RMX-1000-M - DJ-Controller PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RMX-1000-M PIONEER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Controller kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RMX-1000-M - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RMX-1000-M von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG RMX-1000-M PIONEER
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um sich mit der Bedienung des Geräts vertraut zu machen. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie griffbereit zum Nachschlagen ab. In manchen Ländern oder Regionen können sich die Formen von Netzstecker und Netzsteckdose von denen in den Erklärungszeichnungen unterscheiden. Das Verfahren zum Anschließen und Bedienen des Geräts sind aber gleich. WICHTIG CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt. ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
KUNDENDIENST. Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen. D3-4-2-1-1_A1_De Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden. K058b_A1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten. Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt. D3-4-2-1-4*_A1_De_PSV WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De
Bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden, unbedingt die Stromzufuhr ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. D44-9-3_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen. D3-4-2-2-1a_A1_De ACHTUNG Der ON, STANDBY-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut. D3-4-2-2-4_B1_De
Kurzanleitung Merkmale Bedienungsübersicht Diese Einheit ist eine Remix-Station für DJs, bestehend aus vier EffektSektionen. Sie erlaubt es, Tracks in Echtzeit mit intuitiver Bedienung zu arrangieren. 1 Lieferumfang = Seite 5 2 Anschließen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen SCENE FX 3 Vorbereitungen zur Verwendung der Effekte = Seite 8 Deutsch Durch Drehen des Reglers können neue Sounds zum aktuell spielenden Track hinzugefügt werden, und Breaks können an gewünschten Stellen eingefügt werden, um einen neuen Sound für den Track zu erzielen. Zehn Typen von Effekten und zwei Nebenparameter können kombiniert werden, um sehr individualistische DJ-Remix-Auftritte zu erzielen. = Seite 6 4 Verwendung der SCENE FX-Funktion = Seite 8 5 Verwendung der ISOLATE FX-Funktion ISOLATE FX Die Sounds spezifischer Instrumente können isoliert werden, und ihre Rhythmen und Töne können auf gleiche Weise wie mit den EQ-Reglern eines DJ-Mixers geändert werden. Einer von vier Effekten kann gewählt und mit separaten Raten für niedrige, mittlere und hohe Frequenzen angelegt werden. X-PAD FX Durch Bedienung des Touchpads können neue Sounds zum Originaltrack im Beat mit dem Rhythmus des Tracks hinzugefügt werden. Verschiedene Sounds können zu Tracks hinzugefügt werden und mit vier voreingestellten internen Soundquellen oder durch Laden gesampelter Soundquellen von SD-Speicherkarten umgemischt werden. = Seite 8 6 Verwendung der X-PAD FX-Funktion = Seite 8 7 Verwendung der RELEASE FX-Funktion = Seite 8 Lieferumfang
CD-ROM USB-Kabel Netzteil Netzkabel Garantiekarte Bedienungsanleitung (dieses Dokument) RELEASE FX Der aktuell spielende Track und glatter Übergang des Effektsounds kann durch einfaches Betätigen des Hebels erzielt werden. Drei Typen von Effekten und ein Hebelschalter erlauben Ihnen, hoch individuelle Arrangements zu erzielen. QUANTIZE Die Beatpositionen des Tracks werden in Echtzeit analysiert, und das Timing zum Produzieren der Effekte und der X-PAD FX-Sounds wird automatisch angepasst. Die Sounds können im Tempo mit dem Track abgespielt werden, auch bei grober Bedienung. remixbox Die mitgelieferte dedizierte Anwendungssoftware kann verwendet werden, um die Parameterwerte und -typen dieser Einheit zu ändern, wodurch Sie persönliche Anpassungen vornehmen können, um eine Effektmaschine zu erzielen, die Ihrem persönlichen Geschmack entspricht. RMX-1000 Plug-in Ein VST/AU Plug-in ist vorhanden, das es Ihnen erlaubt, die Funktionen dieser Einheit auf einem Computer zu starten. Damit kann der RMX-1000 als Controller verwendet werden.
Anschließen an die Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie Geräte anschließen oder die Anschlüsse ändern. Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen wurden. Verwenden Sie immer das mit diesem Produkt mitgelieferte Netzkabel und Netzteil. Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Beachten Sie die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Komponente. Anschlussbeispiel Zum Anschließen an die Buchsen [SEND] und [RETURN] am DJ-Mixer Zur Netzsteckdose Endstufenverstärker und Lautsprecher DJ Mixer DJ-Player DJ-Player Zu RETURN-Buchse Computer
Zum Anschließen zwischen dem DJ-Player und dem DJ-Mixer Zu den Audio-Ausgangsbuchsen Endstufenverstärker und Lautsprecher DJ Mixer DJ-Player DJ-Player Zu den Audio-Eingangsbuchsen
Zum Anschließen an die Buchsen [MASTER OUT] des DJ-Mixers Endstufenverstärker und Lautsprecher Zu MASTER OUT-Buchse Zu den Audio-Eingangsbuchsen DJ Mixer DJ-Player
1 Kabelhaken Haken Sie das Netzkabel des Netzteils hier an. ! Der Sound wird unterbrochen, wenn das Netzkabel des Netzteils während der Wiedergabe von dem Gerät abgetrennt wird. Verwendung des Kabelhakens Haken Sie das Netzkabel des Netzteils auf den Kabelhaken, um es zu befestigen. Dadurch wird verhindert, dass das Netzkabel versehentlich gezogen wird und der Stecker vom Anschluss getrennt wird. ! Der Sound wird unterbrochen, wenn das Netzkabel des Netzteils während der Wiedergabe von dem Gerät abgetrennt wird. 1 Ziehen Sie wie in der Abbildung unten gezeigt die Spitze des Netzkabels etwa zur Mitte der Rückseite dieses Geräts und haken Sie das Netzkabel auf die Unterseite des Kabelhakens.
2 DC IN-Buchse Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferte Netzteils hier an. Warten Sie, bis alle Verbindungen der Geräte hergestellt sind, bevor Sie das Netzkabel anschließen. Verwenden Sie immer das mit diesem Produkt mitgelieferte Netzkabel und Netzteil. 3 ON, STANDBY Schalter Dies schaltet die Stromversorgung dieses Geräts zwischen ein und Standby um. 4 Buchse USB Schließen Sie einen Computer an. ! Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. ! Ein USB-Hub kann nicht verwendet werden. 5 OUTPUT-Buchsen Schließen Sie diese an die externen Eingangsbuchsen an einem Mixer usw. an. 6 INPUT-Buchsen 2 Bewegen Sie wie in der Abbildung unten gezeigt die Spitze des Netzkabels zurück in Gegenrichtung hinter die Oberseite des Kabelhakens und haken Sie das Netzkabel auf die Oberseite des Kabelhakens. Schließen Sie dies an die externen Ausgangsbuchsen an einem Mixer usw. an. Wenn nur [L (MONO)] angeschlossen ist, wird der an [L (MONO)] angelegte Sound auch an [R] angelegt. ACHTUNG 3 Drehen Sie die Spitze des Netzkabels so, dass sie zu Ihnen weist, und drehen Sie sie dann zurück, um einen Ring zu erzeugen, wie in der Zeichnung dargestellt und stecken Sie es dann in die Buchse [DC IN] dieses Geräts. Beim Anschließen von Audiokabeln schließen Sie nur RCACinchbuchsen oder Klinkenbuchsen an, aber nicht beide. Verbinden Sie Geräte auf solche Weise, dass der Fluss der Audiosignale keine Schleife bildet. Wenn Schleifenverbindungen hergestellt werden, kann die Schaltung Oszillationen verursachen, die zu Schäden an den Lautsprechern usw. führen. Beispiele für Schleifenverbindungen, die vermieden werden müssen ! Anschließen des Ausgangs eines DJ-Mixers an die Eingangsbuchsen dieser Einheit und dann Anlegen des Ausgangs dieser Einheit an die gleichen Eingangsbuchsen des DJ-Mixers. ! Anschließen des Ausgangs von den Buchsen [SEND] des DJ-Mixers an die Eingangsbuchsen dieser Einheit und dann Anlegen des Ausgangs dieser Einheit an andere Eingangsbuchsen als die Buchsen [RETURN] am gleichen DJ-Mixer. 7 Kensington-Diebstahlsicherung
Vorbereitungen zur Verwendung der Effekte 1 Schieben Sie den Schalter [ON, STANDBY] an der Rückseite dieser Einheit in Stellung [ON]. Verwendung der ISOLATE FX-Funktion Wenn der Regler [LOW], [MID] oder [HI] gedreht wird, nimmt die Stärke des Effekts der niedrigen, mittleren oder hohen Frequenzen zu oder ab. Es ist auch möglich, den Sound spezifischer Instrumente in den niedrigen, mittleren oder hohen Frequenzbereichen zu isolieren und die Anzahl der Sounds zu steigern oder zu senken. 1 Drücken Sie eine der Tasten [ISOLATE FX]. 2 Prüfen Sie, ob die Tasten [INPUT] und [X-PAD] leuchten.
Wenn die Tasten [INPUT] und [X-PAD] nicht leuchten, drücken Sie die Tasten, damit sie aufleuchten. 2 Drehen Sie den Regler [LOW], [MID] oder [HI]. Wenn der Regler im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, ändert sich der gewählte ISOLATE FX-Effekt wesentlich. Wenn der Regler auf Mittenposition gestellt ist, wird der ISOLATE FX-Effekt nicht angelegt und nur der Originalsound ausgegeben. 3 Drehen Sie den Regler [INPUT LEVEL]. Verwendung der X-PAD FX-Funktion 4 Drehen Sie den Regler [OUTPUT LEVEL]. Mit dieser Funktion können Effekte an die internen Soundquellen dieser Einheit angelegt und zum aktuell spielenden Track hinzugefügt werden. Anstelle der internen Soundquellen können auch gesampelte Soundquellen nach Vorbereitung auf SD-Speicherkarten geladen und verwendet werden, oder der aktuell spielenden Sound kann gesampelt und verwendet werden. 1 Drücken Sie eine der Tasten [X-PAD FX]. 5 Verwenden Sie die Effekte. Anweisungen zur Verwendung der verschiedenen Effekte siehe folgende Abschnitte. Verwendung der SCENE FX-Funktion Wenn der Regler in der Mitte gedreht wird, wird ein Effekt zum Hinzufügen neuen Sounds zu dem Track oder Entfernen des Sounds von dem Track angewendet. Dadurch können Sie einen neuen Sound für den Track erzielen. 1 Drücken Sie eine der Tasten [SCENE FX]. 2 Berühren Sie das [X-PAD]. Der gewählte X-PAD FX-Effekt ändert sich je nach der Position auf dem berührten [X-PAD]. Verwendung der RELEASE FX-Funktion Wenn der [RELEASE FX]-Regler ganz zu Ihnen hin gedreht wird, verschwindet der Originalsound und nur der Effektsound wird ausgegeben. Stellen Sie den Regler ganz in Ausgangsstellung zurück, um glatten Übergang vom Effektsound zum Originalsound zu erzielen. 1 Schalten Sie den [RELEASE FX]-Wahlschalter um. 2 Drehen Sie den Regler [SCENE FX]. 2 Bewegen Sie [RELEASE FX]-Hebel zu Ihnen hin. Wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, ändert sich der gewählte SCENE FX-Effekt wesentlich. Wenn der Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, wird der SCENE FX-Effekt nicht angelegt und nur der Originalsound ausgegeben.
Der gewählte RELEASE FX-Effekt wechselt entsprechend der Position des Hebels. Wenn der Hebel zurück in Ausgangsstellung gestellt wird, schaltet der Effekt aus. Jegliche SCENE FX, ISOLATE FX oder X-PAD FX-Effekte, die vorher aktiviert waren, werden ebenfalls ausgeschaltet. Bedienung
1 Anpassen der Eingangs- und Ausgangspegel (Seite 10) 2 Die Einstellungen von BPM und QUANTIZE vornehmen (Seite 10) 3 Abschnitt SCENE FX (Seite 11) 4 Abschnitt ISOLATE FX (Seite 12) 5 Abschnitt X-PAD FX (Seite 12) 6 Abschnitt RELEASE FX (Seite 14) 7 Abschnitt FX SOURCE (Seite 14) 8 Abschnitt FX SETTING (Seite 14)
Anpassen der Eingangs- und Ausgangspegel Vornehmen der Einstellungen BPM und QUANTIZE
1 QUANTIZE-Taste Dies schaltet die Funktion QUANTIZE ein und aus. Der Zyklus und das Timing des von der Sektion X-PAD FX ausgegebenen Sounds wird mit dem Tempo des aktuell spielenden Tracks synchronisiert. 2 NUDGE (+, –)-Taste
1 INPUT LEVEL-Regler Dies stellt die Audiopegeleingabe zu dieser Einheit ein. 2 INPUT-Pegelanzeige Dies zeigt die Audiopegeleingabe zu dieser Einheit an. 3 OUTPUT LEVEL-Regler Dies passt die Audiopegelausgabe von dieser Einheit ein. 4 OUTPUT-Pegelanzeige Dies zeigt die Audiopegelausgabe von dieser Einheit an. 5 CONNECTION-Wahlschalter Dies schaltet die Eingang/Ausgang-Verstärkung der Einheit um. Anpassen des Eingangspegels Drehen Sie den Regler [INPUT LEVEL]. Der an dieser Einheit anliegende Audiopegel nimmt zu, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird und nimmt ab, wenn der Regler gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pegelanzeige [INPUT] leuchtet auf, wenn der Sound richtig an diese Einheit angelegt wird. Anpassen des Ausgangspegels Drehen Sie den Regler [OUTPUT LEVEL]. Der von dieser Einheit ausgegebene Audiopegel nimmt zu, wenn der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird und nimmt ab, wenn der Regler gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Pegelanzeige [OUTPUT] leuchtet entsprechend dem an diese Einheit angelegten Audiopegel auf. Umschalten der Eingang/ Ausgang-Verstärkung Auf dieser Einheit kann die Eingang/Ausgang-Verstärkung entsprechend dem angeschlossenen Gerät umgeschaltet werden. Schieben Sie den Wahlschalter [CONNECTION] an der Rückseite dieser Einheit. — [SEND/RETURN (–10 dB)]: Wählen Sie dies beim Anschließen an die Buchsen [SEND] und [RETURN] des DJ-Mixers oder beim Anschließen an die Audio-Ausgangsbuchsen eines DJ-Players. — [MASTER (+4 dB)]: Wählen Sie dies beim Anschließen an die die Buchsen [MASTER OUT] eines DJ-Mixers.
Verwenden Sie dies, um den Zyklus und das Timing der SoundAusgabe von der Sektion X-PAD FX fein anzupassen. 3 BPM-Anzeige Wenn der BPM-Messungsmodus auf Auto gestellt ist, wird hier der automatisch erkannte BPM-Wert angezeigt. Wenn der Wert nicht erkannt werden kann, blinkt der vorher erkannte BPM-Wert. Wenn der BPM-Messmodus auf Manuell gestellt ist, wird hier der manuell eingegebene BPM-Wert angezeigt. 4 AUTO-Taste Schaltet den BPM-Messungsmodus um. — [AUTO]: Der BPM wird automatisch von dem angelegten Audiosignal gemessen. Der Modus [AUTO] ist eingestellt, wenn die Stromversorgung dieses Geräts eingeschaltet wird. — [TAP]: Der BPM wird manuell durch Antippen der Taste [TAP] mit einem Finger eingeben. ! Der [AUTO] BPM-Messbereich beträgt BPM = 70 bis 180. Bei manchen Tracks kann es unmöglich sein, den BPM richtig zu messen. Wenn der BPM nicht gemessen werden kann, blinkt der BPM-Wert im Display. In solchen Fällen verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des BPM. 5 TAP-Taste Wenn der BPM-Messmodus auf manuelle Eingabe gestellt ist, tippen Sie diese Taste mit einem Finger an, um den BPM manuell einzugeben. Verwendung der QUANTIZE-Funktion Diese Funktion analysiert das Tempo des aktuell spielenden Tracks in Echtzeit und synchronisiert den von der Sektion X-PAD FX produzierten Sound mit dem Tempo des aktuell spielenden Tracks. 1 Drücken Sie die Taste [QUANTIZE]. Die QUANTIZE-Funktion schaltet sich ein. 2 Bedienen Sie die X-PAD FX-Sektion. Der Zyklus und das Timing des von der Sektion X-PAD FX produzierten Sounds wird mit dem Tempo des aktuell spielenden Tracks synchronisiert. ! Der Zyklus des Effekts von [TRANS/ROLL] in der Sektion ISOLATE FX wird ebenfalls mit dem Tempo des aktuell spielenden Tracks synchronisiert. ! Der One-Shot-Sound, der produziert wird, wenn die Taste [KICK], [SNARE], [CLAP] oder [HI HAT] gedrückt wird, wird sofort produziert, ungeachtet ob die Funktion QUANTIZE aktiviert oder deaktiviert ist. ! Wenn die Taste [QUANTIZE] erneut gedrückt wird, wird die Funktion QUANTIZE ausgeschaltet. Verwendung der NUDGE-Funktion Die Taste [NUDGE (+, –)] kann verwendet werden, um den Zyklus und das Timing der Sound-Ausgabe von der Sektion X-PAD FX fein anzupassen. SCENE FX Sektion
Drücken Sie die Seite [+] oder [–] der Taste [NUDGE (+, –)]. Deutsch — [+]: Der Zyklus und das Timing der Soundausgabe von der Sektion X-PAD FX werden vorgestellt. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, werden der Zyklus und das Timing des Sounds kontinuierlich vorgestellt, bis die Taste losgelassen wird. — [–]: Der Zyklus und das Timing der Soundausgabe von der Sektion X-PAD FX werden verzögert. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, werden der Zyklus und das Timing des Sounds kontinuierlich verzögert, bis die Taste losgelassen wird. Manuelle Eingabe des BPM Tippen Sie mindestens zweimal im Rhythmus mit dem Beat (in Viertelnoten) des aktuell spielenden Sounds auf die Taste [TAP]. Der Durchschnittswert des Intervalls, bei dem die Taste [TAP] angetippt wurde, wird als BPM eingestellt. ! Der BPM kann manuell durch Drücken der Taste [NUDGE (+, –)] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird. ! Der BPM kann in Schritten von 0,1 durch Drücken der Taste [AUTO] eingestellt werden, während gleichzeitig die Taste [TAP] gedrückt wird, und durch anschließendes Drücken der Taste [NUDGE (+, –)], während die Tasten [AUTO] und [TAP] gedrückt werden.
1 SCENE FX-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Effekt aktiviert ist. Die Farbe wechselt entsprechend dem Typ der Taste [SCENE FX]. 2 SCENE FX-Regler Dies passt den gewählten SCENE FX-Effekt an. 3 SCENE FX-Tasten Diese schalten die SCENE FX-Effekte ein und aus. 4 SUB PARAMETER 1-Regler Dies justiert den SCENE FX Nebenparameter 1. 5 SUB PARAMETER 2-Regler Dies justiert den SCENE FX Nebenparameter 2. Verwendung der SCENE FX-Funktion 1 Drücken Sie eine der Tasten [SCENE FX]. Wählen Sie den SCENE FX-Effekttyp. Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt. ! Einzelheiten über die Typen der Effekte siehe Typen von SCENE FX-Effekten auf Seite 15. ! Wenn die gewählte Taste [SCENE FX] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet. 2 Drehen Sie den Regler [SCENE FX]. Der gewählte Effekt wird auf den in der Sektion FX SOURCE gewählten Sound angelegt. — Die Stärke des Effekts nimmt zu, während der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Stärke des Effekts ist maximal, während der Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird. — Die Stärke des Effekts nimmt ab, während der Regler gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Wenn vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht, wird nur der Originalsound ausgegeben, ohne dass ein Effekt angelegt ist. 3 Drehen Sie den Regler [SUB PARAMETER 1]. Dies stellt die Stärke des Nebenparameters 1 des gewählten Effekts ein. — Die Stärke des Effekts nimmt zu, während der Regler von der Mitte im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Stärke des Effekts ist maximal, während der Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird. — Die Stärke des Effekts nimmt ab, während der Regler von der Mitte gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Stärke
des Effekts ist minimal, während der Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. X-PAD FX Sektion 4 Drehen Sie den Regler [SUB PARAMETER 2].
Dies stellt die Stärke des Nebenparameters 2 des gewählten Effekts ein. — Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, desto mehr wird der Effekt betont. — Wenn ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht, ist der Effekt auf Minimum gestellt. ISOLATE FX Sektion
1 ISOLATE FX-Taste Diese schalten die ISOLATE FX-Effekte ein und aus. 2 Regler LOW, MID und HI Diese stellen die Stärke der niedrigen, mittleren und hohen Frequenzen des gewählten ISOLATE FX-Effekts ein. Verwendung der ISOLATE FX-Funktion 1 Drücken Sie eine der Tasten [ISOLATE FX]. Wählen Sie den ISOLATE FX-Effekttyp. Die Taste, die gedrückt wurde, blinkt. ! Einzelheiten über die Typen der Effekte siehe Typen von ISOLATE FX-Effekten auf Seite 16. ! Wenn die gewählte Taste [ISOLATE FX] erneut gedrückt wird, wird der Effekt ausgeschaltet. 2 Drehen Sie den Regler [LOW], [MID] oder [HI]. Der gewählte Effekt wird auf den in der Sektion FX SOURCE gewählten Sound angelegt. — Die Stärke des den Sound verbessernden Effekts nimmt zu, während der Regler von der Mitte im Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Stärke des Effekts ist maximal, während der Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird. — Die Stärke des den Sound verringernden Effekts nimmt zu, während der Regler von der Mitte gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. Die Stärke des Effekts ist maximal, während der Regler ganz gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird. 1 BANK-Taste Verwenden Sie dies, um die gesampelten Soundquellen von SD-Speicherkarten zu laden. 2 ROLL-Taste Verwenden Sie dies, um den Soundeingang zu dieser Einheit zu sampeln und als Loop abzuspielen. 3 X-PAD FX-Tasten Eine der internen Soundquellen oder eine der gesampelten Soundquellen, geladen von SD-Speicherkarten, wird gewählt und ausgegeben. Wenn eine Taste gedrückt wird, wird der Sound sofort produziert (“One-Shot-Sound”). 4 BANK-Anzeige Beim Laden gesampelter Soundquellen von SD-Speicherkarten leuchten die Nummern der ladbaren BANK auf. 5 OVERDUB (DELETE)-Taste Dies schaltet die Funktion OVERDUB ein und aus. Wenn die Funktion OVERDUB aktiviert ist, dient diese Taste zum Löschen von Sounds. 6 HOLD (MUTE)-Taste Drücken Sie hier, um den X-PAD FX-Effekt zu halten. Wenn die Funktion OVERDUB aktiviert ist, dient diese Taste zum Stummschalten von Sounds. 7 X-PAD Verwenden Sie dies, um den X-PAD FX-Effekt einzustellen. 8 PITCH-Regler Verwenden Sie dies, um die Tonlage der internen Soundquellen dieses Geräts, gesampelter Soundquellen, geladen von SD-Speicherkarten, oder von in einem Loop gespielter Sounds anzupassen. 9 X-PAD LEVEL-Regler Verwenden Sie dies, um den Audiopegel der internen Soundquellen dieses Geräts oder gesampelter Soundquellen, geladen von SD-Speicherkarten, anzupassen. Wenn die Taste [ROLL] gedrückt wurde, stellt dieser Regler die Balance der Lautstärke zwischen dem Audiopegel des aktuell spielenden Tracks und dem gesampelten Sound ein. a SD-Speicherkarten-Einsetzschacht Setzen Sie hier SD-Speicherkarten ein. ! Stellen Sie sicher, dass Sie die SD-Speicherkarte in der richtigen Vorne/Hinten-Richtung einsetzen. ! SD-Speicherkarten dürfen nicht gewaltsam eingesetzt oder herausgezogen werden. Dadurch könnte die SD-Speicherkarte oder diese Einheit beschädigt werden. ! Setzen Sie keine anderen Objekte als SD-Speicherkarten in den SD-Speicherkarte-Einsetzschacht. Wenn hier Münzen oder
Metallgegenstände eingesteckt werden können die internen Schaltungen beschädigt und Fehlfunktionen verursacht werden. Nur SD-Speicherkarten oder SDHC-Speicherkarten, die den SD-Standards entsprechen, können mit dieser Einheit verwendet werden. Verwendung der X-PAD FX-Funktion 1 Drücken Sie eine der Tasten [X-PAD FX]. 2 Berühren Sie das [X-PAD]. Dadurch wird der Effekt eingeschaltet. Der Effekt wechselt entsprechend der Position am berührten [X-PAD]. ! Der Effekt wird deaktiviert, wenn Sie Ihren Finger vom [X-PAD] loslassen. 2 Drücken Sie die Taste [BANK], um zu prüfen, welcher BANK geladen werden kann. Wenn die Taste [BANK] gedrückt wird, blinken die Anzeigen [BANK] für die BANK, bei denen Soundquellen geladen werden können. 3 Drücken Sie eine der [X-PAD FX]-Tasten ([KICK], [SNARE], [CLAP] oder [HI HAT]), während Sie die Taste [BANK] drücken. Die gesampelten Soundquellen, die auf der den SD-Speicherkarte gespeichert sind, werden in [SLOT1] bis [SLOT4] für die gewählte BANK geladen. [KICK]Taste BANK1 SLOT1 BANK2 [BANK]-Taste + [SNARE]-Taste SLOT1 BANK3 [BANK]-Taste + [CLAP]-Taste SLOT1 BANK4 [BANK]-Taste + [HI HAT]-Taste SLOT1 [BANK]-Taste + [KICK]-Taste
Sampeln des aktuell spielenden Sounds und Verwendung der X-PAD FX-Funktion
1 Drücken Sie die Taste [ROLL].
Die Taste [ROLL] leuchtet. 2 Berühren Sie das [X-PAD]. Der Sound zu dem Zeitpunkt, wo [X-PAD] berührt wird, wird gesampelt, und die Loop-Wiedergabe startet. Die Anzahl der gesampelten Beats hängt von der Position des berührten [X-PAD] ab. [SNARE]- [CLAP]Taste Taste [HI HAT]Taste BANK1 SLOT2 BANK2 SLOT2 BANK3 SLOT2 BANK4 SLOT2 BANK1 SLOT4 BANK2 SLOT4 BANK3 SLOT4 BANK4 SLOT4 BANK1 SLOT3 BANK2 SLOT3 BANK3 SLOT3 BANK4 SLOT3 Deutsch Eine der internen Soundquellen oder eine der gesampelten Soundquellen, geladen von SD-Speicherkarten, wird gewählt und ausgegeben. Wenn eine Taste gedrückt wird, wird der Sound sofort produziert. Die gedrückte Taste leuchtet. ! Interne Soundquellen werden jeweils an den Tasten [KICK], [SNARE], [CLAP] und [HI HAT] voreingestellt. ! Zum Wählen einer gesampelten Soundquelle, die auf SD-Speicherkarte gespeichert ist, drücken Sie die Taste [X-PAD FX], während Sie die Taste [BANK] gedrückt halten. 1 Setzen Sie die SD-Speicherkarte, auf der die gesampelten Soundquellen gespeichert sind, in den SDSpeicherkarten-Slot dieser Einheit ein. Die Maximalzahl der gesampelten Soundquellen, die geladen werden können, beträgt 4BANK x 4SLOT. Die Maximallänge der gesampelten Sounds, die in der BANK eingestellt werden können (die Gesamtzahl für die 4SLOT) beträgt 16 Sekunden. 48 kHz/24-Bit oder 48 kHz/16-Bit WAV-Dateien werden als Soundquellen unterstützt. Wenn eine leuchtende [X-PAD FX]-Taste gedrückt wird, während die Taste [BANK] erneut gedrückt wird, wird die interne Soundquelle dieser Einheit gewählt und produziert. Verwendung der OVERDUB-Funktion Aufnehmen und Abspielen von Sounds Diese Funktion nimmt vier Beats der unter den Tasten [X-PAD FX] gespeicherten Sounds auf und spielt die Sounds in einem Loop ab. 1 Drücken Sie die Taste [OVERDUB (DELETE)]. 1/8
1/4 1/2 1/1 2/1 Der Effekt wird deaktiviert, wenn Sie Ihren Finger vom [X-PAD] loslassen. Verwendung der Halten-Funktion Drücken Sie die Taste [HOLD (MUTE)]. Wenn der Hold-Modus aktiviert wird, wird der X-PAD FX-Effekt, der anlag, bevor Ihr Finger vom [X-PAD] losgelassen wurde, gehalten. ! Drücken Sie die Taste [HOLD (MUTE)] erneut, um den Hold-Modus auszuschalten. Verwendung der BANK-Funktion Wenn eine der Tasten [X-PAD FX] ([KICK], [SNARE], [CLAP] oder [HI HAT]) gedrückt wird, während die Taste [BANK] gedrückt wird, werden die gesampelten Sounds [BANK1], [BANK2], [BANK3] oder [BANK4] in die entsprechende Taste [X-PAD FX] von der im SD-Speicherkarten-Slot dieses Geräts eingesetzten SD-Speicherkarte geladen. ! Beim Laden gesampelter Soundquellen von SD-Speicherkarten in die Sektion [X-PAD FX] verwenden Sie zuerst remixbox zum Speichern der gesampelten Soundquellen von der SD-Speicherkarte. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung des remixbox. Die OVERDUB-Funktion schaltet sich ein. Der Standby-Modus wird eingestellt, bis eine der [X-PAD FX]-Tasten betätigt wird. 2 Drücken Sie eine der Tasten [X-PAD FX]. Wenn eine der [X-PAD FX]-Tasten gedrückt wird, beginnt die Aufnahme und ein 4-Beat-Loop beginnt zu spielen. ! Der Sound einer [X-PAD FX]-Taste kann hinzugefügt werden, indem diese Taste während der Loop-Wiedergabe gedrückt wird. ! Wenn die Taste [OVERDUB (DELETE)] erneut gedrückt wird, wird die Funktion OVERDUB ausgeschaltet, und die Wiedergabe und Aufnahme stoppen. Der aufgenommene Sound wird gelöscht. Stummschalten aufgenommener Sounds Drücken Sie eine der [X-PAD FX]-Tasten, während Sie die [HOLD (MUTE)]-Taste drücken. Der Sound von der [X-PAD FX]-Taste, die gedrückt wurde, wird vom aufgenommenen Sound stummgeschaltet. ! Wenn die stummgeschaltete Taste [X-PAD FX] erneut gedrückt wird, während die Taste [HOLD (MUTE)] gedrückt wird, wird der Stummschalt-Modus aufgehoben. Löschen aufgenommener Sounds Drücken Sie eine der [X-PAD FX]-Tasten, während Sie die [OVERDUB (DELETE)]-Taste drücken. Der Sound von der [X-PAD FX]-Taste, die gedrückt wurde, wird vom aufgenommenen Sound gelöscht. ! Gelöschte Sounds können nicht wiederhergestellt werden.
RELEASE FX Sektion FX SETTING Sektion
1 SETTING-Wahlschalter Dies schaltet die Effektparameter-Daten dieser Einheit zwischen den Modi [DEFAULT] und [USER] um. — [DEFAULT]-Modus: Diese Einheit kann mit den werkseitig eingestellten Standardparameter-Daten verwendet werden. — [USER]-Modus: Mit remixbox erzeugte Parameter-Daten können in diese Einheit geladen und verwendet werden. 1 RELEASE FX-Wahlschalter Dies schaltet den Typ des RELEASE FX-Effekts um. 2 RELEASE FX-Hebel Verwenden Sie dies, um den RELEASE FX-Effekt einzustellen. 3 RELEASE FX-Anzeige Leuchtet auf, wenn der Effekt eingeschaltet wird. Leuchtet entsprechend der Position des [RELEASE FX]-Hebels. Verwendung der RELEASE FX-Funktion 1 Schalten Sie den [RELEASE FX]-Wahlschalter um. Wählen Sie den RELEASE FX-Effekt. ! Einzelheiten über die Typen der Effekte siehe Typen von RELEASE FX-Effekten auf Seite 17. 2 Bewegen Sie [RELEASE FX]-Hebel zu Ihnen hin. Dadurch wird der Effekt eingeschaltet. Der gewählte Effekt wird auf den in der Sektion FX SOURCE gewählten Sound angelegt. ! Der Effekt wechselt entsprechend der Position des Hebels. ! Wenn der Hebel zurück in Ausgangsstellung gestellt wird, schaltet der Effekt aus. Jegliche SCENE FX, ISOLATE FX oder X-PAD FX-Effekte, die vorher aktiviert waren, werden ebenfalls ausgeschaltet. FX SOURCE Sektion
Was Sie mit remixbox tun können Durch Verwenden der mit dieser Einheit mitgelieferten Anwendung “remixbox” können Sie die unten aufgeführten Einstellungen ändern. ! Effektparameter: Die Parameter der unterschiedlichen Effekte können benutzerangepasst werden. ! Typen von Effekten: Der zu [ROLL] in der Sektion X-PAD FX zugewiesene Effekt kann auf einen anderen Effekt umgestellt werden. ! Tastenempfindlichkeit: Die Empfindlichkeit der Tasten [SCENE FX] und [ISOLATE FX] kann eingestellt werden. ! Verwaltung gesampelter Soundquellen: Gesampelte Soundquellen, die in dieser Einheit geladen werden können, können gespeichert und verwaltet werden. Weitere Einzelheiten dazu finden Sie im remixbox Hilfe-Menü. Anweisungen zum Installieren von remixbox finden Sie in Verwendung von remixbox auf Seite 19. Verwendung dieser Einheit im Modus USER
Erzeugen Sie die benutzerangepassten Parameterdaten im Voraus mit remixbox. Werkseitig sind die gleichen Parameterdaten wie für den Modus [DEFAULT] auf für den Modus [USER] eingestellt. Schreiben der benutzerangepassten Parameterdaten von remixbox in diese Einheit 1 Schließen Sie den Computer, auf dem remixbox installiert ist, über ein USB-Kabel an diese Einheit an.
1 INPUT-Taste Die Soundeingabe zu den Buchsen [INPUT] dieser Einheit wird zu den Sektionen SCENE FX, ISOLATE FX und RELEASE FX dieser Einheit geleitet. 2 X-PAD-Taste Die Soundausgabe von der Sektion X-PAD FX wird zu den Sektionen SCENE FX, ISOLATE FX und RELEASE FX geleitet. Umschalten des Audiosignalpfads Schaltet um, ob die Soundeingabe zu dieser Einheit und der intern erzeugte Sound zu den Sektionen SCENE FX, ISOLATE FX und RELEASE FX dieser Einheit geleitet wird. Drücken Sie die Taste [INPUT] oder [X-PAD]. Das gewählte Audiosignal wird an die Sektionen SCENE FX, ISOLATE FX und RELEASE FX dieser Einheit angelegt. ! Es ist auch möglich, die Taste [INPUT] und [X-PAD] gleichzeitig zu wählen. ! Der Effekt [NOISE] in der Sektion SCENE FX wird ungeachtet des Status der Tasten [INPUT] und [X-PAD] angelegt.
2 Senden Sie die benutzerangepassten Parameterdaten von remixbox zu dieser Einheit. 3 Schieben Sie den [SETTING]-Wahlschalter zur Position [USER]. Laden benutzerangepasster Parameterdaten, die auf einer SD-Speicherkarte gespeichert sind 1 Laden Sie die benutzerangepassten Parameterdaten auf der SD-Speicherkarte mit remixbox. 2 Setzen Sie die in Schritt 1 verwendete SDSpeicherkarte in den SD-Speicherkarten-Slot dieser Einheit ein. 3 Schieben Sie den [SETTING]-Wahlschalter zur Position [USER].
Benutzerangepasste und auf einer SD-Speicherkarte gespeicherte Parameterdaten werden in dieser Einheit reflektiert, indem einfach die betreffende SD-Speicherkarte in diese Einheit eingesetzt wird. Typen von Effekten Typen von SCENE FX-Effekten SPIRAL UP Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend. BPF ECHO Sound anlegen, der durch den Bandpassfilter geführt wurde Eingangssound Eingabeton ausgeschaltet Fade-out Zeit 1 Beat SCENE FX-Regler Stellt die Verzögerungszeit des SPIRAL ein. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. SUB PARAMETER 2-Regler Stellt den Betrag der Tonlagenverschiebung zum Steigern der Tonlage ein. Deutsch Diese Funktion überlagert den Eingabesound, der durch den Bandpassfilter gelaufen ist, über den Originaleingabesound und führt dies durch die Echoschaltung, bevor der Sound ausgegeben wird. Das Echo wird mehrfach entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird. Frequenz SCENE FX Regler SCENE FX-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Bandpassfilters ein. REVERB UP SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. SUB PARAMETER 2-Regler Legt einen Modulationseffekt auf die Ausgabe an. Direkt-Ton Pegel Früh reflektierter Ton Nachhal ECHO Zeit Das Echo wird mehrfach entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird. Eingabeton ausgeschaltet Fade-out 1 Beat Zeit SCENE FX-Regler Verwenden Sie dies, um die Balance zwischen Originalsound und Echosound einzustellen. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. SUB PARAMETER 2-Regler Stellt die Schwellenfrequenz für den Filter ein. NOISE SCENE FX-Regler Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts einzustellen. SUB PARAMETER 1-Regler Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts einzustellen. SUB PARAMETER 2-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters ein. HPF ECHO Diese Funktion führt den Eingabesound vor der Ausgabe durch den Hochpassfilter und die Echoschaltung. Das Echo wird mehrfach entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird. Diese Funktion führt vor der Ausgabe intern erzeugtes weißes Rauschen durch den Bandpassfilter und die Echoschaltung. Frequenz SCENE FX Regler Frequenz SCENE FX-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Filters ein, durch den das weiße Rauschen läuft. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Lautstärke für das weiße Rauschen ein. SUB PARAMETER 2-Regler Legt einen Modulationseffekt auf das weiße Rauschen an. SCENE FX-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Hochpassfilters ein. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. SUB PARAMETER 2-Regler Legt einen Modulationseffekt auf die Ausgabe an. LPF ECHO Diese Funktion führt den Eingabesound vor der Ausgabe durch den Tiefpassfilter und die Echoschaltung. Das Echo wird mehrfach entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird.
