RMX-1000-M - Contrôleur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RMX-1000-M PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Contrôleur DJ / Table de remixage |
| Marque | Pioneer |
| Modèle | RMX-1000-M |
| Dimensions (L × H × P) | 334 mm × 57 mm × 157 mm |
| Poids | 1,3 kg |
| Alimentation | Adaptateur secteur CA 100-240 V, 50/60 Hz, sortie CC 5 V, 2 A |
| Consommation | 1,4 A |
| Température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 5 % à 85 % (sans condensation) |
| Fonctions principales | SCENE FX (10 types), ISOLATE FX (4 types), X-PAD FX (pad tactile, 4 sources internes + échantillons SD), RELEASE FX (3 types), QUANTIZE, NUDGE, OVERDUB, ROLL |
| Connectique | Entrées : RCA (1 jeu), Jack 6,3 mm (1 jeu) ; Sorties : RCA (1 jeu), Jack 6,3 mm (1 jeu) ; USB Type B ; fente carte mémoire SD |
| Fréquence d'échantillonnage | 48 kHz |
| Convertisseur A/N, N/A | 24 bits |
| Réponse en fréquence | 20 Hz à 20 kHz |
| Rapport S/B (sortie nominale) | 102 dB (SEND/RETURN), 98 dB (MASTER) |
| Distorsion harmonique totale | 0,005 % |
| Logiciel fourni | remixbox, RMX-1000 Plug-in (VST/AU) |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant nettoyage ; utiliser un chiffon sec ; ne pas exposer à l'eau ni à l'humidité |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil (risque d'électrocution) ; confier l'entretien à un personnel qualifié ; débrancher en cas de non-utilisation prolongée ; ne pas placer d'objets contenant de l'eau à proximité |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le service après-vente Pioneer ou le revendeur |
| Garantie | Consulter la carte de garantie fournie |
FOIRE AUX QUESTIONS - RMX-1000-M PIONEER
Questions des utilisateurs sur RMX-1000-M PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RMX-1000-M - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RMX-1000-M de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI RMX-1000-M PIONEER
Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d'informations et de services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit.
Ce symbole de l'éclair, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROVUE À
L'INTERIEUR, CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-A1_Fr

Si you souhaitez you debarrasser de cet appeareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures menagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appeareils électroniques usages, qui doivent être récapucérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvège peuvent returner gratuitement leurs apparciels électroniques usages aux centres de collecte agreés ou à un détaillant (si vous rachatez un apparéil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos apparèils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous youd abarrassez sont correctement recuperees, traites et recycles et previendrez de cette facon les impacts nefastes possibles sur I'environnement et la santhe humaine.
K058b_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres del lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur l'étiquette de l'adaptateur secteur.
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1Fr
Avant d'effectuer les raccordement, ou de les modifier, veilles à couper l'alimentation et à débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
D44-9-3_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de noeud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abîné peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électrique. Vérifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*A1Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçaée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectuels par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur ON, STANDBY de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, voirlez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2a_*_A1_Fr
Lorsque you utilisez ce produit, vérifie les informations concernant la sécurité sous l'appareil. D3-4-2-2-4.B1_Fr
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d'écrans, de menus et de touches sont entre crochets dans ce manuel. (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], [File])
Guide de démarrage rapide
Charactéristiques 5
Aperçu des opérations 5
Contenu du carton d'emballage 5
Raccordement des prises d'entrée/sorting 6
Preparatifs pour l'emploi des effets 8
Utilisation de la fonction SCENE FX. 8
Utilisation de la fonction ISOLATE FX. 8
Utilisation de la fonction X-PAD FX. 8
Utilisation de la fonction RELEASE FX 8
Fonctionnement
Réglage des niveaux dessons entrant et sortant. 10
Réglage des paramètres BPM et QUANTIZE 10
Section SCENE FX 11
Section ISOLATE FX. 12
Section X-PAD FX 12
Section RELEASE FX 14
Types d'effets SCENE FX. 15
Types d'effets ISOLATE FX 16
Types d'effets X-PAD FX 17
Types d'effets RELEASE FX. 17
Utilisation du logiciel fourni
Accord de licence du logiciel 18
Utilisation de remixbox. 19
Vérification des toutes dernières informations concernant
05 Changement des réglages de cet apparéil
Changement des réglages MIDI 21
Utilisation de la fonction de mise à jour 21
Tableau des attributions MIDI
Informations supplémentaires
En cas de panne 24
Schemefonctionnel 25
A propos des marques commerciales et des marques déposées....25
Precautions concerning les droits d'auteur 25
Avis de non responsabilité 25
Specifications. 25
Guide de démarrage rapide
\section*{Caracteristiques}
Cet apparéil est une table de remixage pour DJ consistant en quatre sections effets. Il permet d'arranger les morceaux en temps réel de manière intuitive.
SCENE FX
Par une rotation de la commande, de nouveauxsons peuvent être ajoutés au morceau en cours de lecture et des coupures peuvent être introduites aux endroits souhaités pour obtenir un nouveau son à partir d'un morceau. La combinaison des dix types d'effets et de deux paramêtres secondaires permet d'obtenir des remixages DJ extrémement originaux.
ISOLATE FX
Lessonsde certainsinstrumentspeuventetreisolésetleurrhythmementonoritéchangés comme aveclescommandedesEQd'une table demixageDJ.Undes quatreeffetspeutetreselectionnéetappliquedesdrarpportsdifferentspour lesbasses,moyennesethautesfréquences.
X-PAD FX
Par le pad tactile, de nouveauxsons peuvent etre ajoutés au morceau original selon le rythme du morceau. Differentssons peuvent etre ajoutés aux morceaux et remixes avec les quatre sources sonores internes prerégles ou avec des échantillons sonores provenant de cartes mémoire SD.
RELEASE FX
Une transition douce entre le morceau en cours de lecture et le son traité peut être obtenu à l'aide du poussoir. Trois types d'effets permettent avec un poussoir de créé des arrangements originaux.
QUANTIZE
Les positions des temps du morceau sont analysées en temps réel et le moment où les effets et lessons X-PAD FX doivent être produits s'ajusté automatiquement. Lessons suivent le tempo du morceau, même si les manipulations ne sont pas très précises.
remixbox
L'application fournie peut être utilisée pour changer les valeurs et les types de paramétres de cet apparéil et permet donc de transformer celui-ci en un générateur d'effets correspondant à vos goûts personnels.
RMX-1000 Plug-in
Un VST/AU Plug-in est fournir pour pouvoir lancer les fonctions de cet apparéil depuis un ordinateur. Ceci permet d'utiliser le RMX-1000 comme un contrôleur.
Aperçu des opérations
1 Contenu du carton d'emballage
page 5
2 Raccordement des prises d'entrée/sortie
page 6
3 Préparats pour l'emploi des effets
page8
4 Utilisation de la fonction SCENE FX
page8
5 Utilisation de la fonction ISOLATE FX
page 8
6 Utilisation de la fonction X-PAD FX
page8
7 Utilisation de la fonction RELEASE FX
page 8
Contenu du carton d'emballage
CD-ROM
Cable USB
Adaptateur secteur
Cordon d'alimentation
- Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
Raccordement des prises d'entrée/sortinge
Veillez a tousj eendre les appareils et a debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un apparil ou de change les liaisons.
Lorsque tous les appareils ont ete raccordes, you pouez brancher le cordon d'alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement avec le cable USB fourni.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé.
Exemple de raccordements
Pour le raccordement aux prises [SEND] et [RETURN] de la table de mixage DJ
![PIONEER RMX-1000-M - Pour le raccordement aux prises [SEND] et [RETURN] de la table de mixage DJ - 1](/content/2019/11/119107/images/60b7848d35882e16f4902717c42e48120f6142f6c6f90a8b2bbc5249dc81b9eb.jpg)
Auneprisd'alimentation
Pour le raccordement du lecteur DJ et de la table de mixage DJ


1 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur ici.
- Le son sera interrompu si le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur est débranché de cet apparéil pendant la lecture.
Utilisation du crochet de cordon
Enroulez le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur autour du crochet de cordon pour le maintainir en place. Ceci empêche le cordon d'alimentation d'être accidentellement tiré et la fiche d'être débranchée de la prise.
- Le son sera interrompu si le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur est débranché de cet apparéil pendant la lecture.
① Comme indiqué sur le schéma suivant, tirez l'extrémité du cordon d'alimentation jusqu'àu centre du panneau arrêté de cet appeareil et faites passer le cordon d'alimentation sous le bas du crochet.

② Comme indiqué sur le schéma suivant, tirez l'extrémité du cordon d'alimentation dans le sens opposé en passant sur le crochet de cordon et crochetez le cordon d'alimentation sur le haut du crochet de cordon.

③ Tournez l'extrémité du cordon d'alimentation vers vous puis returnez-le pour former une boucle comme indiqué sur le schéma, puis insérez la fiche dans la prise [DC IN] de cet apparéil.

