XDJ-R1 - Contrôleur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XDJ-R1 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : XDJ-R1 - PIONEER


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Contrôleur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XDJ-R1 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XDJ-R1 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - XDJ-R1 PIONEER

Comment connecter le PIONEER XDJ-R1 à mon ordinateur ?
Pour connecter le PIONEER XDJ-R1 à votre ordinateur, utilisez un câble USB. Branchez une extrémité du câble à l'USB de l'appareil et l'autre à un port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Pourquoi le PIONEER XDJ-R1 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et que la prise fonctionne. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER XDJ-R1 ?
Visitez le site officiel de PIONEER pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour transférer le fichier sur une clé USB, puis connectez la clé au XDJ-R1 et suivez les étapes à l'écran pour mettre à jour.
Le son sort uniquement d'un côté des haut-parleurs, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles audio. Assurez-vous qu'ils sont correctement branchés et qu'il n'y a pas de dommages. Testez également avec d'autres câbles pour exclure un problème de câblage.
Comment réinitialiser le PIONEER XDJ-R1 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le XDJ-R1, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'RELOOP' pendant que vous l'allumez. Cela réinitialisera tous les paramètres aux valeurs d'origine.
Comment ajouter des morceaux à la bibliothèque du PIONEER XDJ-R1 ?
Connectez une clé USB contenant vos fichiers musicaux au port USB du XDJ-R1. L'appareil analysera automatiquement les fichiers et les ajoutera à sa bibliothèque.
Que faire si le PIONEER XDJ-R1 ne reconnaît pas ma clé USB ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32. Essayez de la reformater si nécessaire. Vérifiez également que les fichiers musicaux sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV).
Le PIONEER XDJ-R1 se fige pendant l'utilisation, que faire ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si le firmware est à jour. Considérez également de réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine si le problème continue.

MODE D'EMPLOI XDJ-R1 PIONEER

Formats de fichiers de musique lisibles 5 Fonctions utilisables avec un ordinateur 6

Raccordement des prises d’entrée/sortie 10 Connexion LAN sans fil 11 Section alimentation et sans fil 14 Section dispositif USB 14 Section lecteur 14 Section d’exploration 17 Section de mixage 19 Section des effets 20

Mise sous tension 22 Pour mettre l’appareil en veille 22 Insertion et éjection d’un disque 22 Connexion et déconnexion d’un dispositif USB 23 Lecture 23 Utilisation de remotebox 23 Restitution du son 23 Mixage avec les faders 24 Utilisation de la fonction QUANTIZE 24 Utilisation de la fonction SYNC 24

Changement des réglages

À propos de la mise en veille automatique 26 Réglage des préférences 26 Liste des paramètres de WLAN INFORMATION 26 Liste des paramètres de WLAN SETTING 27

Utilisation du logiciel DJ

À propos du pilote (Windows) 28 Utilisation du logiciel DJ 29 Utilisation de VIRTUAL DJ LE 29 Liste de messages MIDI 30

Informations supplémentaires

En cas de panne 37 Messages d’erreur 39 WAV et AIFF) et les fichiers de musique enregistrés sur des disques CD-R/RW (MP3, WAV et AIFF) peuvent être lus. Cet appareil peut également être utilisé comme contrôleur de logiciel DJ et comme interface audio.

Cet appareil présente une fonction de connexion LAN sans fil. remotebox, une application pour dispositif portable, téléchargeable gratuitement, peut être utilisée pour la commande de cet appareil par un dispositif portable. Des prestations DJ d’une grande variété peuvent être réalisées par l’intermédiaire de remotebox. BEAT FX Les effets calés sur le tempo sont disponibles sur chacune des platines. Ces effets peuvent être appliqués individuellement aux morceaux en cours de lecture sur la platine concernée.

SOUND COLOR FX Cet appareil présente quatre touches d’effets par lesquelles le son peut

être changé de diverses manières. Ainsi, il est possible de modifier aisément l’ambiance en appuyant simplement sur une touche et tournant la commande.

Le logiciel de gestion de la musique rekordbox (Mac/Windows) fourni peut être utilisé pour la gestion (analyse, réglages, création, stockage d’historiques) de fichiers de musique sur des ordinateurs. En utilisant les fichiers de musique gérés avec rekordbox, cet appareil permet de réaliser d’excellentes prestations DJ. ! Dans ce manuel, l’édition de rekordbox pour Mac/Windows est désignée par “rekordbox”.

USB EXPORT Les fichiers de musique et données de gestion rekordbox peuvent être

échangés via un dispositif USB.

CARTE SON Cet appareil est pourvu d’une interface MIDI permettant de contrôler les logiciels DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce qui permet des connexions simples à d’autres appareils.

SYNCHRONISATION DES TEMPS Cette fonction peut être utilisée pour synchroniser le tempo (BPM) et les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de l’analyse avec rekordbox. Le mixage des temps initiaux est facile à réaliser, sans avoir recours aux curseurs [TEMPO].

QUANTIZE Cet appareil est pourvu d’une fonction QUANTIZE qui permet de caler des points sur le temps pour les morceaux analysés avec rekordbox, même si les touches sont pressées approximativement. Lorsque les temps de boucles automatiques et des effets calés sur le tempo sont spécifiés, les points sont calés automatiquement sur le temps le plus proche de la position où la touche a été pressée.

HOT CUE Cet appareil est pourvu d’une fonction de repérage instantané qui permet de lancer la lecture depuis des points de repère spécifiés au préalable par simple pression d’une touche. Trois repères instantanés peuvent être spécifiés par platine.

4-BEAT SAMPLER Les sons échantillonnés enregistrés sur cet appareil peuvent être lus par simple pression d’une touche. Les sons échantillonnés peuvent être enregistrés à partir de morceaux enregistrés sur des dispositifs USB et des CD.

ISOLATEUR 3 BANDES Cet appareil est pourvu d’un égaliseur à 3 bandes grâce auquel les plages des fréquences élevées, moyennes et basses peuvent être ajustées individuellement. Non seulement le timbre peut être ajusté selon vos préférences, mais le son d’une plage précise peut également être complètement coupé par une rotation antihoraire complète de la commande (fonction d’isolation).

1 Insérez les crochets sur le support de smartphone dans les orifices sur le panneau arrière de l’appareil et faites glisser le support vers le bas jusqu’à l’arrêt. !

N’exercez pas de force excessive sur le support. Cet appareil pourrait être endommagé. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité quant au dommage ou dysfonctionnement de cet appareil, aux blessures ou autres problèmes pouvant résulter, entre autre, d’une chute du dispositif.

Maximum 8 couches (au-delà de la 8e couche de dossiers, les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus)

Nombre maximal de dossiers

Sources prises en charge Cet appareil prend en charge les sources suivantes. ! Disques (la page 4) ! Dispositifs USB (la page 5)

! Logiciel de gestion de musique rekordbox

À propos des disques Enregistrez vos disques dans un format lisible sur cet appareil. Pour le détail, contactez le revendeur de l’application. Si la qualité de l’enregistrement est mauvaise parce que le disque n’est pas de bonne qualité, ou bien parce qu’il y a des éraflures sur le disque ou parce qu’il y avait de la saleté sur la lentille lors de l’enregistrement, il peut être impossible de lire le disque. Voir la page 40, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation des disques.

 Création de disques de sauvegarde

Lorsque des disques CD-R/-RW sont mis en pause ou laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point. Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de sauvegarde.

 À propos de la copie de CD protégés

Cet appareil est conçu pour les CD standard. Le fonctionnement et les performances des CD non standard ne sont pas garantis.

