RYOBI CDI-1802 - Perceuse

CDI-1802 - Perceuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDI-1802 RYOBI au format PDF.

📄 107 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI CDI-1802 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Valeur / Description
Type de produit Visseuse à choc sans fil
Caractéristiques techniques principales Couple maximal : 180 Nm, Vitesse à vide : 0-2800 tr/min
Alimentation électrique Batterie lithium-ion
Type de batterie Li-ion 18V
Tension 18 Volts
Puissance Maximale de 180 Nm
Dimensions approximatives Longueur : 150 mm, Hauteur : 230 mm
Poids 1,5 kg (sans batterie)
Fonctions principales Visser, dévisser, percer dans divers matériaux
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les connexions
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées sur demande
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, compatible avec d'autres outils RYOBI 18V

FOIRE AUX QUESTIONS - CDI-1802 RYOBI

Comment recharger la batterie du RYOBI CDI-1802 ?
Pour recharger la batterie, insérez-la dans le chargeur RYOBI et branchez le chargeur sur une prise électrique. Assurez-vous que le témoin lumineux indique que la batterie est en charge.
Que faire si le RYOBI CDI-1802 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'.
Comment changer le couple de serrage sur le RYOBI CDI-1802 ?
Utilisez le réglage de couple sur le mandrin pour ajuster le couple de serrage en fonction de vos besoins. Tournez le sélecteur de couple pour choisir le niveau souhaité.
Quelles sont les dimensions du RYOBI CDI-1802 ?
Les dimensions du RYOBI CDI-1802 sont de 22 cm de longueur, 20 cm de hauteur et 6 cm de largeur.
Comment nettoyer le RYOBI CDI-1802 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de l'eau directement sur l'appareil.
Que faire si le mandrin ne tient pas les mèches correctement ?
Assurez-vous que le mandrin est bien serré. Si le problème persiste, vérifiez si le mandrin est endommagé et envisagez de le remplacer.
Est-ce que le RYOBI CDI-1802 est équipé d'un éclairage LED ?
Oui, le RYOBI CDI-1802 est équipé d'un éclairage LED intégré pour éclairer la zone de travail.
Quelle est la capacité de la batterie du RYOBI CDI-1802 ?
La batterie du RYOBI CDI-1802 a une capacité de 1,5 Ah.

Questions des utilisateurs sur CDI-1802 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDI-1802 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDI-1802 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI CDI-1802 RYOBI

Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions représentées ci-après peut entrainer des accidents tels que des incendies, des choses électriques et/ou des blessures corporelles graves. Le terme "outil électricque" utilisé dans les consignes de sécurité ci-après désigne aussi bien les outils électriques qui se branchent sur le secteur que les outils électriques sans fil.

CONSERVEZ CES CONSIGNES.

1) ESPACE DE TRAVAIL
a) Veillez à maintainir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et certains sont propices aux accidents.
b) N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement exposif, par exemple à proximite de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les étincelles provenant des outils electriques peuvent ymettre le feu ou les faire exploser.
c) Mainteniez enfants et visiteurs à l'écart lorsqu'youe utilisez un outil électric. Ils pouraient vousdistraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilise jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre ou à la masse. Vous évitez ainsi les risques de chocs électriques.
b) Evitez tout contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse (c'est-à-dire tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigerateurs, etc.). Les risques de chocs électriques augmentent si une partie de votre corps est en contact avec des surfaces mises à la terre ou à la masse.
c) N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à l'humidité. Les risques de chocs électriques augmentent si de l'eau pénétre dans un outil électrique.
d) Veiliez à maintainir le cordon d'alimentation en bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques de chocs electriques augmentent si le cordon est endommagé ou emmélé.

e) Lorsque vous travailliez à l'extérieur, utilisez uniquement des rallonges conçues pour une utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les risques de chocs électriques.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Restez vigilant, regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas votre outil electrique lorsque vous est fatigued, si vous est sous l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
b) Portez un équipement de protection adequat. Protegez toujours vos yeux. Selon les conditions, portez également un masque anti-poussière, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives pour éviter les risques de blessures corporelles graves.
c) Evitez tout démarrage involonteaire. Assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher votre outil. Pour éviter les risques d'accidents, ne déplacez pas toute outil en ayant le doigt sur la gachette ou ne le branchez pas si l'interrupteur est sur "marche".
d) Retirez les clés de serrage avant demettre votre outil en marche. Une clé de serrage restée attachée à un élément mobile de l'outil peut provoquer des blessures corporelles graves.
e) Veillez à toujours garder votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Une position de travail stable permet de很好地 contrôler son outil en cas d'événement fortuit.
f) Portez des vêtements ajustats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Veiliez àMAINTERVOS cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments en mouvement.
g) Si vous outil est livré avec un aspirateur/collecteur de poussière, veillez à ce que celui-ci soit correctement installe et utilisé. Vous évitez ainsi les risques d'accidents dus à la poussière.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au travail que vous pouze effectuer. Voitre outil électrique sera plus efficace et plus sur si vous l'utilise au régime pour lequel il a été consu.