2 Prise DC IN
Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. Avant de brancher le cordon d'alimentation, attendez que tous les autres apparèils soient raccordés.
Veillez à utiliser le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fourni avec ce produit.
3 Commutateur ON, STANDBY
Sert à mesure cet apparéil en marche et en veille.
4 Port USB
Pour raccorder un ordinateur.
- Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement avec le cable USB fourni.
- Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
5 Prises OUTPUT
Reliez celles-ci aux prises d'entrée externe d'une table de mixage, etc.
6 Prises INPUT
Reliez celles-ci aux prises de sortie externe d'une table de mixage, etc. Si [L (MONO)] seulement est relié, le son entrant par [L (MONO)] sera également fourni à [R].
ATTENTION
Lorsque vous raccordez des câbles audio, brancheze seulement des fiches RCA ou des jacks, mais pas les deux à la fois.
Les liaisons doivent être telles que le sens des signaux audio ne doivent pas former de boucle. Si les liaisons forment une boucle, le circuit risque de produit des oscillations susceptibles d'endommager les haut-parleurs, etc.
Exemples de liaisons en boucle à éviter
- Relier la sortie de la table de mixage DJ aux prises d'entrée de cet apparéil puis transmettre la sortie de cet apparéil aux prises d'entrée de la même table de mixage DJ.
- Relier la sortie des prises [SEND] de la table de mixage DJ aux prises d'entrée de cet apparéil puis transmettre la sortie de cet apparéil à d'autres prises d'entrée que les prises [RETURN] de la même table de mixage DJ.
Fente de sécurité Kensington
Préparatifs pour l'emploi des effets
1 Poussez l'interrupteur d'alimentation [ON, STANDBY] sur le panneau arrêté de cet apparéil pour lemettre en position [ON].

2 Assurez-vous que les touches [INPUT] et [X-PAD] sont éclairées.

- Si les touches [INPUT] et [X-PAD] ne sont pas éclairées, appuyez dessus pour les éclairer.
3 Tournez la commande [INPUT LEVEL].

4 Tournez la commande [OUTPUT LEVEL].

5 Utilize les effets.
Pour les instructions sur les différents effets, reportez-vous aux sections suivantes.
Utilisation de la fonction SCENE FX
Lorsque la commande au centre est tournée, l'effect Ajoutant du son au morceau ou retardant du son du morceau est appliqué. Ceci permet d'obtenir un nouveau son pour la même plage.
1 Appuyez sur une des touches [SCENE FX].

2 Tournez la commande [SCENE FX].

Lorsque la commande est tournée dans le sens horaire, l'effect SCENE FX sélectionné change considérablement.
Lorsque la commande est tournée complètement dans le sens antihoraire, l'effect SCENE FX n'est pas appliqué ; celui le son original est restitué.
Utilisation de la fonction ISOLATE FX
Lorsque la commande [LOW], [MID] ou [HI] est tournée, la puissance de l'effet des basses, moyennes ou haute fréquences augmente ou diminuè. Il est également possible d'isoler le son d'instruments particuliers dans les plages des basses, moyennes ou haute fréquences et d'augmenter ou de diminuer le nombre de sons.
1 Appuyez sur une des touches [ISOLATE FX].

2 Tournez la commande [LOW], [MID] ou [HI].

Lorsque la commande est tournée dans le sens hora ou antihoraire, I'effet ISOLATE FX selectionné change.
Lorsque la commande est au centre, l'effet ISOLATE FX n'est pas appliqué ; seul le son original est restitué.
Utilisation de la fonction X-PAD FX
Avec cette fonction, les effets peuvent être appliqués aux sources sonores internes de cet apparéil et ajoutés au morceau en cours de lecture. À la place des sources sonores internes, il est également possible de charger et d'utiliser des sources sonores échéantillonnées, enregistrées sur des cartes mémoire SD pour échéantillonner et utiliser le son en cours de lecture.
1 Appuyez sur une des touches [X-PAD FX].

2 Touchez le [X-PAD].

L'effect X-PAD FX sélectionné change selon la position sur le [X-PAD] touche.
Utilisation de la fonction RELEASE FX
Lorsque le pouvoir [RELEASE FX] est bougé vers vous, le son original disparaît et celui le sontraité est restitué. Remettez le pouvoir dans sa position originale pour revenir lentement du sontraité au son original.
1 Commutez le sélecteur [RELEASE FX].

2 Déplacez le pouvoir [RELEASE FX] vers vous.

L'effect RELEASE FX sélectionné change selon la position du pousoir. Lorsque le pousoir est remis à sa position originale, l'effet s'arrêté. Les effets SCENE FX, ISOLATE FX ou X-PAD FX qui étaient activés s'arrêtent également.
Fonctionnement

Réglage des volumes dessons entrant et sortant (page 10)
2 Réglage des paramètres BPM et QUANTIZE (page 10)
Section SCENE FX (page 11)
4 Section ISOLATE FX (page 12)
Section X-PAD FX (page 12)
Section RELEASE FX (page 14)
Section FX SOURCE (page 14)
Section FX SETTING (page 14)
Réglage des niveaux dessons entrant etSORTANT

Commande INPUT LEVEL
Sert à ajuster le niveau sonore à l'entrée de cet apparéil.
2 Indicateur de niveau INPUT
Sert à indiquer le niveau sonore à l'entrée de cet apparéil.
3 Commande OUTPUT LEVEL
Sert à ajuster le niveau sonore à la sortie de cet apparéil.
4 Indicateur de niveau OUTPUT
Sert à indiquer le niveau sonore à la sortie de cet apparéil.
5 Selecteur CONNECTION
Sert à commuter le gain d'entrée/sortie de cet apparéil.
Réglage du niveau d'entrée
Tournez la commande [INPUT LEVEL].
Le niveau sonore à l'entrée de cet apparéil augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horaire et diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire.
L'indicateur de niveau [INPUT] s'éclaire lorsque le son est transmis correctement à l'entrée de cet apparéil.
Réglage du niveau de sortie
Tournez la commande [OUTPUT LEVEL].
Le niveau du son à la sortie de cet apparéil augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horaire et diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire.
L'indicateur de niveau [OUTPUT] s'éclaire selon le niveau du son à la sortie de cet apparéil.
Commutation du gain d'entrée/sorting
Sur cet apparéil, le gain d'entrée/sortie peut être commuté en fonction de l' apparéil raccordé.
Poussez le sélecteur [CONNECTION] sur le panneau arrêté de cet apparéil.
[SEND/RETURN(-10 dB)]: Sélectionnez ceci lors du raccordement aux prises [SEND] et [RETURN] d'une table de mixage DJ ou aux prises de sortie audio d'un lecteur DJ.
- [MASTER (+4 dB)] : Sélectionné ceci lors du raccordement aux prises [MASTER OUT] d'une table de mixage DJ.
Réglage des paramètres BPM et QUANTIZE

1 Touche QUANTIZE
Cette touche active et désactive la fonction QUANTIZE.
Le cycle et le timing du son provenant de la section X-PAD FX se synchronisent sur le tempo du morceau en cours de lecture.
2 Touche NUDGE (+, -)
Utilisez cette touche pour ajuster finement le cycle et le timing du son provenant de la section X-PAD FX.
3 Affichage du BPM
En mode de mesure automatique du BPM, cet affichage donne la valeur du BPM détectée automatiquement. Lorsque la valeur du BPM ne peut pas etre détectee, la valeur détectee anterieurement clignote.
En mode de mesure manuelle du BPM, cet affichage donne la valeur du BPM saisie manuellement.
4 Touche AUTO
Commute le mode de mesure du BPM.
- [AUTO]: Le BPM est automatiquement mesure à l'entrée du signal audio. Le mode [AUTO] est spécifique lorsque l'appareil est allumé.
— [TAP]: Le BPM est spécifique en tapant du doigt sur la touche [TAP]. - La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec certains morceaux, il peut être impossible de mesureur correctement le BPM. Si le BPM ne peut pas être mesure correctement, la valeur du BPM clignote sur l'écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP] pour spécifique le BPM manuelle.
5 Touche TAP
Lorsque le mode de mesure du BPM est le mode de saisie manuelle, il faut taper sur cette touche avec le doigt pour saisir le BPM manuellement.
Utilisation de la fonction QUANTIZE
Cette fonction analyse en temps réel le tempo du morceau en cours de lecture et synchronise le son provenant de la section X-PAD FX sur le tempo du morceau en cours de lecture.
1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].
La fonction QUANTIZE est activée.
2 Agissez sur la section X-PAD FX.
Le cycle et le timing du son produit la section X-PAD FX se synchronisent sur le tempo du morceau en cours de lecture.
- Le cycle de l'effet de [TRANS/ROLL] dans la section ISOLATE FX se synchronise sur le tempo du morceau en cours de lecture.
- Le son unique obtenu lorsque la touche [KICK], [SNARE], [CLAP] ou [HI HAT] est pressée est immédiatement émis que la fonction QUANTIZE soit activée ou désactivée.
- La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la touche [QUANTIZE].
Utilisation de la fonction NUDGE
La touche [NUDGE (+, -)] est要用é pour ajuster finement le cycle et le timing du son provenant de la section X-PAD FX.
Appuyez sur le côté [+ ou [-] de la touche [NUDGE (+, - )] .
- [+]: Le cycle et le timing du son provenant de la section X-PAD FX sont avances. Quand la touche est maintainue enfoncée, le cycle et le timing du son sont avances jusqu'à ce que la touche soit relachée.
[(-]: Le cycle et le timing du son provenant de la section X-PAD FX sont retardés. Quand la touche est maintainue enfoncée, le cycle et le timing du son sont retardés jusqu'à ce que la touche soit relachée.
Saisie manuelle du BPM
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l'intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par le doigt est spécifiée comme BPM.
Le BPM peut être régle manuellement en maintainant la touche [NUDGE (+, -)] enforcée et appuyant sur la touche [TAP].
- Le BPM peut être régé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur la touche [AUTO] quand la touche [TAP] est pressée, puis en appuyant sur la touche [NUDGE (+, -)] quand les touches [AUTO] et [TAP] sont pressées.
Section SCENE FX