 À propos de la lecture des DualDisc

Nombre maximal de fichiers

10 000 fichiers (999 fichiers dans le cas de fichiers non gérés par rekordbox)

Systèmes de fichiers pris en charge

FAT16 et FAT32 (HFS+ et NTFS ne sont pas pris en charge.)

 Dispositifs USB ne pouvant pas être utilisés

Les dispositifs à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD externes, etc. ne sont pas pris en charge.

Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.

 À propos des disques de 8 cm

 Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB !

 CD-TEXT Cet appareil est compatible avec les CD-TEXT. Les titres et les noms d’albums et d’auteurs enregistrés sur un CD-TEXT sont affichés. Si plusieurs données de texte sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge.

! ASCII La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Pour tout complément d’informations sur les spécifications d’un DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

! USB soit coupée et que la communication soit interrompue. Pour revenir à un fonctionnement normal, débranchez le dispositif USB de cet appareil. Évitez d’utiliser des dispositifs USB sur lesquels des courants excessifs ont été détectés. S’il n’est pas possible de revenir à un fonctionnement normal de cette façon (si la communication ne peut pas être rétablie), éteignez cet appareil puis rallumez-le. Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, seule la première sera utilisée. Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner. Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées.

Formats de fichiers de musique lisibles

Cet appareil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants. ! Les fichiers AAC enregistrés sur des CD-ROM ne peuvent pas être lus. ! Seulement 99 minutes des fichiers AAC au maximum peuvent être lus. Type

Extension de fichier

Sur cet appareil, outre les fichiers AAC codés avec iTunes® et ayant l’extension “.m4a”, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4” peuvent également être lus. Toutefois, les fichiers AAC protégés contre la copie, comme ceux achetés auprès de iTunes Store, ne

Le CD-ROM fourni contient les deux programmes suivants.

 Logiciel de gestion de musique rekordbox rekordbox est une application logicielle qui permet aux utilisateurs en possession d’un lecteur DJ Pioneer rekordbox de gérer les fichiers de musique nécessaires à leurs prestations DJ.

— rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de musique enregistrés sur un ordinateur et pour créer des listes de lecture qui amélioreront vos prestations DJ. — rekordbox permet de détecter, mesurer et modifier les temps, les tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant une prestation. — Les informations concernant les points de repère instantanés peuvent être spécifiées et sauvegardées au préalable. Les différents types d’informations concernant les points ainsi que les listes de lecture préparés avec rekordbox peuvent non seulement être utilisés pour la lecture sur des lecteurs DJ Pioneer, mais l’historique des lectures et les informations des points peuvent également être renvoyés à rekordbox après les prestations.

Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil s’il est raccordé à un ordinateur Windows. Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. Pour le détail, reportez-vous à la page 28, Installation du pilote.

Accord de licence du logiciel

Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/ OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.

1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. 2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.

2 LICENCE DE PROGRAMME

1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : a Pour installer une seule copie du programme sur votre ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée ; et

Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions.

3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord. 4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.

3 EXCLUSION DE GARANTIE LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.

DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.

4 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR INFRACTION Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.

5 RÉSILIATION Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections

2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.

6 CONDITIONS GÉNÉRALES

1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord. 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits

! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter.

Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.

Précautions à prendre lors de l’installation rekordbox

Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer rekordbox. ! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des modes d’emploi dans les 12 langues suivantes : Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen, Japonais. ! Si vous utilisez un système d’exploitation dans une autre langue que celles mentionnées ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)] pendant l’installation.

Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord. Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci.

Systèmes d’exploitation pris en charge

— Si la bibliothèque rekordbox gère de nombreux morceaux

— Si des programmes et services résidents sont ouverts Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur et d’autres facteurs. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le sur une performance optimale lorsque rekordbox est utilisé. Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de rekordbox si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparaît.

! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez

[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer].

1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur

CD de l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. !

Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône

[CD_menu.app]. Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée parmi les nombreuses langues proposées dans la mesure où elle est prise en charge par l’environnement système de votre ordinateur.

4 Lorsque l’écran de l’accord de licence apparaît, lisez l’Accord de licence du logiciel attentivement. Si vous acceptez l’Accord de licence du logiciel, cliquez sur

[Accepte]. !  Marche à suivre (Windows) !

! Vous avez accès au Manuel en ligne et site de support en ligne lorsque l’ordinateur est raccordé à Internet.

 Pour Mac OS X Ouvrez le dossier [Application] avec le Finder, puis double-cliquez sur [rekordbox 2.x.x.app].

2.x.x indique la version de rekordbox.

 Pour Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista® et Windows® XP

Utilisation du site de support en ligne Avant de demander des informations sur le fonctionnement de rekordbox ou d’éventuelles difficultés techniques, lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel en ligne de rekordbox et vérifiez la FAQ sur le site de support en ligne de rekordbox.

<rekordbox Site de support en ligne> http://rekordbox.com/

! Il faut s’enregistrer comme utilisateur sur le site de support en ligne de rekordbox pour pouvoir demander des informations sur rekordbox. ! Ayez à portée de main la clé de licence car vous en aurez besoin pour vous enregistrer comme utilisateur. Veillez aussi à ne pas oublier le nom de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence. ! PIONEER CORPORATION recueille les informations personnelles dans les buts suivants : 1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ; 2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ; 3 Pour connaître les résultats de l’enquête effectuée pour la planification de produits — Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société. — La politique de protection de la vie privée de Pioneer peut être consultée sur le site de support en ligne de rekordbox. ! Lors d’une demande d’informations sur rekordbox, n’oubliez pas d’indiquer le type d’ordinateur utilisé ainsi que ses caractéristiques (processeur, mémoire installée, autres périphériques raccordés, etc.), le système d’exploitation et la version utilisée, ainsi que des détails concrets sur le problème rencontré. — Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec des périphériques d’une autre marque que Pioneer et pour l’aide technique correspondante, contactez le fabricant ou détaillant concerné. ! Des mises à jour futures visant à améliorer les fonctions et performances de rekordbox sont prévues. Ces programmes de mise à jour pourront être téléchargés du site de support en ligne de rekordbox. Nous vous recommandons vivement de faire les mises à jour et de toujours utiliser la toute dernière version de rekordbox.

Installation de remotebox

Installez remotebox sur le dispositif portable (smartphone, tablette, etc.). Pour les instructions sur l’installation et les versions des systèmes d’exploitation prises en charge, reportez-vous au mode d’emploi de remotebox ou au site Pioneer (http://pioneerdj.com/support/).

Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.

Raccordement des prises d’entrée/sortie

Panneau arrière, panneau avant Dispositif audio Lecteur DJ Amplificateur de puissance, portable Amplificateur de Microphone enceintes amplifiées, etc puissance (pour le moniteur de cabine)

Amplificateur de puissance, enceintes amplifiées, etc

Pour le instructions sur le montage du support de smartphone, reportez-vous à la page 4, Montage du support de smartphone.

a Prise SIGNAL GND Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.

2 Prises MASTER OUT 2

Raccordez un amplificateur de puissance, des enceintes amplifiées, etc. ici.

3 Prise de sortie BOOTH Cette prise de sortie est destinée au moniteur de cabine.

4 Jack MIC Pour raccorder un microphone.

5 Sélecteur LINE, PORTABLE PLAYER Réglez-le selon le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX].

Changez le gain d’entrée des bornes selon le dispositif raccordé à l’aide du sélecteur [LINE, PORTABLE PLAYER] sur le panneau arrière de cet appareil.

