SAD 12 A1 - Diffuseur d'arômes SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAD 12 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type d'appareil | Diffuseur d'arômes |
| Fonction principale | Diffusion d'huiles essentielles |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Durée de diffusion | Non précisé |
| Alimentation | Non précisé |
| Matériau | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Couleur | Blanc |
| Mode de diffusion | Ultrasonique |
| Arrêt automatique | Oui |
| Éclairage LED | Oui, multicolore |
| Niveau sonore | Silencieux |
| Utilisation recommandée | Intérieur |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SAD 12 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SAD 12 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Diffuseur d'arômes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAD 12 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAD 12 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SAD 12 A1 SILVERCREST
SILVERCREST®
Aroma Diffuser SAD 12 A1

GB Aroma Diffuser Operating instructions
PL Dyfuzor zapachowy Instrukcja obstugi
HU Parásito aromalámpa Hasznalati utasitas
Aroma razpršilnik Navodila za uporabo
Cz Difuzer na aroma Navod k obsluze
SK Aromatický difuzér Návod na obsluhu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21·D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SAD12A1-04/11-V3
IAN: 64661

Table of Contents
Introduction 2
Information about these operating instructions. 2
Copyright 2
Intended Use 2
Warning Notices 3
Safety. 4
Basic safety instructions 4
Operating Elements. 5
Setting up and connecting 6
Safety instructions. 6
Items supplied and initial inspection. 6
Unpacking 6
Disposal of packaging 7
Electrical connection. 7
Handling and operation 8
Initial use 8
Functions. 9
Cleaning/Storage/Disposal 10
Cleaning/descaling the appliance. 10
Storage. 11
Disposing of the appliance. 11
Appendix 11
Notes on the EC Declaration of Conformity. 11
Technical data 12
Warranty 13
Service 14
Importer 14
GB
Introduction
Information about these operating instructions
These operating instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD 12 A1 (hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults with it.
Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.

WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In these extant operating instructions the following warnings are used:

WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the handling of the appliance.
GB
GB
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use, check the appliance for signs of visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. There is also a risk of personal injury!
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Place the appliance only on flat surfaces, so that a tipping over is excluded.
Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
This appliance may not be exposed to rain. Protect the appliance from moisture and the penetration of liquids and objects into the housing. NEVER submerse the appliance in water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could also be irreparably damaged!
- When filling or emptying the water tank and before every cleaning, ALWAYS disconnect the adapter from the mains power socket.
- Do not operate the appliance close to open flames (e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged!
Avoid direct solar radiation. The appliance could be irreparably damaged!
Always disconnect the mains power cable from the socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged.
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone
Steam outlet
On/off switch with lighting
4 Ventilation slot
Water tank
6 Ceramic disk
Pouring direction arrow
Maximum filling level
Plug socket
10 Mains adapter
11 Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions

WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
- Packaging material should not be used by children as a play thing. There is a risk of suffocation.
- To avoid damage to people and property, pay heed to the requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
- Aroma Diffuser SAD 12 A1
- Mains adapter
Measuring beaker - Operating Instructions
NOTICE
- Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.

The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance to the power supply, check to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match.
- Check to ensure that the cable for the power adapter 10 is not damaged and that it does not lead over hot surfaces and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
- Ensure that the cable for the power adapter 10 is not over-taut or kinked.
Connect the power adapter 10 to the appliance by inserting the plug into the plug socket 9 on the underside of the appliance.
GB
Handling and operation Initial use

WARNING
Risk of scalding!
UNDER NO CIRCUMSTANCES should you hold your hands and face over the steam outlet 2 when the appliance is in operation. There is a risk of being scalded by steam.
IMPORTANT
Use only 100% essential oils.
Pay heed to the instructions by the manufacturer of the essential oils.
It is possible that oil drops may cause damage to furniture surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
Place the appliance on a level and stable surface.
Remove the diffusion cone 1 and fill the water tank 5, by using the supplied measuring beaker, 11 with max. 80~ml of clean mains water. Pay heed to the maximum filling level 8.
Add 3-5 drops of your desired 100% essential oil to the water.
Then replace the diffusion cone 1 onto the container.
Insert the power adapter 10 into the mains power socket.
Functions
By pressing the on/off switch 3 several functions are made possible:
- Press: The appliance is switched on, the fragrant mist and LED colour changing sequence starts.
- Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist production continues.
- Press: The coloured light is switched off completely, the fragrant mist production continues.
- Press: All functions are switched off.
NOTICE
The appliance switches itself off automatically as soon as the liquid in the water tank 5 has been used up.
IMPORTANT
Damage to the appliance!
NEVER tilt the appliance during operation and do not try to empty it.
- Be sure to disconnect the power adapter ⑩ from the mains power socket before filling or emptying the appliance.
GB
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage, when you are cleaning the appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
- Ensure that you remove the power adapter 10 from the mains power socket before cleaning the appliance.
To avoid damage, do not empty the appliance through the ventilation slot 4. When emptying it, take note of the arrow direction on the water tank 5.
Under no circumstances should you try to remove scale deposits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged.
Cleaning/descending the appliance
Clean the water tank after each use so as to remove oil residue as completely as possible. For this, use a soft and slightly moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of mild detergent on the damp cloth.
Should the steam production diminish, the ceramic disk 6 located at the bottom of the water tank must be cleaned. For this, use a slightly moistened cotton bud.
Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
To descale the appliance, use a standard commercial liquid.
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer's instru c tions for your descaler.
Fill the water tank 5 to the maximum filling level 8 with descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
Pour the scale removal away and then clean the water tank with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance

Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the EC Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European EMC Directive 2004/108/EC, the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the Eco-design Directive 2009/125/EC (Regulation 1275/2008 Annex II, No. 1).
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
CE
GB
GB
Technical data
| Power adapter Type DK12 - 240 - 0500 | ||
| Input voltage | 100 - 240 V, 50 - 60 Hz | |
| Current consumption | 0.3 A | |
| Output voltage | 24 V== | |
| Output current | 0.5 A | |
| Protection class | II / ☐ | |
| Appliance | ||
| Input voltage | 24 V== | |
| Current consumption | 0,5 A | |
| Mist production | approx. 25 | ml/h |
| Running Time | approx. 3 - 5 | h |
| Water tank capacity | 80 | ml |
| Dimensions with diffusion cone (H x W x D) | 18 x 17.6 x 10,7 | cm |
| Weight Ultrasonic Aroma Diffuser | approx. 260 | g |
| Humidity (no condensation) | 5 - 90 | % |
| Operating temperature | +5 - +45 | °C |
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers replacements for material or manufacturing faults only, not for transport damage, normal wearing parts or damage to fragile parts.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
GB
GB
Service
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN64661
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
{0,08 EUR/Min., (peak)}
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 64661
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Spis tresci
Wprowadzenie 16
Informacja o niniejszej instrukcji obstugi. 16
Prawo autorskie 16
Uzycle zgodne z przyznaczeniem. 16
Wskazówko ostrzejagawcze 17
Bezpieczestewo. 18
Podstawowe wskazówki bezpiecznychsta 18
Elementy obslugowe 19
Ustawianie i podluczanie. 20
Wskazówki dotyczqe bezpieczestewa 20
Zakres dostawy i przyglad po Rozpakowaniu 20
Rozpakowanie 20
Utylizacja opakowania 21
Przytage elektryczne. 21
Obslugai praca 22
Uruchomienie 22
Funkcje 23
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja 24
Czyszczenie urzqdzenia/usuwanie kamenia 24
Przechowywanie 25
Utylizacja urzędzenia 25
ZaIqcznik 25
Wskazówki dotyczne deklaracje zgodnosci WE 25
Dane techniczne. 26
Gwarancja 27
Serwis. 28
Importer 28
Wpwadzenie
Informacja o niniejszej instrukcji obstugi
Niniejsza instrukcja obstugi stanowy czego dyfuzor zapachowy SAD 12 A1 (zwanego dalej urzqdzeniem) i przykazuje wagne wskazówki dotyczne uzytkowania zgodnego z przyznaczenia, bezpieczność, montazu podlączania, a takłe obstugi urzqdzenia.
Instrukcje obstugi nalewy przechowywoć stale w povlizu urzqdzenia.
Instrukcje musi przyciezytcza kazda osoba, krora bedzie sie zajmowa obstug i usuwianiem usterek urzqdzenia.
Przechowuj instrukcje obstugi i w razie odsprzedazy radioodwarzacza przekaz jq wraz z urzqdzeniem nowemu wstaścieielowy.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie powielanie lub przydek, sąze we fragmentach, oraz przybekawywanie ilustraci, rawnież po ich modyfikacja, jest dozwolone wylącznie po uzyskaniu pisemnej zgody produkta.
Uzycie zgodne z przyeznaczeniem
Niniejsze urzadzdenie stuzy wyłucznie do odświeżania i nawilżania powietrza w pomieszczeniach zamkiptych w warunkach domowych. Inne lub wykraczajcie poza powyźsze uzytkowania, uznaje są za niedźgodne z przyznaczenia.