Frequenz SCENE FX-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters ein. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. SUB PARAMETER 2-Regler Legt einen Modulationseffekt auf die Ausgabe an. SCENE FX-Regler Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts einzustellen. SUB PARAMETER 1-Regler Verwenden Sie dies, um den Grad des Nachhalleffekts einzustellen. SUB PARAMETER 2-Regler Stellt die Schwellenfrequenz des Tiefpassfilters ein. Typen von ISOLATE FX-Effekten CRUSH ECHO ISOLATOR Diese Funktion erzeugt einen Sound gecrusht würde und führt ihn vor der Ausgabe durch den Filter und die Echoschaltung. Das Echo wird mehrfach entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird. Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den Eingabesound in drei Bänder zu spalten – tief, mittel und hoch – und den Audiopegel für die einzelnen Bänder einzustellen. Stellt den Audiopegel der niedrigen Frequenzen ein. MID-Regler Stellt den Audiopegel der mittleren Frequenzen ein. HI-Regler Stellt den Audiopegel der hohen Frequenzen ein. Zeit Zyklus SCENE FX Regler LOW-Regler CUT/ADD CUT: Beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn Diese Funktion erlaubt es Ihnen, den Audiopegel der Basstrommel einzustellen, die im Eingabesound erkannt wird, ebenso wie die Schwellenfrequenz des manuellen Filters. SCENE FX-Regler Stellt den Grad ein, um den der Eingabeton gecrusht wird. LOW-Regler Stellt den Audiopegel der im Eingabesound erkannten Basstrommel ein. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. MID-Regler Legt einen anderen Sound als die im Eingabesound erkannte Basstrommel an den Hochpassfilter an. SUB PARAMETER 2-Regler Legt einen Modulationseffekt auf die Ausgabe an. HI-Regler Legt einen anderen Sound als die im Eingabesound erkannte Basstrommel an den Tiefpassfilter an. SPIRAL DOWN Basstrommel Frequenz Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Wenn sich die Verzögerungszeit ändert, ängert sich die Tonlage entsprechend. Basstrommel Eingabeton ausgeschaltet Fade-out Basstrommel Zeit 1 Beat SCENE FX-Regler Stellt die Verzögerungszeit des SPIRAL ein. SUB PARAMETER 1-Regler Stellt die Verzögerungszeit des Echosounds ein. SUB PARAMETER 2-Regler Stellt den Betrag der Tonlagenverschiebung zum Senken der Tonlage ein. Basstrommel Basstrommel Basstrommel REVERB DOWN Diese Funktion fügt einen Nachhalleffekt zum Eingabeton hinzu. Direkt-Ton Pegel ADD: Beim Drehen im Uhrzeigersinn Früh reflektierter Ton Diese Funktion erlaubt es Ihnen, einen 1/8-Beat-Verzögerungssound entsprechend dem Multiplikationsfaktor des Beats des Eingabesounds anzuwenden. Nachhal Zeit
LOW-Regler Stellt den Audiopegel des Verzögerungssounds mit niedrigen Frequenzen ein. MID-Regler Stellt den Audiopegel des Verzögerungssounds mit mittleren Frequenzen ein. HI-Regler Stellt den Audiopegel des Verzögerungssounds mit hohen Frequenzen ein. GATE/DRIVE 1/1 Beat GATE: Beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn Zeit Diese Funktion gibt den Teil des Eingabesounds aus, der einen höheren Pegel als der Schwellenpegel hat, wobei der Eingabesound abgeschnitten wird, der einen Pegel unter dem Schwellenpegel hat. 1/2 Beat 1/4 Beat LOW-Regler Stellt den Schwellenpegel des Sounds mit niedrigen Frequenzen ein. MID-Regler Stellt den Schwellenpegel des Sounds mit mittleren Frequenzen ein. HI-Regler Stellt den Schwellenpegel des Sounds mit hohen Frequenzen ein. Pegel 1/8 Beat Deutsch Schwelle TRANS/ROLL Zeit Schwelle TRANS: Beim Drehen gegen den Uhrzeigersinn Diese Funktion schneidet den Eingabesound entsprechend dem Multiplikationsfaktor des bei der Reglerstellung eingestellten Beats ab. LOW-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Niederfrequenz-Sound abgeschnitten wird. MID-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Mittenfrequenz-Sound abgeschnitten wird. HI-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Hochfrequenz-Sound abgeschnitten wird. 1/1 Beat Zeit Schwelle DRIVE: Beim Drehen im Uhrzeigersinn Diese Funktion verzerrt den Eingabesound. LOW-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Niederfrequenz-Sound verzerrt wird. MID-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Mittenfrequenz-Sound verzerrt wird. HI-Regler Stellt den Betrag ein, um den der Hochfrequenz-Sound verzerrt wird. 1/2 Beat Zyklus Zeit 1/4 Beat ROLL: Beim Drehen im Uhrzeigersinn Diese Funktion schneidet den Eingabesound beginnend von dem Punkt, wo der Regler [LOW], [MID] oder [HI] gedreht wird, ab und gibt den aufgenommenen Sound wiederholt entsprechend dem Multiplikationsfaktor des bei der Position des Reglers eingestellten Beats aus. LOW-Regler Stellt den Zyklus ein, bei dem der Niederfrequenz-Sound wiederholt ausgegeben wird. MID-Regler Stellt den Zyklus ein, bei dem der Mittenfrequenz-Sound wiederholt ausgegeben wird. HI-Regler Stellt den Zyklus ein, bei dem der Hochfrequenz-Sound wiederholt ausgegeben wird. Typen von X-PAD FX-Effekten ROLL KICK SNARE CLAP HI HAT SAMPLER Original Zeichnet den Eingabesound beginnend von dem Punkt, wo [X-PAD] berührt wird, auf und gibt den aufgenommenen Sound wiederholt entsprechend dem Multiplikationsfaktor des mit [X-PAD] eingestellten Beats aus. Gibt die interne Soundquelle “KICK” aus. Gibt die interne Soundquelle “SNARE” aus. Gibt die interne Soundquelle “CLAP” aus. Gibt die interne Soundquelle “HI HAT” aus. Gibt den gesampelten und auf SD-Speicherkarte aufgezeichneten Sound aus. Effekt eingeschaltet Typen von RELEASE FX-Effekten 1/1 Roll Wiederholt VINYL BRAKE 1/2 Roll Wiederholt ECHO BACK SPIN Erzielt den Effekt des allmählichen Sinkens der Wiedergabegeschwindigkeit des Eingabesounds bis zum Stoppen. Das Echo wird mehrfach im Beat des Eingabesounds ausgegeben, wobei der Verzögerungssound allmählich gedämpft wird. Erzielt den Effekt der Wiedergabe des aktuell spielenden Eingabesounds in Reverse-Richtung mit hoher Geschwindigkeit.
Verwendung der mitgelieferten Software Software-Lizenzvereinbarung Diese Software-Lizenzvereinbarung („Vereinbarung“) wird zwischen Ihnen (sowohl einem Einzelbenutzer, der das Programm installiert, und einer einzigen juristischen Person, für die der Einzelbenutzer handelt) („Sie“ oder „Ihr“) und der PIONEER CORPORATION („Pioneer“) abgeschlossen. FALLS SIE SCHRITTE DURCHFÜHREN, DAS PROGRAMM EINZURICHTEN ODER ZU INSTALLIEREN, BEDEUTET DIES, DASS SIE ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ZUSTIMMEN. DIE ERLAUBNIS, DAS PROGRAMM HERUNTERZULADEN UND/ODER ZU BENUTZEN, HÄNGT AUSDRÜCKLICH VON IHRER BEFOLGUNG DIESER BESTIMMUNGEN AB. ES IST KEINE GESCHRIEBENE ODER
ELEKTRONISCHE GENEHMIGUNG ERFORDERLICH, DAMIT DIESE
VEREINBARUNG IN KRAFT TRITT UND DURCHSETZBAR IST. FALLS SIE NICHT ALLEN BESTIMMUNGEN DIESER VEREINBARUNG ZUSTIMMEN, IST ES IHNEN NICHT ERLAUBT, DIESES PROGRAMM ZU BENUTZEN UND SIE MÜSSEN DIE INSTALLATION ABBRECHEN BZW. DAS PROGRAMM DEINSTALLIEREN. 1 Definitionen 1 „Dokumentierung“ bedeutet die schriftliche Dokumentierung, die technischen Daten und der Hilfe-Inhalt, die von Pioneer allgemein zur Verfügung gestellt werden, um Ihnen bei den Installation und dem Gebrauchs des Programms behilflich zu sein. 2 „Programm“ bedeutet die gesamte Pioneer-Software, oder einen Teil davon, die Sie gemäß dieser Vereinbarung unter Lizenz von Pioneer erhalten. 2 Programmlizenz 1 Beschränkte Lizenz. Entsprechend den Einschränkungen dieser Vereinbarung erteilt Ihnen Pioneer eine beschränkte, nicht ausschließliche, nicht übertragbare Lizenz (ohne das Recht auf eine Unterlizenz): a Zur Installation einer einzigen Kopie dieses Programms auf der Festplatte Ihres Computers, um das Programm ausschließlich für Ihren persönlichen Gebrauch entsprechend dieser Vereinbarung und der Dokumentierung („Autorisierter Gebrauch“) zu verwenden; b Zur Verwendung der Dokumentierung für die Unterstützung des autorisierten Gebrauchs; und c Zur Anfertigung einer Programmkopie ausschließlich für Sicherungszwecke, vorausgesetzt, dass alle Titel und Warenzeichen, das Copyright und alle Hinweise auf eingeschränkte Rechte auf der Kopie reproduziert werden. 2 Einschränkungen. Sie dürfen das Programm oder die Dokumentierung nicht kopieren oder verwenden, außer wie ausdrücklich durch diese Vereinbarung erlaubt. Sie dürfen das Programm nicht übertragen, unterlizenzieren, mieten, vermieten oder verleihen bzw. für das Training von Dritten, das kommerzielle Timesharing oder die Verwendung in einem Service-Büro gebrauchen. Sie dürfen das Programm weder selbst noch durch Dritte abändern, rekonstruieren, auseinander nehmen oder dekompilieren, außer bis zu dem vom geltenden Gesetz zugelassenen Ausmaß, und auch dann nur, nachdem Sie Pioneer schriftlich von ihren beabsichtigten Tätigkeiten informiert haben. Sie dürfen das Programm nicht auf mehreren Prozessoren installieren, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. 3 Eigentum. Pioneer oder sein Lizenzgeber behält sich alle Rechte, Titel und Anteile am gesamten Patent, das Urheberrecht, Warenzeichen, Geschäftsgeheimnis und die Rechte des geistigen Eigentums am Programm und der Dokumentierung, sowie allen Derivaten davon, vor. Sie erwerben keine weiteren Rechte, weder ausdrücklich noch impliziert, die über die beschränkte Lizenz, die in dieser Vereinbarung angeführt ist, hinausgehen. 4 Keine Unterstützung. Pioneer ist nicht verpflichtet, das Programm oder die Dokumentierung unter dieser Vereinbarung