1 Indicateur SCENE FX
Il s'allume lorsque I'effet est activé. La couleur change selon le type de la touche [SCENE FX].
2 Commande SCENE FX
Elle ajuste I'effet SCENE FX selectionné.
3 Touches SCENE FX
Elles activent et désactiver les effets SCENE FX.
Commande SUB PARAMETER 1
Elle ajuste le paramètre secondaire SCENE FX 1.
5 Commande SUB PARAMETER 2
Elle ajuste le paramètre secondaire SCENE FX 2.
Utilisation de la fonction SCENE FX
1 Appuyez sur une des touches [SCENE FX].
Selectionnez le type d'effect SCENE FX.
La touche sur laquelle une pression a ete exercee clignote.
- Pour le détaill sur les types d'effets, reportez-vous à la page 15, Types d'effets SCENE FX.
L'effect se désactive par une nouvelle pression sur la touche [SCENE FX] sélectionnée.
2 Tournez la commande [SCENE FX].
L'effect sélectionné s'applique au son sélectionné dans la section FX SOURCE.
— La puissance de l'effet augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horsaire. La puissance de l'effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens horsaire.
— La puissance de l'effet diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire. Lorsqu'elle est tournée complètement dans le sens antihoraire, le son original est produit sans aucen effet.
3 Tournez la commande [SUB PARAMETER 1].
Elle ajuste la puissance du paramètre seconde 1 de l'effecté sélectionné.
— La puissance de l'effet augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horsaire depuis la position centrale. La puissance de l'effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens horsaire.
— La puissance de l'effet diminue lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire depuis la position centrale. La puissance de l'effet est minimale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens antihoraire.
4 Tournez la commande [SUB PARAMETER 2].
Elle ajuste la puissance du paramètre seconde 2 de l'effectissementne.
— Plus la commande est tournée dans le sens hora, plus l'effet est marqué.
Lorsque la commande est tournée complètement dans le sens antihoraire, l'effect est minimal.
Section ISOLATE FX

1 Touche ISOLATE FX
Elles activent et désactiver les effets ISOLATE FX.
2 Commandes LOW, MID et HI
Elles ajustent la puissance des basses, moyennes et haute frequencies de l'effet ISOLATE FX sélectionné.
Utilisation de la fonction ISOLATE FX
1 Appuyez sur une des touches [ISOLATE FX].
Selectionneze le type d'effet ISOLATE FX.
La touche sur laquelle une pression a ete exercee clignote.
- Pour le détaill sur les types d'effets, reportez-vous à la page 16, Types d'effets /ISOLATE FX.
L'effect se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ISOLATE FX] sélectionnée.
2 Tournez la commande [LOW], [MID] ou [HI].
L'effect sélectionné s'applique au son sélectionné dans la section FX SOURCE.
— La puissance de l'effet accentuant le son augmente lorsque la commande est tournée dans le sens horsaire depuis la position centrale. La puissance de l'effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens horsaire.
— La puissance de l'effet diminuant le son augmente lorsque la commande est tournée dans le sens antihoraire depuis la position centrale. La puissance de l'effet est maximale lorsque la commande est tournée complètement dans le sens antihoraire.
Section X-PAD FX


Touche BANK
Utilisez cette touche pour charger des sources sonores échantillonnées depuis des cartes mémoire SD.
2 Touche ROLL
Utilisez cette touche pour échantillonner le son transmis à cet appar-
reil et le produit en boucle.
3 Touches X-PAD FX
Une des sources sonores internes de cet apparéil ou une des sources sonores échéantillonnées chargées de cartes mémoire SD est sélectionnée et restituee. Lorsqu'une touche est pressée, le son est immédiatement produit ("son unique").
4 Indicateur SELECT
Lorsque des sources sonores échéantillonnées sont chargées depuis des cartes mémoire SD, les numérores des BANK pouvant être chargées s'éclairent.
5 Touche OVERDUB (DELETE)
Cette touche active et désactive la fonction OVERDUB.
Lorsque la fonction OVERDUB est activée, cette touche sert à supprimer dessons.
Appuyez sur cette touche pour maintainir I'effet X-PAD FX.
Lorsque la fonction OVERDUB est activée, cette touche sert à couper dessons.
7 X-PAD
Utilisez-le pour ajuster I'effet X-PAD FX.
8 Commande PITCH
Utilisez cette commande pour ajuster la hauteur du son des sources sonores internes de cet apparéil, des sources sonores échéantonnéesChargeées depuis des cartes mémoire SD ou dessons reproduits en boute.
9 Commande X-PAD LEVEL
Utilisez cette commande pour ajuster le niveau du son des sources sonores internes de cet apparéil ou des sources sonores échéantonnéesChargees depuis des cartes mémoire SD.
Lorsque la touche [ROLL] a été pressée, cette commande ajuste la balance du volume entre le son du morceau en cours de lecture et le son échantillonné.
10 Fente d'insertion de carte mémoire SD
Chargez les cartes mémoire SD ici.
- Veiliez à insérer les cartes mémoire SD dans la bonne direction avant/arrière.
- Ne pas forcer en inscrerant ou retardant une carte mémoire SD. La carte mémoire SD ou cet apparéil pouraient être endommages.
- Ne pas insérer d'objets autres qu'une carte mémoire SD dans la fente d'insertion de carte mémoire SD. L'insertion d'une pièce ou
d'un object métallique pourrait endommager le circuit interne et provoquer une panne.
- Seules les cartes mémoire SD ou les cartes mémoire SDHC conformes aux normes SD peuvent être utilisées sur cet apparéil.
Utilisation de la fonction X-PAD FX
1 Appuyez sur une des touches [X-PAD FX].
Une des sources sonores internes de cet apparéil ou une des sources sonores échéantillonnées charges de cartes mémoire SD est sélectionné et restituee. Lorsqu'une touche est pressée, le son est immédiatement produit.
La touche pressée s'éclaire.
- Les sources sonores internes sont prérgliées respectivement sur les touches [KICK], [SNARE], [CLAP] et [HI HAT].
- Pour sélectionner une source sonore échéantillonnée enregistrée sur une carte mémoire SD, appuyez sur la touche [X-PAD FX] tout en tenant la touche [BANK] enfonnée.
2 Touchez le [X-PAD].
L'effet est mis en service.
L'effet change selon la position sur le [X-PAD] touche.
L'effet s'arrête lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD].
Échantillonnage du son en cours de lecture et utilisation de la fonction X-PAD FX
1 Appuyez sur la touche [ROLL].
La touche [ROLL] s'éclaire.
2 Touchez le [X-PAD].
Le son au moment où le [X-PAD] est touché est échantillonné et la lecture en boucle commence.
Le nombre de temps échantillonnés dépend de la position sur le [X-PAD] touché.
![PIONEER RMX-1000-M - Touchez le [X-PAD]. - 1](/content/2019/11/119107/images/9a765f49ad87ce41835dee65ed1cf415eb707804bb51d2d03c0fcfa6e6724af8.jpg)
L'effet s'arrête lorsqu vous relâchez le doigt de [X-PAD].
Utilisation de la fonction de maintainen
Appuyez sur la touche [HOLD (MUTE)].
Lorsque le mode de maintien est activé, l'effet X-PAD FX appliqué directement avant de relâcher le doigt du [X-PAD] est maintainu.
- Appuyez une nouvelle fois sur la touche [HOLD (MUTE)] pour désac-tiver le mode de maintainien.
Utilisation de la fonction BANK
Lorsqu'une des touches [X-PAD FX] ([KICK], [SNARE], [CLAP] ou [HI HAT]) est pressée pendant que la touche [BANK] est maintainue enoncée, les sources sonores échéantillonnées [BANK1], [BANK2], [BANK3] ou [BANK4] sontChargees sur la touche [X-PAD FX] appropriée depuis la carte mémoire SD insérée dans le slot de carte mémoire SD de cet apparéil.
- Pour charger dans la section [X-PAD FX] des sources sonores échéantillonnées depuis des cartes mémoire SD, utilisez d'abord remixbox pour sauvegarder les sources sonores échéantillonnées sur la carte mémoire SD. Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de remixbox.
1 Insérez la carte mémoire SD sur laquelle les sources sonores échantillonnées sont enregistrées dans le slot de carte mémoire SD de cet apparéil.
2 Appuyez sur la touche [BANK] pour vérifier chaque BANK peut être chargée.
Lorsque la touche [BANK] est pressée, les indicateurs [BANK] des BANK où des sources sonores échéantillonnées peuvent être chargées clignotent.
3 Appuyez sur une des touches [X-PAD FX] ([KICK], [SNARE], [CLAP] ou [HI HAT]) tout en appuyant sur la touche [BANK].
Les sources sonores échantillonnées enregistrées sur la carte mémoire SD sont chargees dans les [SLOT1] à [SLOT4] de la BANK sélectionnée.
| Touche [KICK] | Touche [SNARE] | Touche [CLAP] | Touche [HI HAT] | |
| Touche [BANK] + touche [KICK] | BANK1 | BANK1 | BANK1 | BANK1 |
| SLOT1 | SLOT2 | SLOT3 | SLOT4 | |
| Touche [BANK] + touche [SNARE] | BANK2 | BANK2 | BANK2 | BANK2 |
| SLOT1 | SLOT2 | SLOT3 | SLOT4 | |
| Touche [BANK] + touche [CLAP] | BANK3 | BANK3 | BANK3 | BANK3 |
| SLOT1 | SLOT2 | SLOT3 | SLOT4 | |
| Touche [BANK] + touche [HI HAT] | BANK4 | BANK4 | BANK4 | BANK4 |
| SLOT1 | SLOT2 | SLOT3 | SLOT4 |
- Le nombre maximal de sources sonores échéantillonnées pouvant être chargées est 4BANK x 4SLOT.
- La durée maximale dessons échantillonnés pouvant être spécifiée mis dans la BANK (les 4SLOT) est 16 secondes.
- Les fichiers WAV de 48 kHz/24 bits ou 48 kHz/16 bits sont pris en charge comme sources sonores.
- Lorsqu'une touche [X-PAD FX] éclairée est pressée pendant que la touche [BANK] est de nouveau maintainue enforcée, la source sonore interne de cet apparéil est sélectionnée et reproduite.
Utilisation de la fonction OVERDUB
Enregistrement et lecture de sons
Cette fonction sert à enregistrer quatre temps des sons sauvégardés sous les touches [X-PAD FX] et à les produits en boucle.
1 Appuyez sur la touche [OVERDUB (DELETE)].
La fonction OVERDUB est activée.
Le mode d'attente est valide tant qu'une des touches [X-PAD FX] est utilisée.
2 Appuyez sur une des touches [X-PAD FX].
Lorsqu'une des touches [X-PAD FX] est pressée, l'enregistrement commence et une boucle de 4 temps est jouée.
- Le son d'une touche [X-PAD FX] peut être ajouté en appuyant sur cette touche pendant la lecture de la boucle.
- Une nouvelle pression sur la touche [OVERDUB (DELETE)] désactive la fonction OVERDUB et arrête la lecture et l'enregistrement. Le son enregistré est supprimé.
Coupure de sons enregistrés
Appuyez sur une des touches [X-PAD FX] tout en tenant la touche [HOLD (MUTE)] enforcée.
Le son de la touche [X-PAD FX] pressée est coupé du son enregistré.
- Une nouvelle pression de la touche [X-PAD FX] quand la touche [HOLD (MUTE)] est maintainue enfonnée, annule le mode de coupure du son.
Suppression de sons enregistrés
Appuyez sur une des touches [X-PAD FX] tout en tenant la touche [OVERDUB (DELETE)] enforcée.
Le son de la touche [X-PAD FX] pressée est supprimé du son enregistré.
- Lessonsupprimesnepeuventpasetre restitués.
Section RELEASE FX