Français

CONSIGNES DE SECURITÉ GÉNÉRALES

b) N'utilisez pas votre outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de le metre en marche et de l'arrête. Un outil qui ne peut pas etre allumé et eteint correctement est dangereux et doit impératifement etre réparé.
c) Débranchez vous outil avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de démarrage involontaire de l'outil.
d) Les outils doivent êtrerangés hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des Presents consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les mains de personnes inéxpérimentées.
e) Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez l'alignement des pieces mobiles. Vérifiez qu'aucune piece n'est cassette. Contrôlez le montage et tout autre élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. Si des pieces sont endommagées, faites réparer vous outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus au mauvais entretien des outils.
f) Veillez à maintenir vos outils propres et aiguises. Si la lame de votre outil de coupe est bien aiguisée et propre, elle risquera moins de se bloquer et vous pourrait更好地 garder le contrôle de votre outil.
g) Respectez les Presents consignes de sécurité lorsque vous utilisez yours outil, les accessoires, les embouts, etc. en tenant compte des spécificités de votre appareil, de Your espace de travail et du travail a effectuer. Pour eviter les situations dangereuses, n'utilisez Your outil électrique que pour les travaux pour lesquels il a été concu.
5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
a) Assurez-vous que la gachette est en position "arrêt" ou verrouillée avant d'insérer la batterie. Pour éviter les risques d'accidents, ne branche pas votre outil si l'interrupteur est sur "marche".
b) Ne rechargez la batterie qu'vec le chargeur recommende par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batterie peutdéclencher un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie.
c) Seul un type de batterie spécifique doit être utilisé avec un outil sans fil. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
d) Lorsque la batterie n'est pas utilisé, tenez-la éloignée d'autres objets métalliques tels que:

trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets en métal susceptibles de connecter les terminaux entre eux. Le courtcircuitage des terminaux de la batterie peut provoquer des brûlures ou des incendies.

e) Évitez tout contact avec le liquide de batterie si du liquide était projeté lors d'une utilisation non conforme de la batterie. Si cela se produit, rincez la zone concernée à l'eau claire. Si vos yeux sont atteints, consultez un醫師. Du liquide de batterie projeté peut entraîner une irritation ou des brûlures.
6) RÉPARATIONS
a) Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié et avec des pieces de rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsiutiliser votre outil électrique en toute sécurité.
7) CONSIGNES SPECIALES
a) Portez toujours des protections auditives lorsque vous travailliez avec une perceuse à percussion. Une exposition au bruit peut en effet provoquer une baisse de l'acuity auditive.
b) Utilisez la poignée auxiliaire fournie avec l'outil.
Pendre le contrôle de l'outil peut entrainer des blessures corporelles graves.

CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX CHARGEURS

Afin de réduire les risques de blessure, utilisez des uniquement. D'autres types de batterie risqueraient d'explorer et de provoquer des blessures graves, ou d'endommager l'outil.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à l'humidité.
N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux recommandés et fournis par le fabricant. L'utilisation de tout autre accessoire entraîrerait des risques d'incendie, de chic électrique ou de blessures corporelles graves.
Pour éviter d'endommager le chargeur et le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la prise pour débrancher le chargeur.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est placé de telle sorte que personne ne risque de marcher dessus, de se prendre les pieds dedans, ou de l'endommager d'une quelconque manière.
N'utilise une rallonge qu'en cas de nécessité

Français

CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES AUX CHARGEURS

absolu. L'utilisation d'une rallonge inappropriée peut entrainer des risques d'incendie ou de chic électrique. Si vousdez absolument utiliser une rallonge,assurez-vous que:

a. la prise du chargeur comaporte le même nombre de broches que la prise de la rallonge et que celles-ci sont de la meme taillie et de la meme forme.
b. la rallonge est en bon et a une capacité suffisante pour conduire le courant nécessaire.