7 Sélecteur LINE, PHONO Commute la fonction des prises [PHONO/LINE].

8 Prises PHONO1/LINE1 et PHONO2/LINE2

Raccordez un dispositif à sortie phono (lecteur analogique (pour cartouches MM), etc.) ou un dispositif à sortie de ligne (lecteur DJ, etc.) ici. Changez la fonction des bornes selon le dispositif raccordé à l’aide du sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil.

d Fente de sécurité Kensington e Jacks PHONES Pour raccorder un casque d’écoute.

Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées. ! Il y a deux prises de sortie (une pour un jack téléphonique stéréo et une pour un minijack téléphonique), mais elles ne doivent pas être utilisées simultanément. Si l’une d’elles est branchée ou débranchée lorsque l’autre est utilisée, le volume de celle qui est utilisée peut augmenter ou baisser subitement.

— [DISABLE] : Met la connexion LAN sans fils hors service.

Connexion LAN sans fil

Réglage des paramètres de connexion LAN sans fil en mode ENABLE 1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [INFO(UTILITY)].

Sert à revenir à la page précédente.

Réglez le mode de fonctionnement de la connexion LAN sans fil avant de connecter cet appareil par la connexion LAN sans fil.

Les touches et commandes suivantes sont utilisées pour régler le mode de fonctionnement de la connexion LAN sans fil et les paramètres de la connexion LAN sans fil.

8 Saisissez le mot de passe noté au point 5.

Vérification des réglages de la connexion

LAN sans fil actuelle 1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [INFO(UTILITY)]. L’écran [UTILITY] apparaît.

2 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [WLAN INFO], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.

Reportez-vous à la page 26 pour la liste des paramètres de [WLAN INFO].

3 Sélectionnez le paramètre que vous voulez vérifier, puis appuyez sur le sélecteur rotatif.

Les réglages apparaissent. ! Lorsque vous appuyez sur la touche [BACK(TOP)], l’écran [WLAN INFO] réapparaît.

4 Appuyez sur la touche [INFO(UTILITY)].

L’écran [UTILITY] se ferme.

4 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez [MODE], puis appuyez sur le sélecteur rotatif.

5 Tournez le sélecteur rotatif, sélectionnez le mode souhaité, puis appuyez sur le sélecteur rotatif. — [ENABLE] : Active la connexion LAN sans fils. Fr

5 Tournez le sélecteur rotatif et spécifiez le type de sécurité dans [SECURITY].

[WEP64] : Un mot de passe de 5 caractères peut être spécifié. [WEP128] : Un mot de passe de 13 caractères peut être spécifié. [OPEN] : Aucun mot de passe n’est spécifié. L’accès est ouvert à toute personne. ! Pour améliorer le niveau de sécurité, il est conseillé d’utiliser le réglage [WEP128] et de changer régulièrement le mot de passe.

6 Tournez le sélecteur rotatif et spécifiez le mot de passe.

7 Lorsque [APPLY CHANGES?] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal, tournez le sélecteur rotatif pour sélectionner [YES], puis appuyez sur le sélecteur rotatif. 8 Appuyez sur la touche [INFO(UTILITY)]. L’écran [UTILITY] se ferme.

Précautions à prendre pour la sécurité des produits LAN sans fil

Les connexions LAN sans fil sont avantageuses parce qu’elles permettent d’échanger des informations entre un ordinateur, etc. et un point d’accès LAN sans fil, utilisant les ondes radio au lieu d’un câble LAN, dans la mesure où le dispositif est à portée des ondes radio. Par contre, comme les ondes radio atteignent tous les lieux qui sont à leur portée, même à travers les murs ou d’autres obstacles, les problèmes suivants peuvent se présenter si les réglages de sécurité ne sont pas effectués. ! Les informations échangées peuvent être vues subrepticement Des tiers malintentionnés peuvent délibérément intercepter les ondes radio pour voir subrepticement les informations échangées, numéros ID, mots de passe, numéros de cartes de crédit et d’autres informations personnelles de même que les messages email. ! Un tiers peut s’infiltrer dans votre réseau sans autorisation Des tiers malintentionnés peuvent accéder sans autorisation à votre réseau personnel ou à celui de votre société et obtenir des informations personnelles ou confidentielles (fuite d’informations), usurper l’identité de certaines personnes et diffuser des informations erronées (usurpation d’identité), modifier les informations interceptées et les émettre (falsification) ou bien implanter des virus, etc. pouvant endommager vos données ou votre système (vandalisme). Les produits LAN sans fil possèdent normalement un système de sécurité. L’activation des paramètres de sécurité de ce produit réduit les risques mentionnés ci-dessus. Il dépend de vous de bien comprendre les risques liés à l’emploi de produits LAN sans fil sans réglage des paramètres de sécurité et d’effectuer ou non ces réglages.

b Touche MASTER TEMPO Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service.

c Curseur TEMPO Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau.

Quand un des indicateurs est éclairé, les opérations avec le curseur [TEMPO] sont désactivées.

Tournez la molette jog tout en appuyant sur la touche

[SHIFT]. L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation de la molette jog. ! Lorsque la touche [SHIFT] est relâchée, cette fonction est annulée. ! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale. ! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog.

Localisation du début de morceaux

(Recherche de morceaux)

Recherche de morceau super rapide

Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches [TRACK SEARCH o, p]. L’avance dans le sens de rotation de la molette jog est plus rapide.

Réglage de la vitesse de la lecture

(Commande de tempo) Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplacé vers le côté [+] (vers vous) et diminue quand le curseur est déplacé vers le côté [–] (sens opposé). Le changement de la vitesse de lecture est indiqué sur l’afficheur de l’appareil principal.

 Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture

Appuyez sur la touche [TEMPO RANGE]. La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche. [WIDE, ±16, ±10, ±6] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal. ! Le réglage est possible par incréments de 0,02 % quand [±6] % est sélectionné, 0,04 % quand [±10] % ou [±16] % est sélectionné et 0,5 % quand [WIDE] est sélectionné. ! La plage de réglage [WIDE] est de ±100 %. Lorsqu’elle est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête. ! [WIDE] ne peut être sélectionné que lors de la lecture de CD de musique (CD-DA).

Noms et fonctions des éléments

Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction de repère instantané

! Pression : — Lorsqu’aucun repère instantané n’est posé pendant la lecture ou la pause : Un repère instantané est posé à la position où la touche est pressée. — Lorsqu’un repère instantané est posé pendant la lecture ou la pause : Le repère instantané est lu. ! [SHIFT] + pression : Supprime le repère instantané. Lorsqu’elle est utilisée avec la fonction d’échantillonneur Pour le détail, reportez-vous à la page 17, Utilisation de la fonction d’échantillonnage.

 Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal)

Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO]. L’indicateur [MASTER TEMPO] s’éclaire. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité change.

1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [f (PLAY/PAUSE)]. La lecture se met en pause.

Appuyez sur une des touches [TRACK SEARCH o, p].

Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant. Une pression du doigt sur [o] ramène au début du morceau en cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau précédent. ! Il n’est pas possible de changer de catégorie ou de dossier avec la fonction de recherche de morceau.

2 Appuyez sur la touche [CUE].

Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère. L’indicateur [f (PLAY/PAUSE)] clignote et l’indicateur [CUE] s’allume. À ce moment le son est coupé. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.

 Ajustement de la position d’un point de repère

En pause, faites tourner la molette.

1 Pendant la pause au point de repère, touchez le haut de la molette jog tout en appuyant sur la touche [SHIFT].

La position en pause peut être décalée à la trame près.

! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet.

Les indicateurs [f (PLAY/PAUSE)] et [CUE] clignotent.

Le point de repère peut être ajusté à la trame près.

2 Appuyez sur la touche [CUE].

Le point où la touche a été pressée est posé comme nouveau point de repère. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.

La lecture s’arrête.

L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y arrête.

! Lorsque la touche [f (PLAY/PAUSE)] est pressée, la lecture démarre au point de repère.

 Vérification du point de repère (Cue Point

Sampler) Continuez à appuyer sur [CUE] après être revenu au point de repère. La lecture commence au point de repère posé. La lecture continue tant que la touche est maintenue enfoncée.

Réglage automatique de la boucle en fonction du tempo du morceau (Auto

Beat Loop) 1 Pendant la lecture, tournez la commande [AUTO BEAT LOOP] pour régler la longueur de la lecture de boucle en nombre de temps. Ce qui est affiché sur l’afficheur de l’appareil est remplacé par l’affichage de boucle automatique/effet calés sur le tempo.

2 Appuyez sur la commande [AUTO BEAT LOOP] pour lancer la lecture de boucle.

Le point de sortie de la boucle est automatiquement posé selon le tempo du morceau (BPM) et la lecture de la boucle commence. ! La lecture de boucles ne peut pas s’effectuer correctement si la valeur BPM n’est pas indiquée. ! Lorsqu’une boucle automatique est spécifiée, le point de repère se déplace jusqu’au point d’entrée de la boucle. ! Lorsque la touche [AUTO BEAT LOOP] est pressée pendant la lecture d’une boucle, la lecture de la boucle est annulée.

Fonctionnement de la molette jog

 Commutation du mode de la molette jog

La molette jog présente deux modes. ! Mode [VINYL] : Lorsqu’une partie métallique du haut de la molette jog est touchée au cours de la lecture, la lecture s’arrête, et lorsque la molette jog est tournée à ce moment, le son est restitué en fonction de sa rotation. ! Mode normal : La lecture ne s’arrête pas même si une partie métallique du haut de la molette jog est touchée. De plus, les opérations telles que le scratching ne sont pas possibles.

Appuyez sur la touche [VINYL MODE].

Le mode jog passe au mode [VINYL] et la touche [VINYL MODE] s’éclaire.

Lorsque la molette jog est en mode [VINYL], il est possible de reproduire le son selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog en la tournant tout en touchant une partie métallique du haut.

1 Appuyez sur la touche [VINYL MODE].

Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].

Le son est restitué selon le sens de rotation et la vitesse de la molette jog.

4 Levez le doigt de la partie métallique du haut de la molette jog.

La lecture normale se poursuit.

Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog. La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. ! Lorsque le mode jog est réglé sur le mode normal, la même opération est possible en faisant tourner le haut de la molette jog.

Utilisation de repères instantanés

Lorsqu’un repère instantané est posé, ce point peut être rappelé pour être joué instantanément et la lecture commence à partir de ce point. En tout 3 repères instantanés peuvent être posés par disque. Pour les fichiers de musique enregistrés sur des dispositifs USB, 3 repères instantanés au maximum peuvent être posés sur chaque morceau.

 Pose d’un repère instantané

1 Appuyez sur la touche [MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER)] pour passer au mode de repère instantané. L’indicateur [HOT CUE] s’éclaire.

2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur une des touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] à l’endroit où vous voulez poser le point de repère.

Le point où la touche a été pressée est posé comme repère instantané, et la touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] correspondante s’allume en bleu. ! Pendant la lecture de boucle, la boucle est enregistrée comme repère instantané. ! Le sens de la lecture n’est pas enregistré pour les repères instantanés. ! Lorsqu’un repère instantané est posé pendant un scratching, la lecture peut s’arrêter un instant. ! Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dû à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction. ! Il n’est pas possible de sauvegarder un repère instantané sur une touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur laquelle un repère instantané est déjà sauvegardé. Pour sauvegarder un repère instantané, supprimez d’abord celui qui est sauvegardé sur cette touche.

 Lecture de repères instantanés

Pendant la lecture ou pendant la pause, appuyez sur une des touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Le repère instantané enregistré sur cette touche est rappelé et la lecture commence.

 Rappel de repères instantanés (enregistrés sur des disques)

1 Insérez un disque dans cet appareil. 2 Appuyez sur la touche [CALL].

Si vous coupez l’alimentation sans appuyer sur la touche

[STANDBY/ON], les modifications apportées ne seront pas mémorisées.

 Sauvegarde d’échantillons

1 Appuyez sur la touche [MODE (HOT CUE/4-BEAT SAMPLER)] pour passer au mode d’échantillonneur.

3 Appuyez sur la touche

[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] dont vous voulez rappeler le repère instantané.

L’indicateur [4-BEAT SAMPLER] s’éclaire.

Le repère instantané est rappelé et la touche

[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] s’éclaire en bleu. ! Si vous ne voulez pas rappeler un repère instantané, appuyez sur la touche [CALL] tout en appuyant sur la touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Les touches dont les repères instantanés n’ont pas été rappelés s’éteignent.

 Rappel de repères instantanés (enregistrés sur un dispositif de stockage (USB))

1 Raccordez un dispositif de stockage (USB) à cet appareil. 2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler un repère instantané. 3 Appuyez sur la touche [CALL].

2 Appuyez sur une des touches

[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Le point où vous appuyez sur la touche est défini comme début d’enregistrement, quatre temps du son ou les 5 premières secondes du son sont échantillonnés, puis la touche s’allume en bleu. ! Si un échantillon est déjà sauvegardé sur une touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)], il n’est pas possible d’en sauvegarder un nouveau. Pour sauvegarder un nouvel échantillon, supprimez d’abord l’échantillon sauvegardé.

 Lecture d’échantillons

Appuyez sur une touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] et maintenez-la enfoncée. L’échantillon est lu tant que la touche est tenue enfoncée. ! Le volume de l’échantillon peut être réglé avec [SAMPLE LEVEL] sur le menu [UTILITY].

L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur lesquelles des repères instantanés sont sauvegardés clignotent.

 Suppression d’échantillon

Appuyez sur une des touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée.

Le repère instantané est rappelé et la touche

[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] s’éclaire en bleu. ! Si vous ne voulez pas rappeler un repère instantané, appuyez sur la touche [CALL] tout en appuyant sur la touche [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)]. Les touches dont les repères instantanés n’ont pas été rappelés s’éteignent. ! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés, appuyez une nouvelle fois sur la touche [CALL]. ! rekordbox peut être préréglé pour un rappel automatique des repères instantanés lors du chargement des morceaux.

Le son échantillonné sauvegardé sur la touche correspondante est supprimé, la touche s’éteint et un nouvel échantillon peut être sauvegardé sur cette touche.

Section d’exploration

! En tout trois échantillons peuvent être sauvegardés sur chaque platine. ! Après l’édition (enregistrement ou suppression) d’un son échantillonné, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche [STANDBY/ON] pour couper l’alimentation.

[HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée.

Noms et fonctions des éléments

L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les touches [HOT CUE/4-BEAT SAMPLER (A, B, C)] sur lesquelles des repères instantanés sont sauvegardés clignotent.

Appuyez plus de 1 seconde : L’écran [UTILITY] apparaît. = Changement des réglages (p.26)

5 Touche TIME (AUTO CUE,QUANTIZE)

Cette touche active et désactive la fonction QUANTIZE. = Utilisation de la fonction QUANTIZE (p.24)

6 Écran de l’appareil principal

7 Touche BACK(TOP) Passage au mode d’affichage d’exploration Il existe deux modes d’affichage d’exploration : le mode d’exploration des bibliothèques et le mode d’exploration des dossiers. Le mode d’affichage sera différent selon que les informations des bibliothèques rekordbox sont enregistrées ou non sur le dispositif USB. — Lorsque les informations des bibliothèques sont enregistrées sur le dispositif USB : L’affichage est en mode d’exploration des bibliothèques. Les fichiers de musique apparaissent dans cinq catégories (artiste, album, titre, BPM et liste de lecture). — Lorsqu’aucune information de bibliothèques n’est enregistrée sur le dispositif USB : Les informations apparaissent en mode d’exploration des dossiers. Les dossiers et les morceaux du support apparaissent dans une structure arborescente.