1 Selecteur RELEASE FX
II sélectionne le type d'effet RELEASE FX.
2 Poussoir RELEASE FX
Utilize-le pour ajuster I'effet RELEASE FX.
3 Indicateur RELEASE FX
Il s'éclaire lorsque l'effect est activé. Il s'éclaire selon la position du pouvoir [RELEASE FX].
Utilisation de la fonction RELEASE FX
1 Commutez le sélecteur [RELEASE FX].
Selectionnez l'effect RELEASE FX.
- Pour le détail sur les types d'effets, reportez-vous à la page 17, Types d'effets RELEASE FX.
2 Déplacez le pouvoir [RELEASE FX] vers vous.
L'effet est mis en service.
L'effect sélectionné s'applique au son sélectionné dans la section FX SOURCE.
Le nombre change selon la position du pouvoir.
- Lorsque le pouvoir est remis à sa position originale, l'effet s'arrête. Les effets SCENE FX, ISOLATE FX ou X-PAD FX qui étaient activés s'arrêtent également.
Section FX SOURCE

1 Touche INPUT
Le son entrant par les prises [INPUT] de cet apparéil est dirigé vers les sections SCENE FX, ISOLATE FX et RELEASE FX de cet apparéil.
2 Touche X-PAD
Le son provenant de la section X-PAD FX est dirigé vers les sections SCENE FX, ISOLATE FX et RELEASE FX de cet apparéil.
Commutation du chemin du signal audio
Commutez le chemin selon que le son entrant dans cet apparéil et le son géné ré internement doit être dirigé ou non vers les sections SCENE FX, ISOLATE FX et RELEASE FX de cet apparéil.
Appuyez sur la touche [INPUT] ou [X-PAD].
Le signal audio sélectionné est dirigé vers les sections SCENE FX, ISOLATE FX et RELEASE FX de cet apparéil.
- Il n'est pas possible de selectionner simultanément la touche [INPUT] et [X-PAD].
- L'effect [NOISE] dans la section SCENE FX s'applique quel que soit l'état des touches [INPUT] et [X-PAD].
Section FX SETTING

1 Selecteur SETTING
Il commute les données paramétrées des effets de cet apparéil entre les modes [DEFAULT] et [USER].
- Mode [DEFAULT]: Cet apparéil peut être utilisé avec le paramètre effectué par défaut en Usine.
- Mode [USER]: Le paramétrage effectué avec remixbox peut être charge et utilisé sur cet apparéil.
Ce que vous pouvez faire avec remixbox
L'application "remixbox" livre avec cet apparéil permet de changer les réglages suivants.
- Les paramètres des effets : Pour personnelier les paramètres des différents effets.
- Les types d'effets : Pour remplaçer l'effectif affecté à [ROLL] dans la section X-PAD FX par un autre effet.
- La sensibilité des touches : Pour ajuster la sensibilité des touches [SCENE FX] et [ISOLATE FX].
- La gestion des sources sonores échéantillonnées : Pour sauvegar der et:gérer les sources sonores échéantillonnées chargeables sur cet apparéil.
Pour le détaill, reportez-vous au menu d'aide de remixbox.
Pour les instructions sur l'installation de remixbox, reportez-vous à la page 19, Utilisation de remixbox.
Lorsque cet apparéil est dans le mode USER
- Personnelisez au préalable le paramétrage avec/remixbox.
- En usine, le mode [DEFAULT] et le mode [USER] sont paramétrés de la même façon.
Enregistrement du paramétrage personnelisé de remixbox sur cet apparéil
1 Raccordez cet appeareil à l'ordinateur sur lequel remixbox est installé à l'aide d'un cable USB.
2 Envoyez le paramétrage personnelé de remixbox à cet apparéil.
3 Mettez le selecteur [SETTING] en position [USER].
Chargement du paramétrage personnelisé sauvégardé sur une carte mémoire SD
1 Chargez le paramétrage personnelé sauvégardé sur la carte mémoire SD avec remixbox.
2 Insérez la carte mémoire SD utilisée au point 1 dans le slot de carte mémoire SD de cet apparéil.
3 Mettez le sélecteur [SETTING] en position [USER].
- Il suffit d'insérer la carte mémoire SD dans cet apparéil pour réper-cuter sur cet apparéil le paramétrage personnelisé qu'elle contient.
Types d'effets
Types d'effets SCENE FX
BPF ECHO
Cette fonction superpose le son entrant transient par le filtre passe-bas au son entrant original et fait transiter celui-ci par le circuit de l'echo avant de restituer le son.
L'écho est émis plusieurs fois selon la fraction de temps du son entrant tout en s'attenuant graduèlement.