N'utilisez pas le chargeur si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé. Si l'un de ces éléments est endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié.
N'utilise pas le chargeur s'il a reçu un coup, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une quelconque manière. Faites-le réparer par un technicien qualifié.
- Ne démontez pas votre chargeur, faites effectuer toute réparation ou tout entretien requis par un technicien qualifié. Un remontage non conforme de l'appareil peut entraîner des risques de chocolélectrique ou d'incendie.
Pour réduire les risques de chocolélectrique, débranchez le chargeur avant de procédé à son entretien ou de le nettoyer. Mettre le chargeur sur "arrêt" ne réduit pas les risques de chocolélectrique.

  • Debranchez le chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas.
    Pour éviter tout risque de chocolélectrique, ne touche pas les parties non isolées du connecteur de sortie ou les bornes non isolées de la batterie.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les régulierement et utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs évventuels. Si vous prétez cet outil, prétez également ce manuel d'utilisation.

CHARACTERISTIQUES

ModèleCDD-1202CDD-1442CDI-1442CDI-1802
Tension12 V14,4 V14,4 V18 V
Capacité du mandrin (mm)13131313
Interrupteurvitesse variablevitesse variablevitesse variablevitesse variable
Vitesse à vide (mode perceuse):
- vitesse 10 - 350 min-10 - 350 min-10 - 390 min-10 - 400 min-1
- vitesse 20 - 1250 min-10 - 1250 min-10 - 1350 min-10 - 1400 min-1
Vitesse à vide (mode percussion):
- vitesse 1--0 - 5070 min-10 - 5200 min-1
- vitesse 2--0 - 17550 min-10 - 18200 min-1
Couple maxi. (Nm)30323235
Poids, avec batterie (kg)1,92,12,32,5
BatterieBPP-1220BPP-1420BPP-1420BPP-1820
ChargeurBC-1200 / BC-1215-SBC-1440 / BC-1415-SBC-1440 / BC-1415-SBC-1800 / BC-1815-S

Français

DESCRIPTION

Voir Figure 1-9

  1. Mandrin auto-serrant
  2. Gachette
  3. Sélecteur du sens de rotation (avant / arrêté)
  4. Embouts de vissage
  5. Batterie
  6. Plaque magnétique
  7. Dispositifs de verrouillage
  8. Appuyez sur les dispositifs de verrouillage pour-retirer la batterie
  9. Poignée auxiliaire (pour modèles CDI-1442 / 1802)
  10. Pour serrer
  11. Pour desserer
  12. Foret
  13. Butée de profondeur
  14. Profondeur de perçage
  15. Pour diminuer le couple
  16. Pour augmenter le couple
  17. Bague de réglage du couple
  18. Mode perceuse
  19. Mode percussion (pour modèles CDI-1442 / 1802)
  20. Arrière
  21. Avant
  22. Mâchoire du mandrin
  23. Pour retirer I'embout (desserrer)
  24. Pour fixer l'embout (serrer)
  25. Vitesse 2
  26. Vitesse 1
  27. Chargeur
  28. Voyant vert
  29. Voyant rouge

FONCTIONNEMENT

FONCTION DES VOYANTS LUMINEUX DU CHARGEUR

Voir figure 9.

LES VOYANTS LUMINEUX INDIQUENT L'ETAT DE CHARGE DE LA BATTERIE:

Voyant rouge allumé = mode charge rapide.
Voyant vert allumé = la batterie est entièrement chargée.
Aucunvoyantallumé=chargeoubatteriedefectueuse.

CHARGE DE LA BATTERIE

La batterie de votre outil est livrée très faisément chargée pour éviter les problèmes éventuels. Vous devez donc la charger avant utilisation.

Remarque: La batterie ne se chargeras pas entierement lors de la première charge. Plusieurs cycles (utilisation de

l'outil puis chargement de la batterie) seront nécessaires pour que votre batterie se charge entierement.

