DDJ-SP1 - Contrôleur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDJ-SP1 PIONEER au format PDF.

📄 56 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER DDJ-SP1 - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DDJ-SP1

Catégorie : Contrôleur DJ

Type de produit Contrôleur DJ
Caractéristiques techniques principales 16 pads RGB, 8 boutons de contrôle, 2 faders de volume, 2 faders de filtre
Alimentation électrique Alimentation par USB
Dimensions approximatives 320 mm x 240 mm x 50 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec Serato DJ, Rekordbox DJ
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur USB)
Tension Non applicable (fonctionne sur USB)
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Contrôle de samples, effets, boucles, et hot cues
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité variable, consulter le fabricant pour les pièces spécifiques

FOIRE AUX QUESTIONS - DDJ-SP1 PIONEER

Comment connecter le PIONEER DDJ-SP1 à mon ordinateur ?
Pour connecter le PIONEER DDJ-SP1 à votre ordinateur, utilisez un câble USB. Branchez une extrémité du câble à la prise USB du DDJ-SP1 et l'autre extrémité à un port USB disponible de votre ordinateur.
Le DDJ-SP1 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à la fois au DDJ-SP1 et à l'ordinateur. Essayez de brancher le DDJ-SP1 sur un autre port USB ou sur un autre ordinateur. Si le problème persiste, il se peut que l'appareil soit défectueux.
Comment installer les pilotes nécessaires pour le DDJ-SP1 ?
Visitez le site web de Pioneer DJ et recherchez la page de support pour le DDJ-SP1. Téléchargez et installez les pilotes appropriés pour votre système d'exploitation.
Le DDJ-SP1 ne fonctionne pas avec mon logiciel de DJ, que faire ?
Assurez-vous que le logiciel de DJ que vous utilisez est compatible avec le DDJ-SP1. Vérifiez également que le contrôleur est correctement configuré dans les paramètres MIDI du logiciel.
Comment utiliser les pads de performance sur le DDJ-SP1 ?
Les pads de performance peuvent être utilisés pour déclencher des samples, des boucles ou des effets. Assurez-vous que vous avez chargé des samples dans votre logiciel de DJ et que le mode approprié est sélectionné sur le DDJ-SP1.
Puis-je utiliser le DDJ-SP1 sans logiciel de DJ ?
Non, le DDJ-SP1 est un contrôleur qui nécessite un logiciel de DJ pour fonctionner. Il ne peut pas être utilisé comme un appareil autonome.
Comment mettre à jour le firmware du DDJ-SP1 ?
Téléchargez la dernière version du firmware depuis le site de Pioneer DJ. Suivez les instructions fournies dans le fichier README pour effectuer la mise à jour.
Le son sort de mon ordinateur et non du DDJ-SP1, que faire ?
Vérifiez les paramètres audio de votre logiciel de DJ pour vous assurer que le DDJ-SP1 est sélectionné comme périphérique de sortie audio.
Comment réinitialiser le DDJ-SP1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le DDJ-SP1, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Shift' et le bouton 'Sampler' pendant que vous le rallumez.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDJ-SP1 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDJ-SP1 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DDJ-SP1 PIONEER

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Pour l’Europe Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr Pour les États-Unis et le Canada REMARQUE IMPORTANTE LE NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE SE TROUVENT À L’ARRIÈRE OU SUR LE FOND DE CET APPAREIL. NOTEZ CES NUMÉROS À LA PAGE 12 POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. D36-AP9-3*_A1_Fr

Informations préliminaires Comment lire ce manuel

Ce manuel contient essentiellement les descriptions des fonctions de cet appareil. Pour les instructions détaillées sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel Serato DJ et pour les instructions sur le fonctionnement des appareils certifiés Serato DJ, reportez-vous au mode d’emploi des appareils concernés. Caractéristiques Cet appareil est un contrôleur DJ qui présente toute la maniabilité et toute la fiabilité des appareils DJ Pioneer dont la réputation est élevée chez les professionnels DJ et dans les clubs. Il est compatible et est conçu spécialement pour être utilisé avec “Serato DJ”, le logiciel DJ de Serato. En ajoutant cet appareil à un système DJ numérique, comme un lecteur ou une platine DJ Pioneer et une table de mixage compatible Serato DJ, ou un contrôleur DJ et Serato DJ, il est possible de tirer le meilleur profit de Serato DJ pour réaliser des performances d’une grande variété de manière intuitive avec une interface d’une grande maniabilité. 2 Sur le site de support DJ de Pioneer, cliquez sur “Manuals” dans “DDJ-SP1”. 3 Cliquez sur la langue souhaitée sur la page de téléchargement. Français

Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Veillez à bien lire cette brochure et le “Mode d’emploi (Édition détaillée)” fourni sur le site de support DJ de Pioneer. Ces deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être bien assimilées avant d’utiliser ce produit. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur le produit et sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de touches et de prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (Ex. : Touche [CUE], panneau [Files], mode [VINYL], prise [AUX IN]) Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être différentes. Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi. Le téléchargement du mode d’emploi commence. Environnement opérationnel L’équipement et le logiciel suivants sont indispensables au fonctionnement de cet appareil. Un contrôleur DJ ou une table de mixage DJ Une table de mixage certifiée Serato DJ (ex. DJM-900SRT) ou un contrôleur (ex. DDJ-S1) indépendant est nécessaire. Le logiciel Serato DJ Serato DJ est une application logicielle DJ de Serato. En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des performances DJ. ! Serato DJ n’est pas fourni avec cet appareil. Téléchargez la toute dernière version de Serato DJ du site Serato suivant. http://serato.com/ ! Pour plus d’informations sur le logiciel Serato DJ, contactez Serato. Un ordinateur sur lequel le logiciel Serato DJ opère Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur à cet appareil. ! Deux ports USB 2.0 sont nécessaires sur l’ordinateur : un pour cet appareil, un pour la table de mixage DJ ou le contrôleur DJ certifié Serato DJ. Un environnement permettant une connexion à l’internet Un environnement permettant une connexion à Internet est indispensable pour pouvoir télécharger le Mode d’emploi (Édition détaillée), Serato DJ, Serato Video, etc. Remarque sur l’utilisation d’une connexion Internet ! Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournisseur de services Internet. À propos du logiciel Serato Video Contenu du carton d’emballage

Câble USB Mode d’emploi (Édition de base) Garantie (pour certaines régions)1 Serato Video voucher2 La garantie incluse est destinée à la région européenne. — Pour la région nord-américaine, les informations correspondantes se trouvent à la dernière page des versions anglaises et françaises du “Mode d’emploi (Édition de base)”. — Pour la région japonaise, les informations correspondantes se trouvent à la dernière page de la version japonaise du “Mode d’emploi (Édition de base)”. 2 Le voucher ne sera pas redélivré. Veillez à le ranger en lieu sûr. Acquisition du Mode d’emploi (Édition détaillée) de cet appareil Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de fichiers PDF. Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers PDF. 1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et accédez au site de support DJ Pioneer suivant. http://pioneerdj.com/support/ Serato Video est un logiciel plug-in destiné à Serato DJ qui permet des prestations DJ sonores et vidéo. Environnement fonctionnel minimal Windows Système d’exploitation Mac Microsoft Windows 7

Mac OS X : 10.8, 10.7 et 10.6

Processeur Processeur Intel , Core Mémoire requise 2 Go ou plus de RAM Espace disponible sur le disque dur 5 Go ou plus Carte graphique NVIDIA GeForce® 8400 ou supérieur, ou ATI Radeon™ X1650 ou supérieur

Duo 2,0 GHz ou plus Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel requis pour Serato Video, reportez-vous à “Software Info” dans “DDJ-SP1” sur le site de support DJ de Pioneer. http://pioneerdj.com/support/ Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies. Selon l’état de l’ordinateur (réglage d’économie d’énergie, etc.), la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le sur une performance optimale lorsque vous utilisez Serato Video. L’assistance pour le système d’exploitation présuppose que vous utilisez la toute dernière édition de cette version.

5 Touches de paramétrage d’effet Acquisition Serato Video Accédez au site de support DJ de Pioneer. http://pioneerdj.com/support/ Les instructions sur l’acquisition de Serato Video se trouvent sur la page de support de cet appareil. Pour des instructions plus détaillées sur le fonctionnement de Serato Video, une description de ses fonctions et des informations sur les codecs utilisables, reportez-vous au mode d’emploi de Serato Video. Pression : Active et désactive les effets ou change les paramètres. [SHIFT] + pression : Commute le type d’effet. Section Platines

PANEL SELECT AUTO LOOP Noms et fonctions des éléments SLIP CENSOR PARAM.1 REL. INT. PARAM.2

  • BACK — UTILITY Les fonctions des touches et des commandes qui servent le plus souvent quand Serato DJ est utilisé sont les suivantes. Pour les fonctions et les détails des touches et des commandes qui ne sont pas décrites ici, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée).