| Commande SCENE FX | Régle la fréquence de coupure du filtre passée-bande. |
| Commande SUBPARAMETER 1 | Régle le retard du son de l'écho. |
| Commande SUBPARAMETER 2 | Applique un effet de modulation sur la sortie. |
ECHO
L'écho est émis plusieurs fois selon la fraction de temps du son entrant tout en s'attenuant graduèlement.

| Commande SCENE FX | Sert à régler la balance entre le son original et l'écho. |
| Commande SUBPARAMETER 1 | Régle le retard du son de l'écho. |
| Commande SUBPARAMETER 2 | Régle la fréquence de coupure du contrôle. |
NOISE
Cette fonction fait passer le bruit blanc se produitant internement par le filtré passé-bande et l'écho avant de le restituer.
| Commande SCENE FX | Réquence |
| Commande SCENE FX | Règle la fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passée. |
| Commande SUB PARAMETER 1 | Règle le volume du bruit blanc. |
| Commande SUB PARAMETER 2 | Applique un effet de modulation sur le bruit blanc. |
SPIRAL UP
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.

| Commande SCENE FX | Règle le retard du son de SPIRAL. |
| Commande SUBPARAMETER 1 | Règle le retard du son de l'écho. |
| Commande SUBPARAMETER 2 | Règle le niveau de décalage du pitch dans le sens d'une élidevation. |
REVERB UP
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.

| Commande SCENE FX | Sert à régler le degré de réverbération. |
| Commande SUB | Sert à régler le degré de réverbération. |
| PARAMETER 1 | |
| Commande SUB | Règgle la fréquence de coupure du filtre passée-haut. |
| PARAMETER 2 |
HPF ECHO
Cette fonction fait passer le son entrant par le filtre passer-haut et l'echo avant de le restituer.
L'écho est émis plusieurs fois selon la fraction de temps du son entrant tout en s'attenuant graduèlement.

| Commande SCENE FX | Régle la fréquence de coupure du filtre passé-haut. |
| Commande SUBPARAMETER 1 | Régle le retard du son de l'écho. |
| Commande SUBPARAMETER 2 | Applique un effet de modulation sur la sortie. |
LPF ECHO
Cette fonction fait passer le son entrant par le filtre passe-bas et l'echo avant de le restituer.
L'écho est émis plusieurs fois selon la fraction de temps du son entrant tout en s'attenuant graduèlement.

Commande SCENE FX Régle la fréquence de coupure du filtre passée-bas.
Commande SUB
PARAMETER 1
Règle le retard du son de l'écho.
Commande SUB
Applique un effet de modulation sur la sortie.
PARAMETER 2
CRUSH ECHO
Cette fonction creée un son comme si le son entrant s'écrasait et le fait passer par le filtre et l'écho avant de le restituer.
L'écho est émis plusieurs fois selon la fraction de temps du son entrant tout en s'attenuant graduèlement.

Commande SCENE FX Régle le degré d'aplanissement du son entrant.
Commande SUB
PARAMETER 1
Règile le retard du son de l'echo.
Commande SUB
Applique un effet de modulation sur la sortie.
PARAMETER 2
SPIRAL DOWN
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.

Commande SCENE FX Règile le retard du son de SPIRAL.
Commande SUB
PARAMETER 1
Règile retard du son de l'écho.
Commande SUB
Règle le niveau de décalage du pitch dans le sens d'un
PARAMETER 2
abaissement.
REVERB DOWN
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.

Commande SCENE FX Sert a regler le degré de réverbération.
Commande SUB
PARAMETER 1
Sert à régler le degré de réverbération.
Commande SUB
PARAMETER 2
Règla fréquence de coupure du filtré passé-bas.
Types d'effets ISOLATE FX
ISOLATOR
Cette fonction permet de diviser le son entrant en trois bandes - basse, moyenne et haut - et d'ajuster le niveau audio de chaque bande.
Commande LOW Ajuste le niveau sonore des basses fréquences.
Commande MID Ajuste le niveau sonore des moyennes fréquences.
Commande HI Ajuste le niveau sonore des haute fréquences.
CUT/ADD
CUT: Rotation dans le sens antihoraire
Cette fonction permet d'ajuster le niveau sonore de la grossse caisse détestée dans le son entrant et la fréquence de coupure du filtre manuel.
| Commande LOW | Ajuste le niveau sonore de la grossse caisse détectée dans le son entrant. |
| Commande MID | Applique au filtré passer-haut les autres sons que la grossse caisse détectée dans le son entrant. |
| Commande HI | Applique au filtré passer-bas les autres sons que la grossse caisse détectée dans le son entrant. |




ADD:Rotation hora
Cette fonction permet d'appliquer un écho de 1/8e de temps selon la fraction de temps du son entrant.
| Commande LOW | Ajuste le niveau sonore de l'écho dans les basses fréquences. |
| Commande MID | Ajuste le niveau sonore de l'écho dans les moyennes fréquences. |
| Commande HI | Ajuste le niveau sonore de l'écho dans les haute fréquences. |

TRANS/ROLL
TRANS:Rotation dans le sens antihoraire
Cette fonction coupe le son entrant selon la fraction de temps spécifiée par la position de la commande.
| Commande LOW | Ajuste le degré de coupure dans les basses fréquences. |
| Commande MID | Ajuste le degré de coupure dans les moyennes fréquences. |
| Commande HI | Ajuste le degré de coupure dans les hautes fréquences. |

ROLL:Rotation hora
Cette fonction enregistre le son entrant à partir du point où la commande [LOW], [MID] ou [HI] est tournée et restitue le son enregistré de manière répétée selon la fraction de temps spécifiée par la position de la commande.
| Commande LOW | Ajusté le cycle auquel le son des basses fréquences est répété. |
| Commande MID | Ajusté le cycle auquel le son des moyennes fréquences est répété. |
| Commande HI | Ajusté le cycle auquel le son des hauteures fréquences est répété. |

GATE/DRIVE
GATE:Rotation dans le sens antihoraire
Cette fonction restitue la partie du son entrant dont le niveau est supérieur au seuil, en coupant la partie du son entrant dont le niveau est inférieur.
| Commande LOW | Ajuste le seuil du son dans les basses fréquences. |
| Commande MID | Ajuste le seuil du son dans les moyennes fréquences. |
| Commande HI | Ajuste le seuil du son dans les hauteures fréquences. |

Cette fonction déforme le son entrant.
| Commande LOW | Ajuste le degré de distorsion dans les basses fréquences. |
| Commande MID | Ajuste le degré de distorsion dans les moyennes fréquences. |
| Commande HI | Ajuste le degré de distorsion dans les haute fréquences. |


