RYOBI EWD-1245 - Aspirateur

EWD-1245 - Aspirateur RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWD-1245 RYOBI au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI EWD-1245 - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'aspirateurEau et poussière
Système de réservoirDouble réservoir
Fonction aspiration humideOui
Fonction aspiration sècheOui
Capacité du réservoirNon précisé
Type de filtreNon précisé
PuissanceNon précisé
AlimentationÉlectrique filaire
MobilitéRoues multidirectionnelles
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Utilisation recommandéeUsage domestique et professionnel
Norme de sécuritéCE

FOIRE AUX QUESTIONS - EWD-1245 RYOBI

Comment démarrer le RYOBI EWD-1245 ?
Pour démarrer le RYOBI EWD-1245, assurez-vous que l'appareil est branché sur une prise électrique. Appuyez sur le bouton d'alimentation et réglez le sélecteur de vitesse selon vos besoins.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise électrique fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer le RYOBI EWD-1245 ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface extérieure et un pinceau doux pour enlever la poussière des grilles d'aération.
Quelle est la capacité de travail du RYOBI EWD-1245 ?
Le RYOBI EWD-1245 est conçu pour traiter des matériaux jusqu'à 45 mm d'épaisseur, selon le type de matériau.
Où trouver des pièces de rechange pour le RYOBI EWD-1245 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'un revendeur agréé RYOBI ou sur le site officiel de RYOBI.
Quelle est la durée de garantie du RYOBI EWD-1245 ?
Le RYOBI EWD-1245 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, sous réserve des conditions de garantie.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de l'appareil pour ajuster la base selon la profondeur souhaitée.
Est-ce que le RYOBI EWD-1245 est adapté pour une utilisation en extérieur ?
Le RYOBI EWD-1245 est conçu principalement pour une utilisation intérieure. Évitez de l'utiliser dans des conditions humides ou mouillées.
Quels accessoires sont compatibles avec le RYOBI EWD-1245 ?
Le RYOBI EWD-1245 est compatible avec divers accessoires tels que des lames de scie, des guides de coupe et des adaptateurs de poussière. Consultez le manuel pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur EWD-1245 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWD-1245 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWD-1245 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI EWD-1245 RYOBI

Consignes de sécurité 5

Montage 6-7

Utilisation 7-9

Entretien 9-10

Résolution de problèmes 10

INTRODUCTION

Votre aspirateur comaporte de nombreuses caractéristiques qui en font un apparéil à la fois attrayant et/agréable à utiliser. Priorité a été donnée à la sécurité, la performance et la fiabilité pour en faire un produit facile à entretenir et à utiliser.

CONSIGNES DE SECURITE

RYOBI EWD-1245 - CONSIGNES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des enfants, à moins qu'une personne responsable ne puisse les surveiller et voir à ce qu'ils l'utilisent en toute sécurité.

Lorsque you utilisez un appareil électric, veillez à tousjours respecter certaines consignes de sécurité élémentaires, dont celles enumeratedes ci-après.

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.

RYOBI EWD-1245 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les instructions suivantes pour réduire les risques d'incendies, de chocs électriques ou de blessures :

N'exposez pas votre aspirateur à la pluie : il a été consçu pour un usage domestique uniquement.
- Branchez vous aspirateur à une prise reliée à la terre uniquement. Respectez les instructions de mise à la terre continues dans ce manuel.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez cet apparéil à proximité d'enfants et surveillez les enfants qui l'utilisent. L'aspirateur n'est pas un jouet et ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants sans surveillance.