1 Touche SYNC Pression : Les tempos (pitches) et les grilles rythmiques entre les morceaux présents sur plusieurs platines peuvent se synchroniser automatiquement. [SHIFT] + pression : Annule le mode sync. 1 Section des effets 2 Section Platines 3 Section d’exploration 2 Touche SLIP Pression : Active et désactive le mode Slip. [SHIFT] + pression : Règle Serato DJ sur le mode relatif. Section des effets

1 Commandes de paramétrage des effets Ajustent les paramètres des effets. 2 Commande FX BEATS Ajuste la durée de l’effet. 3 Touches FX ASSIGN Pression : Active et désactive le groupe Effets pour la platine 1 ou la platine 2. [SHIFT] + pression : Active et désactive le groupe Effets pour la platine 3 ou la platine 4. 4 Touche TAP Pression : Si la touche [TAP] est pressée trois fois ou plus en mode de tempo automatique, le mode passe au mode de tempo manuel. Quand le mode de tempo du taper est réglé sur manuel, la valeur du BPM servant de référence pour l’effet est déterminée par les intervalles auxquels la touche est tapée. Si la touche [TAP] est pressée plus d’une seconde en mode de tempo manuel, le mode passe au mode de tempo automatique. [SHIFT] + pression : Change le mode d’effet. Pression : Le morceau est lu en sens inverse quand que la touche [CENSOR] est pressée et la lecture normale se poursuit lorsque la touche est relâchée. [SHIFT] + pression : Règle Serato DJ sur le mode interne. 4 Touche PARAM.1/PARAM.2 Pression : Définit un paramètre pour les modes loop roll, boucle automatique, slicer, boucle manuelle et échantillonneur. [SHIFT] + pression : Définit un paramètre différent pour les modes boucle automatique, slicer, boucle manuelle. 5 Commande AUTO LOOP Tournez : Sélectionne le rythme de la boucle automatique. Pression : Active et désactive la fonction de boucle automatique. [SHIFT] + pression : Change le mode pour utiliser Serato Video. 6 Touche de mode pads Pression : Sélectionne le mode pads parmi les modes repère instantané, loop roll, slicer et échantillonneur (vélocité désactivée). [SHIFT] + pression : Sélectionne le mode pads parmi les modes boucle instantanée, boucle automatique, boucle manuelle et échantillonneur (vélocité activée). 7 Fader SAMPLER VOLUME Ajuste le niveau général du son de l’échantillonneur.

8 Pads performance 2 Fente de sécurité Kensington Utilisé pour la lecture de repère instantané, boucle instantanée, loop roll, boucle automatique, slicer, boucle manuelle et échantillonneur. Section d’exploration

SHIFT ON : Règle la luminosité de la LED sur sombre. OFF : Règle la luminosité de la LED sur lumineux. ! La consommation d’énergie peut être réduite en réglant la luminosité de la LED sur sombre. Débranchez le câble USB raccordé à cet appareil avant de changer la position du commutateur [DIMMER] de [ON] à [OFF]. Ces témoins ne seront pas plus lumineux si le commutateur est mis en position [OFF] quand le câble USB est raccordé. Français