Types d'effets X-PAD FX
| ROLL | Enregistre le son entrant à partir du point où le [X-PAD] est touché et restitue le son enregistré de manière répétée selon la fraction de temps spécifique par la position de [X-PAD]. |
| KICK | Restitue la source sonore "KICK" interne de cet appareil. |
| SNARE | Restitue la source sonore "SNARE" interne de cet appareil. |
| CLAP | Restitue la source sonore "CLAP" interne de cet appareil. |
| HI HAT | Restitue la source sonore "HI HAT" interne de cet appareil. |
| SAMPLEN | Restitue le son échantillonné enregistré sur une carte mémoire SD. |
Types d'effets RELEASE FX
| VINYL BRAKE | Applique l'effet consistant à ralentir la vitesse de lecture du son entrant graduelfement jusqu'à l'arrêt. |
| ECHO | L'écho est émis plusieurs fois au rythme du son entrant tout en s'attenuant graduelflement. |
| BACK SPIN | Applique l'effet consistant à reproduce le son entrant en cours de lecture en sens inverse et très rapidement. |
Utilisation du calculiifal fourni
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel ("accord") est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) ("vous" ou "votre") et PIONEER CORPORATION ("Pioneer").
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D'INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L'AUTORISATION DE TELÉCHARGER ET/OU D'UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSEMENT CONDITIONNEE À VOITRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N'EST NECESSAIRE POUR VALIDER ET EXECUTER CET ACCORD. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LA TOTALité DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N'ÉTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 Définitions
1 Le mot "documentation" signifie la documentation écrite, les specifications et l'aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme.
2 Le mot "programme" signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concè de la licence par cet accord.
2 Licence de programme
Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencié):
Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation ("Utilisation autorisée");
b Pour utiliser la documentation d'assistance à votre'utilisation autorisée ; et
Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressement permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licenciéer, louver, louver à crédit bail ou préter le programme, ou l'utiliser pour la formation d'une pierce partie, dans une activités commerciale de service informatique en temps partagé ou d'assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l'intémèdiaire d'une pierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu'à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l'acquisition d'aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limite décrite dans cet accord.
4 Pas d'assistance. Pioneer n'a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS "TELS QUELS" SANS CONDITION OU GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT Toute GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L'UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L'ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTS DES QUALITÉ MARCHANDE, D'ADéQUATION À UN USAGEPARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRECISION, DE TITRE OU DE NONCONTREFACON.
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vou acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d'infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n'importe qu'elle de ses clauses. Si cet accord est résilie, vousdezvez arrerter d'utiliser le programme, le supprimer définitivement de l'ordi-nateur où il reside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l'exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6 Conditions generales
1 Limitation de responsabilité. Enaucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujeet de cet accord ou de son contenu,quel que soit le fondement invoque,dequelque dommage que ce soit, indirect, direct, special, induit ou a valeur repressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu,d'affaires,d'économies,de données,d'utilisation, ou de coût d'acquisition d'un produit de substitution,meme s'ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles.Enaucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avey payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l'afetuation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsés qu'dr Marche entre les parties, sans lesquels Pioneer n'aurait pas fouri le programme et n'aurait pas eté partie prerante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité containues dans cet accord n' affectent ni n' entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous étés situé.
3 Si une clause de cet accord s'avere etre illegale, invalide ou inapplicable d'une maniere ou d'une autre, elle sera appliquee dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera consideree comme coupee et suprimee de cet accord, et le reste continuera d'etre en vigueur. La renonciation par une partie ou l'autre a tout defaut ou manquement de cet accord ne donneras pas lieu a la suppression d'un defaut ou manquement autre ou ulterieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas ceder, vendre, transférer, déléguer ou ALTERER d'une manière ou d'une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s'y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit prétable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délegation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l'intégralité de l'accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrites ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas été modifié ou amélièné sans le consentement écrit préalable de Pioneer, etaucuin autre acte, document, usage ou convention ne pourrait amender ou modifier cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit regi par les lois du Japon et interprétré selon celles-ci.
Utilisation de remixbox
Lorsque l'application remixbox installée sur un ordinateur est utilisée, le paramétrage des effets de cet apparéil peut être personalisé. Le remixbox peut aussi être utilisé pour charger les sources sonores échantillonnées dans la section X-PAD FX.
Utilisez remixbox sur l'ordinaire pour préparer au préalable le paramétrage personnelisé des effets et les sources sonores échéantillonnées. Le paramétrage personnelisé et les sources sonores échéantillonnées peuvent être sauvégardés sur une carte mémoire SD pour être charges sur cet apparéil. Ils peuvent aussi être charges directement sur cet apparéil si celui-ci est raccordé à un ordinaire par un cable USB.
Précautions à prendre lors de l'installation
- Si l'installation de remixbox est interrompu avant la fin, réinstallé l'application depuis le début en procédant de la façon suivante.
- Lisez attentivement l'Accord de licence du logiciel avant d'installer remixbox.
- Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les avant d'installer remixbox.
- remixbox est pris en charge par les systèmes d'exploitation suivants :
Systèmes d'exploitation pris en charge
| Windows | Windows® 7 Édition Familiale Premium/ Professionnel/Édition Intégrale | Version à 32 bits | ✓ |
| Version à 64 bits | ✓ | ||
| Windows Vista® Familiale Basique/ Familiale Premium/Professionnel/ Intégrale (SP2 ou ultérieur) | Version à 32 bits | ✓[1] | |
| Version à 64 bits | X | ||
| Windows® XP Édition Familiale/ Edition Professionnelle (SP3 ou ultérieur) | Version à 32 bits | ✓ | |
| Version à 64 bits | X | ||
| Intel Mac | Mac OS X 10.7 | Version à 32 bits | ✓ |
| Version à 64 bits | ✓ | ||
| Mac OS X 10.6 | Version à 32 bits | ✓ | |
| Version à 64 bits | ✓ | ||
| Mac OS X 10.5 | Version à 32 bits | ✓ |
1 Un programme hotfix fourni par Microsoft doit être installé. Le client est responsable de l'installation du programme hotfix.
1 Accedez au site de support de Microsoft (http://support.microsoft.com/).
2 Sur la fenêtre de recherche du site, recherche le numéro de document "2182039" et téléchargez le hotspot.
- Comme Microsoft a cessé de fournir un support pour les systèmes d'exploitation suivants, Pioneer ne peut pas garantir le fonctionnement avec ces systèmes d'exploitation.
Windows Vista® Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/Integrale (SP1 ou ultérieur)
Windows XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Installation de remixbox
Marché à suivre (Windows)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l'installation avant d'installer remixbox.
- L'autorisation de l'administrateur de l'ordinateur est nécessaire pour pouvoir installerer et désinstaller remixbox.
Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur spécifique comme administrateur de l'ordinateur avant l'installation.
1 Insérez le CD-ROM de remixbox dans le lecteur CD de l'ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparait.
- Si le menu du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvre le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)]
à partir du menu [Demarrer], puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [remixbox: Installer remixbox], puis cliquez sur [Demarrer].
- Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Fermer].
3 Lorsque l'écran de sélection de la langue apparait, sclectionnez [Français] et cliquez sur [OK].
- Vous pouvez selectionner la langue souhaitatione parmi les nombreuses langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par l'environnement système de votre ordinateur.
4 Lorsque l'écran de l'accord de licence apparait, lisez l'Accord de licence du logiciel attentivement. Si vous acceptez l'Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Accepte].
- Si vous n'acceptez pas les conditions de l'Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Annuler] et arrêtez l'installation.
5 Installéz remixbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
- Cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation lorsqu'elle a démarré.
Marche à suivre (Mac OS X)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l'installation avant d'instructor remixbox.
- L'autorisation de l'administrateur de l'ordinateur est nécessaire pour pouvoir installerer et désinstaller remixbox.
Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur spécifique comme administrateur de l'ordinateur avant l'installation.
1 Insérez le CD-ROM remixbox dans le lecteur CD de votre ordinateur, puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.app] lorsqu'elle apparait sur une fenêtre.
- Si la fenêtre contenant l'icone [CD_menu.app] n'apparait pas lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour ouvrir le lecteur CD et double-cliquez sur l'icone [CD_menu.app].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [remixbox: Installer remixbox], puis cliquez sur [Demarrer].
- Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Fermer].
3 Lorsque l'écran du contrat de licence apparait, sélectionnez [François], lisez l'Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez sur [Continuer].
- Vous pouvez sélectionner la langue souhaitatione parmi les nombreuses langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par l'environnement système de votre ordinateur.
4 Si vous acceptez l'Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Acceptor].
- Si vous n'acceptez pas les conditions de l'Accord de licence du logiciel, cliquez sur [Refuser] et arrêtez l'installation.
5 Installéz remixbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Lancement de remixbox/Affichage du Mode d'emploi
Connectez-vous sous le nom de l'utilisateur spécifique comme administrateur de l'ordinateur avant d'utiliser remixbox.
Le mode d'emploi peut être ouvert en langant remixbox puis cliquant sur [Manual] dans le menu remixbox [Help].
Pour Windows® 7, Windows Vista® et Windows XP
Cliquez sur le bouton du menu [Démarrer] de Windows, puis sur [Tous les programmes] > [Pioneer] > [remixbox 1.x.x] > [remixbox 1.x.x].
1.x.x indique la version de remixbox.
Pour Mac OS X
Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis double-cliquez sur [remixbox 1.x.x.app].
1.x.x indique la version de remixbox.
Raccordement de cet apparéil à un ordinateur
1 Poussez l'interrupteur d'alimentation [ON, STANDBY] sur le panneau arrêté de cet apparéil pour lemettre en position [ON].
Allumez cet apparéil.
2 Raccordez cet appeareil à votre ordinateur avec un cable USB.
- Cette opération ne fonctionne pas avec les ordinateurs nePNANT pas en charge I'USB 2.0.
- Lorsque Windows XP est utilisé, un autre dispositif USB-MIDI raccordé en même temps à l'ordinateur risque de ne pas fonctionner correctement ou de ne pas être reconnu. Ne raccordez que l'ordateur et cet apparéil.
- Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement avec le cable USB fourni.
Vérification des toutes dernières informations concernant l'application fournie
Pour les toutes dernières informations sur l'application fournie et les systèmes d'exploitation pris en charge, consultez le site suivant. http://pioneerdj.com/support/
- Le fonctionnement ne peut pas etre garanti lorsque plusieurs modetes de cette console de mixage sont raccordés a un seul ordinateur.
Changement des réglages de cet apparéil
Changement des réglages MIDI
Les touches suivantes sont utilisées pour changer les réglages MIDI :
— Touche [TAP] : Sert de touche de validation.
— Touche [AUTO]: Sert de touche d'annulation.
— Touche [NUDGE (+, -)] : Sert à sélectionner des éléments.
1 Allumez cet apparéil tout en appuyant sur la touche [QUANTIZE].
Cet apparéil se met en mode de changement des réglages MIDI.
Les éléments à régler apparaissent dans l'affichage du BPM.
2 Appuyez sur le cotoé [+ ou [-] de la touche [NUDGE (+, - )] .
Precisez si le canal MIDI ou le type de touche MIDI doit être changé.
— Si [CH] ou des nombres apparaissant : Mode de changement du canal MIDI
Si [btn] ou des lettres apparaissant: Mode de changement du type de touche MIDI
3 Appuyez sur la touche [TAP].
Basculez sur le mode de changement du canal MIDI ou du type de touche MIDI.
Le numero de canal MIDI ou le type de touche MIDI clignote dans l'affiche du BPM.
4 Appuyez sur le cotoé [+ ou [-] de la touche [NUDGE (+, - )] .