OSTRZEZENIE
Niebepezieansewo spowodowane uzytkowaniem niezgodnie z przyznaczeniem!
Uzytkowanie urzqdzenia niedgnie z loro prezeznaczeniem i/lub innwe wykorzystanie urzqdzenia moze wiqzać sie z roźnymi zagrożeniami.
Urzqdzenie nalezy uzytkowac wytlcznie zgodnie z loro przyecnazieniem.
Nalezy przystrzejęć opisanych w nimiejszej instrukcjji obstogi metod postepomania.
Wyklucza sie mözgliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczemu z tytułu uszkodzen spowodowych zastosowaniem niedzgodnia z przyeznaczenia, nieprawidłowymi naprawami, niedozworonymi zmianami lub uzyciem niedopuszczalnych czego zamiennych.
Wszelkie rzyko ponosi wytycznie uzytkownik.
Wskazówki ostrzejagwcze
W niniejszej instrukcji obstugi zastosowano nastepujcze wskazówki ostrzegawcze:

OSTRZEZENIE
Wskazówka ostrzejagawcza unto stopnia zagrożenia oznacza mozliwà do wystapienia sytuacje niebeźpiecznych.
W razie braku mozliwosci unikniecia niebepeznej sytuacji, moze to doprowadzić do odniesenia obrażen.
Instruktie w niniejszej wskazowce ostrzegawczyj stosuje sie, by uniknqc odniesienia obrażen osob.
UWAGA
Wskazówka ostrzejagawca tego stopnia zagrozenia oznacza möglichw zskode materialna.
W raziebraku mozliwosci unikniecia niebepeznej sytuacci,
moze to doprowadzić do szkód materialnych.
Instruktie w niniejszej wskazowce ostrzegawczyj stosuje sie, by uniknac szkód materialnych.
WSKAZÖWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacja, ustatwiejcie korzystanie z urzgodzenia.
Bezpieczeni stwo
PL
W tym rozdzieziale znajdieszes wągne wskazówki bezpieczędstwa zwiqzane z uzytkowaniem urzgodzenia. Niniejsze urzgodzenia jest zgodne z odpowiednimi przyepamisi bezpieczędstwa. Mimo to nieprawidłowe uźcie要去 prowadzić do szkód-osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpiecznychsta
Majc na uwadze bezpieczne uzytkowanie urzqdzenia, przystrzejaoj nastepujczych wskazowek bezpieczestewa:
■ Przed przystqieleniem do uzytkowania sprawdź,czy urzędzenia nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urzędzenia. Zagrożenie odniesenia obrąć!
Urzqdzenie nie jest przyznaczone do uzytkowania przyez osoby (w tym;dzieci) z ograniczona sprawnosci fizcznq, ruchowq bqdú umystowq lub nieposiadajce odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, chya ze bedq one prunebywa' pod opiekq osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczentwo lub uzyskaja odNiej wskazówki dotyczqiye wataciwo go uzywania urzqdzenia.
Nietoizable pozwolic dzeciom na zabawe urzqdzeniem.
Urzadzenie stawaj wyłucznie na rownych powierzchniach, na ktoplych urzadzenie nie przyworci sie.
- Naprawy urzędzenia zlećaj wymiarczie autoryzowanym serwisom lub obstudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogaq powodowej powazne zagrożenie dla uzytkownika. Do tego要去 stracić gwarancje.
Naprawe uszkodzonej wtyczki lub kabla siciowygo zlec niedzwocznie wykwalifikowanemu personelowy lub serwisowy.
Urzqdzenia nie mayna wystawiac na dziatanie desczcu. Chron urzqdzenie przyd wilgociq i przyedostaniem sie cieczy i przyedmiotów obych do wnetrza obudowy. Nigdy nie zanurzaj urzqdzenia pod wodq ani nie stawiaj na urzqdzeniu zadnych przyedmiotów wypelnionych cieczq (np. wazonów). Grozi to trwafym uszkodzniem urzqdzenia.
Zasilacz nalezy wyjć z gniażdka sieciwowe przed kaźdym napelnianniem/oprożnianiem zbiornika wodq, a sąȩ przyded kaźdym czyszczemen urzqdzenia.
Niewuywaj urzqdzenia w povlizu otwartych zródef ognia (np. swiec). Grozi to trwalym uszkodzeniem urzqdzenia.
Chron urzqdzenie przybeposrednim nastonecznieniem. Grozi to trwalym uszkodzeniem urzqdzenia.
Przewód zasilajcy przy wymiaganiu z gniażdka sieciowego ciagnęc zawsze za wtyczek. Ciagnȩcie za kabel mogłowby doprowadźć do niedwracalnégo uzzkodzenia urzędzenia.
Elementy obstrugowe
(rysunki zobacz Rozkstadana strona)
Stožek dyfuzora
2 Otwor wylotowy dyfuzora
3 Wlçcznik/wyłcznik z podswietleniem
4 Szczelina wentylacyjna
5 Zbiornik na wode
6 Ceramiczna ptyka
Strzafka kierunku wylotu
Maksymalna wysokość napeltniania
Gniazdo wtykowe
10 Zasilacz
1 Miarka
Ustawianie i podłuczanie
Wskazówki dotyczne bezpiecznychsta

OSTRZEZENIE
W trakcie uruchamiania urzqdzenia要去 do szkód osobowych i materialnych!
By uniknqc zagrozen, przyestrzejaj nastepujczych wskazowej bezpieczestewa:
Elementów opakowania nie dawaj daneciom do zabawy. Istnieje nebepezcienstwo uduszenia.
By uniknć szkód osobowych i materialnych, przystrzejag wskazówek dotycznych warunków wymaganych w sąscu uzytkowania, jak rawnież związanych z podłuczaniem urzędzenia do zasilania elektrycznych.
Zakres dostawy i przyegląd po rozpakowaniu
Urzadzenie jest wyposazone standardowo w nastepujaunce elementy:
- Dyfuzor zapachowy SAD 12 A1
Zasilacz
Miarka
Instruktura obstugi
WSKAZÖWKA
- Po Rozpakowani nowego urzqdzenia sprawdź,czy w srodku sq wszystkie częsci.
W przypadku stwierdzenia niedecompletnej zawartosci opakowania lub uszkodzei spowodanych nieprawidlowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj sie z infoliniq obstugi klien (zobacz Rozdziat Serwis).
Rozpakowanie
Wyjimij z kartonu wszystkie elementy urzqdzenia oraz instrukcje obstugi.
Wyjmij z urzqdzenia wzystkie elementy opakowania.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urzqdzenie przyd uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochrone srodowiska, wzystkie zastosowane elementy opakomania nada są do ponownego przytworzenia.

Zwracanie opakowania do obiegu materiałow oszczejda surowce naturale n i zmielejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbebne materialy opakowania utylizuj zgodnie z obowiqzujcymi przypisami.
Przyjacze elektryczne
UWAGA
Przed podlączieniem urzędzenia do prędu sprawź informacja o wymaganym napieci podane na tabliczce znamionowej. Urzędzenia;będzie pracstawo bez usterek tylko wtedy, gdy dane te;będzie są zgodzaty.
▶ Kabel zasilacza 10 nie möglich byc uszkodzony ani przechodzic obok gorçych powierzchni i/lub krawedzi.
▶ Kabel sieciowy nie要去bć naciagnęty ani pozaginy 10.
Polocz zasilacz 10 z urzqdzeniem wtykajc wtyczke w gniazdo wtykowe 9 pod urzqdzeniem.
Obstugai praca
Uruchomienie

OSTRZEZENIE
Niebezpieczentwo poparzenia!
Przy pracujacym urzqdzeniu nigdy nie trzymaj rqk ani twarzy nad otworem wylotu pary 2.
Niebezpieczeneistwo poparzenia parq wodnq.
UWAGA
Uzywaj wyłçcznie 100% olejków eterycznych.
Przechytaj instrukcje dołuczonium przyez produkta alejków eterycznych.
Krople oleju mogu uszkodzic powierzchnie mebli. Pod urzadzenie mozesz podlozyc odpowiedniq podkradke.
Ustaw urzqdzenie na równym i stabilnym podło.
Zdejmij stozek dyfuzora 1 i wnej do zbiornika 5 za pomocq dołaczonej miarki 11 maks. 80 ml czystej wody kranowej. Zwroc uwage na maksymalnq wysokość napelniania 8.
Do wody dodaj 3-5 kropel wybranego 100 % olejku eterycznego.
Nastepnie ponownie załód stożek dyfuzora ① na zbiornik.
Podlqcz zasilacz 10 do gniazdka.
Funkcje
Naciśćcie włçcznika/wyłucznika ③ powoduje wybranie kolejnej funkcju urzędzenia:
1 naciniecie:
Włçcenie urzędzenia, roźpoczecie wytrārzania mgły zapachowej i roźnokolorowe swiocenie diody.
2 naciśniece:
Pozostawienie ulubionego koloru podswietlenia, dalsze wytlwarzanie mgly zapachowej.
3 naciniecie:
Wyłuczenie kolorowej podstawienia, dalsze wytywarziemie gły zapachowej.
4 naciśniece:
Wylqczenie wzystkich fungcji.
WSKAZOWKA
Urzqdzenie wyłęczna są automatycznie, gdy zabraknie wody w zbiorniku na wode ⑤.
UWAGA
Uszkodzenie urzqdzenia!
Nigdy nie przechylaj urzqdzenia w trakcie pracy, aniNie probuj go oprózniac.
Przed napelnieniem lub oproznieniem urzqdzenia koniecznie najpierr wyimij zasilacz 10 z gniazdka zasilania.
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urzqdzenia!
Podczas czyszczenia naleź y pamietac o tym, aby do wnejtrzab odudowy nie przystostata sie wilgoc. Mogtoby to trwale uszkodzic urzqdzenie.
Przed przystqiieniem do czyszczenia urzqdzenia koniecznia najpierw wyjimij zasilacz 10 z gniazdka zasilania.
By uniknć uzdkodzenia urzqdzenia, nigdy nie oprózniaj urzqdzenia przyszczeline wentylacyjing 4. Wode wylewaj zawsze w mojejscu oznaczonym strzaftk na zbiorniku 5.
- Nie przybuj usuwac osadow z kamenia ostrymi ani twardymi przyzemni odni przemniotami. Urzqdzenie sąze przyte to ulec trwa temu uszkodzeniu.
Czyszczenie urzędzenia/usuwanie kamenia
Urzadzenie na wode czysc po kaźdym uzyciu, zwracajc uwage na calkowite usuniecie pozostatocki olejku. Uzyj doingo miękiej,lekko zwilzonej szmatki.W przypadku silnych zanieczyszczén na wilgotnq szmatkne nać kilka kropli tagodnégośrodka czyszczcqego.
By zapewnic przyezcahy czas wysokq skutecznosc wytwarzania mgly zapachowej, od czasu do czasu wyczysz ceramicznq plytke 6 umieszczonq na dnie zbiornika. Uzyj do unto miękkiej, lekko zwilzonej szmatki.
Powierzchnie odudowy urzqdzenia UVczys mickq, suchszmatkq.
Do usuwania osadow z kamenia uzyj specialnego plynu dostepnego w sprezazy. Przeczytaj instrukcje doctczonq przyez producenta plynu do usuwania osadu z kamenia.
Do zbiornika 5 woj wode do poziomu maksymalnej wysoko-Sci napelniania 8 i zacekaj, az plyn spowoduje Rozpuszcze-nie catego osadu z kamienia.
Wylej plyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a natestPNie wytrzyj zbiornik ⑤ miékq,lekko zwilizonq szmatkq.
Przechowywanie
Przed dluszq przerwq w uzytkowaniu urzqdzenia, odlqcz je od zasilania elektryczneo i odloz w czyste,Suche是我国,ostonierte przed bezposrednim dziataniem promiensi stonecznych.
Utylizacja urzqidzenia


Urzadzenia nie wolno wyrzucac do zwykthy och odpadów komunalnych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urzqdzenie nalezy usuwac poprzejakredytowany zaktd utylizacji oppadow lub komunalne przysiebiorstwo utylizacji oppadow. Nalezy prestrzegacaktualnie obowiazujacych prerepisow. W razie pytani wqtplwosi odnosniezasad utylizacji nalezy skontatowac z komunalnym zakladem utylizacji oppadow.
Załucznik
Wskazówki dotyczęcle deklaracje zgodnosci WE
Urzqdzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostalymi przypesisami europejskie dyrektywy w sprawie kompatybilnosci elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu 2009/125/EC (rozporzqdzenie 1275/2008 załcqznik II, nr 1).
Pény oryginalny tekst deklarazioni zgodnosci jest dostepny u importerera.