3 Commutateur DIMMER Exemple de configuration du système Utilisation avec une table de mixage DJ 1 Touche DECK Pression : Sélectionne la platine devant être utilisée. La touche [DECK] s’éclaire lorsque la platine 3 ou la platine 4 est sélectionnée. Elle ne s’éclaire pas lorsque la platine 1 ou la platine 2 est sélectionnée. [SHIFT] + pression : Sélectionne et ouvre le panneau [REC], le panneau [DJ-FX] ou le panneau [SP-6]. Câble USB SYNC Câble USB Ordinateur DDJ-SP1 Câble audio Câble audio 2 Sélecteur rotatif Tournez : Le curseur dans la bibliothèque ou sur le panneau [CRATES] monte et descend. Pression : Le curseur se déplace entre le panneau [CRATES] et la bibliothèque chaque fois que le sélecteur rotatif est pressé. Lecteur analogique mixage DJ DJM-900SRT, etc. 3 Touche LOAD PREPARE (AREA) Pression : Charge les morceaux sur le panneau [Prepare]. [SHIFT] + pression : Sélectionne et ouvre le panneau [Files], le panneau [Browse], le panneau [Prepare] ou le panneau [History]. Câble audio Câble audio Lecteur DJ Lecteur DJ 4 Touche LOAD Charge le morceau sélectionné sur la platine sélectionnée. 5 Touche BACK Utilisation avec un contrôleur DJ Pression : Le curseur se déplace entre le panneau [CRATES] et la bibliothèque chaque fois que la touche est pressée. Appuyez plus de 1 seconde : Bascule sur le mode utilitaires. Pour plus de détails sur le mode utilitaires, reportez-vous à Changement des réglages de cet appareil (p.8). [SHIFT] + pression : Change la disposition de Serato DJ. Câble USB SYNC Ordinateur DDJ-SP1 1/ 2X

Panneau latéral de l’appareil principal Lecteur analogique

Câble USB contrôleur DJ DDJ-S1, etc. DIMMER MODE 1 Port USB Pour raccorder un ordinateur. ! Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.

Fonctionnement Ouverture du système L’ordinateur et le contrôleur DJ ou la table de mixage DJ certifié Serato DJ doivent être raccordés au préalable. ! Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ et de la table de mixage DJ ou du contrôleur DJ certifié Serato DJ, reportez-vous à leur mode d’emploi. 1 Raccordez la table de mixage DJ ou le contrôleur DJ certifié Serato DJ à l’ordinateur avec un câble USB. 2 Allumez l’ordinateur. 3 Allumez la table de mixage DJ ou le contrôleur DJ certifié Serato DJ. 4 Lancez Serato DJ.

Quand Windows 7 est utilisé Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône [Serato DJ] dans [Tous les programmes] > [Serato] > [Serato DJ]. Pour Mac OS X Dans le Finder, ouvrez le dossier [Applications], puis cliquez sur l’icône [Serato DJ]. 5 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Si cet appareil et Serato DJ sont raccordés correctement, la touche de mode pads de cet appareil (par défaut la touche de mode [HOT CUE]) s’allume. ! Cet appareil fonctionne avec le pilote standard du système d’exploitation. Il n’est pas nécessaire d’installer un autre pilote pour cet appareil. Lecture de morceaux Faites fonctionner le lecteur DJ, le lecteur analogique, le contrôleur DJ, etc. pour lire le morceau. ! Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ et de la table de mixage DJ ou du contrôleur DJ certifié Serato DJ, reportez-vous à leur mode d’emploi. Utilisation des pads performance Les pads performance contrôlent les fonctions de repère instantané, boucle instantanée, loop roll, boucle automatique, slicer, boucle manuelle et échantillonneur. Ces fonctions sont commutées par les touches de mode de pad respectives (la touche de mode [HOT CUE], la touche de mode [ROLL], la touche de mode [SLICER] et la touche de mode [SAMPLER]). Pour l’exemple suivant le mode de repère instantané est utilisé. ! Pour les instructions sur les autres modes de pads, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée) de cet appareil. 1 Appuyez sur la touche de mode [HOT CUE]. La touche de mode [HOT CUE] s’allume et le mode de repère instantané est sélectionné. 2 En mode de lecture ou de pause, appuyez sur un pad de performance pour spécifier un point de repère instantané. Quand un point de repère instantané est posé, le pad de performance s’éclaire. 3 Appuyez sur le pad de performance où le point de repère instantané a été posé. La lecture commence au point de repère instantané. Utilisation des effets Importation de morceaux Utilisez le logiciel Serato DJ pour ajouter des morceaux à la bibliothèque. ! Pour les instructions sur le fonctionnement du logiciel Serato DJ et de la table de mixage DJ ou du contrôleur DJ certifié Serato DJ, reportez-vous à leur mode d’emploi. Serato DJ comprend deux groupes d’effets, FX1 et FX2. Ces effets peuvent être appliqués au son dans son ensemble ou au son de la platine sélectionnée. Ici nous indiquons comment affecter le groupe d’effets 1 (FX1) sur cet appareil quand le mode DJ-FX de Serato DJ est réglé sur multi-FX. ! Pour les instructions dans le cas où le mode DJ-FX serait réglé sur single FX, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée). Affichage de l’écran du groupe d’effets Serato DJ Chargement des morceaux