Passage au mode d’affichage des informations

La section d’affichage des informations alterne entre l’affichage du nom du morceau, l’affichage du temps et l’affichage de boucle automatique/effet calés sur le tempo à chaque pression sur la touche [INFO(UTILITY)].

 Utilisation de l’écran d’indication du temps

Indique le temps et la position de lecture du morceau en cours de lecture.

8 Sélecteur rotatif (SELECT PUSH)

9 Indique le numéro de morceau. a REMAIN Apparaît lorsque l’affichage du temps restant est spécifié.

Indique le changement de la vitesse de lecture en pourcentage.

e Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture

Indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée.

f A. CUE Apparaît lorsque le mode de repère automatique est spécifié.

g QUANTIZE Apparaît lorsque [QUANTIZE] est en service.

h INFO Apparaît lorsque l’afficheur de l’appareil principal est réglé sur le mode d’affichage des informations.

i BROWSE Apparaît lorsque l’afficheur de l’appareil principal est réglé sur le mode d’affichage d’exploration.

j Affichage des adresses de lecture

Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. Le graphique s’allume depuis le côté gauche lorsque le temps écoulé est indiqué et s’éteint depuis le côté gauche lorsque le temps restant est indiqué. Tout le graphique se met à clignoter lentement à partir des 30 dernières secondes du morceau, puis rapidement les 15 dernières secondes.

k Section d’affichage des informations

— Réglage de l’effet

Pose d’un repère automatique

Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son.

Appuyez plus d’une seconde sur la touche [TIME

(AUTO CUE, QUANTIZE)]. La pose de repères automatiques est mise en service. [A. CUE] apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal. ! Une nouvelle pression de plus d’une seconde sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)] désactive le repère automatique. ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.

 Changement de niveau d’un repère automatique

Vous avez le choix entre huit niveaux de pression acoustique pour l’identification d’une partie silencieuse et la pose de repères automatiques. ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.

Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.

7 CROSS F. CURVE (THRU, de crossfader)

1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [INFO(UTILITY)].

Le son de cette plage peut être complètement coupé en tournant la commande complètement dans le sens antihoraire (fonction d’isolation).

Contrôle du son par un casque

1 Sélecteur DECK, PHONO/LINE Sert à sélectionner la source d’entrée [CH 1] ou [CH 2] parmi les dispositifs raccordés à cet appareil. ! Lorsque [PHONO/LINE] est spécifié, la section mixeur peut être utilisée comme mixeur DJ.

2 Commande TRIM Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.

Elles ajustent respectivement [HI] (aigu), [MID] (médium) et [LOW]

4 Commande HEADPHONES MIXING Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son de la platine dont la touche [

] est pressée et le son maître.

5 Commande HEADPHONES LEVEL Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].

1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée/sortie.

2 Appuyez sur la touche [

— Rotation dans le sens antihoraire : Le volume de [CH 1] et [CH 2] devient plus fort. — À la position centrale : Le volume du son [CH 1] et [CH 2] est identique au volume du son provenant des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son du canal principal). — Rotation horaire : Le volume du son provenant des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son du canal principal) devient un peu plus fort.

4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].

Le son est restitué par le casque d’écoute. Fr

Les BPM spécifiés en mode TAP ne sont pas valides pour la fonction BEAT FX.

SOUND COLOR FX (NOISE, PITCH, CRUSH, FILTER) Le son du microphone est restitué par les enceintes.

6 Commande COLOR Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.

Utilisation d’effets calés sur le tempo

 Réglage de la qualité du son

Cet appareil présente quatre touches d’effets. Des effets peuvent être appliqués au son en appuyant sur une des touches d’effets.

Tournez la commande [MIC EQ].

— Si vous tournez la commande complètement dans le sens horaire, l’atténuation du grave est maximale. — Si vous tournez la commande complètement dans le sens antihoraire, l’atténuation de l’aigu est maximale.

Utilisation de la fonction AUX Appuyez sur une des touches [BEAT FX (TRANS,

FLANGER, ECHO, ROLL)]. La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote. L’effet se cale sur le tempo du morceau. L’effet est différent selon les touches. Pour le détail sur les différents effets, reportez-vous au tableau suivant. ! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur une touche clignotante. Nom de l’effet

Le son est restitué par la prise [BOOTH]

FLANGER Crée un effet de flangeur unicycle Plus la commande est tourselon le nombre de temps spécifié née dans le sens horaire, avec la commande [BEAT]. plus l’effet est marqué.

Avec des échos à 1/1 temps, les l’écho. sons avec retard s’affaiblissent selon le tempo du morceau même après la coupure du son entrant.

ROLL Enregistre le son entrant au moment où la touche [ROLL] est

Règle la balance entre le pressée et répète le son enregistré son original et le son de selon le nombre de temps spécifié roulement. avec la commande [BEAT].

1 Appuyez sur la touche [AUX (ON/OFF)].

2 Tournez la commande [AUX LEVEL].

Tournez la commande [BOOTH MONITOR].

Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].

L’effet change selon le sens dans lequel la commande [LEVEL/DEPTH] est tournée et selon sa position.

Saisie manuelle du BPM

2 Touches BEAT FX (TRANS, FLANGER, ECHO, ROLL)

Activent et désactivent les effets de battement respectifs.

3 Commande LEVEL/DEPTH Ajuste le paramètre quantitatif de l’effet calé sur le tempo.

Commute le mode de mesure du BPM. — Mode AUTO : La touche [TAP (AUTO)] s’éteint et le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est allumé. — Mode TAP : La touche [TAP (AUTO)] s’allume et le BPM est spécifié manuellement en tapant sur la touche [TAP (AUTO)]. Lorsque la touche [TAP (AUTO)] est pressée, le mode TAP est spécifié.

1 Appuyez sur la touche [TAP (AUTO)].

La touche [TAP (AUTO)] s’éclaire et le mode TAP est sélectionné.

2 Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP (AUTO)] au rythme du battement (noires) du son reproduit.

La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP (AUTO)] est frappée avec le doigt est indiquée dans la section d’affichage de boucle automatique/effet calés sur le tempo. ! Pour revenir au mode AUTO, appuyez plus d’une seconde sur la touche [TAP (AUTO)].

SOUND COLOR FX Ces effets changent en association avec les commandes [COLOR] des différents canaux.

La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote. ! Pour les types d’effets, reportez-vous à Types d’effets SOUND COLOR FX. ! Le même effet est spécifié pour [CH 1] et [CH 2].

2 Tournez la commande [COLOR].

Noms et fonctions des éléments

L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes sur lesquelles une pression a été exercée.

 Types d’effets SOUND COLOR FX Nom de l’effet

! Il est possible de régler le volume en tournant les commandes [TRIM] des canaux respectifs. Il est possible d’ajuster la qualité du son en tournant les commandes [EQ (HI, MID, LOW)].

Rotation antihoraire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe diminue graduellement.

Rotation horaire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe augmente graduellement.

CRUSH Rotation antihoraire : Augmente la distorsion du son.

Change le son original en un Rotation horaire : Le son est son simulant un écrasement. écrasé avant de transiter par le filtre passe-haut.

FILTER Restitue le son ayant transité par un filtre.

Rotation antihoraire : Réduit graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-bas.

Rotation horaire : Augmente graduellement la fréquence de coupure du filtre passe-haut.

Lorsque cet appareil est allumé, appuyez plus d’une seconde sur la touche [STANDBY/ON].

Éjection d’un disque

1 Appuyez sur la touche [f (PLAY/PAUSE)] pendant la lecture, ou si un point de repère a été posé, appuyez sur la touche [CUE] pendant la lecture (retour au repère), puis appuyez sur la touche [DISCh] pour éjecter le disque. Lorsque vous appuyez sur la touche, le disque cesse de tourner et ressort de sa fente d’insertion.

L’appareil se met en veille.

L’indicateur [STANDBY/ON] s’allume en rouge. ! Lorsque vous rappuyez sur la touche [STANDBY/ON], l’appareil s’allume. ! Cet appareil présente une fonction de mise en veille automatique. Pour le détail, reportez-vous à la page 26, À propos de la mise en veille automatique. ! Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil quand l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de gestion de cet appareil pourraient être effacées et le dispositif USB endommagé, ce qui le rendrait illisible.

Insertion et éjection d’un disque

! ! 2 Sortez le disque en prenant soin de ne pas rayer la surface où le signal est enregistré.

Insertion d’un disque

Insérez le disque horizontalement dans la fente d’insertion de disque, face imprimée du disque orientée vers le haut. La lecture commence lorsque les informations du disque ont été lues. ! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les morceaux de la couche supérieure. !

Si vous appuyez accidentellement sur la touche [DISCh], appuyez immédiatement sur la touche [PLAY/PAUSEf]. L’éjection du disque est annulée et l’appareil revient à l’état où il était avant que vous n’ayez appuyé sur la touche [DISCh]. (Pendant la réinitialisation le son est coupé.)

ATTENTION Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, n’exercez pas de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés.

 À propos de la reprise de la lecture

Connexion et déconnexion d’un dispositif USB

Pour le détail sur le repère automatique, reportez-vous à la page 18, Pose d’un repère automatique.

Connexion d’un dispositif USB

Si le dispositif USB raccordé à cet appareil contient les informations de la bibliothèque rekordbox, la bibliothèque rekordbox apparaît.

! Les fichiers de musique apparaissent dans les catégories (album, artiste, etc.) spécifiées avec rekordbox.

1 Appuyez plus de 2 secondes sur la touche [USB STOP] de sorte que l’indicateur USB s’éteigne.

Ne débranchez pas l’appareil USB ou n’éteignez pas cet appareil quand l’indicateur USB est éclairé ou clignote. Les données de gestion de cet appareil pourraient être effacées et le dispositif USB endommagé, ce qui le rendrait illisible.

Utilisation de remotebox

Les morceaux enregistrés sur des dispositifs USB raccordés à cet appareil peuvent être explorés et chargés depuis des dispositifs portables via une connexion LAN sans fil.

1 Connectez le dispositif portable via la connexion LAN sans fil.

2 Débranchez le dispositif USB.

Cette section décrit les opérations de base lors de la sélection de morceaux et la commutation d’écran.

Lecture d’un support raccordé à ou inséré dans cet appareil

1 Insérez le support dans cet appareil. = Insertion d’un disque (p.22) Le support dont le contenu apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal peut être changé. Touche [CD] : Affiche le contenu du disque inséré. Touche [USB] : Affiche le contenu du dispositif USB raccordé. ! Si les morceaux sont chargés d’un autre support, un message d’avertissement apparaît. Vérifiez le message, puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Le message d’avertissement disparaît et le support change. ! Si le dispositif de stockage (USB) contient les informations de la bibliothèque rekordbox, la bibliothèque rekordbox apparaîtra. ! Lorsqu’une liaison est établie avec remotebox, le contenu du dispositif USB est indiqué sur le dispositif portable pas sur cet appareil.

3 Tournez le sélecteur rotatif.

Déplacez le curseur et sélectionnez l’élément. ! Appuyez sur le sélecteur rotatif pour avancer à une couche inférieure du dossier. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à la couche précédente. ! Si la touche [BACK] est pressée plus d’une seconde ou si la touche du support exploré est pressée, l’affichage revient à la couche supérieure.

4 Sélectionnez le morceau puis appuyez sur le sélecteur rotatif.

Lorsque le morceau est chargé, l’écran passe au mode d’affichage des informations. Le morceau est chargé, la lecture commence et la touche de support appropriée clignote. ! Quand un morceau a été chargé pendant la pause, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSEf] pour lancer la lecture.

Le chargement du morceau commence. Le voyant de la molette jog sur la platine sur laquelle le morceau est en train d’être chargé clignote.

Lorsque la lecture est possible, le voyant de la molette jog cesse de clignoter mais reste éclairé, le nom du morceau est indiqué sur l’afficheur de l’appareil principal et la lecture commence. ! Reportez-vous aussi au mode d’emploi de remotebox.

Avant de restituer le son, assurez-vous que cet appareil et tous les dispositifs sont raccordés correctement. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée/sortie ou la page 11, Connexion LAN sans fil. Réglez le volume de l’amplificateur de puissance ou des enceintes amplifiées raccordés aux prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] au niveau approprié. Notez que le son peut être très fort si le niveau sonore est réglé trop haut.

Pour émettre le son du canal 1 [CH 1]

Pour émettre le son de [CH 2] (canal 2), procédez de la façon suivante en remplaçant [CH 1] par [CH 2], [DECK 1] par [DECK 2] et [PHONO1/LINE1] par [PHONO2/LINE2].

1 Réglez le sélecteur [DECK 1, PHONO1/LINE1] dans la section [CH 1].

Sélectionnez la source d’entrée pour [CH 1] parmi les dispositifs raccordés à cet appareil. — [DECK 1] : Sélectionne le dispositif USB, CD ou MIDI. — [PHONO1/LINE1] : Sélectionne le dispositif raccordé aux prises [PHONO1/LINE1].

2 Tournez la commande [TRIM] de la section [CH 1] dans le sens horaire.

Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [CH 1]. L’indicateur [LEVEL] s’éclaire lorsque le son est transmis correctement à [CH 1].

3 Poussez le fader du canal [CH 1] vers l’arrière.

7 Tout en poussant le fader de canal [CH 2] vers l’arrière, amenez le fader de canal [CH 1] vers l’avant.

Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez les faders de canaux pour remplacer le son de [CH 1] par le son de [CH 2]. Le mixage est terminé lorsque le son de [CH 2] est restitué par les enceintes.

Le niveau de la sortie sonore des prises [CH 1] est ajusté.

4 Réglez [CROSS F. CURVE THRU, courbe du crossfader).

— [THRU] : Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le crossfader. — [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascendante douce. — [ ] : Sélectionnez cette option si vous voulez une courbe ascendante forte. (Lorsque le crossfader est déplacé depuis le côté gauche ou le côté droit, le son sort immédiatement par le côté opposé.)

5 Réglez le crossfader.

Basculez sur le canal dont le son est restitué par les enceintes. — Côté gauche : Le son de [CH 1] est restitué. — Position centrale : Le son de [CH 1] et [CH 2] est mixé et restitué. — Côté droit : Le son de [CH 2] est restitué. ! Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS F. CURVE (THRU, , )] est réglé sur [THRU].

6 Tournez la commande [MASTER LEVEL] dans le sens horaire.

Le son est restitué par les enceintes. L’indicateur [LEVEL] s’éclaire. Ajustez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange s’allume au moment où le volume du morceau est le plus fort (le point culminant, etc.). Attention à ce que l’indicateur rouge ne s’allume pas sinon de la distorsion peut apparaître.