Dane techniczne
Zasilacz typ DK12 - 240 - 0500
| Napiȩcie wejsciowe | 100-240 V, 50-60 Hz | |
| Pobór prȩdu | 0,3 A | |
| Napiȩcie wyjsciowe | 24 V== | |
| Prȩd wyjsciowy | 0,5 A | |
| Klasa ochry | II / ☐ | |
| Urzejdenie | ||
| Napiȩcie wejsciowe | 24 V== | |
| Pobór prȩdu | 0,5 A | |
| Wytywarzanie mgły | około 25 | ml/h |
| Czas przyca | około 3 - 5 | h |
| Poj. zbiornika na wode | 80 | ml |
| Wymiary ze stożkiem (wys. x szer. x gl.) | 18 x 17,6 x 10,7 | cm |
| Ciezar Ultradźwiękowy dyfuzor zapachowy | około 260 | g |
| Wilgotność (bez skraplania) | 5 - 90 | % |
| Temperatura robocza | +5 - +45 | °C |
Gwarancja
Urzadzenie objete jest 3-letniq gwarancja, liczqc od daty zakupu.
Urzadzenie zostato starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontrli przyd wysytkq.
Paragon nalezy zachowac jakodod dokonania zakupu.W przypadku roszczen gwarancyjnych nalezy skontaktowa cie telefonicznie z serwisem.Tylko w ten sposobMZa zagwarantowa bezplatnq wyslyk zakupionego produktu.
WSKAZOWKA
Gwarancja obejmuje wyłucznie wady materiaływo i fabryczne, natomiast nie obejmuje czȩci ulegajycych zuźyciu ani uszkodzén czȩci fotwo tamliwych.
Urzadzenia jest przyznaczone wylącznie do uzytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemystychw. Gwarancja traci wąnosc w przypadku niew大陸ciwogo uzywania urzadzenia, uzywania niedgodnoso z przyznaczeniem, uzycia sily lub inerenci w urzadzenia dokonywanej poza autoryzowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranica ustawych prawnabywcy urzqdzenia. Okres gwarancji nie ulega przyduzeni u czas trwania ustugi gwarancynej. Dotyczy to rownikiesz wymienionych i naprawionych czeci.
Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu nalezy zgostoic niedzwocznie po Rozpakowaniu urzqdzenia, nie poźniaj niz po upywie dwoch dni od daty zakupu.
Wszystkie naprawy wykonywane po uplywie okresu gwarancji bedq platne.
Serwis

Serwis Polska
Tel.: 223974996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN64661
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Tartalomjegyzek
Bevezetés. 30
Informaciok a jelen hasznalati utmutatohoz. 30
Szerzoi jogvedelem 30
Rendeltetesszeru hasznalat 30
Figyelmezteutasitas. 31
Biztonsag. 32
Alapvetobiztonsagiutasitasok. 32
Kezeloelemek 33
Felszerelés es csatlakoztatas 34
Biztonsagi utasitask 34
A csmag tartalma es annak hianytalanságanak ellenórzese...34
Kicsomagolas 34
Acsomagolas artilmatlanitasa 35
Elektromos csatlakoztatas. 35
Kezelés és üzemelés 36
Uzembevétel 36
Funkciok 37
Tisztlatas/Tarolas/Artalmatlanitas 38
A keszülk tiszítása / Vízkóoldás 38
Tárolás 39
A keszülék ártalmatlanitasa 39
Fuggelék 39
EK megfeleloségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalok. 39
Muszaki adatok 40
Garancia 41
Szerviz 42
Gyartja. 42
Bevezétés
Informaciók a jelen használati utmutatóhoz
Ez a hasznalati utmutato a SAD 12 A1 parasito aromalampa (a tovabbiakban keszulek) resze es fontos tudnivalokat tartalmaz a keszulek rendeltetesszeru hasznalatara, biztonsagara, csatlakoztatasara, valamint kezelésere vonatkozoan.
A hasznalati utmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes személy olvassa el es alkalmazza, ak a készülék kezelésével és hibaelhárításával van megbizva.
Örizzé meg ezt a használati utmutató és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzöj jogvédelem
Ez a Dokumentacio szerzői jogvédelem alatt all.
A sokszorosítás bármilyen formában, meg utányomáskét is, kivonatos formában is, valamint az abrak megjelentetése meg modositott formában isCsak a gyartó irásos engedélyével lehéséges.
Rendeltetesszeru hasznalat
A keszülk zart helyisegken szobalevego frissitésère és pársítására magánjellegú hasznalatra való. Más vagy ezen tülmenő hasznalat rendeltetésellenesnek minósul.
FIGYELMEZTETES
Nem a rendeltetésnek megfelelo hasznalatabol eredő veszély!
A készülék a nem rendeltétésnek megfelelo hasznalataból és/vagy máfajta hasznalataból veszelyek adóhatnak.
A készüléketCsak rendeltétésénék megfeleloen szabad használi.
Be kell tartani a jelen hasznalati utmutatoban leirt eljarasi módot.
A nem rendeltetesszeru hasznalataból, szakszerülen szerelésból, engedély nélkūli módositárból, vagy nem engedélyezett potalkatrészek hasznalataból eredő károk miatti barmilyen igény ki van zárva.
A kockázatot egyedül az uzemeltető viseli.
Figyelmeztető utasítás
Az alábbi használati utmutatóban a követkež figyelmzető utasí-tasokat használjuk:
FIGYELMEZTETES
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztő jele lehét séges veszélyes helyzet telöl.
Sérulést okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Tartsa be a hasznalati utmutatoban levo figyelmezteto utasitaksokat, hogy elkerulje a szemelyi kart.
FIGYELEM
Ezen veszélyességi fokozat figyelmeztő utasításá lehét séges anyagi kár't jeöl.
Anyagi kár okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a figyelmeztetoutasitásban szerepló felszólítást.
TUDNIVALO
Tudnivalo jeroli a kiegészítő informáciokat, melyek megkonyntik a keszülék kezelését.
Biztonság
Ebben a fepezetben a keszülék kezelésével kapcsolatos fontosBiztonsági utasitásokat ismerhet meg. A keszülék megfelel az elöirtbiztonsági utasitásoknak. A szakszerültlen használat azonban személyi és anyagi kár't is okozhat.
HU
AlapvetóBiztonsági utasitások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbiBiztonsági utasításokat:
Hasznalat elott ellenorizze a keszuleket, hogy nincsen-rajtszemmel lathato kár. Ne mukodtessen hibas vagy leesett keszuleket. Balesetveszelyes!
A készülék nem alkalmas arra, hogy oyan személyek (ideertve a gyermekeket is) használják, akitet testi, érzékszervi vagy elmebelí képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hianya megakadályoznanak abban, hogyBiztonságosan használják a készüléket, kîve, ha a biztonságukrol gondskodó felügyelettel vannak, vagy ha elötte felvilágitosották öket a készülék hasznalatáról.
Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne jatsszanak a keszülékkel.
Állitsa a készüléket sik felületre, hogy ne dóljön el.
Csak engedélyezett szakemberrel vagy az ügyfélszolgáltassa javittassa a készüléket. A szakszerútlen javítas jalentós veszelyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is megszünik.
A veszélyek elkerülèse érdekében a séruilt halózati csatlakozó t vagy vezetéket azonnal cseréttese ki engedélyeztetett szakem berrel vagy az ügfélszolgállatt.
A készüléket nem szabad esonek kitenni. Védje a készüléket a niedvességól, vigyázzon, hogy folyadék és tárgyak ne kerüljenek a készülé burkolataba. Ne meritse készüléket vizbe és ne tegyen rá folyadékkal toltöt tárgyat (pl. vázát). A készülékben helyre-hozhatatlan kár keletkezhet.
A halózati adaptert a vizartály betöltése és kiüritése, valamint tiszítás elottki kehl húzni a dugaszoló aljzataból.
A készüléket nem szabad nyílt láng (pl. gyertya) közelében üzemeltetni. A készülékben helyrehożhatałn kár keletkezhet.
Ne érje a keszüléket kozvetlen napsugárzs. A keszülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet.
Mindig húzza ki a csatlakozónal fogva húzza ki gezetéket a dugaszoló alzatból. Ellenkező esetben megserülhet a kábel.
Kezelőelemek
(képek lásd a kihajthato oldalon)
1 párologtátó kúp
2 parakibocsajto nyilas
a vilagítás kapcsolója
4 szellozonyilas
5 viztartaly
6 keramiatarcsa
kionto nyilas nyila
8 maximális betöltesi magasság
9 csatlakozóaljzat
10 halózati adapter
13 meropohar
Felszerelés és csatlakoztatás
Biztonsági utasitások
FIGYELMEZTETES
A keszülk beüzemelésekor személyi és anyagi kár is felléphet!
A veszélyek és anyagi károk elkerülse vegett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Acsomagolóanyagnemjatekszer.Fulladas veszelye all fenn.
Tartsa be a felallitas helyere, valamint a keszulek elektramos csatlakoztatasara vonahtozo utasitaszokat, hogy elkerulje a szemelyi es anyagi kart.
A csomag tartalma és ANNAK hiánytalanságának Ellenőrzésé
A keszüléket szabvánszeryen az alábbi elementkeli szàllitjuk:
- pársito aromalámpa SAD 12 A1
- halózati adapter
meropohar
hasznalati utasitas
TUDNIVALO
Ellenörizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincse rajta láthato sérülés.
Forduljon az ügyfelszolgálati forródrótnkhoz (lásda Szerviz részben), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szallítas miatt hiányos vagy sérült lenne.
Kicsomagolás
Vegye ki a keszülék valamennyi részét és ezt a leírást a kartondobozból.
Vege le a keszülékról az összes csomagolóanyagot.
Acsomagolás ártalmatlanitása
A csomagolás védi a készüléket a szallítas kobz elófordulhato károktól. A csomagolóanyagok környezetbarát modon és a hulladékszétvalasztás szempontjá szerint kerültek kivalasztásra, ezertúrahasznosithatóak.