POUR CHARGER LA BATTERIE :

Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.
Assurez-vous que la tension est de 230 Volts, 50Hz CA uniquement (tension domestique normale).
- Branchez le chargeur à une prise électrique.
- Insérez la batterie dans le chargeur. Pour cela, alignez les nervues de la batterie avec les rainures du support du chargeur.
Exercez une pression sur la batterie pour vous assurer que les bornes de la batterie sont correctement enclenchées dans les contacts du chargeur. Une fois la batterie correctement enclenchée, le voyant rouge s'allume.
Lorsque voitre batterie est complètement chargée, le voyant rouge s'éteint et le voyant vert s'allume.
- Àprouse uneutilisationnormale,ilfaut environ1heure pourcharger la batterie complètement et 1heure 30 minimum pour recharger une batterie complètement déchargee.
NE placez PAS le chargeur dans un lieu ou la température est extrémement basse ou élevée. Son fonctionnement sera optimal à une température comprise entre 10^ et 38^ .

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE DE BATTERIES CHADES

Lorsque vous utilisez votre outil en continu, la batterie devient chaude. Lorsque la batterie est chaude, vousdez que la laisser refroidir pendant 30 minutes environ avant de la recharger.

INSTALLATION DE LA BATTERIE

  • Verrouillez la gachette de votre perceuse-visseuse en plaçant le sélecteur du sens de rotation en position centrale. Voir figure 6.
  • Insérez la batterie dans toute perceuse-visseuse. Pour cela, alignez les nervues de la batterie avec les rainures situées à la base de l'outil. Voir figure 2.
    Assurez-vous que la batterie s'enclappe bien sur la perceuse-visseuse avant de l'utiliser.

RETRAIT DE LA BATTERIE

  • Verrouillez la gachette de votre perceuse-visseuse en plaçant le sélecteur du sens de rotation en position centrale. Voir figure 6.
  • Repérez le système de verrouillage de la batterie et appuyez dessus pourrirer la batterie de la perceuse-visseuse. Voir figure 2.
    Retirez la batterie de votre perceuse-visseuse.

Français

FONCTIONNEMENT

INSTALLATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE (pour modèles CDI-1442 / 1802)

Voir figure 3.

Suivez les étapes ci-après pour installer la poignée auxiliaire :

Desserrez l'anneau de fixation de la poignee auxiliaire en tournant le manche vers la gauche.
Placez la poignée auxiliaire dans la position désirée.
- Serrez l'anneau de fixation de la poignée auxiliaire en tournant fermement le manche vers la droite.

RéGLAGE DE LA BUTÉE DE PROFONDEUR (pour modèles CDI-1442 / 1802)

Voir figure 4.

Suivez les étapes ci-après pour régler la position de la butée de profondeur :

  • Verrouillez la gâchette en plaçant le sélecteur du sens de rotation en position centrale.
    Desserrez l'anneau de fixation de la poignee auxiliaire en tournant le manche vers la gauche.
  • Placez la butée de profondeur de sorte que le foret dépasse l'extrémité de la butée de la profondeur de perçage souhaïette.
  • Serrez la poignée auxiliaire en tournant fermement le manche vers la droite.

RéGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE

Voir figure 5.

Votre perceuse-visseuse est équipée d'un embrayage qui permet de régler le couple de serrage en fonction du matériel à pincer ou visser. Réglez le couple comme il convient.

(modeles CDI-1442/1802)

Nosusyourecommendandsd'utiliserdesforetsa pointecarbure et de placervoitreoutil enmodepercussionlorsqueyoupercez dansmuateriaudurtelquedelabrique,destuiles,dubecon,etc.

RYOBI CDI-1802 - RéGLAGE DU COUPLE DE SERRAGE - 1

MISE EN GARDE

Votre perceuse-visseuse à percussion n'est pas conçue pour la perforation. Le non-respect de cette mise en garde peut entrainer des dommages matériels.

GACHETTE

Voir figure 6.

Pour DEMARRER voire perceuse-visseuse, appuyez sur la gachette.
Pour ARRÉTER votre perceuse-visseuse, relâchez la gâchette.

VITESSE VARIABLE

La gachette de votre outil permet de faire varier la vitesse en fonction de la pression exercée. Plus la pression exercée est importante, plus la vitesse augmente. Au fur et à mesure que vous relèchez la gachette, la vitesse diminue.

FONCTION DE VERROUILLAGE

Voir figure 6.

La gachette peut etre verrouillée en position "arrêt".Cette fonction permect d'eviter les demarrages involontaires de suaive perceuse-visseuse lorsquve你不 l'utilise pas. Pour verrouiller la gachette, placez le selecteur du sens de rotation (sens vissage / devissage) en position centrale.

Remarque : Lorsque le selecteur est en position centrale, la gachette est bloquée.

INVERSION DU SENS DE ROTATION

Voir Figure 6.

Vous pouvez inverser le sens de rotation de votre perceuse-visseuse. Le sens de rotation est contrôle par un selecteur situé au-dessus de la gachette. Lorsque vous tenez Your perceuse-visseuse en position d'utilisation normale, le selecteur du sens de rotation doit se couver sur la gauche de la gachette pour permettre le vissage/perçage. Le sens de rotation est inverse (sens de dévisage) lorsque le selecteur se trouve a droite de la gachette. Lorsque le selecteur est en position centrale, la gachette est bloquée. Pour arreter votre outil, relâchez la gachette et attendez que le mandrin arrête complètement de tourner.

FREIN ÉLECTRIQUE

Votre perceuse-visseuse est equipée d'un frein electrique. Lorsque vous relâchéz la gâchette, le mandrin arrête de tourner. Lorsque le frein fonctionne correctement, vous pouvez voir des étincelles à travers les fentes de ventilation du carter. Ces étincelles sont normales et signalement que le frein est utilisé.

Français

FONCTIONNEMENT

RéGLAGE DE LA VITESSE

Voir figure 8.

Respectez les instructions suivantes pour régler la vitesse :

Pour une vitesse elevée : poussez le bouton de selection de la vitesse sur 2.
Pour une vitesse faible : poussez le bouton de selection de la vitesse sur 1.

Remarque: Si le bouton de seLECTION de la vitesse est dur à actionner, tournez le mandrin à la main jusqu'à ce que la vitesse s'enclenche.

RYOBI CDI-1802 - RéGLAGE DE LA VITESSE - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager l'embrayage, attendez que le mandrin soit complètement arrêté avant de sélectionner une autre vitesse ou d'inverser les sens de rotation.

MANDRIN AUTO-SERRANT

Voir figure 7.

Votre perceuse-visseuse est équipé d'un mandrin auto-serrant. Comme son nom l'indique, vous pouvez fixer et-retirer des embouts à la main. Faites tourner le mandrin à la main. Les flèches dessinées sur le mandrin indiquent la direction dans laquelle celui-ci doit être tourné pour FIXER (serrer) ou RETIRER (desserrer) l'embout.

RYOBI CDI-1802 - MANDRIN AUTO-SERRANT - 1

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas de fixer un embout en tenant le mandrin d'une main et en faisant demarrer la perceuse-visseuse pour faire tourner le mandrin et serrer l'embout dans les machoires du mandrin. Le mandrin pourrait glisser dans votre main ou votre main glisser et entreir en contact avec l'embout de vissage ou le foret en rotation. Ceci peut entrainer un accident et des blessures corporelles graves.

ENTRETIEN

RYOBI CDI-1802 - ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

Seules des pieces de rechange d'origine doivent être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation de toute autre piece est susceptible deprésenter un danger ou d'endommager votre outil.

N'utilise pas de solvants pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des plastiques risquent d'être endommages par les solvants disponibles dans le commerce. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer les impuretés, la poussière, l'huile, la graisse, etc.

RYOBI CDI-1802 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les éléments en plastique ne doivent jamais entre en contact avec du liquide de frein, de l'essence, des produits à base de petrole, des hujles pénétrantes, etc. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, affaibir ou détuire le plastique.

N'en demandez pas trop à vos outils electriques. Les utilisations abusives peuvent endommager l'outil ainsi que la pièce à usiner.

RYOBI CDI-1802 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de modifier votre perceuse-esseuse ou d'ajouter des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommendée. De telles transformations ou modifications relevant de l'utilisation abusive et risquent de creator des situations dangereuses pouvant entraîner des blessures corporelles graves.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières au lieu de les jeter. Pour le respect de l'environnement, triez vos déchets et déposez l'util usage, les accessoires et l'emballage dans des conteneurs spéciaux ou auprès d'organismes charges de leur recyclage.

English

GENERAL SAFETY RULES

RYOBI CDI-1802 - GENERAL SAFETY RULES - 1

WARNING

Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pieces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant fiou sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.

Les détiérations provoquées par l'usure normale, par une'utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la presente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.

En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veillez envoyer le produit NON DEMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agré Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la presente garantie.

GB

WARRANTY - STATEMENT

F Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 98/37/EC, 89/336/EEC, EN60745, EN61000, EN55014

Michel Violleau
Président/Directeur Général

Signature:

RYOBI CDI-1802 - WARRANTY - STATEMENT - 1

Name/Title:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : CDI-1802

Catégorie : Perceuse