KH 1161 - Robot de cuisine SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1161 SILVERCREST au format PDF.

📄 26 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST KH 1161 - page 9
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : KH 1161

Catégorie : Robot de cuisine

Type d'appareilRobot de cuisine
Fonction principaleHachoir universel
Capacité du bolNon précisé
PuissanceNon précisé
VitesseNon précisé
Matériau du bolNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
AlimentationÉlectrique
CouleurBlanc
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
SécuritéProtection contre la surchauffe
UtilisationUniverselle
EntretienFacile à nettoyer
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1161 SILVERCREST

Comment utiliser le SILVERCREST KH 1161 pour la première fois ?
Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse. Ensuite, assemblez l'appareil selon le manuel d'utilisation et branchez-le sur une prise électrique.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour sélectionner la température souhaitée. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les températures recommandées pour différents aliments.
L'appareil fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits inhabituels, éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer le SILVERCREST KH 1161 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez les pièces amovibles avec de l'eau chaude savonneuse. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits abrasifs.
Est-ce que je peux utiliser l'appareil pour des aliments congelés ?
Oui, vous pouvez utiliser le SILVERCREST KH 1161 pour des aliments congelés, mais le temps de cuisson peut être plus long. Assurez-vous de vérifier la cuisson avant de servir.
Que faire si l'appareil fume pendant l'utilisation ?
Si l'appareil fume, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Cela peut être dû à un excès d'huile ou à des résidus alimentaires. Laissez-le refroidir avant de nettoyer.
Y a-t-il des restrictions sur les types d'aliments à cuire dans cet appareil ?
Évitez de cuire des aliments contenant trop d'eau ou de pâte, car cela peut affecter la cuisson. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation en version numérique ?
Vous pouvez généralement trouver le manuel d'utilisation sur le site officiel de SILVERCREST ou en contactant leur service client.
L'appareil est-il garanti ?
Oui, le SILVERCREST KH 1161 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Robot de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1161 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1161 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI KH 1161 SILVERCREST

Usage conforme Consignes de sécurité 8 Caractéristiques techniques 9 Accessoires fournis 9 Description de l'appareil 9 Opération 9 Nettoyage 11 Réparer les dysfonctionnements 12 Mise au rebut 12 Importateur 12 Garantie et service après-vente 12 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre pe rsonne.

IB_KH1161 37673 LBlBnew 17.09.2009 8 ne Seite 8 HACHOIR UNIVERSEL KH1161 Usage conforme Le hachoir universel sert exclusivement à broyer des aliments sans os en petites quantités. Il n'est pas prévu pour transformer des liquides. Le présent hachoir universel est exclusivement prévu pour l'usage dans des ménages privés. Son utilisa- tion comprend également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, et en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à menacer la sécurité de personnes. Toute responsa- bilité est exclue pour des dommages résultant d'un utilisation non conforme. Consignes de sécurité À Risque d'électrocution ! + Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220-240 V, avec 50 Hz. Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. Retirez la fiche secteur de la prise secteur en cas de défaillances et avant de nettoyer le hachoir universel. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en firant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même. Ne courbez ou ne coincez pas le cordon d'ali- mentation et acheminez-le de telle manière que personne ne s'accroche dedans ou ne trébuche dessus. Vous ne devez en aucun cas plonger le bloc- moteur du hachoir universel dans du liquide et ne laisser pénétrer aucun liquide dans le boitier du bloc moteur. + N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utlisez pas à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation. + Ne saisissez jamais le hachoir universel, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation avec des mains mouillées. Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur sont endommagés, vous devez confier la réparation du hachoir universel à des spécialistes, avant de le réuïiliser. Vous ne devez pas ouvrir le boîtier du bloc-moteur du hachoir universel. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le béné- fice de la garantie. + Déconnectez immédiatement le hachoir universel du réseau électrique après utilisation. Pour être totalement hors tension, vous devez débrancher la fiche de la prise secteur. À Risque de blessures ! + Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes {y compris des enfants) dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sôr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant. Assemblez de nouveau les pièces du hachoir universel après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré. Tenez le couteau hors de portée des enfants.

IB_KH1161 37673 LBlBnew 17.09.2009 + Ne refirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau tourne encore. Danger ! + Attendez que le couteau se soit immobilisé avant de retirer le bloc-moteur. Ne mettez jamais les mains dans le couteau lorsqu'il tourne encore ! Danger | À Risque d'incendie. + Il est interdit de faire marcher le hachoir universel plus d'une minute consécutive. Vous devez à chaque fois le laisser refroidir. À Attention ! + Veuillez tenir compte du tableau sur les quantités de remplissage dans le chapitre "Opération". Risque d'encrassement suite au débordement des denrées contenues dans le bol. + Il'est interdit de nettoyer le bloc-moteur dans le lave-vaisselle, car vous risquez de l'endommager. 7 Hhr Seite 9

Accessoires fournis Hachoir universel Mode d'emploi Description de l'appareil Illustration À : © Touche turbo @ Blocmoteur © Cercle pour couvercle © Couvercle © Support du couteau © 80! © Couteau © Support © Talon d'appui Caractéristiques techniques Opération Tension du secteur : 220-240 V-, 50 Hz Puissance nominale : 260 W © Remarque Temps d'opération par intermittence : 1 minute Avant la première utilisation, vous devez soigneusement Classe de protection : 1/5 nettoyer l'appareil conformément aux instructions Capacité du bol mixeur : 500 ml figurant au chapitre Nettoyage. Niveau de remplissage maxi : 350 ml D Placez le bol @ dans le talon d'appui @. Temps d'opération par intermittence : Le temps d'opération par intermittence indique pen- dant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermit- tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. D Insérez le support du couteau @ avec le coute- au @ dans le support @. D Préparez les aliments en réduisant les grands morceaux de telle manière qu'ils soient adaptés au bol @. D Mettez les morceaux d'aliments dans le bol @. A cet égard, veuillez tenir compte du tableau suivant : (G}