Nyersanyagot takarit meg esCsokkenti a hulladekmennyiseget,ha csomagolast visszajuttatjuk az anyagkorforgasba.A kiselejeetzt csomagolóanyagokat a helyi érvenyes elirasoknak megfeleloen helyeze el hulladekban.
HU
Elektromos csatlakozfatás
FIGYELEM
A készülk csatlakoztatása elott hasonltsa össze a típusjelölesen levő szükséges bemeneti feszültséget a kiválasztottfaszültségforrás üzemeltetéshez szükséges feszültséggel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniuk, hogy ne sérljön meg a készülk.
Gyózǎdjön meg arról, hogy a pátegység kábelje 10 nincsen megsérülve és nem tethere forró felületre és/vagy éles szegélyre, Nehogy megsérüljön.
Ugyeljen arra, hogy a tapegység kábele 10 ne feszüljön vagy ne legyen megtörve.
Csatlakoztassa a hálozati adaptert 10 a keszülékkel: dugja a csatlakozó t a keszülék aljan levő alizbata 9.
Kezelés és Üzemelés
Uzembevétel
FIGYELMEZTETES
Leforrázás veszelye!
Uzemelés kozben ne tartsa a kezét és arcát a goz kimeneti nyilasa 2 folé.
A vizgozzel megegetheti magat.
FIGYELEM
Csak 100% -os aromaolajat hasznaljon.
Vegye figyelermea gyarotadatait.
Az olajcseppek bizonyos körülmények kozott megsértheti a butorok felületét. Szükség eseten helyezzen alatét et a készülék alá.
A keszüléket megfelelo sík és stabil felületre tegye le.
Vegye le a párologató kúpot 1 és tölte meg a viztartályt 5 a mellekelt mérókupak 1 segítsegevel max. 80 ml tiszta csap-vizzel. Vegye figyelembe a maximalis töltesi magassagot 8.
Tegyen a vizbe 3-5 cseppet a kivant 100% -os aromaolajbol.
Ezután helyezze vissza a párologató kúpot ① a tartályra.
Dugja be a tapegységet 10 a csatlakoz olizatba.
Funkciók
A kapcsoló 3 megnyomásával kulónbőző funkciók valnak lehetóvé:
- nyomás: A készülék bekapcsol, az illetköd és a LED szinvaltás indul meg.
- nyomás: A kívant kedvenc szín rögzül, tovább képsz-dik az illatköd.
- nyomás: A színes fény teljesen kikapcsol, az illatköd tovább képzódik.
- nyomás: Valamennyi funkcić kikapcsol.
TUDNIVALO
Ha elfogy a folyadek a vizartalyból 5, a keszülk magától kikapcsol.
FIGYELEM
A keszülék megserülhet!
A készüléket üzemelés közben ne dōntse meg és ne probálaj meg kiüriteni.
Húzza ki a halózati adaptert 10 a dugaszol alizatból, mielott feltölti vagy kiüriti a készüléket.
Tiszitás/Tárolás/Ártalmatlanítás
FIGYELEM
A keszülék megserülhet!
Gyózǎdjön meg arról, hogy tiszításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, nehogy helyrehozhatatlan kár keletkezzen benne.
Húzza ki a halózati adaptert 10 a készülék tiszítása elött.
Ne urítse ki a készüléket a szellozonyiláson ④ keresztül, ha el szeretnénk kerünlä károkat. Kiüritéshez vegye figyelerme a vizartályon ⑤ lévo nil irányát.
A vizkövet ne probálaj meg hegyes vagy éles tárggyal eltávolítani. A keszülékben kár keletkezhet.
A keszülék fisztitása / Vizkooldás
Hasznalat után mindig tiszítsa meg a viztartályt, hogy teljesen eltávolítsa a visszamaradt olajat. Erre puha, enyhén nedves rongyot használjon. Makacs szennyezódések esetén tegyen néhány csepp karcmentes mosogatószert a nedves kende.
A viztartaly aljan levó keramiatárcsát néha meg kell tiszítani, ha kevesebb kód képszódik. Erre enyhén nedves fuliszítót használjon.
A keszülék felületétCsak puhaés száraz ronggyal tiszítsa.
A keszülék vizkooldára kereskedelemben hagyományos folyékony vizkooldó szert használjon. Vegye figyelembe a vizkooldó szer gyartójának utasitásait.
A viztartályt 5Csak a maximalis toltési magasságig 8toltse fel vizkooldózerrel és hagyja hatni, mig le nem oldódott a vizko.
Ontse ki a vizkooldoszeres vizet, majd tisztfsa meg a vizartalyt 5 egy puha, enyhén nedves ronggyal.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használjá a készüléket, húzza ki a csatlako-zót és tiszta, száraz helyen lároljá, ahol nem éri nap és gyermekek sem ferhetnek hozzá.
A keszülék ártalmatlanitása

Semmi esetre se dobja a keszüléket a háztartási hulladékba. A termek az elektronikus keszülékek hulladékairól szólo europai 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv alá tartozik.
A keszüléket engedélyeztetett hulladékyüjto helyen vagy a helyi hulladékeltávolito üzemél tudja kidobni. Tartsa be az érvényes elöirásokat. Kétseg eseten vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozo vallalattal.
Fuggelék
EK megfelelo ségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalok
A készülék megfel er aktromágnese oszsfeféretósegról szó 2004/108/EC irányel, az alacsonyfeszültsegő készülékekról szó 2006/95/EC irányel, valamint a 2009/125/EC okoterverzesól szó irányel alapvető elvarásaival és más vonaftko zöketelményeivel (1275/2008 rendelkezes, II, 1. sz. fuggeléke).
A teljes eredeti megfeleloségi nyilatkozat a gyartónal szerezheto be.
Muszaki adatok
DK12 - 240 - 0500 típusú pátegység
| Bemeneti feszült ség | 100 - 240 V, 50 - 60 Hz | |
| Áramfelvétel | 0,3 A | |
| Kimeneti feszült ség | 24 V== | |
| Kimeneti áram | 0,5 A | |
| Védelmi osztály | II/□ | |
| Készülék | ||
| Bemeneti feszült ség | 24 V== | |
| Áramfelvétel | 0,5 A | |
| Ködtermelés | kb. 25 | ml/h |
| Menetidő | kb. 3 - 5 | h |
| Vízartály befogadóképessége | 80 | ml |
| Méréte a párologató kúppal együtt (magasság x szélesség x mélység) | 18 x 17,6 x 10,7 cm | cm |
| Súly ultrahangos aromálámpa | kb. 260 | g |
| Nedvesség (kondenzástó nélköl) | 5 - 90 | % |
| Üzemelési hörmséklet | +5 - +45 | °C |
Garancia
A keszülékre 3 év garanciat adunk a vásárlás datumatól számítva. A keszüléket gondosan gyártottuk, és szállitas elött lekkismeretesen Ellenőriztük.
Kérjuk, a vásárlás igazolására őrìze meg a pénztári blokkot. Kérjuk, garanciaigény esétén vegye fel a kapcsolatot Telefonon az On közelében levő szervizzel. Csak ebben az esétben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALO
A garanciaCsak anyag-és gyartasi hibara vonatkozik, nem pedig szallitasi kárra, kopasra vagy torekeny reszek sérulisére.
A termek kizárólag magánhasználatra, nem kereskedelmi haszná-latra készült. Visszaélesszerú vagy szakavatatlan kezelés, erszak alkalmazása vagy olyan beavatkozasok eseten, amelyeket nem engedélyeztetétt szervílo üzleteink hajtottak végre, a garancia érvényét veszítí.
Az on tórvényes jogait ez a garancia nem krolátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jóttással. Ez érvényes a cserét és javított alkárészekre is.
Az esetlegesen már vételkor meglevá károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésöbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell.
A garancia idejenek lejarta utan esedékes javitaskoitségteritesek.
Szerviz
HU Szerviz Magyarorszag
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN64661
HU
Gyartja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kazalo vsebine
Uvod. 44
Informacije o teh navodilih za uporabo 44
Avtorske pravice 44
Predvidena uporaba. 44
Opozorila. 45
Varna uporaba 46
Osnovni varnostni napotki 46
Upravljalni elementi 47
Postavitev in prikljucitev 48
Varnostni napotki 48
Vsebina kompleta in pregled po dobavi 48
Razpakiranje 48
Odstranitev embalaže 49
Elektricni priključek 49
Uporaba in delovanje. 50
Pred prvo uporabo. 50
Funkcije. 51
Cischenje/shranjevanje/odstranitev 52
Cischenje naprave/odstranitev vodnegakamna 52
Shranjevanje. 53
Odstranitev naprave. 53
Priloga 53
Napotki k ES-izjavi o skladnosti 53
Tehnici podatki 54
Garancijski list 55
Servis 56
Proizvajalec 56
Uvod
Informacao o teh navodilih za uporabo
Ta navodila za uporabo so sestavni del aroma razpršilnik SAD 12 A1 (spodaj imenovanega naprava) in vam nudijo pomembne napotke za predvideno uporabo, varnost, priključitev in delovanje naprave.
Navodila za uporabo morajo vedno biti na razpolago v blizini naprave. Prebrati in upostevati jih mora vsaka oseba, ki se ukvarja z uporabo naprave in odpravljanem motenji pri napravi.
Ta navodila za uporabo dobro shrinite in jih skupaj z napravo predaje naslednjemu lastniku.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zašcitena z avtorskimi pravicami.
Vsakrsno razmnozevanje oz. vsak ponatis, tudi po delih, ter prika-zovanje sik, tudi v spremenjenem stanju, je dovoljeno le s pisnim soglasjem proizvajalca.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena le za osveževanje in vlaženje zraka v zaprih prostorih ter samo za zasebno uporabo. Kakrsna koli druga ali drugacna vrsta uporabe velja za nepredvideno.