Sélectionnez et changez le canal MIDI ou le type de touche MIDI. Les valeurs suivantes peuvent être sélectionnées pour chacun d'eux.
- Canal MIDI: [1] à [16]
Type de touche MIDI: [tGL (basculement)] ou [trG (déclenchement)]
5 Appuyez sur la touche [TAP].
Le réglage sélectionné est sauvégarde.
Le réglage sauvégardi clignote rapidement dans l'affichage du BPM.
- Le mode de changement des réglages MIDI se désactive à l'extinction de cet apparéil.
-
Les réglages par défaut de cet apparéil au départ d'usine sont les suivants :
-
Canal MIDI:[1]
Type detouche MIDI:[tGL(basculment)]
Changement temporaire du canal MIDI pour le RMX-1000 Plug-in
Mème si cet apparéil n'est pas en mode de changement des réglages MIDI, il est possible de changer temporairement de canal MIDI.
1 Appuyez sur le côté [+ ] ou [-] de la touche [NUDGE (+, - )] tout en appuyant sur la touche [BANK].
Le numero du canal MIDI apparait dans I'affichage du BPM.
2 Relâchez la touche [BANK].
- Le canal MIDI Change de cette façon reste valide sur cet apparéil jusqu'à son extinction.
Utilisation de la fonction de mise à jour
- Ne coupez pas l'alimentation de cet appeareil pendant la mise à jour.
1 Allumez cet apparéil tout en appuyant sur les touches [HOLD (MUTE)] et [TAP].
Cet apparéil se met en mode de mise à jour.
Le numéro de version du microprocesseur actuel apparait dans l'affchage du BPM et le côté droit de l'indicateur de niveau [OUTPUT] clignote.
2 Insérez la carte mémoire SD sur laquelle se trouve le fichier de mise à jour dans le slot de carte mémoire SD de cet apparéil.
La mise à jour commence.
L'indicateur de niveau [OUTPUT] s'éclaire pour indiquer la progression de la mise à jour.
Lorsque tous les segments de l'indicateur de niveau [OUTPUT] sont éclairés, la mise à jour est terminée.
- Si une erreur se produit pendant la mise à jour, le type d'erreur est indiquée dans l'affchage du BPM et un certain nombre de segments de l'indicateur de niveau [INPUT] sont écclairés.
| Affichage du BPM | Segments éclairés de l'indicateur de niveau [INPUT] | Type d'erreur |
| E00 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de mise à jour |
| E10 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de mise à jour |
| E20 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de mise à jour |
| E30 | |||||||||||||||||||||||||||| | Fichier de mise à jour pas détesté |
| E40 | |||||||||||||||||||||||||||| | Altesiation du filchier de mise à jour |
| E50 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de lecture de carte mémoire SD |
| E60 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de vidage de la mémoire |
| E70 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur d'écriture dans la mémoire |
| E80 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de vérification de la mémoire |
| E90 | |||||||||||||||||||||||||||| | Erreur de carte mémoire SD |
| Nombre à trois chiffres | |||||||||||||||||||||||| | Mise à jour terminée normalement |
Tableau des attributions MlDI
- "CC" est l'abréviation de "control change". Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types d'informations de commande, concernant par exemple le时间和 le volume, etc.
Note est le terme MIDI utilise pour indiquer les touches presses ou relachées d'un piano ou clavier.
Sur cet appeareil, des valeurs de 0 à 127 sont transmisés sous forme de CC lorsque des commandes ou le [X-PAD] sont actionnés. De même, lorsque des touches ou commutateurs sont actionnés, des valeurs de 0 à 127 sont transmisés sous forme de Note.
| Catégorie | Nom SW | Type SW | Messages MIDI | Type de touche MIDIDéclenchement/Basculement | Remarques |
| LEVEL | Commande OUTPUT LEVEL | VR | CC 000 | — | 0-127 |
| BPM/QUANTIZE | Touché QUANTIZE | BTN | Note 000 | ✓ | OFF=0, ON=127 |
| Touché AUTO | BTN | Note 001 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché TAP | BTN | Note 002 | Déclenchement seulement | OFF=0, ON=127 | |
| Touché NUDGE(-) | BTN | Note 003 | Déclenchement seulement | OFF=0, ON=127 | |
| Touché NUDGE(+) | BTN | Note 004 | Déclenchement seulement | OFF=0, ON=127 | |
| FX SOURCE | Touché INPUT | BTN | Note 005 | ✓ | OFF=0, ON=127 |
| Touché X-PAD | BTN | Note 006 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| ISOLATE FX | Commande LOW | VR | CC 001 | — | 0-127 |
| Commande MID | VR | CC 002 | — | 0-127 | |
| Commande HI | VR | CC 003 | — | 0-127 | |
| Touché ISOLATOR | BTN | Note 007 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché CUT/ADD | BTN | Note 008 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché TRAN/SROLL | BTN | Note 009 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché GATE/DRIVE | BTN | Note 010 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| X-PAD FX | Touché BANK | BTN | Note 011 | Déclenchement seulement | OFF=0, ON=127 |
| Touché ROLL | BTN | Note 012 | Déclenchement seulement | OFF=0, ON=127 | |
| Touché KICK | BTN | Note 013 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Touché SNARE | BTN | Note 014 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Touché CLAP | BTN | Note 015 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Touché HI HAT | BTN | Note 016 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Touché OVERDUB (DELETE) | BTN | Note 017 | Basculementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Touché HOLD (MUTE) | BTN | Note 018 | Basculementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Commande X-PAD LEVEL | VR | CC 004 | — | 0-127 | |
| Commande PITCH | VR | CC 005 | — | 0-127 | |
| X-PAD (position) | VR | CC 006 | — | 0-127Envoie lesinfos de position du [X-PAD]. | |
| X-PAD (toucher) | BTN | Note 019 | Déclenchementsemblies | OFF (si non touché) = 0, ON (si touché) = 127 | |
| SCENE FX | Commande SCENE FX | VR | CC 007 | — | 0-127 |
| Commande SUB PARAMETER 1 | VR | CC 008 | — | 0-127 | |
| Commande SUB PARAMETER 2 | VR | CC 009 | — | 0-127 | |
| Touché BPF ECHO | BTN | Note 020 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché ECHO | BTN | Note 021 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché NOISE | BTN | Note 022 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché SPIRAL UP | BTN | Note 023 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché REVERB UP | BTN | Note 024 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché HPF ECHO | BTN | Note 025 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché LPF ECHO | BTN | Note 026 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché CRUSH ECHO | BTN | Note 027 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché SPIRAL DOWN | BTN | Note 028 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| Touché REVERB DOWN | BTN | Note 029 | ✓ | OFF=0, ON=127 | |
| RELEASE FX | Séléuteur RELEASE FX 1 (VINYL BRAKE) | SW | Note 030 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 |
| Séléuteur RELEASE FX 2 (ECHO) | SW | Note 031 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Séléuteur RELEASE FX 3 (BACK SPIN) | SW | Note 032 | Déclenchementsemblies | OFF=0, ON=127 | |
| Poussoir RELEASE FX | VR | CC 010 | — | 0-127 | |
| FX SETTING | Sélecteur SETTING 1 (DEFAULT) | SW | Note 033 | Déclenchement seulement1 | OFF=0, ON=127 |
| Sélecteur SETTING 2 (USER) | SW | Note 034 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Commandes Plug-in | Touche OVERDUB (DELETE) + touche ROLL | BTN | Note 035 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 |
| Touche OVERDUB (DELETE) + touche KICK | BTN | Note 036 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche OVERDUB (DELETE) + touche SNARE | BTN | Note 037 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche OVERDUB (DELETE) + touche CLAP | BTN | Note 038 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche OVERDUB (DELETE) + touche HI HAT | BTN | Note 039 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche OVERDUB (DELETE) + X-PAD (toucher) | BTN | Note 040 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + touche ROLL | BTN | Note 041 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + touche KICK | BTN | Note 042 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + touche SNARE | BTN | Note 043 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + touche CLAP | BTN | Note 044 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + touche HI HAT | BTN | Note 045 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 | |
| Touche HOLD (MUTE) + X-PAD (toucher) | BTN | Note 046 | Déclenchement-AA | OFF=0, ON=127 |
Lorsque le selecteur [RELEASE FX] et le selecteur [SETTING] sont bouges, "OFF" est envoye par le selecteur qui n'a pas encore change de position et "ON" par le selecteur qui a changé de position.
Informations supplémentaires
En cas de panne
- Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appeareil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le probleme peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparciels electriques utilisés. Si le probleme persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
- De l'électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d'alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.
| Problème | Vérification | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | Est-ce que le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur fournis sont raccordés correctement? | Branchez correctement le cordon d'alimentation fourni sur une prise d'alimentation.Branchez correctement le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur fourni.(page 6)Raccordez la fiche CC de l'adaptateur secteur fourni correctement à cet apparéil. |
| Est-ce que l'interrupteur d'alimentation[ON, STANDBY] est régle sur [ON]? | Réglez l'interrupteur d'alimentation [ON, STANDBY] sur [ON]. | |
| Aucun son ou son faisible. | Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés? | Raccordez correctement les câbles de liaison.(page 6) |
| Est-ce que les prises et fiches sont sales? | Nettoyez les prises et les fiches avant d'effectuer les raccordements. | |
| Est-ce que le sélecteur [CONNECTION] sur le panneau arrêté de cet apparéil est régle correc-tement? | Réglez le sélecteur [CONNECTION] selon le dispositif raccordé.(page 10) | |
| Distorsion du son. | Est-ce que le niveau du son provenant des prises [OUTPUT] est régle convenableness? | Réglez la commande [OUTPUT LEVEL] de sorte que l'indicateur de niveau [OUTPUT] s'éclaire jusqu'à peuès [0 dB] au niveau de créée.(Page 10) |
| Est-ce que le niveau du son transmis aux prises [INPUT] est régle convenableness? | Réglez la commande [OUTPUT LEVEL] de sorte que l'indicateur de niveau [INPUT] s'éclaire jusqu'à peuès [0 dB] au niveau de créée.(page 10) | |
| Le tempo (BPM) ne peut pas être mesuré ou la valeur obtenue (BPM)n'est pas plausible. | Est-ce que le niveau d'entrée audio est trop élevé ou trop faible? | Réglez la commande [INPUT LEVEL] de sorte que l'indicateur de niveau [INPUT] s'éclaire jusqu'à peuès [0 dB] au niveau de créée.(page 10)Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM).Utilisez la touche [TAP] pour spécifique manuelle le tempo.(la page 11) |
| La valeur du tempo mesuré (BPM)diffère de la valeur enregistrée sur le CD, ou bien les valeurs du tempo (BPM) indiquées sur le lecteur DJ, la table de mixage DJ, le logarithiel DJ et cet apparéil différé. | — | Les valeurs peuvent être légément differentes selon la façon dont le BPM est mesuré. |
| Cet apparéil n'est pas reconnu原来 avoir été raccordé à un ordinateur. | Est-ce que le cable USB fourni est correctement raccordé? | Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement, pas par un concentrateur USB. |
| La carte mémoire SD n'est pas reconnaue. | Est-ce que la carte mémoire SD est insérée correctionnement? | Insérez la carte mémoire SD à fond.(Page 12)Les cartes mémoire SD ont une face avant et une face arrière. Veillez à bien les insérer dans le bon sens. |
| Est-ce que la carte mémoire SD peut être lue sur cet apparéil? | Seules les cartes mémoire SD ou les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées sur cet apparéil. Certaines cartes ne pourront pas être utilisées. | |
| Il faut beaucoup de temps pour charger les données d'une carte mémoire SD. | Est-ce qu'un grand nombre de dossiers ou fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire SD? | Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. |
| Avez-vous enregistré d'autres fichiers que ceux de paramétrage et de données échantillonnées sur la carte mémoire SD? | Si le dossier contient d'autres fichiers que les fichiers de paramétrage et de données échantillonnées, le chargement prenada certain temps. Ne mettez que les fichiers de paramétrage et de données échantillonnées dans le dossier. | |
| Les effets ne sont pas appliqués. | Est-ce que la touche [INPUT] ou [X-PAD] est éclairée? | Appuyez sur la touche [INPUT] ou [X-PAD]. (Page 14) |
| Les effets ISOLATE FX ne sont pas appliqués. | Est-ce que la commande [ISOLATE FX] est à la position appropriée? | Tournez la commande [ISOLATE FX] dans le sens horsaire ou antihoraire.(Page 12) |
| Les effets X-PAD FX ne sont pas appliqués. | Est-ce que la commande [X-PAD LEVEL] est à la position appropriée? | Tournez la commande [X-PAD LEVEL] dans le sens horsaire.(Page 12) |
| Les effets SCENE FX ne sont pas appliqués. | Est-ce que la commande [SCENE FX] est à la position appropriée? | Tournez la commande [SCENE FX] dans le sens horsaire.(Page 11) |
| Le séquenceur MIDI ne se synchro-nise pas. | Est-ce que le mode sync du séquenceur MIDI est le mode Slave? | Réglez le mode sync du séquenceur MIDI sur le mode Slave. |
| Est-ce que le séquenceur MIDI utilisé prend en charge les horloges de synchronisation MIDI? | Les séquenceurs MIDI ne prenatal pas en charge les horloges de synchronisa-tion MIDI ne pouvait pas être synchronisés. | |
| La commande MIDI ne fonctionne pas. | Est-ce que les réglages MIDI sont corrects? | Pour employer un logarithie DJ avec cet apparéil, les messages MIDI de cet apparéil doivent être affectés au logarithie DJ utilisé. Pour les instructions sur l'afecta-tion des messages, reportez-vous au mode d'emploi de cette logarithie DJ. |
Scheme fonctionnel