1 Appuyez sur la touche [BACK] de cet appareil ou sur le sélecteur rotatif et amenez le curseur sur le panneau de crates sur l’écran de l’ordinateur. 2 Tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner le crate, etc. 3 Appuyez sur le sélecteur rotatif et amenez le curseur sur la bibliothèque sur l’écran de l’ordinateur. 4 Tournez le sélecteur rotatif et sélectionnez le morceau. 5 Pression sur la touche [LOAD] pour charger le morceau sélectionné sur la platine. Pour charger le morceau sur la platine 3 ou la platine 4, appuyez d’abord sur la touche [DECK] pour qu’elle s’allume. La platine sur laquelle les morceaux sont chargés est liée à la sélection de platine.

1 Indique le type d’effet actuellement sélectionné. 2 Indique la durée de l’effet. 3 Le numéro de la platine à laquelle les effets sont appliqués est en surbrillance. 4 Indique l’état des paramètres des effets. 5 Indique si l’effet est activé ou désactivé. 1 Appuyez sur la touche [FX ASSIGN] sur le côté gauche pour sélectionner la platine à laquelle l’effet est affecté.

4 Actionnez la commande 1 de paramétrage d’effet pour ajuster le paramètre du premier effet. Actionnez la commande 2 de paramétrage d’effet pour ajuster le paramètre du second effet. Actionnez la commande 3 de paramétrage d’effet pour ajuster le paramètre du troisième effet. SLIP

Appuyez sur la touche [FX ASSIGN] 1 pour affecter l’effet à la platine 1, sur la touche [FX ASSIGN] 2 pour affecter l’effet à la platine 2. ! Appuyez sur la touche [FX ASSIGN] 1 tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour affecter l’effet à la platine 3, appuyez sur la touche [FX ASSIGN] 2 tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour affecter l’effet à la platine 4. ! Pour appliquer les effets à l’ensemble du son (maître), cliquez sur [M] sur l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche 1 de paramétrage d’effet tout en appuyant sur la touche [SHIFT] pour sélectionner le premier type d’effet. Pour sélectionner le second type d’effet, appuyez sur la touche 2 de paramétrage d’effet tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Pour sélectionner le troisième type d’effet, appuyez sur la touche 3 de paramétrage d’effet tout en appuyant sur la touche [SHIFT].

SELECT 5 Tournez la commande [FX BEATS] pour régler la durée de l’effet.

Le type d’effet actuellement sélectionné est indiqué sur l’écran Serato DJ. 3 Appuyez sur la touche 1 de paramétrage d’effet pour activer le premier type d’effet. Appuyez sur la touche 2 de paramétrage d’effet pour activer le second type d’effet. Appuyez sur la touche 3 de paramétrage d’effet pour activer le troisième type d’effet.

Commutation du mode de tempo de l’effet Avec les effets Serato DJ, il y a deux manières de régler le tempo de l’effet : Le “mode de tempo automatique” et le “mode de tempo manuel”. ! Par défaut, le mode de tempo automatique est sélectionné. Mode de tempo automatique La valeur du BPM du morceau sert de référence au tempo de l’effet. Mode de tempo manuel La valeur du BPM utilisée comme référence est calculée à partir de l’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée.

Commutation au mode de tempo manuel

La touche [ON] de l’effet correspondant est en surbrillance sur l’écran Serato DJ. En mode de tempo automatique, appuyez trois fois sur la touche [TAP].

Si la touche [TAP] est pressée plus d’une seconde en mode de tempo manuel, le mode passe au mode de tempo automatique. Fermeture du système 1 Fermez Serato DJ. Lorsque le logiciel est fermé, un message vous demandant de confirmer la fermeture apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Cliquez sur [Yes] pour confirmer. 2 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.