IB_KH1161 37673 LBlBnew 17.09.2009 8:27 Hhr Seite 10 mr s (G) : . [Quantité | Temps de Denrées ali- . : de rem- | transforma- | Vitesse mentaires k : plissage tion Salami | 130g | 2x5 sec. [Normal Fromage (Gouda jeune, | 200 | 2x8 sec. | Turbo température de réfrigérateur) Oignons mode Ail 1009 À sant | 122 Carottes | 100g | 3x5 sec. [Normal Fruits séchés | 1309 | 2x8 sec. [Normal grossier : 1 x 10 sec. moyen: Amandes | 1509 6e | bo fin : À 3 x 10 sec. OEUFS | 150g | 2x4 sec. | Turbo (durs) Noix 1009 | 2x8 sec. | Turbo Glaçons | 1009 | "°° | Turbo 7 pulsant D Fermez le bol @ à l'aide du couvercle @: placezle sur le bol @, de telle manière que les ergots du couvercle @ s'enclenchent dans les rainures du bol @. Tournez alors le couvercle @ de telle manière que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle @ s'enclenche D Placez le bloc-moteur @ sur l'embase du couvercle @. © Appuyez le bloc-moteur @ vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre avec la vitesse d'opération normale © Pour parvenir à une vitesse d'opération plus élevée "Turbo" pour les aliments à transformer, appuyez en plus du bloc-moteur @ la touche Turbo @ et maintenez-la enfoncée, comme cela est montré dans la figure C. © Remarque Si au cours de la transformation des aliments, des morceaux d'aliments plus grands devaient s'accu- muler sur les bords du bol, soulevez le bloc- moteur @ de l'embase du couvercle @. Agitez vigoureuse- ment le bol @ et recommencez ensuite du début avec la transformation. Eliminez d'éventuels résidus avec une spatule. Particulièrement les aliments durs, comme par ex. le chocolat pâtissier doivent être réduits en petits mor- ceaux (env. 2 cm). Sinon, le moteur peut se bloquer. Veuillez sélectionner la transformation par pulsa- tions pour les aliments durs. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Turbo @ {en plus du bloc-moteur @]. Si les aliments à réduire ne sont pas réduits dans leur intégralité, vous pouvez soit les couper en plus petits morceaux ou retirer le bloc-moteur @ de l'embase du couvercle @. Agitez vigoureusement le bol @ et recommencez ensuite du début avec la transformation. TD Une fois que les denrées alimentaires ont été ré- duites en morceaux, relâchez le bloc-moteur @ et éventuellement le bouton Turbo @. “D Débranchez la prise

À Risque d'accident ! Ne retirez jamais les aliments du bol @, aussi long- temps que le couteau @ continue de tourner. Il y a un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à des encrassements. D Attendez jusqu'à ce que le couteau @ se soit immobilisé. TD Soulevez le bloc-moteur @ de l'embase du couvercle @. TD Retirer le couvercle @. À Risque d'accident ! Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant @. Maintenez le couteau @ hors de portée des enfants. D Retirez le support du couteau @ avec le couteau @ avec beaucoup de précaution du bol @. D Retirez les denrées alimentaires réduites en morceaux. © Remarque Grâce à la réduction d'aliments plus durs et se frottant, le bol @ peut au fil du temps prendre une apparence très terne. Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil. © Remarque Après avoir achevé la transformation des aliments, vous pouvez utiliser le talon d'appui @ en tant que couvercle pour le bol @ afin de préserver le plus longtemps possible la fraîcheur des aliments. D Retirez le bloc-moteur @ et le couvercle @ du bol @. Le porte-lames @ avec la lame @ peut, si vous le souhaitez, rester dans le bol @. © Détachez le talon d'appui @ de la partie inféri- eure du bol @. Vous pouvez à présent placer le talon d'appui @ sur le bol @, afin qu'il referme le bol @. 7 de Seite 11 Nettoyage À Risque de choc électrique Avant de nettoyer le hachoir universel, retirez tou- jours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du net- toyage, ne plongez surtout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante. À Risque d'accident ! Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrêmement tranchant @. Assemblez le hachoir universel après usage et nettoyage, afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libéré @. Maintenez le couteau @ hors de portée des enfants. À Aftention ! Il est interdit de nettoyer le bloc-moteur @ dans le lave-vaisselle, car vous risqueriez de l'endommager. D Retirez la fiche secteur. D Nettoyez le bloc-moteur @ et le support du couteau @ avec le couteau @ à l'aide d'une éponge bien essorée. TD Nettoyez le bol @, le couvercle @ et le talon @ à l'eau courante et séchezles avec un chiffon sec. D Vous pouvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaisselle, sauf le bloc-moteur @.

Réparer les dysfonctionnements 7 de Seite 12 Garantie et service après-vente Défaut : Le hachoir universel ne s'allume pas. Cause possible et remède : Un fusible domestique est défectueux. Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacez-les si nécessaire. La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant. Le hachoir universel est probablement défectueux. Contrôlez le cäble de raccordement et la fiche secteur en vue d'éventuels endommagements. Faites contrôler le hachoir universel par un technicien. Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. == Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www kompernass.com Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les er- reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interven- tions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. D Kompernass Service France Tel: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompemass.com ŒD KompernaB Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 {max. 0,0807 CHF/Min.) email: support.ch@kompernass.com