zu unterstützen, warten, aktualisieren, verändern oder neue Veröffentlichungen bekanntzugeben. 3 Garantie-Verzichtserklärung DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG WERDEN „WIE
VORHANDEN“ ANGEBOTEN, OHNE JEGLICHE DARSTELLUNGEN
ODER GARANTIEN, UND SIE STIMMEN DAMIT ÜBEREIN, SIE AUF EIGENES RISIKO ZU VERWENDEN. BIS ZU DEM VOM GESETZ ZUGELASSENEN MASS STREITET PIONEER AUSDRÜCKLICH ALLE GARANTIEN JEGLICHER ART MIT BEZUG AUF DAS PROGRAMM UND DIE DOKUMENTIERUNG AB, SEIEN SIE AUSDRÜCKLICH, IMPLIZIERT, SATZUNGSGEMÄSS ODER SICH AUS EINEM LEISTUNGSKURS ERGEBEND, BZW. EINEM HANDELSKURS ODER GEBRAUCH, EINSCHLIESSLICH ALLER GARANTIEN DER VERMARKTBARKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSREICHENDER QUALITÄT, GENAUIGKEIT, DES TITELS ODER DER NICHTVERLETZUNG. 4 Schadensersatz und Rechtsbehelfe für Vertragsbruch Sie stimmen damit überein, dass jede Verletzung der Einschränkungen dieser Vereinbarung Pioneer irreparable Schäden zufügen würde, für die eine monetäre Entschädigung allein unzureichend wäre. Zusätzlich zu den Schadensersatzforderungen und anderen Rechtbehelfen, zu denen Pioneer berechtigt sein kann, stimmen Sie damit überein, dass Pioneer das Recht hat, eine richterliche Verfügung einzureichen, um den tatsächlichen, drohenden oder wiederholten Vertragsbruch dieser Vereinbarung zu verhindern. 5 Beendigung Pioneer kann diese Vereinbarung jederzeit beenden, falls Sie irgendwelche Bestimmungen verletzt haben. Falls diese Vereinbarung beendet wird, dürfen Sie das Programm nicht weiter verwenden und müssen es von dem Computer, auf dem es installiert ist, dauerhaft löschen sowie alle in Ihrem Besitz befindlichen Kopien des Programms und der Dokumentierung zerstören und Pioneer dann schriftlich davon informieren. Die Abschnitte 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 und 6 bleiben auch nach der Beendigung dieser Vereinbarung weiterhin in Kraft. 6 Allgemeine Bestimmungen 1 Beschränkung der Haftbarkeit. Unter keinen Umständen sind Pioneer oder seine Tochtergesellschaften in Zusammenhang mit dieser Vereinbarung oder ihrem Inhalt, unter keiner Haftbarkeitstheorie, haftbar für indirekte Schäden, Folgeschäden, spezielle oder nachfolgende Schäden sowie verschärften Schadensersatz oder für Schadensersatz für verlorene Profite, Einkommen, Geschäfte, Ersparnisse, Daten, den Gebrauch oder die Kosten für den Erwerb eines Ersatzprogramms, selbst wenn Pioneer auf die Möglichkeit einer solchen Schadensersatzforderung aufmerksam gemacht wurde bzw. eine solche Schadensersatzforderung vorhersehbar ist. Unter keinen Umständen wird die Haftbarkeit von Pioneer für alle Schadensersatzforderungen den Betrag überschreiten, den Sie Pioneer oder seinen Tochtergesellschaften für den Erwerb des Programms bezahlt haben. Die Vertragsparteien geben zu, dass die Haftbarkeitsgrenzen und die Risikoverteilung, die in dieser Vereinbarung angeführt sind, im Programmpreis widerspiegelt sind und einen wesentlichen Teil des Abkommens zwischen den Parteien darstellen, da Pioneer dieses Programm anderenfalls nicht angeboten noch auch diese Vereinbarung abgeschlossen hätte. 2 Die in dieser Vereinbarung enthaltenen Beschränkungen oder Ausschlüsse der Garantien und Haftbarkeit betreffen oder beeinträchtigen Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde nicht und gelten für Sie nur in dem Maße, in dem solche Beschränkungen oder Ausschlüsse unter den Gesetzen der Gerichtsbarkeit an Ihrem Wohnort erlaubt sind. 3 Trennbarkeit und Verzicht. Falls irgendeine Bestimmung dieser Vereinbarung als illegal, ungültig oder auf andere Weise nicht durchsetzbar eingestuft wird, wird diese Bestimmung bis zum erlaubten Maße durchgesetzt oder, falls eine Durchsetzung nicht möglich ist, als trennbar angesehen und daher aus Verwendung von remixbox Wenn die auf einem Computer installierte Anwendung remixbox verwendet wird, können die Einstellungen der Parameter der Effekte dieser Einheit nach Wunsch benutzerangepasst werden. Die remixbox kann auch verwendet werden, um gesampelte Soundquellen in die Sektion X-PAD FX zu laden. Verwenden Sie remixbox auf dem Computer, um die benutzerangepassten Parameterdaten der Effekte und die gesampelten Soundquellen im Voraus vorzubereiten. Die benutzerangepassten Parameterdaten und die gesampelten Soundquellen können auf einer SD-Speicherkarte gespeichert und in diese Einheit geladen werden. Sie können auch direkt in diese Einheit geladen werden, wenn diese Einheit und der Computer über USB-Kabel verbunden sind. Vorsichtshinweise zur Installation
Wenn die Installation von remixbox vor der Fertigstellung unterbrochen wird, verfahren Sie wie folgt, um die Installation von Anfang an neu auszuführen. Bitte lesen Sie vor der Installation von remixbox die “Software-Lizenzvereinbarung”. Falls andere Programme auf dem Computer laufen, beenden Sie diese vor der Installation von remixbox. remixbox wird auf den folgenden Betriebssystemen unterstützt: Deutsch dieser Vereinbarung ausgeschlossen, während die restlichen Bestimmungen der Vereinbarung weiterhin voll in Kraft bleiben. Der Verzicht einer der Parteien im Falle eines Versäumnisses oder Vertragsbruchs dieser Vereinbarung bedeutet nicht, dass im Falle eines späteren Versäumnisses oder Vertragsbruchs ebenfalls ein Verzicht erfolgt. 4 Keine Übereignung. Sie dürfen diese Vereinbarung oder irgendwelche darin enthaltenen Rechte oder Pflichten nicht übereignen, verkaufen, übertragen, delegieren oder sich ihrer auf andere Weise entledigen, weder gewollt noch ungewollt, sei es gesetzmäßig oder auf andere Weise, ohne vorher die schriftliche Zustimmung von Pioneer eingeholt zu haben. Jede angebliche Übereignung, Übertragung oder Delegation durch Sie ist null und nichtig. Vorbehaltlich des Obengenannten ist diese Vereinbarung für die Parteien und ihre jeweiligen Nachfolger und Rechtsnachfolger bindend. 5 Gesamte Vereinbarung. Diese Vereinbarung stellt die gesamte Vereinbarung zwischen den Parteien dar und löst alle vorherigen oder gleichzeitigen Vereinbarungen oder Vertretungen bezüglich des Inhalts, seien sie schriftlich oder mündlich, ab. Diese Vereinbarung darf ohne die vorherige und ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Pioneer nicht modifiziert oder berichtigt werden, und keine weitere Akte, kein Dokument, Verwendung oder Gewohnheitsrecht kann diese Vereinbarung berichtigen oder modifizieren. 6 Sie erklären Ihr Einverständnis damit, dass diese Vereinbarung durch japanische Gesetzgebung geregelt und gemäß dieser ausgelegt wird. Unterstützte Betriebssysteme Windows® 7 Home Premium/Professional/ Ultimate 32-Bit-Version
Windows® XP Home Edition/ Professional (SP3 oder höher) 32-Bit-Version
1 Ein von Microsoft bereitgestelltes Hotfix-Programm muss installiert werden. Der Kunde ist für die Installation des Hotfix-Programms verantwortlich. 1 Gehen Sie zu der Support-Site von Microsoft (http://support.microsoft. com/). 2 Im Suchfenster der Site suchen Sie nach der Dokumentnummer „2182039“ und laden Sie den Hotfix herunter. ! Weil Microsoft die unten aufgeführten Betriebssysteme nicht mehr unterstützt, kann Pioneer die richtige Funktion bei Verwendung dieser Betriebssysteme nicht gewährleisten. — Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate (SP1 und niedriger) — Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 und niedriger) Installieren von remixbox Installationsverfahren (Windows) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation von remixbox sorgfältig durch. ! Genehmigung des Computer-Administrators ist für die Installation und Deinstallation von remixbox erforderlich. Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als Administrator des Computers registriert war. 1 Setzen Sie die mitgelieferte remixbox CD-ROM in das CD-Laufwerk Ihres Computers ein. Die CD-ROM-Menü wird angezeigt. ! Wenn das CD-ROM-Menü nicht angezeigt wird, wenn die CD-ROM eingesetzt wird, öffnen Sie das CD-Laufwerk von [Computer (oder
Arbeitsplatz)] im Menü [Start], und doppelklicken Sie auf das [CD_menu.exe]-Icon. 2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie [remixbox: Installieren Sie remixbox] und klicken dann auf [Start].
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Beenden]. 3 Wenn der Sprachenauswahlbildschirm erscheint, wählen Sie [Deutsch] und klicken auf [OK].
Sie können die gewünschte unter mehreren Sprachen wählen, solange die betreffende Sprache von der Systemumgebung Ihres Computers unterstützt wird. 4 Wenn der Bildschirm mit der Lizenzvereinbarung erscheint, lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch. Wenn Sie der SoftwareLizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ich stimme zu].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Abbrechen] und brechen die Installation ab. 5 Installieren Sie remixbox entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Klicken Sie auf [Abbrechen], um die Installation nach dem Start abzubrechen. Installationsverfahren (Mac OS X) Lesen Sie den Abschnitt Vorsichtshinweise zur Installation vor der Installation von remixbox sorgfältig durch. ! Genehmigung des Computer-Administrators ist für die Installation und Deinstallation von remixbox erforderlich. Melden Sie sich vor der Installation als der als Benutzer an, der als Administrator des Computers registriert war. 1 Setzen Sie die remixbox CD-ROM in das CD-Laufwerk des Computers und doppelklicken dann auf das Icon [CD_menu.app], wenn es in einem Fenster erscheint.