OPOZORILO
Nevarnost zaradi nepredvidene uporabe!
Naprava lahko v primuru nepredvidene uporabe in/ali drugacne vrste uporabe predstavlja vir nevarosti.
Napravo uporabljajte izkligno v predvidene namene.
Upostevaje načine ravnanja, opisane v teh navodilih za uporabo.
Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih spremb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Tveganje prevzame izkligučno uporabnik.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednja opozorila:

OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje morebitno nevarno situacio.
Ce se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do poskodb.
Upostevojte navodila pri tem opozorilu, da preprecite poskodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti oznacuje mozno stvarno škodo.
Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privede do stvarne škode.
Upostevejte navodila pri tem opozorilu, da preprecite stvarno skodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ravnanje z napravo.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim dolocilom. Nepravilna uporaba lahko privede od osebne in stvarne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napofte:
Pred uporabo preverite, ali imapaprava vidne poskodbe. Ce je naprava poskodovana ali vam je padla dol, je ne uporabljaite. Obstaja nevarnost poskodb!
Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale osebe (tudi otroci ne) z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo sobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
- Otroke je treba nadzorovati, da preprecinte igro z napravo.
Napravo postavljaje le na ravne povrsine, da se ne bi zvnila.
- Popravila naprave naj izvaja le pooblasceno strokovno podjetje ali servisna sluzba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride od nevarnosti za uporabnika. Poleg tega pa garancijska pravica neha veljati.
Poskodovane omrežne vtice ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblasčeno strokovno osebje ali servisna sluzba, da se izognete nevarnosti.
Ta naprava ne sme biti izpostavljena dežju. Napravo zaščitite pred vlago in vdomor tekocin ter predmetov v ohišje. Naprave nikoli ne potopite v vodo in nano ne postavljaite predmetov, napoljenih s tekocino (npr. vaze). Naprava se lahko nepopravljivo poskoduje.
- Omrežni adapter je treba pri vsakem polnjenu/praznjenu posodice za vodo in pred vsakim cisčenjem potegniti iz omrežne vtičnice.
Naprave ne uporabljajte v blizini odprith plamenov (npr. sveche). Naprava se lahko nepopravljivo poskodje.
Izogibajte se neposrednemu soncnemu obsevanju. Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje.
Napeljavo vedno iz vtičnice povlecite za priključni vtič, ne vlecite za priključni kabel. Kabel se drugace lahko poskoduje.
Upravljalni elementi
(slike so na razklopni strani)
Razpršilni stožec
2 Odprtina za izpust pare
Stikalo za vklop/izklop z osvetljavo
4 Reza za zračanje
Posodica za vodo
6 Keramična plosčica
Puscica za smer izlivanja
Maksimalna visina polnjenja
9 Vtičnica
10 Omrežni adapter
1 Merilna posoda
Postavitev in prikljucitev
Varnostni napotki

OPOZORILO
Pri zagonu naprave lahko pride do osebne in stvarne škode!
Upostevajte naslednje varnostne napotke, da preprecite nevarnost:
- Embalazni materiali se ne smejo uporabljati za otrosko igro.
Obstaja nevarnost zadusitve.Upostevojte napotke v zvezi zahtevami glede mesta postavitve ter za elektricno priklujcitev naprave, da preprecite poskodbe oseb in stvarno skodo.
Vsebina kompleta in pregled po dobavi
Naprava se standardno dobavi z naslednjimi componentami:
- Aroma razpršilnik SAD 12 A1
- Omrežni adapter
Merilna posoda
Navodila za uporabo
NAPOTEK
Preverite, ali dobavljen komplet obsega vse dele in ali ni vidnih poskodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanijklive embalaze ali transporte se obrnite na telefonsko servisno službo Servis).
Razpakiranje
Vse delnaprave in ta navodila za uporabo vzemite iz skatle.
Znaprave odstranite ves embalazni material.
Odstranitev embalaže
Embalaža napravo zašciti pred poskodbami pri transportu. Materiali embalaže so izbrani v skladu z okoljskimi vidiki in glede na možnost njihovega odstranjevanja in se zato lahko reciklirajo.

Povratek embalaze v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in zmanjsuje kolicino nastalih odpadkov. Embalažne materiale, ki jih ne potrebujete vec, odstranine v skladu z lokalno veljavnimi predpisi.
Elektrčni prikljucek
POZOR
Pred priključevanjem naprave primerjajte podatke o potrebni vchodni napetosti na oznacevalni tablici s podatki o viru napetosti, predvidenem za delovanje naprave. Ti podatki se morajo ujemati, da ne pride do poškodb naprave.
Preverite, ali kabel omreznega adapterja 10 ni poškodovan in ni speljan preko vročih povrsin /ali ostrih robov, drugace se lahko poškoduje.
Zmeraj pazite na to, da kabel omreznega adapterja ni prenapet ali prepognjen.
Povežite omrežni adapter 10 z napravo, takao da vtic vtaknete vvticnico 9 na spodnji strani naprave.
Uporaba in delovanje
Pred prvo uporabo

OPOZORILO
Nevarnost oparin!
Rok in obraza med delovanjem naprave v nobenem primeru ne drzite nad odprtino za izpust pare ②. Obstaja nevarnost oparin zaradivodne pare.
POZOR
Uporabljaje le 100% etericno olje.
Upostevajte podatke proizvajcala etericnegalola.
Kapljice olja lahko pod določenimi pogoji povzročijo poskodbe na povrsini pohišva. Po potrebi pod napravo položite podlogo.
Napravo postavite na ravno in stabilno podlago.
Snemite razpršilni stožec 1 in napolnite posodico za vodo 5 s pomocjo priložene merilne posode 1 z največ 80 ml Čiste vode iz pipe. Upostěvajte maksimalno količino polnjenja 3.
Vodi dodajte 3-5 kaplic zelenega 100% etericnegalja.
Potem razprilni stozech 1 ponovno namestite na posodo.
Omrežni adapter 10 vtaknite v vticnico.
Funkcije
S pritiskom na stikalo za vklop/izklop 3 se omogocijo razlichne Funktione:
- pritisk: Naprava se vklopi, dišeca meglica in menja-vanje LED-barv se vključita.
- pritisk: Vaša njaj lubša barva se dolovi, proizvajanje dishe meglice se nadaluje.
- pritisk: Barvna svetloba se v celoti izkljuci, proizvodnja dišećme meglice se nadaljuje.
- pritisk: Vse funkcije se izkljucijo.
NAPOTEK
- Naprava se samodejno izklopi, kakor hitro je tekočina v posodici za vodo ⑤ porabljena.
POZOR
Poškodba naprave!
Med delovanjem naprave nikoli ne nagibajte in je ne poskusite izprazniti.
Obvezno odstranite omrežni adapter 10 iz vticnice, preden napravo začnete polniti ali prazniti.
Čiščenje/Shranjevanje/Odstranitev
POZOR
Poškodba naprave!
Zagotovite, da pri cišćenju v napravo ne more vdreti vlaga, da takto preprećite nepopravljivo škodo na napravi.
Obvezno odstranite omrezni adapter 0 iz vticnice, preden napravo zacnete cistiti.
- Naprave ne praznite s pomočjo reže za zračenje 4, da preprečite poskodbe. Pri praznjenju upostevajte smer pušicen na posodici za vodo 5.
Nikakor ne poskusajte oblog vodnega kamna odstranjevati s konicastimi ali ostrimi predmeti. Naprava bi se takto lahko poskodovala.
Cischenje naprave/odstranitev vodnega kamna
Očistite posodico za vodo po vsaki uporabi, da ostanke olja po možnosti lahko v celoti odstranite. V ta namen uporabljaje mehko, rahlo navlaženo krpo. V primerus trdovratne umazanje na vlžno krpo dajte nekaj kaplje blagega sredstva za pomivanje.
Obcasno je treba ociisti tudi keramićno plošcico na dnu posodice za vodo, kadar naprava začne ustvarjati manj meglice. V ta namen uporabljiaje rahlo navlaženo vatirano palcko.
Očistite povrsine naprave z mehko, suho krpo.
Za odstranjevanje vodnega kamna iz naprave uporabite tekoche sredstvo za vodni kamen iz trgovine. UpostevajiTE tudi podatke proizvajalca o vašem sredstvu za odstranjevanje vodnega kamna.
Napolnite posodico za vodo 5 do maksimalnega nivoja polnjenja 8 s rstedvom za odstranjevanje vodnega kamna in ga pustite delovati toliko casa, dokler se vodni kamen ne razgradi.
Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna odlijte in potem posodico za vodo 5 očistite z mehko, rahlo navlaženo krpo.
Shranjevanje
Če naprave dlje Časa ne uporabljate, jo ločite od vira elektricnega toka in jo shranite na Čistem, suhem mestu brez neposrednega sončega obsevanja.
Odstranitev naprave

Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v obicajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC WEEE (an. Waste Electrical and Electronic Equipment).
Napravo oddajte pri podjetju, registraranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upostevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Priloga
Napolki k ES-izjavi o skladnosti
Ta naprava je skladna z osnovimi zahevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive za elektromagnetno združljivost 2004/108/EC, Nizkonapetostne direktve 2006/95/EC ter Direktve o okoljsko primerni zanovi 2009/125/EC (Uredba 1275/2008 Priloga II, st.1).
Celotno izvirno besedilo Izjave o skladnosti je na razpolago pri uvozniku.
CE
Tehnični podatki
| Omrežni adapter tip DK12 - 240 - 0500 | ||
| Vhodna napetost | 100-240 V, 50-60 Hz | |
| Vhodni tok | 0,3 A | |
| Izhodna napetost | 24V== | |
| Izhodni tok | 0,5 A | |
| Razred zaščite | II/□ | |
| Naprava | ||
| Vhodna napetost | 24V== | |
| Vhodni tok | 0,5 A | |
| Ustvarjanje meglice | pribl. 25 | ml/h |
| Čas delovanja | pribl. 3 - 5 | h |
| Kapaciteta posodice za vodo | 80 | ml |
| Mere z razpršilnim stožcem (V x Š x G) | 18 x 17,6 x 10,7 | cm |
| Teža ultrazvočnega razpršilnika arome | pribl. 260 | g |
| Vlaga (brez kondenzacije) | 5-90 | % |
| Obratovalna temperatura | +5 - +45 | °C |
Garancijski list
- S tem garancijkism listom jamcimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjeni spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
- Garancijsk rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
- Kupec je dolžan okvaro javiti pooblascenemu servisu oz. se informirati o nadaljinih postopkih na zgoraj navedeni telefonski stevilk. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
- Kupec je dolžan pooblašćenemu servis predložiti garancijski list in račun, kot potrdrilo in dokazilo o nakupu.
- V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
- Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalceve oz. prodajalceve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, ce se ni držal prilozhenih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, ce je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdřeovan.
- Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimno zahtevana s strani zakonodaje.
- Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
- Vsi potrebni podatki za uveljalanje garancije se nahajajo na dveh locenih dokumentih (garancijski list, račun).
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis
SI Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 64661
Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Obsah
Uvod. 58
Informace k tomuto navodu k obsluze 58
Autorské pravo 58
Pouzitidle prdpisu 58
Vystrazná upozornéni 59
Bezpečnost. 60
Základní bezpečnostní poukyny. 60
Ovladaci prvky 61
Instalace a pripojeni 62
BezpečnostníPokyny 62
Rozsah dodáná dopravní inspekce 62
Vybaleni 62
Likvidace obalu 63
Elektrické pripojení 63
Obsluha a provoz 64
Uvedenidoprovozu. 64
Funkce 65
Cisteni/skladovani/likvidace 66
Cisteni / odvapneni pristroje 66
Skladovani 67
Likvidace pristroje. 67
Dodatek 67
Upozornéni k prohlášeni o shodě 67
Technická data 68
Záruka 69
Servis 70
Dovozce. 70
Uvod
Informace k tomuto námovu k obsslze
Tento námod k obsluze je současti ultrazvukového difuzéru na aromu SAD 12 A1 (dále oznaceno pouze jako prístroj) a podá Vám duležité instrukce a informace vzhledem na rádné použiti, bezpečnost, zabudováná a pripojeni, jakož i obshluu prístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti pristroje. Musí si jej prečist a se podle něj rídit kažlá osoba, ktera je pověřné zabudovámim, obshluhou a odstraněním poruch pristroje.
Tento námod k oblsuze dobře uschovejte a deje jej naslednikovi spelu s pristrojem.
Autorské pravo
Tato dokumentace je chránéna autorským pravem.
Jakékoliv Rozmnožování, resp. kázdý patisk, i jenom cástěcně, arodukce obrázku, i ve zmeněnéstavu, se povoluje pouze spisemným souhlasem vyrobce.
Použitídlepredpis
Tento pristroj je urcen k osvezeni a zvlhcovani vzduchu v uzavrenych prostorech pro sukromé pouziti. Jine, než k tomu urcené pouziti, platí jako pouziti ne podle predpisú.
VYSTRAHA
Nebezpeci na základe pouziti ne dle predpisü!
Z d'ovodu neodborného pouziti a pouziti ne dlpe prdepisu a/nebo pouziti jiného druhu mohou z pristroje vychazet ruzná nebezpeci.
Pristoj pouziveje vylucne dlpe prdepisu.
Dodržujte postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Jakékoliv nároky na nahradu skody, vzníkle z důvodu nesprávného použiti, neodbornych oprav, nedovoleně provedenych zmen na prístroi nebo z důvodu použiti nedovolenych a ne originálnich dlú, jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
Výstrážná upozorněné
V preclozeném návodu k obsluze jsou použita následujíci výstrǎná upozorněni:

VYSTRAHA
Tímto výstráznám upozorněním tohoto stupné nebezpečí se označuje možné nebezpečné situace.
Pokud se nezabrání nebezpećné situaci, můze věst tato ke zraněnín.
Proto tbre naśledovatPokynuvm tomto vystrazném upozorneni pro zabranych zraneni osob.
POZOR
Tímto výstráznám upozorněním tohoto stupné nebezpeči se označuje možné hmotné škoda.
Pokud se nezabrání títo nebezpečné situaci, můze věst tato ke hmotným škodám.
Proto tbre naśledovatPokynuvm toto vystrazném upozorneni pro zabrāněni hmotnych skod.
UPOZORNÉNÍ
- Upozornění oznáčuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s pristrojem.
Bezpečnost
V teto kapitole obdrzite dulezita bepezcnostni upozorneni ohledne manipulace s pristrojem. Tento pristroj odpovidá príslušné predepsanym bezpecznostním ustanovením. Neodborné použiti však muze věst k jeho poškozeni a zraněni osob.
Základní bezpečnostní poukyny
Pro bezpečnou manipulaci s prístrojem dodržujte následujíci bezpeč-nostnéPokyny:
Zkontrolujte pristroj preeuizim na vnejsi viditelna poskozeni. Vadny nebo na zem padly pristroj neuvadjeite do provozu. Hrozinebezpeci poraneni!
Tento pristroj není určen pro použiváni osobami (včetné děti), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševné schopnosti Či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použivaly pod bezpečnostím dohledem zodpovedné osoby nebo by od ní obdrželyPokyny, jak pristroj použivat.
Dohlizeje na deti, aby si nehraly s tímo pristrojem.
Přistroi umístěte pouze na rovném povrchu, aby nedoslo k jejho prěvráceni.
Opravy na pristroji nechte provadét pouze autorizovanymi odbornymi podniky nebo sluzbou zákaznikum. Neodborné opravy mohou zpúsobit závazná nebezpeci pro uzivatele. K tomu zanikaji zárucni nároky.
Poskozené zastročky nebo siový kabel nechte ihned vymenit autorizovanými odborníky nebo zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpeci.
Tento pristroj nesmi byt vystaven desti. Chrahte pristroj pred vlhkosti a vniknuti kapalin a prdetmetu do telesa. Nikdy neponojuite pristroj do vody a nestavte na nej prdetmety, naplnene kapalinami (napr. vy). Muze tak dojit k neopravitelnemu poskozeni pristroje.
Pri kaźdem naplnejim/vyprázdnem vodni nadrze a préd kaźdym Ciżtein vytahnete sióvý adaptor zse sifove zásuvky.
Přistroi neprovozujte v blízkosti otevřeniho ohne (napr. svicky). Múze tak dojt k neopravitelnému poskození přistroje.
Zabraţe primému slunečnímu zářeni. Múže tak dojit k neoprav-vitelnému poskozeni pristroje.
Připojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy tažením za zástrčku, netahejtje jej za pripopnjý kabel. V opacné mřipadě můze dojit k poškození kabelu.
Ovladaci privky
(Zobrażení viz vyklapěci stranu)
1 difuzni kuzel
2 otvor pro vystup mlhy
3 zapinaç/vypinaçs osvětlením
4 vetraci sterbina
5 vodní nádrž
6 keramická podložka
Sipka smeru vylevani
8 maximálny výška naplěné
9 zásuvka
10 sióvó adaptor
11 měrná námobka
Instalace a pripojeni
BezpečnostníPokyny

VYSTRAHA
Při uvedeni pristroje do provozu může dojit ke zraněnim osob nebo hmotným škodám!
Dodržujte následujíci bezpečnostnéPokyny k omezení vzniku nebezpečí:
Obalovy materiai neni na hrani. Hrozi nebezpeci udušenim.
K zabràněi zraněí osob a vzniku hmotnych škod, dodržujte upozorněi aPokyny ohledné požadavku na mistro instalace a elektrického prípojení prístroje.
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Pristroj se standarné dodáva s následujícimi componenty:
difuzér na aroma SAD 12 A1
sifovy adapté
merná nadobka
- námov k obsluze
UPOZORNÉNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poskození.
V priapde neuplne dodavky nebo poskozeni, vzniklé v dusledku vadneho obalu nebo dopravou, kontaktujte servisni hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
Vyjmtevsechny casti pristroje a tento navod z krabice.
Odstraţe z pristroje všechen obalový material.
Likvidace obalu
Obal chrání prístroj predd poskozenim pri prepravě. Obalový material je zvolen podle ekologického a likvidacné technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.

Navrácní obalu do oběhu zpracování materialú šetří suroviny a sníží produktu odpadú. Více nepotřebný obalový materialzlikvidujte dl mistné platnych predpisú.
Elektrické pripojení
POZOR
- Pred pripojenim pristroje porovnejte udaje pozadovaného vstupniho napétí, uvedená na typovém stitku, s udají zdroje napétí, určeneho pro provoz. Tyto udaje se musí shodovat, aby nedoslo k poskození pristroje.
Ujistete se, zda nené kabel sǐvóhéo adaptéru 10 poskozen a zda nelezí prěs horké plochy a/nebo osterreich hrany, protoze jinak muze dojit k jeho poskození.
Dbejte na to, aby kabel sifoveho adaptereu 10 nebyl prilis napnuty nebo ohnuty.
Sifovy adaptor 10 zapojte do pristroje tak, ze zastrcite zastrcku do zasuvky 9 na spodni strane pristroje.
Obsluha a provoz
Uvedeni do provozu