Mixage avec les faders

Configurez l’appareil au préalable pour que le son de [CH 1] soit émis par les enceintes. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à la page 23, Restitution du son. Pour les instructions sur le contrôle du son, reportez-vous à la page 19, Contrôle du son par un casque.

Mixage avec les faders de canaux

1 Réglez [CROSS F. CURVE THRU, courbe du crossfader) sur [THRU].

4 Appuyez sur la touche [

Le son de [CH 2] se contrôle par le casque d’écoute.

5 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].

La balance du volume de contrôle entre le son provenant des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] (le son de [CH 1]) et le son de [CH 2] est ajusté.

Tout en contrôlant le son par le casque d’écoute, ajustez le tempo du morceau [CH 2] pour qu’il corresponde au tempo du morceau [CH 1].

Tout en contrôlant le son restitué par les enceintes, déplacez le crossfader pour remplacer le son de [CH 1] par le son de [CH 2].

Le mixage est terminé lorsque le son de [CH 2] est restitué par les enceintes.

Utilisation de la fonction QUANTIZE Cette fonction peut être utilisée pour lire des boucles automatiques, caler des effets, etc. sur le tempo du morceau en cours de lecture en fonction des informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de l’analyse avec rekordbox.

! Les fichiers de musique doivent être analysés au préalable avec rekordbox pour que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les instructions sur l’analyse des fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox.

Appuyez sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].

La fonction QUANTIZE est activée. Quand la fonction QUANTIZE est en service, les points sont automatiquement posés à la position du temps le plus proche lorsque des boucles automatiques, des effets calés sur le tempo, des repères et des repères instantanés sont posés. De plus, les boucles automatiques, effets calés sur le tempo, repères instantanés et autres fonctions peuvent être utilisés sans rupture de rythme. ! Si vous rappuyez sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT], la fonction QUANTIZE se désactive.

Utilisation de la fonction SYNC Cette fonction peut être utilisée pour synchroniser le tempo (BPM) et les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des informations de la GRID de ce morceau obtenues lors de l’analyse avec rekordbox.

! Les fichiers de musique doivent être analysés au préalable avec rekordbox pour que la fonction SYNC puisse être utilisée. Pour les instructions sur l’analyse des fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous au Mode d’emploi de rekordbox. ! La synchronisation du morceau de la [DECK 2] sur le morceau de la [DECK 1] s’effectue de la façon suivante.

1 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur la [DECK 1].

La platine sur laquelle un morceau analysé avec rekordbox est lu tout d’abord est définie comme MASTER pour la fonction SYNC. ! Il est également possible de spécifier la platine maître en appuyant sur la touche [MASTER].

2 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur la [DECK 2].

3 Appuyez sur la touche [SYNC] de [DECK 2].

! Procédez de la façon suivante pour rétablir le tempo original (BPM) du morceau en cours de lecture après avoir désactivé la fonction SYNC. — Tout d’abord, amenez le curseur [TEMPO] à la position où le tempo (BPM) a été synchronisé (l’indicateur [TEMPO] s’éteint), puis ramenez-le à la position centrale. — Rechargez le même morceau. ! Selon les informations du rythme du morceau, le son peut ne pas être synchronisé lorsque la touche [SYNC] est pressée. Dans ce cas, il est possible de resynchroniser le son en appuyant sur la touche [SYNC] pour mettre le mode sync hors puis de nouveau en service.

! Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur la touche

À propos de la mise en veille automatique

Lorsque la mise en veille automatique est en service, l’appareil se met automatiquement en mode de veille quand le temps réglé s’est écoulé dans la mesure où toutes les conditions suivantes sont remplies. — Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées. — L’indicateur de niveau du canal de cet appareil n’est pas allumé. — La fonction de lecture n’opère pas. — Aucun ordinateur n’est raccordé à la prise USB (prise de type B) sur le panneau arrière de cet appareil. — remotebox n’est pas connecté à cet appareil. — Le mode démo est désactivé.

Réglage des préférences

Réglages des options

Éléments sélectionnés

! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.

Environnement opérationnel

à être utilisés.] apparaisse.

Version à 32 bits 1

1 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé que pour les applications à 32 bits.

Raccordement des prises d’entrée/sortie.

Systèmes d’exploitation pris en charge

Windows® 8/Windows® 8 Professionnel Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet appareil et à l’ordinateur. Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les. Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation. Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l’installation depuis le début.

Réglage de la taille de la mémoire tampon

Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.

Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[XDJ_R1]>[Utilitaire de réglages

ASIO XDJ_R1]. ! Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la mémoire tampon et de la mémoire kernel.

Installation du pilote

1 Allumez l’ordinateur. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. 3 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel de pilotage (Pioneer_XDJ_R1_ Driver_X.XXX)], puis cliquez sur [Démarrer]. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. ! Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. ! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît.

2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez s’il y a des interruptions de son.

1 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis réglez-la sur la valeur minimale à laquelle il n’y a pas d’interruptions de son.

Vérification de la version du pilote

Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[XDJ_R1]>[Utilitaire d'affichage de version de XDJ_R1]. !

Pour Windows 8, cliquez sur [Utilitaire d'affichage de version de

XDJ_R1] depuis le menu [Démarrer].

3 Lancez le logiciel DJ.

La communication avec le logiciel DJ commence. Les touches et commandes de cet appareil peuvent être utilisées pour la commande du logiciel DJ. ! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’exploitation du logiciel DJ. ! Pour les messages fournis par cet appareil, reportez-vous à la page 30, Liste de messages MIDI.

Changement de [MIXER MODE]

Il y a deux modes de mixage avec le logiciel DJ, un pour le mixage avec un mixeur externe et un pour le mixage à l’intérieur du logiciel DJ. Sur cet appareil, l’un ou l’autre de ces modes peut être utilisé en changeant le réglage de [MIXER MODE] sur l’écran [UTILITY].

1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche

[INFO(UTILITY)]. L’écran [UTILITY] apparaît. PIONEER XDJ-R1MASTER/CH1 L PIONEER XDJ-R1MASTER/CH1 R PIONEER XDJ-R1PHONES/CH2 L PIONEER XDJ-R1PHONES/CH2 R Pour fermer l’écran [UTILITY], appuyez sur la touche [INFO(UTILITY)].

Utilisation du logiciel DJ

En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des performances DJ.

Utilisation du logiciel DJ Installation du logiciel VIRTUAL DJ LE Cet appareil fournit aussi les informations concernant le fonctionnement de VIRTUAL DJ LE et des touches et commandes dans le format universel MIDI. Lorsqu’il est raccordé à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé par un câble USB, le logiciel DJ peut être utilisé depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par cet appareil.

Pour utiliser cet appareil comme dispositif audio, installez d’abord le pilote sur l’ordinateur (la page 28). Cet appareil doit aussi être sélectionné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.

Le logiciel VIRTUAL DJ LE peut être téléchargé du site de support Atomix productions.

Pour les instructions sur le lancement de VIRTUAL DJ LE et le tableau des fonctions prises en charge, veuillez consulter le site suivant : http://pioneerdj.com/support/ Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, veuillez consulter le site Atomix productions suivant : http://www.virtualdj.com/

1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur.

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 10, Raccordement des prises d’entrée/sortie.

2 Appuyez sur la touche [

Pour une rotation de la molette jog, le compte différentiel cumulé est 600.

Molette jog (lorsque la partie supérieure est tournée) Bn

Pour une rotation de la molette jog, le compte différentiel cumulé est 600.

Molette jog (lorsque la partie supérieure est pressée)

SHIFT est éclairée

Remarques (valeurs dd)

SHIFT est éclairée

Commande MASTER LEVEL B6

SHIFT est éclairée

SHIFT est éclairée

Remarques (valeurs dd)

SHIFT est éclairée

SHIFT est éclairée

Remarques (valeurs dd)

De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.