Wenn das Fenster mit dem Icon [CD_menu.app] nicht erscheint, wenn die CD-ROM eingesetzt wird, verwenden Sie den Finder, um das CD-Laufwerk manuell zu öffnen und klicken Sie auf das Icon [CD_menu.app]. 2 Wenn das CD-ROM-Menü angezeigt wird, wählen Sie [remixbox: Installieren Sie remixbox] und klicken dann auf [Start].
Zum Schließen des CD-ROM-Menüs klicken Sie auf [Beenden]. 3 Wenn der Bildschirm mit der Lizenzvereinbarung erscheint, wählen Sie [Deutsch], lesen Sie die SoftwareLizenzvereinbarung sorgfältig durch und klicken dann auf [Fortfahren].
Sie können die gewünschte unter mehreren Sprachen wählen, solange die betreffende Sprache von der Systemumgebung Ihres Computers unterstützt wird. 4 Wenn Sie den Bestimmungen der SoftwareLizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Akzeptieren].
Wenn Sie den Bedingungen der Software-Lizenzvereinbarung nicht zustimmen, klicken Sie auf [Ablehnen] und brechen die Installation ab. 5 Installieren Sie remixbox entsprechend den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Starten remixbox/Betrachten der Bedienungsanleitung Melden Sie sich vor der Verwendung von remixbox als der als Benutzer an, der als Administrator des Computers registriert war. Die Bedienungsanleitung kann durch Starten von remixbox und anschließendes Klicken auf [Manual] vom remixbox [Help]-Menü aus geöffnet werden. Für Windows® 7, Windows Vista® und Windows® Klicken Sie auf die Windows [Start]-Menü-Schaltfläche, und dann auf [Alle Programme] > [Pioneer] > [remixbox 1.x.x] > [remixbox 1.x.x].
Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von remixbox an. Für Mac OS X Öffnen Sie den [Anwendung]-Ordner mit Finder und doppelklicken Sie auf [remixbox 1.x.x.app].
Die Kennzeichnung 1.x.x zeigt die Version von remixbox an. Verbinden dieses Geräts mit dem Computer 1 Schieben Sie den Schalter [ON, STANDBY] an der Rückseite dieser Einheit in Stellung [ON]. Schalten Sie die Stromversorgung dieses Geräts ein. 2 Schließen Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel an Ihren Computer an.
Dieses Verfahren funktioniert nicht mit Computern, die nicht USB
Wenn Windows XP verwendet wird und ein anderes USB-MIDI-Gerät gleichzeitig an den Computer angeschlossen ist, kann es nicht richtig arbeiten oder erkannt werden. Schließen Sie nur den Computer und dieses Gerät an. Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer direkt mit dem mitgelieferten USB-Kabel. Prüfen der neuesten Informationen über die mitgelieferte Software Für die neuesten Informationen über die mitgelieferte Software und unterstützte Betriebssysteme siehe unten angegebene Website. http://pioneerdj.com/support/ ! Betrieb kann nicht garantiert werden, wenn mehrere Einheiten dieses Mixers an einen einzigen Computer angeschlossen sind. Ändern der Einstellungen dieses Geräts Ändern der MIDI-Einstellungen Die folgenden Tasten werden zum Ändern der MIDI-Einstellungen verwendet: — [TAP]-Taste: Dient als Enter-Taste. — [AUTO]-Taste: Dient als Cancel-Taste. — [NUDGE (+, –)]-Taste: Dient zum Wählen von Elementen. 1 Schalten Sie das Gerät ein, während Sie die Taste [QUANTIZE] gedrückt halten. 2 Drücken Sie die Seite [+] oder [–] der Taste [NUDGE (+, –)]. Wählen Sie, ob Sie den MIDI-Kanal oder den MIDI-Tastentyp ändern wollen. — Wenn [CH] oder Zahlen angezeigt werden: MIDI-Kanal-Änderungsmodus — Wenn [btn] oder Buchstaben angezeigt werden: MIDI-Tastentyp-Änderungsmodus 3 Drücken Sie die Taste [TAP]. Schalten Sie den Modus zum Ändern des MIDI-Kanals oder zum Ändern des MIDI-Tastentyps um. Die MIDI-Kanalnummer oder der MIDI-Tastentyp blinken in der BPM-Anzeige. 4 Drücken Sie die Seite [+] oder [–] der Taste [NUDGE (+, –)]. Wählen und ändern Sie den MIDI-Kanal oder den MIDI-Tastentyp. Die untenstehenden Werte können für beide gewählt werden. — MIDI-Kanal: [1] bis [16] — MIDI-Tastentyp: [tGL (Toggle)] oder [trG (Trigger)] 5 Drücken Sie die Taste [TAP]. Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Die gewählte Einstellung blinkt schnell in der BPM-Anzeige. ! Wenn diese Einheit ausgeschaltet wird, wird der Modus zum Ändern der MIDI-Einstellungen beendet. ! Die Einstellungen dieses Geräts bei Auslieferung ab Werk sind wie folgt: — MIDI-Kanal: [1] — MIDI-Tastentyp: [tGL (Toggle)]
Schalten Sie nicht während der Aktualisierung die Stromversorgung aus. 1 Schalten Sie diese Einheit ein, während Sie die Tasten [HOLD (MUTE)] oder [TAP] gedrückt halten. Diese Einheit startet im Aktualisierungsmodus. Die aktuelle Firmware-Versionsnummer wird in der BPM-Anzeige angezeigt, und der rechte Rand der [OUTPUT]-Pegelanzeige blinkt. 2 Setzen Sie die SD-Speicherkarte, auf der die Aktualisierungsdatei gespeichert ist, in den SDSpeicherkarten-Slot dieser Einheit ein. Deutsch Diese Einheit startet in dem Modus zum Ändern der MIDI-Einstellungen. Die Einstellelemente werden in der BPM-Anzeige angezeigt. Verwendung der Aktualisierungsfunktion Aktualisierung beginnt. Die [OUTPUT]-Pegelanzeige leuchtet auf, um den Fortschritt der Aktualisierung anzuzeigen. Wenn alle Segmente der [OUTPUT]-Pegelanzeige leuchten, ist die Aktualisierung beendet. ! Wenn während der Aktualisierung ein Fehler auftritt, wird der Fehlertyp von der BPM-Anzeige und der Anzahl der leuchtenden Segmente der [INPUT]-Pegelanzeige angezeigt. BPMAnzeige Leuchtende Segmente in der [INPUT]-Pegelanzeige Fehlertyp E00 Aktualisierungsfehler E10 Aktualisierungsfehler E20 Aktualisierungsfehler E30 Aktualisierungsdatei nicht erkannt E40 Aktualisierungsdatei korrumpiert E50 SD-Speicherkarten-Lesefehler E60 Speicherlöschfehler E70 Speicherschreibfehler E80 Speicherverifikationsfehler E90 SD-Speicherkarten-Fehler 3-stellige Zahl Aktualisierung normal fertig gestellt Kurzzeitiges Ändern des MIDI-Kanals für RMX-1000 Plug-in Auch wenn diese Einheit nicht in dem Modus zum Ändern der MIDIEinstellungen ist, ist es möglich, den MIDI-Kanal kurzzeitig zu ändern. 1 Drücken Sie die Seite [+] oder [–] der Taste [NUDGE (+, –)], während Sie die Taste [BANK] drücken. Die MIDI-Kanalnummer erscheint in der BPM-Anzeige. 2 Lassen Sie die [BANK]-Taste los.
Der auf diese Weise geänderte MIDI-Kanal wird in dieser Einheit reflektiert, bis die Stromversorgung ausgeschaltet wird.
MIDI-Zuweisungskarte
“CC” ist die Abkürzung von “control change”. Eine Steueränderung ist ein Typ von MIDI-Signal, das zum Übertragen verschiedener Arten von Steuerinformationen, wie Timbre, Lautstärke usw. verwendet wird. “Note” ist ein MIDI-Ausdruck, der beim Drücken oder Loslassen von Noten auf einem Klavier oder anderen Tastaturinstrument verwendet wird. Bei diesem Gerät werden Werte von 0 bis 127 hauptsächlich als CC ausgegeben, wenn Regler oder das [X-PAD] bedient werden. Außerdem werden beim Betätigen von Schaltflächen oder Schaltern Werte von 0 bis 127 als Note ausgegeben. Kategorie LEVEL BPM/QUANTIZE FX SOURCE ISOLATE FX X-PAD FX SCENE FX RELEASE FX FX SETTING
SW Name SW Typ MIDI-Tastentyp Trigger/Toggle MIDI-Meldungen Hinweise OUTPUT LEVEL-Regler
0-127 Sendet die [X-PAD]Positionsinformation. X-PAD (berühren) BTN Note 019 Nur Trigger AUS (wenn nicht berührt) = 0, EIN (wenn berührt) =127 SCENE FX-Regler
SETTING-Wahlschalter 2 (USER)
Zusätzliche Informationen Störungssuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte. Manchmal wird eine Störung auch durch ein externes Gerät verursacht. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn Sie die Störung nicht beheben können, wenden Sie sich an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder an Ihren Händler. Der Spieler kann möglicherweise aufgrund von statischer Elektrizität oder anderen externen Einflüssen nicht richtig arbeiten. In solchen Fällen kann normaler Betrieb durch Abziehen des Netzsteckers und erneutes Einstecken wieder hergestellt werden. Problem Prüfen Abhilfe Das Gerät schaltet nicht ein. Sind das mitgelieferte Netzkabel und das Netzteil richtig angeschlossen? Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel richtig an eine Steckdose an. Schließen Sie das Netzkabel richtig an das mitgelieferte Netzteil an. (Seite 6) Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferte Netzteils richtig an diesem Gerät an. Ist der Schalter [ON, STANDBY] für die Stromversorgung auf [ON] gestellt? Es wird kein oder nur sehr schwacher Ton erzeugt. Sind die Verbindungskabel richtig angeschlossen? Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an. (Seite 6) Sind Buchsen und Stecker verschmutzt? Reinigen Sie Buchsen und Stecker vor dem Herstellen von Verbindungen. Ist der Wahlschalter [CONNECTION] an der Rückseite dieser Einheit richtig eingestellt? Schalten Sie den Wahlschalter [CONNECTION] entsprechend dem angeschlossenen Gerät ein. (Seite 10) Ist der Audiopegelausgang von den Buchsen [OUTPUT] richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [OUTPUT LEVEL] so ein, dass die [OUTPUT]Pegelanzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10) Ist der Audiopegeleingang zu den Buchsen [INPUT] richtig eingestellt? Stellen Sie den Regler [INPUT LEVEL] so ein, dass die [INPUT]-Pegelanzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10) Tempo (BPM) kann nicht gemessen werden, oder der Messwert des Tempos (BPM) ist implausible. Ist der Audio-Eingangspegel zu hoch oder zu niedrig? Stellen Sie den Regler [INPUT LEVEL] so ein, dass die [INPUT]-Pegelanzeige bei etwa [0 dB] beim Spitzenpegel aufleuchtet. (Seite 10) Wert des gemessenen Tempos (BPM) unterscheidet sich von dem auf CD aufgenommenen Wert, oder die Tempo (BPM) Werte wie auf dem DJ-Player, DJ-Mixer, der DJ-Software und dieser Einheit angezeigt unterscheiden sich.