Changement des réglages de cet appareil Changement de mode pour modifier les réglages de cet appareil (mode utilitaires) Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [BACK]. Cet appareil passe au mode utilitaires et la touche 1 de paramétrage d’effet FX1 ([A] sur le schéma) clignote. Sélection d’un paramètre et changement du réglage 1 Tournez le sélecteur rotatif. Lorsque le sélecteur rotatif est tourné, le paramètre change. Les touches de la section des effets clignotent pour indiquer le paramètre actuellement sélectionné. [A] [B] [C] [D] [E]

DJ CONTROLLER DDJ-SP1 Réglage des préférences Nom du paramètre sélectionné Touche clignotante Paramètre Sélection de la courbe de vélocité du mode vélocité de l’échantillonneur1 Touche 1 de paramétrage d’effet FX1 ([A] sur le schéma) Pad 1 : Courbe 1* Pad 2 : Courbe 2 Pad 3 : Courbe 3 Pad 4 : Courbe 4 Réglage de la sensibilité au toucher du mode vélocité de l’échantillonneur2 Touche 2 de paramétrage d’effet FX1 ([B] sur le schéma) Pad 1 : Sensibilité au toucher désactivée* Pad 2 : Sensibilité au toucher activée Réglage de la méthode d’accès au mode vélocité de l’échantillonneur Touche 3 de paramétrage d’effet FX1 ([C] sur le schéma) Pad 1 : Bascule sur le mode vélocité de l’échantillonneur quand les touches [SHIFT] + [SAMPLER] sont pressées* Pad 2 : Bascule sur le mode vélocité de l’échantillonneur quand la touche [SAMPLER] est pressée plus de 1 seconde Réglage du logiciel DJ devant être utilisé Touche [TAP] FX1 ([D] sur le schéma) Pad 1 allumé : Logiciel autre que Serato DJ utilisé Pad 1 éteint : Serato DJ utilisé* Réglage du mode démo3 Touche 1 de paramétrage d’effet FX2 ([E] sur le schéma) Pad 1 allumé : Mode démo activé* Pad 1 éteint : Mode démo désactivé Réglage du clignotement en mode slip4 Touche 2 de paramétrage d’effet FX2 ([F] sur le schéma) Pad 1 : Clignotement en mode slip activé* Pad 2 : Clignotement en mode slip désactivé Réglage de l’éclairage quand les morceaux sont chargés Touche 3 de paramétrage d’effet FX2 ([G] sur le schéma) Pad 1 : Type d’éclairage 1* Pad 2 : Type d’éclairage 2 Réglages MIDI détaillés5 Touche [TAP] FX2 ([H] sur le schéma) Pad 1 : Réglages MIDI détaillés désactivés* Pad 2 : Réglages MIDI détaillés activés “*” indique le réglage par défaut. 1 Pour plus de détails sur le caractéristiques des courbes de vélocité respectives, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée) de cet appareil. 2 Lorsque la sensibilité au toucher est activée, le volume de l’échantillonneur change en fonction de la pression exercée sur le pad de performance quand il est utilisé. 3 Le mode démo est une fonction qui déclenche une démonstration de l’éclairage si aucune opération n’est effectuée durant 10 minutes dans des conditions normales d’utilisation. 4 Lorsque le clignotement en mode slip est activé, les touches et commandes pouvant être utilisées en mode slip (commande [AUTO LOOP], touche de mode [HOT CUE], etc.) clignotent quand la touche [SLIP] est pressée. Pour les fonctions slip pouvant être utilisées avec cet appareil, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée) de cet appareil. 5 Pour plus de détails sur les réglages MIDI détaillés, reportez-vous au Mode d’emploi (Édition détaillée) de cet appareil. — Pour contrôler Serato Video, désactivez les réglages MIDI détaillés.

2 Appuyez sur le pad de performance sur la gauche. Le paramètre est sélectionné ou activé et désactivé. ! Lorsque le paramètre est activé et désactivé, il s’active et se désactive chaque fois que le pad 1 est pressé. Quand il est activé, le pad 1 est allumé. ! Pour sélectionner un des nombreux paramètres, sélectionnez et appuyez sur un des pads allumés. Le pad sur lequel une pression a été exercée clignote. Exemple:Éléments de réglage pour lesquels 1 paramètre est sélectionné ROLL HOT LOOP AUTO LOOP LOOP ACTIVE

Sauvegarde des paramètres modifiés sur cet appareil 1 Appuyez sur le sélecteur rotatif. Les paramètres réglés sont sauvegardés dans la mémoire de cet appareil. Pendant que les paramètres sont sauvegardés, les huit touches de la section effets s’éclairent. Ne débranchez pas le câble USB de cet appareil à ce moment. 2 Appuyez sur la touche [BACK]. Cet appareil revient du mode utilitaires au mode normal.