Veillez à dévelopir vos vêtements, vos cheveux, vos doigts ou d'autres parties de votre corps éloignés des ouvertures et des parties mobiles de l'appareil.
N'aspirez pas d'éléments incandescents ou émettant encore de la fumée, teels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
N'utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que de l'essence, ou dans des endroits ou de tels liquides risquent d'être presents.
N'utilise pas toute aspirateur pour aspirer ou souffler à proximé de matière toxiques ou dangereuses pour la santé tels que de l'amiate, des pesticides, des engrais ou tout autre produit toxique.
- N'aspirez pas de particules explosives et n'utilisez pas l'aspirateur ou le souffleur dans des zones risquant de contenir de telles particules (charbon, grain abrasif ou toute autre particule combustible).
Évitez d'aspirer des objets durs et pointus : ils risqueraient d'endommager l'aspirateur et le filtré.
N'utilise pas l'aspirateur si le filtrte n'est pas en place. Nettoyez regulierement le filtrte lorsque vous aspirez de fines particules telles que de la poudre.
Soyez particulièrement vigilant lorsqu vous utilisez l'aspirateur dans des escaliers.
N'insérez jamais d'objets dans les fentes de ventilation. N'utilise pas votre aspirateur si l'une des fentes est obstruée par de la poussière, des peluches, des cheveux ou toute autre matière susceptible de réduire la circulation d'air.
- Ne tenez pas ou ne trainéz pas l'aspirateur par son cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour déplacer l'aspirateur, ne reférmez pas de porte sur le cordon et ne faites pas passer le cordon le long d'angles ou de bords tranchants. Ne faites pas rouler l'aspirateur sur son cordon d'alimentation et maintenze le cordon d'alimentation éloigné de surfaces chaudes.

Français

CONSIGNES DE SECURITE

Débranchez toujours l'aspirateur avant toute opération d'entretien.
Debranchez l'aspirateur lorsque vous ne l'utilise pas. Arretez l'aspirateur avant de le débrancher.
- Ne débranchez pas l'aspirateur en tirant sur le cordon d'alimentation mais en tirant sur la fiche.
- Ne manipulez jamais la fiche ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
N'utilisez pas votre aspirateur si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommage(e). Si I'aspirateur ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé, a ete endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il est tombé dans l'eau, apportez-le à un Centre Service Agree Ryobi pour le faire réparer.
Utilisez cet aspirateur uniquement pour les applications décrites dans leprésent manuel. Utilisez uniquement les accessoires recommendés avec cet appeareil. Tout autre accessoire est susceptible de présenter un danger.
Assurez-vous qu'aucun objet ne pénétre dans les ouvertures de l'appareil.
Ne changez pas d'accessoire lorsque l'aspirateur est en marche.
- RangezTimeouts l'aspirateur dans un endroit abré. Afin d'éviter les accidents, rangez toujours l'appareil dans un endroit sur après'utilisation.
L'utilisation du souffleur peut entrainer la projection de corps étrangers dans vos yeux et provoquer des léasons oculaires graves. Portez toujours des lunettes de protection (non fournies) lorsque vous utilisez le souffleur.
N'obstruez jamais les ouvertures des accessoires du souffleur.
N'orientez pas les ouvertures de sortie d'air en direction de personnes ou d'animaux.
- Arrêtez et débranchez toujours l'aspirateur avant de monter des accessoires, de l'ouvrir ou de vider les cuves.
Veillez à ce que l'ouverture d'arrivee d'air ne soit jamais obstruee : cela entrainerait une surchauffe du moteur qui pourrait endommager l'appareil.
- Voiture aspirateur eau et poussiere est très puissant : avant de le brancher, assurez-vous que l'interrupteur est sur "arrêt". Tenez fermement l'aspirateur lorsque vous le mettez en marche et pendant toute la durée d'utilisation.
Veillez à maintainir le cordon d'alimentation et l'aspirateur éloignés des surfaces chaudes.

CONSERVEZ CES CONSIGNES.

MONTAGE

CONTENU DE L'EMBALLAGE (Fig. 1)

Retirez le contenu du carton et vérifie que vous avez bien toutes les pièces suivantes :

A. Cuve extérieure
B. Cuve interieure
C. Couvercle de l'aspirateur et carter moteur
D. Supports des roulettes (4)
E. Roulettes (4)
F. Vis pour les supports des roulettes (4)
G. Flexible