VYSTRAHA
Nebezpeci oparenil!
V Žádném připadě nedávejte během provozu ruce a tvár nad otvor vystupu mlhy ②. Hroží nebezpečí oparení unikajíc mlhou.
POZOR
Pouziveje pouze 100% etericky olej.
Dodržujte udaje aPokyny vyrobce eterickych olejú.
Kapky oleje mohou také zpʊsokit skody na nábytku povrchu. Popripadě položte pod prístroj podložku.
Prístroi postavte vždy na rovná stabilní podklad.
Sejměte difuzné kuzel ① a pomoci prilozné odörmerky ⑤ nalije do vodni nádrže ⑩ max. 80 ml Čisté vody z vodovodu. Dbejte na maximálné yväsku naplěné ③.
Dejte do vody 3-5 kape Vami požadovaného 100 % éterického oleje.
Poté opét nasad'te difuzni kuzel 1 na nádobu.
Zastréte sitovy adaptor 10 do zásuvky.
Funkce
Stisknutim zapinace/vypinace 3jsou mozné ruzne funkce:
- stisknuti: Pristroj se zapne, spusti se vojavá mlha a stridání barev diod LED.
- stisknuti: Urci se Vase stalá oblibená barva, vožámlha se vypařuje i nadále.
- stisknuti: Stridani barev a barevné osvetleni se kompletne vypnou, vyparuje se pouze voñavá mlha.
- stisknuti: Vsechny funkce jsou vypnute.
UPOZORNENI
Jakmile je kapalina ve vodni nádrži ⑤ spotřebovaná, tak se pristroj automaticicky vypne.
POZOR
Poškození pristroje!
Bēhem provozu nikdy prístroi nepřevracujte a nepokousejite se jej vyprázdinit.
Nejprve yvtáhněte sǐrovy adaptorér 10 ze zásuvky, než prístroi opět naplíně nebo vyprázdníte.
Čistěné/Skladováné/Likvidace
POZOR
Poškození pristroje!
Ubezpece se, ze pri ciisteni nemuze vniknout do pristroje kapalina, aby se tak zabrano nenapravitelnemu poskozeni pristroje.
Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásvuky, 10 než se pustíte do Čišěné pristroje.
K zabránéni poskozeni, nevyprázdñujte pristroj pretveetraci sterbinu 4. K vyprázdñéní sledujte smer sipky na vodní nadržce 5.
V Žádném připadě se nepokoušejte odstranit usazeniny vodniho kamene špicatými nebo ostrymi prédměty. Múže tak dojt k neopravitelnému poskození pristroje.
Cisteni / odvapneni pristroje
Pro co nejdukladneji odstraneni zbytk oleje, yvciiste vodni nadrzku po kazdém pouziti. Pouzijte pri tom mekky, vhlky hadrik. U tvrdosijnych skvrn nakapejte na vlhky hadrik nekolik kapek mirneho myciho prostfedku.
Keramická podložka 6, nacházejíci se na dne podložky, se musí príležitostné také yvčistit,Pokud se zhorsí tvorba mlhy. Použijte pri tom lehce navlčenou vatovou tycinku.
Povrch pristroje otrete pouze mekkym, suchym hadrikem.
Používejte pro odstraněni vodniho kamene bežné dostupné tekutý prostředek pro odstraněni vodniho kamene. Dbeježti tom také naPokyny vyrobce Vaseho prostředku pro odstraněni vodniho kamene.
Do vodni nádržky 5 nalije až po maximálny vysku naplěnéni 8 prostředek pro odstraněné vodniho kamene a nechte jej púsobit tak dlouho, dodku se vodni káménerozpustí.
Poté prostředek pro odstraněni vodniho kamene vyljite a vyapěti vodni nádržku 5 vytře tě měkkým, lehce navlčeným hadříkem.
Skladováni
Pokud nepoužíváte pristroj delsí dobu, odpoje jej od napájení a uložte jej na cistém, suchém miste bez prímeho slunečniho zářeni.
Likvidace pristroje

Přistroi v zádném pripadě neodhazujte do obvkylého domovniho odpadu. Tento vyrobek podláhé evropské směrnicič. 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Pristoj predeje k likvidaci odborné firme Č jej odevzdeje ve Vasemmistnim recyklacnim zaizeni. Dodržujte aktuálne platné predpisy. V pripadepochyb se porad'te s recyklacní firmou.
Dodatek
Upozornéni k prohlášeni o shodě
Tento pristroj je v souladu ohledně shody se základnimi požadavyk a jinými relevantními prědepísey Evropské směrnice o elektromagnetické kompatibilitěč. 2004/108/EC, směrnice o nízkém napětič. 2006/95/EC a směrnice o ekodesignuč. 2009/125/EC (Nařízeni 1275/2008 dodatek II, c.1).
Kompletní original Prohlášeni o shodě lze dostat u dovozce.
CE
Technická data
| Sítový adaptár typu DK12 - 240 - 0500 | ||
| Vstrupné napěťi | 100 - 240 V, 50 - 60 Hz | |
| Spotěba proudu | 0,3 A | |
| Vystupné napěťi | 24 V== | |
| Vystupné proud | 0,5 A | |
| Trída ochrany | II/□ | |
| Přístroi | ||
| Vstrupné napěťi | 24 V== | |
| Spotěba proudu | 0,5 A | |
| Zamlžování | cca. 25 | ml/h |
| Doba chodu | cca. 3 - 5 | h |
| Kapacita vodné nádrůe | 80 | ml |
| Rozměry s difuzním kuželem (v x š x hl) | 18 x 17,6 x 10,7 | cm |
| Hmotnost Ultrazvukový difuzér na aroma | cca. 260 | g |
| Vlhkost (žádná kondenzace) | 5 - 90 | % |
| Provozní teplota | +5 - +45 | °C |
Záruka
Na tento pistroj plati treeta zaruka od data zakopeni. Pistroj byl vyroben s nejvyss peclivosti a prd odeslanim prosel yvstrupni kontrolou.
Uschovejte si, prosim,Pokladni listek jako doklad o nakupu. Budete-li uplatnovat zaruku, spoje se prosim Telefonicky se servisin provozovnou. Pouze tak vam muzeme zajistit bezplatné zaasláni vašeho zboží.
UPOZORNÉNÍ
Zaručni plnéni se vztahuje pouze na vady materiálu Čyrobní závady, ne však na škody, vzníklé dopravou, Čdly podlehají opotrebení nebo na poškožné rozbitnéch dīlú.
Vyrobek je urcen vyhradně pro soukromé použiti, nikoliv pro podnikatelské učely. Při nasprávněm a neodborném vyuzivani, pri použití nasilí a pri zásazich, které nebyly provedeny nasimi autorizovanými servisiními provozovnamí, záručníné ráky zanikaji.
Vase préva vyplyvajici ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záručín plněm se záručné doba neproduží. To platí jak pro nahrazené, tak i pro opravené díly.
Pripadne skody a nedostaty, zjištené už pri koupé, se musi hlásit hned po vybaleni vyrobku,nejpozději vsk do dvou dnu od data nákupu.
Po uplynuti záručni doby podléhají veškerá opravy poplatkūm.
Servis
Cz Servis Cesko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 64661
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
CZ
Obsah
Uvod. 72
Informáce k tomuto námovu na použivanie. 72
Autorské prava 72
Použivanie primeré učelu 72
Varovania 73
Bezpečnosi7 74
Základné bezpečnostné upozornenia 74
Ovladacie prvky 75
Umiestnienie a pripojenie 76
BezpečnostnéPokyny 76
Obsah dodávy a prepravná kontrola. 76
Vybalenie 76
Likvidácia obalovych materiálov 77
Elektrické priopojenie 77
Obsluha a prevadzka. 78
Uvedenie do prevadzky. 78
Funkcie 79
Cistenie/ uskladnenie/likvidacia 80
Cistenie a odvapnovanie pristroja 80
Uskladnenie 81
Likvidácia prístroja 81
Dodatok. 81
Vyhlasenie o zhode 81
Technické udaje 82
Záruka 83
Servis 84
Dovozca. 84
Uvod
Informáce k tomuto námovu na použivanie
Tento námod na použivanie je sučastou ultrazvukového osviežováča vzduchu SAD 12 A1 (dalej uvedeného len ako prístroj) a poskytuje dóležitePokyny pre použivanie v sulade s jeho určemim, pre bezpeč-nost', pripojenie, ako aj pre obsluhu prístroja.
Návod na použivanie musi byt trvale k disposzicii v blízkosti prístroja. Musi si ho prečitāf a riadiš sa nim každá osoba, ktorá prístroj obsluhuje a odstrańuje jeho poruchy.
Uschovajte si tento navod na použivanie a odovzdajte ho d'alsiemu majitelovi spolu s pristrojom.
Autorské práva
Táto dokumentácia je chranená podla zákona o autorskych pravach. Akékol'vek rozmnožovanie alebo dotlac, aj ciastocná, ak oajrodukcia obrázkov, aj v zmenenej podobe, je povolená len spisomnym suhlasom vyrobcu.
Použivanie primerané učelu
Tento pristroj je urceny len na osviežovanie a zvlhčovanie vzduchu v zatvorenych priestoroch a na sukromné použivanie. Iné alebo tento opis prekracujuce použivanie platí akno nezodpovedajúce urceniu pristroja.

VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobné používaním mimo rámca určenia!
Pristoj je pri použivaní mimo rámca určenia alebo pri inom použivaní nebezpečné.
Tento pristroi pouzivajte vylučne vzmysle jeho urcenia.
Dodrzte v tomto nadvode na pouzivanie opisané postupy obsluy.
Nároky akéhokol'vek druhu za škody spósobené nesprávnym použivaním, neodbornými opravami, nepovolenými upravami alebo použitím nepovolen'ych nahradnych dielov, su vylúčené.
Riziko znaśa vylučne prevadzkovatel'
Varovania
V toto návoda na použivané su uvedené nasledujúce varovania:

VAROVANIE
Varovanie s tymto stapnom nebezpečenstva označuje moznú nebezpečné situáciu.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, moze to viest' k urazu.
Riadte saPokynmi v toto varovani,aby ste zabrani urazom osb.
POZOR
Varovanie s tymto stapnom nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa nevyhnete nebezpečnej situáci, može to viest' k vecným škodám.
- Riad'te saPokynmi v toto varovani,aby ste zabrani l vecnym skodam.
POZNÁMKA
- Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré ulahčuju zaobchodzanie s pristrojem.
Bezpečnost
V tejto kapitole sa dozviete dolezite bezpecnostne pouny pre zaobchadzanie s pristrojom. Tento pristroj zodpoveda prisluznym bezpecnostnym predpisom. Jeho neodborné pouzivanie moze viest k poraneniu osob a k materialovym skodam.
Základné bezpečnostné upozornenia
Pre bezpećné zaobchodzanie s pristrojom dodržujte nasledujúce bezpećnostné pouky:
Skontrolujte pristroi pred použitím, Či něma zvonka viditelné poskodenja. Poškodený alebo spadnutý pristroi neuvádzajte do prevázky. Hroží nebezpečenstvo poranenia.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho použivali osoby (vrátane deti) s obmedzenymi fizickymi, zmyslovymi alebo duševnámich schopnostami, alebo s nedostatkom skúsenosti alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu,Že budu pod dohladom osoby zodpovednej za ich bezpečnost, alebo odnej dostanúPokyny, ak sa má prístroj použivat'.
Na deti treba dohliadaf, aby sa zabezpeciilo, ze sa nebudu hrat's pristrojom.
■ Pristoj položte vždy len na rovný podklad, aby sa nemohol prevrátí.
Opravy przytroja zverte len autorizovanym odborníkom alebo zákaznickemu servisu. Pri neodbornych opravách moze pre použivateťa vzniknú' nebezpečenstvo. Okrem toho zanikné nároky na záruku.
Poskodenu sie'tovu snuru alebo zastrcku nechajte ihned vymenit opravnenemu odbornikovi alebo v zakaznickom servise, ay ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
Tento pristroj sa nesmie vystavovat dazdu. Chrante pristroj pred vlhkosfou a vnikutim sekutin a priadnych predmetov do jeho krytu. Nikdy neponárajte pristroj do vody a neklad'te naž ziadne sekutinami naplenene predmety (napr. vázy). Mohli by ste tym pristroj neopravitel'ne poškodif'.
Siefovy adaptér treba pri každom naplñani a vyprázdřovani nádržky na vodu a pred každým Čisténím vytiahnut' zo zásuvky.
Nepoužívajte prístroi v blízkosti olvoreného ohna (napr. sviečky). Mohli by ste tym prístroi neopravitel'ne poskodit.
■ Nevystavujte pristroj priamenu slnechnemu ziareniu. Mohli by ste tym pristroj neopravitelne poškodif.
Privodny kabel vyafuhje zo zasuvky vždy za zastrčku, nikdy nie za kabel samotné. Inak by ste mohlí kabel poskodit.
Ovladacie privky
(obrázký sú na roztváracej strane)
1 Rozprasovacikuzel
2 Otvor pre vystup pary
3 Vypinac's osvetlenim
4 Vetracó otvor
5 Nadrzka na vodu
6 Keramicky kotuc
Smerovacia sípka na vylievanie
8 Maximalna vyska naplne
Pripojovacia zasuvka
10 Siefovy adaptor
1 Odmerná námobka
Umiestnenie a pripojenie
Bezpečnostné poukyny