Die Werte können sich aufgrund der unterschiedlichen Messweisen für BPM unterscheiden. Dieses Gerät wird nach dem Anschluss an einen Computer nicht erkannt. Ist das mitgelieferte USB-Kabel richtig angeschlossen? Verbinden Sie dieses Gerät und den Computer und nicht über einen USB-Hub. SD-Speicherkarte wird nicht erkannt. Ist die SD-Speicherkarte richtig eingesetzt? Setzen Sie die SD-Speicherkarte fest und vollständig ein. (Seite 12) SD-Speicherkarten haben eine Vorder- und Rückseite. Stellen Sie sicher, dass sie in richtiger Richtung eingesetzt werden. Ist die SD-Speicherkarte eine für diese Einheit geeignete? Nur SD-Speicherkarten oder SDHC-Speicherkarten können mit dieser Einheit verwendet werden. Einige Karten können möglicherweise nicht verwendbar sein. Das Laden von Daten von einer SD-Speicherkarte kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Gibt es eine große Anzahl von Ordnern oder Dateien auf der SD-Speicherkarte? Wenn es viele Ordner oder Dateien gibt, kann einige Zeit kann für das Laden erforderlich sein. Haben Sie andere Dateien als Einstellungsdateien und Sample-Daten auf der SD-Speicherkarte gespeichert? Wenn der Ordner andere Dateien als Einstellungsdateien und Sample-Daten enthält, wird zum Laden einige Zeit benötigt. Sie sollten keine anderen Dateien als Einstellungsdateien und Sample-Daten in diesem Ordner speichern. Effekte werden nicht angewendet. Leuchtet die Taste [INPUT] oder [X-PAD]? Drücken Sie die Taste [INPUT] oder [X-PAD]. (Seite 14) ISOLATE FX-Effekte werden nicht angewendet. Ist der Regler [ISOLATE FX] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [ISOLATE FX] im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. (Seite 12) X-PAD FX-Effekte werden nicht angewendet. Ist der Regler [X-PAD LEVEL] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [X-PAD LEVEL] im Uhrzeigersinn. (Seite 12) SCENE FX-Effekte werden nicht angewendet. Ist der Regler [SCENE FX] in eine geeignete Stellung gestellt? Drehen Sie den Regler [SCENE FX] im Uhrzeigersinn. (Seite 11) Der MIDI-Sequenzer synchronisiert nicht. Ist der Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave gestellt? Stellen Sie den Sync-Modus des MIDI-Sequenzers auf Slave. Unterstützt der von Ihnen verwendete MIDISequenzer Timing Clocks? MIDI-Sequenzer, die nicht MIDI Timing Clocks unterstützen, können nicht synchronisiert werden. Sind die MIDI-Einstellungen richtig eingestellt? Zum Betreiben von DJ-Software mit diesem Gerät müssen die MIDI-Meldungen dieses Geräts zur verwendeten DJ-Software zugewiesen werden. Anweisungen zum Zuweisen von Meldungen siehe Bedienungsanleitung für Ihre DJ-Software. Verzerrter Ton. MIDI Control arbeitet nicht.
Stellen Sie den Schalter [ON, STANDBY] für die Stromversorgung auf [ON].
Bei einigen Tracks kann es umöglich sein, das Tempo (BPM) richtig zu messen. Verwenden Sie die Taste [TAP] zur manuellen Eingabe des Tempos. (Seite 11) Blockdiagramm
Pioneer ist ein eingetragenes Markenzeichen der PIONEER CORPORATION. ! Microsoft®, Windows Vista®, Windows® und Internet Explorer® sind entweder eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. ! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes und Finder sind eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. ! Intel und Pentium sind Warenzeichen der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern. ! VST ist ein Markenzeichen von Steinberg Media Technologies GmbH. ! Das Audio Units-Logo ist ein Markenzeichen von Apple Inc. Die hier erwähnten Produkt- oder Firmennamen sind Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine Haftung für den Verlust von Informationen übernehmen kann, die vom Kunden mit der mitgelieferten Software registriert wurden. Bitte notieren Sie sich die Inhalte des Registers separat. Deutsch Über Markenzeichen und eingetragene Markenzeichen Dieses Produkt wurde für Nonprofit-Verwendung lizensiert. Dieses Produkt ist nicht zu den Handelszwecken (für Gewinn bringenden Gebrauch), wie Sendung (terrestrisch, Satelliten-, Kabel oder andere Arten von Sendungen), streaming im Internet, Intranet (ein privates Kommunikationsnetz) oder anderen Typen von Netzwerken oder zum Vertrieb elektronischer Information (online digitale Musikvertriebsdienste) lizensiert worden. Für derartige Verwendungszwecke müssen sie die entsprechenden Lizenzen erhalten. Für Einzelheiten besuchen Sie http://www.mp3licensing.com. Hinweise zum Urheberrechte Aufnahmen, die Sie vornehmen, sind für persönlichen Genuss gedacht und dürfen nach dem Urheberrecht nicht ohne Zustimmung des Urheberrechtsinhabers anderweitig verwendet werden. ! Musik, die von CDs, usw. aufgenommen wurde, ist durch die Urheberrechtsgesetze der einzelnen Länder sowie durch internationale Abkommen geschützt. Es liegt in der vollen Verantwortung der Person, die die Musik aufgenommen hat, sicherzustellen, dass die Aufnehmen nicht gesetzwidrig verwendet werden. ! Beim Umgang mit Musik, die aus dem Internet heruntergeladen wurde usw., liegt es in der vollen Verantwortung der Person, die den Musik-Download ausgeführt hat, sicherzustellen, dass die aufgenommenen Inhalte entsprechend den Vorschriften auf der Download-Site verwendet werden. Haftungsausschluss Bitte beachten Sie, dass Pioneer keine Verantwortung für die Rechtmäßigkeit, die Sittlichkeit oder die Zuverlässigkeit des Betriebs im Hinblick auf die Verwendung dieser Software durch den Kunden übernehmen kann. Je nach der Betriebsumgebung des Kunden-Computers und der mitgelieferten Software und Kombinationen mit anderer Software können Probleme beim Betrieb der mitgelieferten Software entstehen.
Technische Daten Netzteil Stromversorgung..............100 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Nennstrom.............................................................................................. 0,4 A Nenn-Ausgang........................................................Gleichspannung 5 V, 2 A Allgemein – Haupteinheit Leistungsaufnahme................................................................................ 1,4 A Gewicht des Hauptgeräts...................................................................... 1,3 kg Max. Abmessungen.......................334 mm (B) × 57 mm (H) × 157 mm (T) Betriebstemperatur............................................................ +5 °C bis +35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit......................... 5 % bis 85 % (keine Kondensation) Audio-Sektion Abtastrate..............................................................................................48 kHz A/D-, D/A-Wandler................................................................................24 bits Frequenzgang.......................................................................20 Hz bis 20 kHz Signalrauschabstand (Nennausgang) Wenn CONNECTION auf "SEND/RETURN (–10 dB)" gestellt ist ....................................................................................................... 102 dB Wenn CONNECTION auf "MASTER (+4 dB)" gestellt ist.............. 98 dB Gesamtklirrfaktor................................................................................0,005 % Headroom............................................................................................... 20 dB Eingangspegel / Eingangsimpedanz Wenn CONNECTION auf "SEND/RETURN (–10 dB)" gestellt ist ....................................................................... –10 dBV/22 kW oder höher Wenn CONNECTION auf "MASTER (+4 dB)" gestellt ist ........................................................................+4 dBu/22 kW oder höher Ausgangspegel / Lastimpedanz / Ausgangsimpedanz Wenn CONNECTION auf "SEND/RETURN (–10 dB)" gestellt ist .........................................................–10 dBV/10 kW/1 kW oder niedriger Wenn CONNECTION auf "MASTER (+4 dB)" gestellt ist ......................................................... +4 dBu/10 kW/1 kW oder niedriger Eingangs- / Ausgangsbuchsen INPUT-Buchsen Cinch-Buchsen................................................................................1 Satz Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm).............................................................1 Satz OUTPUT-Buchsen Cinch-Buchsen................................................................................1 Satz Klinkenbuchse (Ø 6,3 mm).............................................................1 Satz USB-Buchse B-Typ.................................................................................................1 Satz — Änderungen der technischen Daten und das Design dieses Geräts ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten. — Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten SoftwareBildschirmansichten stammen aus der Entwicklungsstufe und können sich von den tatsächlich erscheinenden Bildschirmansichten unterscheiden. ! © 2012 PIONEER CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten.
Notice-Facile