À propos des marques commerciales et des marques déposées
- Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.
- Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
- Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes and Finder sont des marques commerciales d'Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Intel et Pentium sont des marques commerciales d'Intel Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
VST est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. - Le logo Audio Units est une marque commerciale d'Apple Inc. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a eté accordée pour un usage non lucratif. La licence n'a pas eté accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélevision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d'entreprise) ou sur tout另一种 type de réseaux ou de services de distribution d'informationéslectroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous nevez accérir les licences appropriées. Pour le détaill, consultez le site: http://www.mp3licensing.com.
Précautions concernant les droits d'auteur
Les enregistrements effectuels sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d'auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
- La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d'auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistements de musique est responsable de leur'utilisation légale.
- Lorsque de la musique est téléchargeé d'Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l'utilisation de cette musique conformément à l'accord conclus avec le site de téléchargement.
Avis de non responsabilité
Veuillez notes que Pioneer décline toute responsabilité quant à la légality, la moralité ou la fiabilité de l'emploi de ce logiciel par la clientèle. Selon l'environnement opérationnel de l'ordinateur utilisé et du logiciel fourni et les logiciels associés, des problèmes peuvent surgir lors de l'emploi du logiciel fourni.
Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant à la perte d'informations enregistrées par le client au moyen du logiciel fourni. Veuillez noter sur papier, etc. les informations enregistrées.
Specifications
Adaptateur secteur
Alimentation. CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal 0,4 A
Sortie nominale. CC 5V,2A
\section*{Caracteristiques générales - Appareil principal}
Consommation. 1,4 A
Poids de l'appareil principal. 1,3 kg
Dimensions maxima. 334 mm (L) × 57 mm (H) × 157 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée. +5^ à +35^
Humidité de fonctionnement tolérée ....5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d'échantillonnage 48 kHz
Converteur A/N, N/A 24 bits
Réponse en fréquence. 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
Lorsque CONNECTION est régé sur "SEND/RETURN (-10 dB)" 102 dB
Lorsque CONNECTION est regle sur "MASTER (+4 dB)" 98 dB
Distorsion harmonique totale .0,005 %
Marge. 20 dB
Niveau d'entrée / Impédance d'entrée
Lorsque CONNECTION est régé sur "SEND/RETURN (-10 dB)"
- -10 dBV/22 kΩ ou plus
Lorsque CONNECTION est régé sur "MASTER (+4 dB)"
+4 dBu/22 kΩ ou plus
Niveau de sortie / Impédance de charge / Impédance de sortie
Lorsque CONNECTION est régèle sur "SEND/RETURN (-10 dB)"
- -10 dBV/10 kΩ/1 kΩ ou moins
Lorsque CONNECTION est régèle sur "MASTER (+4 dB)"
+4 dBu/10 kΩ/1 kΩ ou moins
Prises d'entrée/sorting
Prises INPUT Prises RCA. 1 jeu Jack ( 6,3mm) . 1 jeu
Prises OUTPUT Prises RCA. .1 jeu Jack ( 6,3mm) . .1 jeu
Prise USB Type B 1 je Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration. Les écrans de logiciel utilisés dans ce mode d'emploi sont en stade de développement et peuvent différer des écrans réels.
© 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
WICTIG

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Kopnpaia PaioHrp
1-1, CnH-Orpya, CaBaa-Ky, r. KaBacAn, npedeekTypa KaHaraba, 212-0031, JnoHna
HmnpTeP: OOO "TNOHEP PUC"
125040, Poccsia, r. MockBa, yI. IpaBbI, d.26 TeI.: +7(495) 956-89-01
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
K002_PSV_SY