Vérification Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur. (page 10)

Est-ce que le bouton d’alimentation

[STANDBY/ON] est réglé sur [ON] ?

Réglez le bouton d’alimentation [STANDBY/ON] sur [ON]. (page 22)

PHONO1/LINE1] et [DECK 2, PHONO2/LINE2] sont aux bonnes positions ?

Réglez la source d’entrée du canal à l’aide des sélecteurs [DECK 1,

PHONO1/LINE1] et [DECK 2, PHONO2/LINE2]. (Page 23)

Est-ce que la commande [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et la commande

[MASTER LEVEL] sont aux bonnes positions ?

Réglez la commande [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et la commande [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions. (Page 23)

Est-ce que le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil est réglé correctement ?

Réglez correctement le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil selon le dispositif raccordé. (page 10)

Est-ce que la commande [MASTER LEVEL] est à la bonne position ?

Réglez [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau principal s’allume au niveau des crêtes. (Page 23)

Est-ce que la commande [TRIM] est à la bonne position ?

Réglez [TRIM] de sorte que l’indicateur orange sur l’indicateur de niveau de canal s’allume au niveau des crêtes. (Page 23)

Est-ce que le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil est réglé correctement ?

Réglez correctement le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil selon le dispositif raccordé. (page 10)

Est-ce que le niveau du son transmis à la prise

[MIC] est réglé convenablement ?

Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position. (page 20)

Est-ce que le niveau du son transmis à la prise

[AUX IN] est réglé convenablement ?

Réglez la commande [AUX LEVEL] sur la bonne position. (page 20)

Aucun son produit ou son déformé ou parasité.

Est-ce que cet appareil se trouve près d’un téléviseur ?

Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur.

Est-ce que la commande [MIC LEVEL] est à la bonne position ?

Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position. (page 20)

Est-ce que le commutateur de cet appareil ou du microphone est désactivé ?

Activez le commutateur.

Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec

Pour les lecteurs analogiques avec égaliseurs phono, réglez sur [LINE] le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil. (page 10)

Le son est déformé lorsqu’un lecteur analogique est raccordé aux prises

[PHONO/LINE] de cet appareil. Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de niveau du canal ne change pas même lorsque la commande [TRIM] est tournée.

Informations supplémentaires

Si, pour un ordinateur, la sortie de l’interface audio est une sortie ligne, réglez sur [LINE] le sélecteur [LINE, PHONO] sur le panneau arrière de cet appareil.

(page 10) Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.

Est-ce que les informations des bibliothèques rekordbox sont enregistrées sur le dispositif USB ?

Utilisez un dispositif sur lequel les informations des bibliothèques ont été exportées depuis rekordbox.

Est-ce que le dispositif USB est protégé contre l’écriture ?

Annulez la protection du dispositif USB pour qu’il soit possible d’enregistrer dessus.

Est-ce que la veille automatique est en service ?

En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil. Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 26)

Rien de ne s’affiche.

Fonctions et opérations

Est-ce que la commande [BEAT] est à la bonne position ?

Réglez la commande [BEAT] sur la bonne position. (la page 20)

L’effet couleur n’agit pas.

Est-ce que la commande [COLOR] est à la bonne position ?

Réglez la commande [COLOR] sur la bonne position. (la page 20)

La fonction [SYNC] n’agit pas.

Est-ce que la grille des temps est réglée convenablement ?

Réglez convenablement la grille des temps. (page 24)

Les BPM des morceaux sur les deux platines sontils trop différents ?

La fonction [SYNC] n’agira pas correctement si le BPM du morceau sur la platine dont la touche [SYNC] est pressée excède la plage de réglage de tempo du morceau sur la platine dont la touche [SYNC] n’est pas pressée.

Faites-vous un scratching ?

La fonction [SYNC] est désactivée pendant un scratching.

Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ?

Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de couper l’alimentation.

Après l’édition (enregistrement ou suppression) d’un son échantillonné, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche [STANDBY/ON] pour couper l’alimentation.

Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire.

Dispositifs USB Problème

Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par cet appareil ?

Cet appareil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse, comme les disques durs et les mémoires flash portables.

Est-ce que le format du fichier est pris en charge par cet appareil ?

Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de fichiers pris en charge par cet appareil, reportez-vous à la page 5, À propos des appareils USB.

Utilisez-vous un dispositif USB (par ex. un disque

Utilisez un dispositif USB dont la tension ne dépasse pas la tension nominale de dur alimenté par bus) dont le courant est supérieur cet appareil (par ex. un disque dur alimenté par un adaptateur secteur ou une au courant nominal de cet appareil (500 mA) ? autre source d’alimentation).

Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ?

Appuyez plus d’une seconde sur la touche [TIME (AUTO CUE, QUANTIZE)] pour annuler la fonction de repères automatiques. (la page 18)

Le fichier ne peut pas être lu.

Est-ce que le fichier est protégé (par le système

Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.

Les fichiers de musique ne peuvent pas être lus.

Est-ce que les fichiers de musique sont endommagés ?

Lisez des fichiers de musique non endommagés.

Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 10)

Le son du logiciel DJ n’est pas restitué Est-ce que les réglages de sortie du logiciel DJ et correctement. le réglage [MIXER MODE] de cet appareil sont corrects ?

Vérifiez les réglages du logiciel DJ, puis vérifiez les réglages de cet appareil sur l’écran [UTILITY] et désignez le bon chemin du signal. (page 29)

Est-ce que le pilote est réglé correctement ?

Réglez le pilote correctement. (Page 28)

Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés ?

Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (Page 28) Réglez le temps de latence du logiciel DJ sur la valeur appropriée.

Réseau LAN sans fil

La connexion avec le dispositif portable n’est pas possible, le dispositif portable n’opère pas ou aucun son n’est produit.

Un dispositif produisant des ondes électromagnétiques sur la bande de 2,4 GHz (four à micro-ondes ou autre dispositif LAN sans fil, etc.) se trouve-t-il

Installez cet appareil à l’écart du dispositif produisant des ondes électromagnétiques ou cessez d’utiliser l’appareil produisant des ondes électromagnétiques.

Est-ce que le dispositif portable et cet appareil sont Installez-le dans la même pièce à moins de 40 mètres en vue directe (sans trop éloignés ou existe-t-il un obstacle entre eux ? obstacles). (La distance en vue directe est approximative. La distance réelle à laquelle les communications sont possibles varie selon l’environnement.)

Le disque est sale.dNettoyez le disque. Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le problème vient de ce disque. Les données (fichier) du morceau sont peut-être altérées. dVérifiez si le morceau (fichier) peut être lu sur un autre lecteur, etc., capable de lire les mêmes formats que cet appareil.

Morceau pour lequel le chargement automatique de repères instantanés est spécifié

Précautions d’emploi

À propos de la condensation Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l’appareil à un autre endroit.

Nettoyage de la lentille

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

Manipulation des disques

Rangement ! Nettoyage des disques !

Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.

Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre.

Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.

À propos des disques à formes spéciales

Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur cet appareil (ils peuvent causer des dommages et des accidents). Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil.

À propos de la condensation sur les disques

Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer.

À propos des marques commerciales et des marques déposées

Pioneer, rekordbox et remotebox sont des marques commerciales ou des marques déposées de PIONEER CORPORATION.

! Microsoft, Windows, Windows Vista et Internet Explorer sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Intel et Pentium sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. ! VirtualDJ est une marque déposée de Atomix Productions. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www. mp3licensing.com. — Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. © 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1 Shinogura Saiwaiku Kawasakishi Kanagawa 212-0031 Japon