VAROVANIE
Pri uvedeni pristroja do prevadzky moze dojst k poraneniu osob a k vecnym skodam!
Dodržte nasledujúce bezpečnostné pouky, aby ste sa vyhli nebezpečenstvám:
Obalové materiały nesmú deti používat na hranie. Hrožínebezpečencstvo zadusenia.
DodržtePokynyapoziadavkynaumiestnienie,akoajna elektrické priopojenie pristroja,aby ste sa vyhli poraneniam osob a vecnym skodam.
Obsah dodávky a prepravná kontrola
Pristroj sa standardne dodava s nasledujucou ybavou:
- Aromatický difuzér SAD 12 A1
Siefovy adaptor - Odmerná námobka
Návod na použivanie
POZNÁMKA
Skontrolujte dodávku, Či je kompletná a bez viditel'nych poskodení.
V pripline nekompletnej dodavky alebo poskodeni sposobenych zlym balenim alebo prepravou sa obrante na hotline servisu (pozri kapitolu Servis).
Vybalenie
Vyberte z obalu vsetky diely pristroja a tento navod na pouzivanie.
Odstránte z pristroja věsétky obalové materiaíly.
Likvidácia obalovych materialov
Obal chrani pristroj pred poskodenim pri preprave. Vol'ba obalovych materiálov zohlădnuje ekologické a likvidacno-technické hladiská, a preto su tieto materiaíly recykvolate)'ne.

Vrátenie obalovych materiálov spaţ do obehu šetrá surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiały zlikvidujte podla miestne platních predpisov.
Elektrické pripojenie
POZOR
Pred zapojenim pristroja porovnajte udaje o potrebnom vstup-nom napati na typovom stitku napatim vo vasej elektrickei sieti. Tieto udaje musia byt zhodné, aby nedoslo k poškodeniu pristroja.
Ubezpečte sa, ze je kábel sietového adaptéra 10 neposkodeny a nevedie nad horucimi povrchmi ani cze ostre hrany, inak by sa poskodil.
Dajte pozor na to, aby snúra siefoveho adaptéra 10 nebola prilis napnutá ani zalomena.
Sievovy adaptor spojte s pristrojom tak, ze zastrchu zauniete do konektora na spodnej strane pristroja.
Obsluha a prevádzka Uvedenie do prevádzky

VAROVANIE
Nebezpečenstvo obarenia!
- Pocas prevadzky nemajte v ziadnom priapde ruky ani tvar nad vystupnym otvorom pary ②. Hrozi nebezpečenstvo obarenia horucou parou.
POZOR
Používajte len 100% éterický olej.
Riad'te saPokynmiVyrobcu eterickeho oleja.
Kvapky oleja možu za istych okolnosti poskodit povrch nábytku. V pripeade potreby dajte pod prístroi podložku.
Pristroi postavte na rovny a stabilny podklad.
Sníme Rozpářovaci kuzěj ① a naplěte nádržku na vodu ⑤ pomocou prilozěnej odmerky ⑩ max. 80 ml Čiistej vodovodnej vody. Neprekročte maximálnu vyšku naplne ⑧.
Dajte do vody 3-5 kvapiek požadovaného 100% éterického oleja.
Potom znova nasad'te Rozprašovaci kuzel 1 na nadžku.
Zasuñte sieóvó adaptor 10 do elektrickej zásuvky.
Funkcie
Stlacanie vypinaca 3 umozhnejr rozne funkcie:
- stlačenie: Pristroj sa zapne, spusti sa tvorba voñavej hmly a hra svetiel LED.
- stlačenie: Požadovaná oblúbená farba sa ustálí, tvorba voinavej hmlyPokračuje.
- stlačenie: Farebné svetlo sa celkom vypne, tvorba vo-na-vej hmlyPokracuje.
4.stlačenie: Vsetky funckie sa vypnú.
POZNÁMKA
- Prístroi sa automaticky vypne, ked' sa tekutina v nádržke na vodu ⑤ spotrebuje.
POZOR
Poškodenia pristroja!
Nikdy nepreklopte pristroj počas prevádžky a nepokúšajte sa ho vyprázdnit.
Pred naplñaním a vyprézdñováním pristroja vytiahnite bezpodmienečne sie'tóvý adaptoré 10 zo zásuvky.
Čistenie/Uskladnenie/Likvidácia
POZOR
Poškodenia pristroja!
Zabezpečte, aby sa pričistení nedostala do prístrojažiadna vlhkost, pretože by mohla spôsobit' neopravitelné poškodenia prístroja.
Pred Čistenim prístroja vytahnite bezpodmienečne sieťový adapteré 10 zo zásuvky.
- Nevyprázdniţe pristroj cez vetraci otvor 4, lebo by ste ho poskodili. Pri vyprázdniovaní sa riad'te šipkou na nadržke na vodu 5.
V Žiadnom pripade sa nepokusajte vapenné usadeniny (vodný kamen) odstránit' spicatymi alebo ostrymi predmetmi. Mohli by ste tym pristroj poskodit'.
Cistenie a odvapnovanie pristoja
Po každom použiti vyčistete nádržku na vodu, aby ste podla moznosti uplne odstranili zvyšky oleja. Použite na to mäkku, mierne navlhčenu handričku. Pri odolavajúcich necistotach nanesto na navlhčenu handričku niedkol'ko kvapiek jemného Čistiaceho prostriedku.
Priležitostne treba yčistīn na dne nádržky na vodu uložený keramický kotúč 6, ak zoslabne tvorba hmly. Použite na to mierne navlhčenuvatovú tycinku.
Povrch pristroja cistite len suchou makkou handrou.
Na odvapnovanie pristroja pouzite bezne dostupné tekute odvapnovače. Riad'te sa ajPokynmi vyrobcu odvapnovac.
Naplnte nadrzku na vodu 5 odvapnovačom až po maximálnu výsku naplne 8 a nechajte ho posobit' tak dlho, až sa vsetky usadeniny uvol'nia.
Vylejte odvapnovac a potom ycistite nadrzku na vodu 5 makkou, mierne navlhcenou handrickou.
Uskladnenie
Ak nebudete pristroj dlhsiu dobu pouzivat, odpoje ho od siete a uskladnite na cistom suchom mieste bez pristupu slnechny hucov.
Likvidácia prístroja

Pristoj v ziadnom priade nevyhadzujte do normálneho domáceho odpadu. Na tento vyrobok sa vzfahuje europska smernica 2002/96/EC o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebicoch.
Pristroj zlikvidujte v prislušnom zariadeni (firme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V pripade pochybností sa spoje so zariadením na likvidáciu odpadu.
Dodatok
Vyhlásenie o zhode
Tento pristroj vyhovuje základným poziadavkám a iným relevantným predpisom europskej smernice pre elektromagnetickú znášanlivost' 2004/108/EC, nízkonapářovej smernice 2006/95/EC a smernice 2009/125/EC(Nariadenie 1275/2008, Dodatok II,Č.1).
Kompletny original Vyhlasenia o zhode je k dispo-ziciu u dovozcu.
CE
Technické udaje
Sieteovy adaptor, typ DK12 - 240 - 0500
| Vstrupné napătie | 100 - 240 V, 50 - 60 Hz | |
| Prúkové odber | 0,3 A | |
| Výstrupné napătie | 24 V== | |
| Výstrupné prúd | 0,5 A | |
| Trieda ochrany | II/□ | |
| Prístroi | ||
| Vstrupné napătie | 24 V== | |
| Prúkové odber | 0,5 A | |
| Tvorba hmly | asi 25 | ml/h |
| Doba chodu | asi 3 - 5 | h |
| Kapacità nádržky na vodu | 80 | ml |
| Rozmery s Rozprašovacim kužel'om (v x š x h) | 18 x 17,6 x 10,7 | cm |
| Hmotnos' Ultražvukový difúzor arómy | asi 260 | g |
| Vlhkosf (bez kondenzácie) | 5 - 90 | % |
| Prevádková teplota | +5 - +45 | °C |
Záruka
Na tento pristroj mate trojrocnu zaruku od datumu kupy. Pristroj bol starostlivo vyrobeny a pred expediciou dokladne vyskusany.
Uschovajte si učtenku ako dōkaz o nákupe. V pripline uplatnienia záruky sa spojte s opravovnou Telefonicky. Len tak sa dá zabezpečit bezplatné zaslanie tovaru.
POZNÁMKA
Záruka sa vztahujé len na chyby materiaúle alebo vyroby, ale nie na škody sposobene prepravou, na spotrebné suciastky, ani na poskodenia krekhych dielov.
Vyrobok je urceny len na sukromné použivanie a nie na podnikatel'ské učely. Záruka prestáva platí pri zaobchodzani nezodpovedajúcom učelu a pri neprimeranom zaobchodzani, pri použitá násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie su touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredžuje o robu trvania záručnych oprav.
To platí aj na vymenene alebo opravené diely.
Pripadne poskodenia alebo nedostaty zistene už pri kúpe musite nahlási'ihn'd po vybaléni, majneskoršie však do dvoch dni po datume kúpy.
Opravy, ktoré spadaju do obdobia po skončeni záručnej doby, si musite zaplatit.
Servis
SK Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 64661
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
SK