrement d'une bande
Ne mettez pas l'appareil hors tension avec la minuterie d'arrêtpendant le défilament d'une bande.
Si l'appareil est mis hors tension pendant la lecture ou
l'enregistrement d'une bande, la platine cassette ou la bande peut etre endommagée.
Pour obtenir les dernières performances de l'appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mecanisme propres.
Remarques generales
En général, vous obtiendrez les mêtres performances en gardant propre vos disques, vos cassettes et le mecanisme de l'appareil.
- Conservez les disques dans leurs boîtes et rangez-les dans un meuble ou sur une étagère.
Nettoyage de I'appareil
Tâches sur l'appareil
Essuyez-les avec un chiffon doux. Si l'appareil est très sale, essuyez-le avec un chiffon impregné d'une solution détergente neutre, frottez bien, puis essuyez l'humidité avec un chiffon sec.
- L'appareil peut être déterminé, être endommagé ou perdre sa peinture si vous ne faites pas attention aux choses suivantes:
- NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
- NE FROTTEZ PAS trop fort.
- NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
- N'APPLIQUEZ aucune substance volatile ou insecticide sur l'appareil.
- NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchou ou en plastique étant en contact prolongé avec l'appareil.
Manipulation des disques

- Retirez les disques de leur boîtier en les tenant par les arêtes et en appuyant légèrement au centre.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque et ne le tordez pas.
- Remettez les disques dans leur boîte aprèsutilisation pour éviter qu'ils ne se gondolent.

- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque en le remettant dans son boîtier.
- Évitez une exposition directe au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.

Pour nettoyez un disque
Essuyez le disque avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers les bords du disque.

N'UTILISEZ PAS de solvant— comme un nettoyant pour disques vinyles, un vaporisateur, un diluant ou du benzène—pour nettoyer un disque.
Manipulation des cassettes

- Si la bande est l'âche dans la cassette, retirez le mou en insérant un stylo dans l'une des bobines et en tournant.
- Si la bande est lâche, elle peut être étiérée, coupée ou se prendre dans la cassette.

- Ne touchez pas la surface de la bande.

-
Évitez les endroits suivants pour conserver les cassettes:
-
Les endroits poussiéreux
- En plein soleil ou dans un endroit très chaud
- Dans des endroits humides
- Sur un téléviseur ou une enceinte
- Près d'un aimant
Pour conserver la meilleure qualité sonore de lecture et d'enregistrement
Youdeveznettoyerlestêtes.
- Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation avec une cassette de nettoyage de têtes de type humide (disponible dans les magasins d'électronique et de matériel audio).
Quand les têtes sont sales, les symptomes suivants se produit:
-La qualité du son diminue.
- Le niveau du son diminue.
- Le son est coupé.
- Ne reproduisez pas des bandes sales ou poussièresuses.
- Ne touchez pas les têtes polies avec un outil métallique ou magnétique.

Galet presseur
Pour démagnetiser les têtes
Mettez l'appareil hors tension et utilisez un demagnetiseur de têtes (disponible dans les magasins d'électronique et de matériel audio).
Si vous rencontres des problèmes avec cet apparéil, consultez cette liste avant d'appeler un réparateur.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils disponibles ci-dessous, ou si l'appareil a ete endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que sua reventeur, pour faire réparer l'appeareil.
| Symptôme | Cause Possible | Action |
| Il n'y a pas d'alimentation. | Le cordon d'alimentation n'est pas connecté à une prise secteur murale. | Insérez la fiche d'alimentation dans la prise secteur. |
| Aucun son n'est entendu. | • Les connexions sont incorrectes ou lâches. • Un casque d'écoute est connecté. • Le disque MP3 a été enregistré par "écriture par paquets". | • Vérifiez les connexions et corriguez-les. (Référez-vous aux pages 6 et 7). • Débranchez le casque d'écoute de la prise PHONES. • Il ne peut pas être reproduit. Remplacez le disque. |
| Les stations sont difficiles à entendre à cause du bruit. | • Les antennes sont déconnectées. • L'antenne cadre AM (PO) est trop près de l'appareil. • L'antenne FM n'est pas correctement étendue et positionnée. | • Reconnectez les antennes correctement et solidement. • Changez la position et la direction de l'antenne cadre AM (PO). • Étendez l'antenne FM et orientez-la dans la position offrant la(Meilleure réception possible. |
| Ne disque n'est pas reproduit. | Le disque est à l'envers. | Placez le disque avec la face de l'éti-quette dirigée vers le haut. |
| Des fichiers (plages) particuliers sur un disque MP3 ne sont pas reproduits. | Des fichiers autres que des fichiers MP3 se trouvent sur le disque. | Ils ne peuvent pas être reproduits. |
| Impossible d'enregistre. | Les petites languettes à l'arrière de la cassette ont été retirees. | Recouvre les trous avec du ruban adhésif. |
| Aucune opération n'est disponible. | Le micro-ordinateur intégré fonctionné mal à cause d'interférences électriques extérieures. | Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le. |
| Impossible de commander l'appareil à l'aide de la télécommande. | • Il y a un obstacle entre la télémande et le capteur de télécommande. • Les piles sont usées. • Vous utilisez la télécommande trop loin de l'appareil. | • Retirez l'obstacle. • Remplacez les piles. (Référez-vous à la page 6.) • Les signaux ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande. Appropez-vous de l'appareil. |
Spectifications
La conception et les specifications sont sujettes à changement sans notification.
Section de l'amplificateur—CA-UXH100
Puisance de sortie:
10 W par canal, min. RMS, entrainé sur 6 Ω à 1 kHz avec pas plus de 10% de distorsion harmonique totale (IEC 268-3).
Enceintes/Impédance: 6 - 16
Tuner
Plage d'accord FM: 87,50 MHz—108,00 MHz
Plage d'accord AM (PO): 522kHz 1629 kHz
Lecteur CD
Plage dynamique: 85 dB
Rapport signal sur bruit: 85 dB
Pleurage et scintillage: Non mesurable
Platine cassette
Réponse en fréquence: Normal (type I): 100 Hz—10 000 Hz Pleurage et scintillagement: 0,35 % (WRMS)
Général
Alimentation: Secteur 230V ,50Hz
Consommation: 38 W (pendant le fonctionnement) 2 W (en mode d'atte)
Dimensions (L/H/P) (approx.): 144 mm x 255 mm x 277 mm
Masse (approx.): 2,9 kg
Accessoires fournis
Référez-vous à la page 6.
Section des enceintes—SP-UXH100
Type: Enceinte acoustique a event accorded de haute fidélité
Haut-parleurs: 1 cône de 10 cm
Capacité de puissance soutenue: 10 W
Impédance: 6 Ω
Plage de fréquences: 100 Hz à 15 kHz
Dimensions (L/H/P) (approx.): 130 mm x 257 mm x 151 mm
Masse (approx.): 1,5 kg par enceinte