H. Tubes d'extension
I. Suceur multiusages

K. Suceur plat eau et poussière

L. Filtre à cartouche réutilisable - fixé au couvercle de l'aspirateur
M. Suceur long

N. Racloir amovable en caoutchouc

O. Petit filtré mousse - intégré à la cuve interieure
P Tubes d'extension

Q. Balle du petit flotteur
R. Petit flotteur
S. Cuve extérieure

T. Adaptateur

U. Suceur plat eau et poussière avec racloir en caoutchouc

V Flexible
W. Embout du souffleur

X. Grand filtr mousse
Y. Petit suceur multiusages
Z. Petit suceur long

*Fournis avec le modele EWD1245

**Fournis avec le modele EWD1260

Remarque :YOUR aspirateur est livre avec l'un des ensembles d'accessoires illustrés (diametre 5,75 cm ou 3,17 cm).

MONTAGE DES ROULETTEs (Fig. 2)

Retirez le couvercle de l'aspirateur ainsi que la cuve interieure. Placez la cuve exterieure à l'envers.
- Faites correspondre les lettres (A ou B) marquées dans la partie inférieure des supports des roulettes avec les lettres marquées sur la cuve extérieure de l'aspirateur.
- Alignez les taquets carrés (1) des supports des roulettes avec les encoches carrées (2) de la cuve. Insérez les taquets dans les encoches jusqu'à ce que les supports des roulettes (3) soient correctement fixés à la cuve.

Français

MONTAGE

Insérez ensuite les vis des supports dans les troussitués contre le bord de la cuve. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Insérez ensuite une roulette dans chaque support, dans le trou le plus éloigné de la cuve. Replacez la cuve extérieur à l'endetroit.

MISE EN PLACE DU PETIT FLOTTEUR (Fig. 3)

Placez la cuve interieure a I'envers.
Placez la balle du flotteur dans l'ouverture ronde perceee dans le fond de la cuve.
Insérez ensuite les taquets (A) du flotteur dans les encoches (B) de la cuve.

Une fois le flotteur en place, ne le retirez pas.

Remarque: Ne tentez pas de-retirer le grand flotteur ni la balle du grand flotteur du couvercle. Ces pièces ne sont pas amovibles.

MISE EN PLACE DE LA CUVE INTÉRIEURE (Fig. 4)

Orientez le conduit de la cuve interieure du cote de l'évacuation de la cuve extérieure, alignez le taquet (C) de la cuve interieure avec la fente (D) de la cuve extérieure et faites coulisser la cuve interieure afin de la fixer dans la cuve extérieure.

FIXATION DU COUVERCLE (Fig. 5)

  • Tournez les fixations (E) du couvercle vers l'extérieur. Placez le sélecteur eau/poussière (F) du côté de l'évacuation de la cuve et alignnez les nervures (G) situées sur l'avant de la cuve avec les rainures (H) situées de chaque côté des ouvertures d'arrivée d'air, et fixez le couvercle sur la cuve.
  • Faites tournier les fixations du couvercle vers l'intérieur pour bloquer le couvercle.

Remarque : Des poignées se trouvent sur le couvercle afin de pouvoir le retarder et le fixer plus facilement.

FIXATION DU FLEXIBLE, DES TUBES D'EXTENSION ET DE L'ACCESSOIRE DE NETTOYAGE (Fig. 6)

  • Insérez le flexible dans l'ouverture d'arrivée d'air et faites-le tourner pour le fixer (ou le retireur). (Reportez-vous à la section "Utilisation" pour le besoin de l'ouverture.)
  • Les tubes et les accessoires s'attachent au flexible de la même manière.

Pour utiliser le racloir, insérez-le fermement dans l'ouverture du suceptor eau et poussière (Fig. 7).
Le racloir ne doit être utilisé que pour aspirer des liquides.

MISE EN PLACE DU BOUCHON DE L'EVACUATION (Fig. 8)

Vissez le bouchon de l'évacuation (I) au bas de la cuve extérieure, tel qu'illustré à la figure 8.

Vous pouvez utiliser d'autres accessoires non fournis compatibles avec votre aspirateur.

UTILISATION

DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 9)

Une fois monté, votre aspirateur doit ressembler à celui illustré Fig. 9.

Ne branchez votre aspirateur qu'a une prise dont l'alimentation correspond à cette spécifiée sur l'étiquette collée sur le couvercle.

  1. Interrupteur
  2. Couvercle de l'aspirateur
  3. Fixations du couvercle
  4. Poignées de transport
  5. Ouverture d'arrivée d'air
  6. Sélecteur eau/poussière
  7. Support de roulette
  8. Roulette
  9. Bouchon de l'évacuation
  10. Cuve extérieure de l'aspirateur
  11. Supports de rangement pour les tubes d'extension
  12. Petit suceur
  13. Crochet de rangement du cordon d'alimentation : enroulez le cordon autour de ce crochet lorsque vous n'utilise pas l'aspirateur
    14.Sortiedairdu souffleur
  14. Suceur long
  15. Suceur plat eau et poussière avec racloir en caoutchouc

CUVES EAU/POUSSIÈRE SEPARÉES

  • Cette fonction vous permet de passer d'une aspiration de matieres sechées à une aspiration de liquides sans avoir à vider la cuve ou à changer de filtré. Les poussières sont ainsi aspirées dans la cuve interieure, tandis que les liquides sont aspirés dans la cuve extérieure.
  • Portez des protections auditives si vous utilisez l'aspirateur pendant une période prolongée.

Français

UTILISATION

Assurez-vous que les filtres mousse et à cartouche sont bien en place.

ASPIRATION DE POUSSIÈRE (Fig. 10)

Debranchez l'aspirateur.
Si le flexible est monté sur l'aspirateur, retirez-le, puis faites couilisser le selectableeur eau/poussière (A) vers la gauche de façon à avoir accès à l'arrivée d'air (B) de la cuve interieure. Le selectable vient referrer l'ouverture de la cuve exterieure. Insérez le flexible dans l'ouverture de la cuve interieure. Fixez l'acc故意 que vous souhaitez utiliser à l'extrémité du flexible.
Assurez-vous que le couvercle de l'aspirateur est correctement fixé.
- Branchez l'aspirateur à une prise reliée à la terre et mettez l'aspirateur en marche.

ASPIRATION DE LIQUIDES (Fig. 11)

Debranchez l'aspirateur.
Si le flexible est monté sur l'aspirateur, retirez-le, puis faites coulisser le selectable eau/poussière (A) vers la droite de façon a avoir accès a l'arrivee d'air (C) de la cuve extérieure. Le selectable vient refermer l'ouverture de la cuve interieure. Inserez le flexible dans l'ouverture de la cuve exterieure.
Fixez l'accessoire que vous souhaitez utiliser (avec le racloir, si nécessaire) à l'extrémité du flexible.
Assurez-vous que le couvercle de l'aspirateur est correctement fixé.
- Branchez l'aspirateur à une prise reliée à la terre et mettez l'aspirateur en marche.
N'utilisez pas votre aspirateur eau et poussiere comme pompé pour dégager des conduits, éviers ou autres éléments de plomberie obstrués. Si l'aspiration n'est pas efficace, vérifie l'état des filtres. Ils ont peut-être besoin d'être nettoyés ou replacés (reportez-vous à la section "Entretien").

UTILISATIONÀUNE SEULE CUVE

Si vous nevez aspirer de grandes quantités de matières sèches ou de liquides, vous pouvez également utiliser l'aspirateur sans la cuve interieure.

Debranchez l'aspirateur.
Retirez la cuve interieure et rangez-la pour une utilisation ulterieure.

Fixez le flexible à n'importe qu'elle ouverture d'arrivée d'air. Branchez l'aspirateur à une prise reliée à la terre et mettez l'aspirateur en marche.
Lorsque vous utilisez une seule cuve pour aspirer des matieres sèches, le filtré à cartouche doit être en place.
Pour deromeurs résultats lorsquyouutilise uneseule cupe pour aspirer des liquides,utilizeun grand filtre mousse plutot que le filtrate a cartouche (reportez-vous au paragraphe "Filtres" de la section "Entretien" pour plus de détails).

ARRET AUTOMATIQUE EN CAS DE CUVE PLEINE

Lorsque l'une des cuves est pleine de liquide, le mecanisme d'arrêt automatique se déclenché. Lorsque cela se produit, le moteur produit un son nettement plus aigu.
- Arrétez alors l'aspirateur et videz la cuve pleine avant de remettre l'aspirateur en marche.
Le mécanisme d'arrêt automatique se déclenché également si l'aspirateur se renverse. Pour reprise le travail, arrêtez l'aspirateur et redresse-je. Attende quelques secondes pour laisser au moteur le temps de s'arreter complètement.

Le mécanisme d'arrêt automatique en cas de cuve pleine fonctionne aussi bien lorsque l'aspirateur est utilisé avec les deux cuves que lorsqu'il est utilisé avec une seule cuve.

ASPIRATION DE POUSSIÈRE (Fig. 12)

Pour deromeurs résultats lorsque vous aspirez des matières sèches, faites coulisser le sélecteur eau/poussière (A) vers la droite, et assurez-vous que la cuve extérieure ne contient aucun liquide ou élément humide. Laissez la cuve interieure en place. Insérez le flexible dans l'ouverture de la cuve extérieure puis fixez l'accesoire que vous souhaitez utiliser à l'extrémité du flexible.

FONCTION SOUFFLERIE (Fig. 13)

Le souffleur peut être utilisé pour évacuer de la poussière d'endroits inaccessibles aux suceurs d'aspiration.
Assurez-vous que le flexible et l'embout sont propres avant d'utiliser la fonction soufflerie.
- Nous vous recommendons de veiller à ce que les filtres soient en place lors de l'utilisation du souffleur.
Debranchez l'aspirateur.

Français

UTILISATION

  • Insérez le flexible dans la sortie d'air du souffleur (C) et faites-le tourner pour le fixer (ou le retarder). Fixez l'embout du souffleur (fourni avec certains modèles seulement) ou tout autre accessoire compatible à l'extrémité du flexible.

RYOBI EWD-1245 - UTILISATION - 1

MISE EN GARDE

Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez le souffleur. N'orientez pas l'embout du souffleur en direction de personnes ou d'animaux ou encore d'objets susceptibles d'être endommages par la projection de déritus. Portez des protections auditives si vous utilisez le souffleur pendant une période prolongée. Branchez l'aspirateur a une prise reliée à la terre, tenez l'extrémité du flexible dans votre main et mettez l'aspirateur en marche.

N'utilisez pas le souffleur pour pulveriser de la peinture ou autre matière inflammable ou combustible.

RANGEMENT (Fig. 14)

Videz les cuves (Reportez-vous à la section "Entretien").
Rincez soigneusement l'intérieur des cuves à l'eau, en particulier si d'autres liquides que de l'eau ont été aspirés. Essuyez soigneusement l'intérieur des cuves.
- Enroulez le cordon d'alimentation autour du crochet prévu à cet effet situé à côté de la sortie d'air du souffleur.
- Les tubes d'extension se rangent sur les supports des roulettes, tel qu'ilustré à la figure 14 : les tubes les plus larges s'insèrent sur les triangles extérieurs tandis que les tubes plus fins s'insèrent dans les tubes plus larges. Rangez les accessoires sur l'appareil tel qu'ilustré à la Fig. 14.

ENTRETIEN

VIDANGE DES CUVES

APRÈS ASPIRATION DE MATIÈRES SÉCHES

Debranchez l'aspirateur.
- Débloquez les fixations du couvercle et retirez le couvercle.
Pour évité de vous faire mal au dos, ne soulevez pas une cuve pleine. Videz d'abord une partie du contenu afin qu'elle soit plus légère à soulever.

Videz le contenu de la cuve dans un conteneur approprié.
Rincez l'intérieur de la cuve à l'eau claire puis essuyez-la soigneusement.

Remarque: Si la cuve interieure n'est pas très pleine, elle sera plus facile à vider hors de la cuve extérieure.

Lorsque you videz la cuve interieure, ne la tenez pas par le flotteur.

APRÉS ASPIRATION DE LIQUIDES (Fig. 15)

Debranchez l'aspirateur.
- Dévissez le bouchon d'évacuation (A) situé au bas de la cuve extérieure.
Videz le contenu de la cuve dans un conteneur approprié.
Il peut être nécessaire d'incliner la cuve pour en vider complètement le contenu.
Rincez soigneusement l'intérieur de la cuve à l'eau claire, en particulier si des liquides autres que de l'eau ont été aspirés.
Essuyez soigneusement l'intérieur de la cuve.

FILTRES

N'utilisez pas votre aspirateur si les filtres ne sont pas en place.

FILTRE MOUSSE (Fig. 16)

Debranchez l'aspirateur.
Pour nettoyer le filtrer mousse (B),retirez-le et rincelez a I'eau claire. Laissez-le ensuite secher a I'air libre.
Pour le remetre en place, inserez-le dans son logement dans la cuve interieure (C).
Le petit filtré mousse doit être en place chaque fois que la cuve interieure est utilisé.
- Si l'aspirateur est utilisé avec une seule cuve pour aspirer des liquides, il est préférend d'utiliser un filtre mousse只想 que le filtre à cartouche.

FILTRÉ À CARTOUCHÉ RÉUTILISABLE

Debranchez l'aspirateur.
- Àprous avoir aspiré des matières sèches, retirez le filtre (D) et tapez-le doucement contre la paroi interne de la cuve ou époussetez la poussière retenue sur le filtre à l'aide d'une brosse souple. Ne rince pas le filtre à cartouche.
Vérifiez que le filtré est en bon état : remplacez-le s'il est déchéré ou percé.

Remarque: Ne frottez pas trop fort le filtre à cartouche car cela l'userait prematurément.

Français

ENTRETIEN

Pour le remettre en place, insérez le contrôle à cartouché dans son logement (E) jusqu'à ce qu'il ne puisse pas été enforcé plus avant.

RÉSOLUTION DE PROBLEMES

Si l'aspiration n'est plus efficace, il faut peut-etre nettoyer le拭re.
Lors de l'aspiration de liquides, si le niveau du flotteur monte et empêche l'aspiration, le moteur produit un son différent. Cette caractéristique est une mesure de sécurité destinée à prévenir l'utilisateur qu'il ne faut plus utiliser l'aspirateur lorsque la cuve est pleine. Arrêtez alors l'aspirateur, videz la cuve pleine puis remettez-la en place avant de remettre l'aspirateur en marche.

English

TABLE OF CONTENTS

Padomi par drošibu 87-88

Montesana 88-89

Lietošana 89-91

Apkope 91

Problemu risinăsana 92

IEVADS

Sim puteklusucjam piemit vairakas tadas ipasibas, kas padara to parajuu un lietoisan ertu ieric. Izgatavoj to, liela veriba ir pieversta drosumam, jaudai un teicamai darbspejai, lai nerastos nikadas griftiban lietoan un apkopoe.

PADOMI PAR DROŠIBU

RYOBI EWD-1245 - PADOMI PAR DROŠIBU - 1

BRIDINAJUMS

So ierici nevajadzetu dot lietot berniem, ja vien virus saja laika nepieskata cilveks, kas spejigs uznemties atbildibu par to, ka lietośana norit pilnīgā saskaṇa ar drosības noteikuism.

Kad lietojat elektrisku riku, ludzu, vienmér ieverojiet visparzinamus padomus par drošibu, kā ari tos, kas niegti šajá Dokumenta!

PIRMS IERICES LIETOSANAS IZLASIET INSTRUKCIJU!

RYOBI EWD-1245 - PIRMS IERICES LIETOSANAS IZLASIET INSTRUKCIJU! - 1

BRIDINAJUMS

levrojiet talak minetos noradijumus, lai samazinatu iespeju, ka notiek aizdegsanas, tiek sanemts elektriskas strvas trciens vai guti savainojumil

Nepielaujiet, ka puteklusucjam virsu list lietus - tas ir domats lietoisanai tikai iekstelpas.
- Putekluśucej du.dkrkest pieslęgt tikai tādai strāvas ligzdai, kurai ir zemejums. leverojt sāja rokasgrāmata sniegtos norādījumus par elektrisko zemejumu.
Esiet ipasiziuzmanigi,ja, lietojot so icerici,jusu tuvumam atroidas berni, k ari pieskatiet bernus, ja vini pasi lieto puteklusceju. Putekluscejs nav rotallieta, un to nekada gadjumav nevajadzetu lietot berniem, kurus neviens nepieskata.

Nepielaujiet, kajusu apgerbs, mati, pirksti un citas kermena dalas nonak ierices atverumu vai kustigo dalu tuvuma.
Nesuciet ar puteklusceju tadas lietas, kas ir loti karstas vai no kuram vel izdalas dumi, piemeram, izmekus, serekocinus un karstus pelnus.
Nelietojiet putekJusucju, lai suktu viegli uzliesmojus skidrumus, piemerel, degvielu un izvairieities stradat vide, kur varetu but sadkiudrui.
Nelietojet puteklusuceju, lai suktu vai pustu tadas vietas, kur tuvumā atrodas indigas vai veselibai kaitigas vielas, piemēram, azbests, pesticidi, mineralmēsi, vai āki citi toksiski savienojumi.
- Nesüciet spradzienbistamu vielu dαlnas un neliietojet puteklusucju (arī pūsanas režimā) tādās viṭās, kur varētu but sādas dalinas (ogles, abrazīva graudini vai kādas CITAS DALINAS, kas var izrašit azdeşanos).
- Nevajadzêtu sukt asus un smailus priekşmetus, jo tādējādi var sbojat puteklusüceju un filtru.
Nelietojiet puteklusucju, kuram nav ieliaks filtrs. Ik palaikam triet filtru, ja sucat smalkas dalinas vai kadu pulveri.
■ Esietipasi modri,ja lietojat puteklusceju uz kapnem.
Vedinaesanas spraugas nedrikst ievietot nekadus prieksmetus. Vedinaesanas spraugas nedrikst but nosprostotas ar putekljiem, diegiem, matiem vai citiem prieksmietiem, kas var traucet gaisa plusanai.
Neceliet un nevelciet puteklusceju aiz elektriskas barosanas vada. Nevelciet aiz barosanas vada, lai parvietotu puteklusceju, neaizveriet durvis, kad vads iet cauri tam, ka ar nenostiepiq vadu gar sturiem vai pari asam malam. Nebauciet ar puteklusceju virsu barosanas vadam, ka arraugieties, lai vads nesaskartos ar karstiem prieksmietiem.
- Kad velaties veikt apkopi, puteklusucejam noteikti jabut atvienotam no strvas.
- Atvienojiet puteklusuceju no stravas, kad nelietojat to! Apturiet puteklusceja daribbu un pec tam atvienojiet to no tfkla.

Latviski

PADOMI PAR DROŠIBU

Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pieces défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la date faisant fiou sur l'original de la facture établie par le revendeur à l'utilisateur final.

Les détiérations provoquées par l'usure normale, par une'utilisation ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont exclues de la presente garantie de même que les accessoires tels que batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.

En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie, veuillée envoyer le produit NON DEMONTÉ avec la preuve d'achat à votre fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous. Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas remis en cause par la presente garantie.

RYOBI EWD-1245 - PADOMI PAR DROŠIBU - 1

WARRANTY - STATEMENT

Noux déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: 73/23/EEC, 89/336/EEC; EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2: 1997+A1, EN 61000-3:2000, EN 61000-3:1995+A1, EN 60335-1: 2002+A11, EN 60335-2:2003, EN 50336:2003

RYOBI EWD-1245 - WARRANTY - STATEMENT - 1

Président/Directeur Général

Signature:

RYOBI EWD-1245 - WARRANTY - STATEMENT - 2

Name/Title:

Mark Pearson

Managing Director

Signature:

RYOBI EWD-1245 - WARRANTY - STATEMENT - 3

Name/Title:

Walter Martin Eichinger General Manager

Signature:

RYOBI EWD-1245 - WARRANTY - STATEMENT - 4

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : EWD-1245

Catégorie : Aspirateur