Informations supplémentaires En cas de panne

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. S’il vous semble que quelque chose est anormal avec cet appareil, vérifiez les points suivants et les [FAQ] du [DDJ-SP1] sur le site de support DJ de Pioneer. http://pioneerdj.com/support/ Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez votre service après-vente agréé Pioneer ou votre revendeur pour une réparation. De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. Problème Vérification Solution L’appareil ne s’allume pas. Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez le câble USB fourni correctement. Est-ce que l’alimentation par le port USB de l’ordinateur raccordé est suffisante ? Raccordez à un port USB garantissant une alimentation suffisante. Si des appareils inutiles pour la prestation DJ sont raccordés à d’autres ports USB, débranchez-les pour garantir une alimentation suffisante. Essayez d’utiliser une source d’alimentation secteur pour alimenter l’ordinateur raccordé plutôt que la batterie. Cet appareil n’est pas reconnu. (La touche de mode pads ne s’éclaire pas.) Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez le câble USB fourni correctement. Utilisez-vous un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Est-ce qu’un contrôleur, une interface audio ou une table de mixage certifié Serato DJ est raccordé à l’ordinateur ? Raccordez les appareils certifiés Serato DJ à l’ordinateur à l’aide de câbles USB. Utilisez-vous la toute dernière version du logiciel Serato DJ ? Faites une mise à jour du logiciel à la toute dernière version. Les indicateurs sont sombres. Est-ce que le commutateur [DIMMER] est à la position [ON] ? Réglez le commutateur [DIMMER] sur la position [OFF]. Débranchez le câble USB raccordé à cet appareil avant de changer la position du commutateur [DIMMER] de [ON] à [OFF]. Ces témoins ne seront pas plus lumineux si le commutateur est mis en position [OFF] quand le câble USB est raccordé. Le volume de l’échantillonneur ne change pas en fonction de la pression exercée sur le pad de performance quand il est utilisé. Est-ce que la sensibilité au toucher est désactivée ? Passez au mode utilitaires et activez la sensiblité au toucher. Les morceaux n’apparaissent pas dans la bibliothèque. Est-ce que des fichiers de musique ont été importés ? Importez les fichiers de musique correctement. Pour le détail sur l’importation de fichiers de musique, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ. Est-ce que le crate ou le crate secondaire sélectionné ne contient aucun morceau ? Sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des morceaux ou ajoutez des morceaux au crate ou sous-crate. Est-ce que Serato Video est installé ? Accédez au site de support DJ de Pioneer (http://pioneerdj.com/support/), téléchargez Serato Video depuis la page de support de cet appareil, puis installez-le. Serato Video ne peut pas être contrôlé.

Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ Spécifications Le DDJ-SP1 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et commandes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Pour utiliser cet appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ que le logiciel Serato DJ, changez le réglage pour pouvoir utiliser un autre logiciel que Serato DJ dans le mode utilitaires. Effectuez aussi les réglages MIDI dans le logiciel DJ. ! Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. Alimentation..........................................................................................CC 5 V Courant nominal................................................................................. 500 mA Poids de l’appareil principal.................................................................. 1,4 kg Dimensions maximales........... 328 mm (L) × 47,4 mm (H) × 178,7 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation) Pour le détail sur les messages MIDI de cet appareil, reportez-vous à “List of MIDI Messages”. ! La “List of MIDI Messages” peut être obtenue à l’adresse suivante : http://pioneerdj.com/support/ Prises d’entrée/sortie Prise USB Type B ................................................................................................1 jeu ! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. ! © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Français À propos des Messages MIDI Caractéristiques générales – Appareil principal À propos des lieux d’installation

Ne pas placer cet appareil sur des objets dégageant de la chaleur, par exemple sur un amplificateur, et ne pas l’exposer trop longtempas à un projecteur, sous peine de l’endommager. Installer cet appareil à l’écart d’un tuner ou d’un téléviseur. Sinon, l’image présentera de la distorsion ou des parasites. De la distorsion ou des parasites se produisent facilement lorsqu’une antenne intérieure est utilisée. Le cas échéant, utiliser une antenne extérieure ou débrancher le câble USB de cet appareil et éteindre cet appareil. Nettoyage du produit En règle général, essuyer cet appareil avec un chiffon sec. Mais s’il est très sale, tremper un chiffon doux dans un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, essorez-le bien, enlevez la saleté et essuyez de nouveau la surface avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’alcool, de diluant, de benzène ni insecticite, qui risquent de détacher l’étiquette imprimée ou la pellicule de protection. Éviter de laisser des produits en caoutchouc ou vinyle très longtemps au contact de cet appareil sous peine d’endommager la surface du coffret. Si des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. sont utilisées, lire attentivement les précautions à prendre. Débranchez le câble USB de cet appareil avant de le nettoyer. À propos des marques commerciales et des marques déposées ! Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Précautions concernant les droits d’auteur Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.

GARANTIE VALABLE UNIQUEMENT AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA GARANTIE Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) garantie que les produits distribués par PUSA aux États-Unis ou au Canada qui, bien qu’étant installés et utilisés conformément au Manuel de l’utilisateur fourni avec le produit, ne fonctionneraient pas correctement dans le cadre d’une utilisation normale en raison d’un défaut de fabrication seront réparés ou remplacés par un produit de valeur équivalente, au choix de PUSA, sans frais à votre charge pour les pièces et/ou la main d’œuvre de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE ORIGINAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUCCESSIF DE CE PRODUIT PIONEER PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ AUPRÈS D’UN DISTRIBUTEUR/DÉTAILLANT PIONEER AGRÉÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE DE LA PREMIÈRE LOCATION. EN CAS DE BESOIN DE RÉPARATION, LE PRODUIT DOIT ÊTRE RENVOYÉ ET LIVRÉ AU COURS DE LA PÉRIODE DE GARANTIE, FRAIS DE PORT PAYÉS ET UNIQUEMENT DEPUIS L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS. COMME EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU PRODUIT. PUSA PREND À SA CHARGE LES FRAIS D’EXPÉDITION DU PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ JUSQU’À VOTRE ADRESSE À L’INTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS.

PUSA a autorisé un certain nombre de sociétés de service après-vente agréées à travers les États-Unis et le Canada pour le cas où votre produit aurait besoin d’être réparé. Pour profiter d’un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre ticket de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant l’endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez le produit, vous devez l’emballer soigneusement et l’envoyer à une société de service autorisée, en port prépayé et selon une méthode de transport incluant un suivi et une assurance. Emballez le produit au moyen de matériaux de rembourrage appropriés pour éviter tout dommage pendant le transport. L’emballage d’origine est idéal pour cela. Indiquez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous joindre pendant les heures de bureau. Pour toute réclamation et/ou question à l’intérieur des États-Unis ou du Canada, appelez le Service Consommateurs au 1-800-872-4159.

RÉSOLUTION DES LITIGES

Pour toute question concernant la mise en service ou l’utilisation de votre produit, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à : CUSTOMER SUPPORT PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.

LONG BEACH, CALIFORNIA 90801

1-800-872-4159 http://www.pioneerelectronics.com Si un litige se produit entre vous et Pioneer après la réponse à une demande initiale faite au Service Consommateurs, vous pouvez avoir recours au Programme de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le litige. Le Programme de résolution des plaintes vous est offert gratuitement. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq. Pour utiliser le Programme de résolution des plaintes, appelez le 1-800-872-4159 et expliquez au représentant du Service Consommateurs le problème que vous rencontrez ainsi que les démarches que vous avez effectuées pour faire réparer le produit pendant la période d e g a r a n t i e , p u i s c o m m u n i q u e z - l u i l e n o m d u d i s t r i b u t e u r / d é t a i l l a n t a u t o r i s é a u p r è s d u q u e l v o u s a v e z a c h e t é l e p r o d u i t P i o n e e r. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer étudiera votre plainte et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qui seront entreprises pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles aucune démarche ne sera entreprise. NOTEZ ET CONSERVER LE LIEU ET LA DATE D’ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE N° de modèle : _______________________________________ Date d’achat : ________________________________________ N° de Série : ________________________________________________________________________ Nom du distributeur/détaillant ___________________________________________________________ PRENEZ SOIN DE CONSERVER CES INFORMATIONS ET VOTRE REÇU D’ACHAT EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE UCP0212

To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes : In the USA & Canada/Aux Etats-Unis & Canada http://www.pioneerelectronics.com S018_B1_EnFr_PSV © 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan