DDJ-S1 - Contrôleur DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDJ-S1 PIONEER au format PDF.

📄 112 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PIONEER DDJ-S1 - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DDJ-S1

Catégorie : Contrôleur DJ

Type de produit Contrôleur DJ numérique
Caractéristiques techniques principales 2 canaux, 16 pads de performance, 4 effets intégrés, compatibilité avec Serato DJ
Alimentation électrique Alimentation par USB
Dimensions approximatives 60 x 32 x 8 cm
Poids 2,5 kg
Compatibilités Compatible avec Serato DJ, Mac et Windows
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur USB)
Tension Non applicable (fonctionne sur USB)
Puissance Non spécifiée (alimente par USB)
Fonctions principales Mixage audio, contrôle de logiciels DJ, effets audio, lecture de samples
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée, consulter un service agréé pour les réparations
Informations générales Idéal pour les DJ débutants et intermédiaires, interface intuitive

FOIRE AUX QUESTIONS - DDJ-S1 PIONEER

Comment connecter le PIONEER DDJ-S1 à mon ordinateur ?
Connectez le PIONEER DDJ-S1 à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. Assurez-vous que le logiciel de DJ est installé sur votre ordinateur.
Pourquoi le son ne sort-il pas lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume de votre ordinateur et celui du DDJ-S1 sont réglés correctement. Assurez-vous également que les sorties audio sont bien configurées dans le logiciel.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DDJ-S1 ?
Visitez le site officiel de Pioneer pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour votre appareil.
Mon DDJ-S1 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est fonctionnel. Essayez de le brancher sur une autre prise.
Comment régler les paramètres de votre DDJ-S1 dans le logiciel de DJ ?
Ouvrez votre logiciel de DJ et allez dans les paramètres audio. Sélectionnez le DDJ-S1 comme périphérique de sortie audio.
Les jog wheels ne réagissent pas, que faire ?
Assurez-vous que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné. Vérifiez également que le DDJ-S1 est bien connecté à votre ordinateur.
Comment calibrer les jog wheels du DDJ-S1 ?
Dans le logiciel de DJ, accédez aux paramètres de contrôle et recherchez l'option de calibration des jog wheels. Suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du PIONEER DDJ-S1 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Pioneer dans la section support. Vous pouvez le télécharger au format PDF.
Le DDJ-S1 est-il compatible avec tous les logiciels de DJ ?
Le DDJ-S1 est principalement conçu pour être utilisé avec le logiciel Serato DJ, mais il peut également fonctionner avec d'autres logiciels compatibles.
Comment résoudre les problèmes de latence audio sur le DDJ-S1 ?
Vérifiez les paramètres de latence dans votre logiciel de DJ et essayez de réduire la taille du tampon audio. Assurez-vous également que votre ordinateur répond aux exigences minimales.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDJ-S1 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDJ-S1 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DDJ-S1 PIONEER

Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les illustrations. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine. K058b_A1_Fr Avant d’effectuer ou de changer des liaisons, coupez l’alimentation et débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. La prise d’alimentation doit être près du matériel à raccorder et d’accès facile. D28-9-3-2_A1_Fr D44-9-3_A1_Fr

Sommaire Comment lire ce manuel

  • Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur le produit et sur l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de touches et de prises, etc. sont indiqués entre parenthèses. (Ex. : Touche [CUE], panneau [FILES], mode [VINYL], prise [AUX IN]) Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être différentes. Avant de commencer Caractéristiques p. 4
  • Contenu du carton d’emballage p. 4
  • À propos de l’adaptateur secteur p. 4
  • Installation du logiciel p. 6
  • Lancement de ITCH p. 9
  • À propos du pilote et de l’utilitaire de réglage p. 10
  • Noms des liaisons et éléments Raccordement des prises d’entrée/sortie p. 11
  • Noms et fonctions des éléments p. 12
  • Fonctionnement Écran du logiciel ITCH p. 16
  • Ouverture du système p. 19
  • Fermeture du système p. 19
  • Ouverture de la bibliothèque p. 19
  • Chargement de morceaux sur les platines p. 24
  • Lecture et pause p. 24
  • Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) p. 24
  • Lecture en sens inverse p. 24
  • Fonctionnement de la molette jog p. 25
  • Spécification de la position devant être lue instantanément (NEEDLE SEARCH) p. 25
  • Pose d’un point de repère temporaire p. 25
  • Opération possibles avec les boucles p. 25
  • Pose d’un repère instantané p. 27
  • Utilisation du mode slip p. 27
  • Synchronisation de la vitesse de lecture p. 28
  • Édition de la grille des temps p. 28
  • Utilisation des fonctions du mixeur p. 29
  • Utilisation d’un microphone p. 30
  • Utilisation d’un dispositif externe p. 30
  • Enregistrement p. 30
  • Restitution directe du son du microphone et AUX p. 31
  • Utilisation de la fonction Effets p. 31
  • Changement des réglages p. 32
  • Informations supplémentaires En cas de panne p. 35
  • Messages annonçant des fichiers corrompus p. 37
  • Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ p. 38
  • Avis de non responsabilité p. 38
  • Précautions concernant les droits d’auteur p. 38
  • Spécifications p. 38

Avant de commencer Caractéristiques Cet appareil est un système complet DJ combinant le matériel hautement opérationnel des lecteurs DJ et tables de mixage DJ professionnels Pioneer, réputés auprès des DJs professionnels et des clubs, et le logiciel DJ ITCH de Serato Audio Research. Il est également équipé d’une interface audio et permet, sans autre appareil DJ, des prestations DJ sophistiquées. DISPOSITION Cet appareil se présente de la même façon que les modèles professionnels Pioneer et permet des performances intuitives et précises avec son mixage simple de 2 canaux et ses effets.

Carte de garantie Mode d’emploi (ce document) À propos de l’adaptateur secteur Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti du potentiel de cet appareil, veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité. Lire et conserver les instructions Lisez toutes les instructions d’emploi et les informations fournies avec ce produit. Nettoyage

MIC/AUX INPUT, XLR OUTPUT

Cet appareil est pourvu d’une entrée microphone/auxiliaire par laquelle un microphone ou un dispositif externe (échantillonneur, dispositif audio portable, etc.) peut être raccordé. Pour la sortie, il est pourvu de prises XLR et RCA acceptant les équipements de sonorisation professionnels. Cet appareil prend donc en compte toutes les situations et tous les styles de DJing. ITCH Le logiciel ITCH inclus est une application DJ optimisée pour cet appareil. Au-delà du mixeur 2 canaux et de la boîte d’effets, un certain nombre de nouvelles fonctions, dont le mode slip, la recherche alphabétique et le démarrage au fader des points instantanés, permettent des prestations DJ originales bien qu’aisées. De plus, du fait de leur préréglage toutes les touches et tous les boutons fonctionnent avec le logiciel, ce qui permet de réaliser des prestations DJ instantanément en raccordant simplement cet appareil à l’ordinateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur du coffret. Évitez d’utiliser des fluides y compris les produits de nettoyage liquides, en aérosol ou à base d’alcool. Eau ou humidité Évitez de faire fonctionner ou de poser ce produit à proximité de l’eau ou d’autres sources fluides. Accessoires Ne posez pas ce produit sur un chariot, un support une ou table instable. Ce produit pourrait tomber et être sérieusement endommagé. Ventilation Ne bloquez ou ne couvrez pas ce produit lorsqu’il est utilisé. Cet appareil ne doit pas être installé dans un environnement intégré s’il n’est pas suffisamment ventilé. Environnement Évitez d’installer ce produit à un endroit exposé à de grandes quantités de poussière, à de hautes températures, à une humidité élevée ou soumis à des vibrations ou chocs excessifs. Sources d’alimentation

STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE

La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil. En arrimant l’ordinateur à cet appareil vous obtenez un système DJ efficace. Adresse de lecture/Indicateur de niveau La section lecteur est pourvue d’une “playing address” permettant de voir la position de lecture du morceau en regardant simplement la position de la DEL, ce qui donne la sensation de toucher directement le morceau lorsqu’on touche le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]. De plus, la section mixeur est pourvue d’un indicateur de niveau principal et des indicateurs de niveaux des canaux. Ceci accroît l’affinité avec l’ordinateur et rend les performances DJ encore plus aisées. Protection du cordon d’alimentation Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche, pas sur le cordon. Ne prenez pas le cordon ou la fiche avec des mains mouillées ; ceci peut causer un court-circuit ou un choc électrique. Faites attention aux objets pouvant coincer ou presser le cordon d’alimentation et ne laissez pas celui sur un lieu de passage. Alimentation Éteignez le système avant d’installer cet appareil ou tout autre appareil. Surcharge Évitez de raccorder trop d’appareils à une seule prise murale ou source d’alimentation, ceci pourrait causer un incendie ou court-circuit.

HAUTE QUALITÉ SONORE

Pénétration d’objets et de liquide Cet appareil intègre la technologie sonore mise au point pour les modèles professionnels Pioneer et offre de ce fait une qualité sonore exceptionnelle pour une console DJ. Entretien Contenu du carton d’emballage

Ne faites fonctionner ce produit que sur les sources d’alimentation recommandées. Si vous n’êtes pas sûr de la source d’alimentation, consultez un représentant agréé Pioneer. CD-ROM Adaptateur secteur Fiche d’alimentation Câble USB Ne faites jamais tomber d’objets inappropriés dans cet appareil. Évitez de répandre du liquide à l’intérieur ou à l’extérieur de cet appareil. L’ouverture ou le retrait du couvercle est susceptible de vous exposer à un choc électrique ou d’autres dangers. Contactez un service aprèsvente agréé Pioneer pour faire réparer ce produit (reportez-vous à la carte Réparation et Support jointe). Dommage exigeant une réparation Débranchez l’appareil et adressez-vous à un personnel qualifié dans les situations suivantes :

Montage de la fiche d’alimentation Faites glisser la fiche d’alimentation dans l’adaptateur secteur le long des rainures, comme indiqué sur le schéma suivant, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Français Lorsque le cordon d’alimentation, la fiche ou le châssis est endommagé. ! Si du liquide a été répandu ou des objets sont tombés dans le produit. ! Si le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau. ! Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que les instructions ont été respectées. Ne réglez que les commandes mentionnées dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage d’autres commandes peut causer des dommages qui nécessiteront de plus grosses réparations pour remettre l’appareil en état de marche. ! Un entretien peut également s’avérer nécessaire lorsque les performances de ce produit changent sensiblement. Assurez-vous de l’absence de toute anomalie au niveau de l’adaptateur secteur et de la fiche d’alimentation, puis insérez la fiche d’alimentation à l’endroit approprié sur l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’un clic soit audible. Pour le détail, reportez-vous à la page 5, Montage de la fiche d’alimentation. Si l’adaptateur secteur ou la fiche d’alimentation présente une anomalie, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le plus proche ou à votre revendeur pour une réparation. ! N’utilisez pas cet appareil si une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal est coincé entre l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation. Ceci peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. PUSH PUSH Retrait de la fiche d’alimentation Tout en appuyant sur le bouton [PUSH] sur l’adaptateur secteur, détachez la fiche d’alimentation de l’adaptateur en la faisant glisser, comme indiqué sur le schéma suivant. Lorsque la fiche d’alimentation est en place, il n’y a plus aucune raison de la retirer.

Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur à une prise murale, assurez-vous de l’absence d’espace entre l’adaptateur secteur et la prise murale. Un mauvais contact ou une pièce de monnaie, un trombone ou un morceau de métal coincé dans cet espace peut causer un court-circuit conduisant à un incendie ou à un choc électrique. Pièce de monnaie, trombone ou autre objet métallique PUSH PUSH Fiche d’alimentation Côté

Haut La fiche d’alimentation peut se détacher de l’adaptateur secteur et rester dans la prise murale si quelqu’un trébuche sur le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur ou si quelque chose frappe l’adaptateur secteur. Dans ce cas, retirez la fiche d’alimentation restant dans la prise avec des mains sèches, en la tenant comme indiqué sur le schéma suivant et sans toucher les parties métalliques. N’utilisez pas d’outils pour la retirer. Les types de fiches d’alimentation suivants sont fournis avec ce produit. Utilisez la fiche d’alimentation adaptée aux prises du pays ou de la région où vous vous trouvez. Type 1 (pour l’Europe) Type 2 (pour le Royaume-Uni) Ne pas toucher les parties métalliques.

Divers Installation du logiciel Disque dur Espace libre suffisant sur le disque dur pour les données musicales Lecteur CD Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM Avant d’installer le pilote Port USB Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet ordinateur à cet appareil. Résolution de l’écran Résolution de 1 024 x 768 ou plus À propos du logiciel à installer

Selon l’ordinateur utilisé le logiciel à installer sera différent.

Pour Windows Lorsque le logiciel ITCH a été installé, le pilote est également installé. ! Lisez attentivement les contrats de licence d’utilisation suivants. — SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR (« Contrat de licence ») (Reportez-vous à À propos du logiciel ITCH.) — Accord de licence du logiciel (Reportez-vous à À propos du pilote (Windows).) ! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation. ! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. ! Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l’installation depuis le début. Pour Mac OS X Seul le logiciel ITCH est installé. ! Lisez attentivement les contrats de licence d’utilisation suivants. — SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR (« Contrat de licence ») (Reportez-vous à À propos du logiciel ITCH.) Processeur et mémoire requise Processeur Intel®, Core™ Duo 1,8 GHz ou plus Mac OS X 10.4.11 1 Go ou plus de RAM

Processeur Intel , Core ou plus Mac OS X 10.5.8

Duo 1,8 GHz 1 Go ou plus de RAM Version à 32 bits Mac OS X 10.6 Version à 64 bits

Windows 7 Édition Familiale Premium/ Professionnel/ Édition Intégrale

Windows Vista Familiale Basique/ Familiale Premium/Professionnel/Intégrale Version à 32 bits Version à 64 bits Version à 32 bits Version à 64 bits

Windows XP Édition Familiale/ Édition Professionnelle (SP2 ou ultérieur) Version à 32 bits

Processeur Intel , Core Duo 1,8 GHz ou plus 1 Go ou plus de RAM

Processeur Intel , Core Duo 2,4 GHz ou plus 4 Go ou plus de RAM Processeur Intel®, Core™ 2 Duo 1,8 GHz ou plus 2 Go ou plus de RAM

Processeur Intel , Core 2 Duo 2,4 GHz ou plus 4 Go ou plus de RAM

À propos du logiciel ITCH ITCH est une application logicielle DJ de Serato Audio Research. En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est possible d’effectuer des performances DJ. Vérification des toutes dernières informations sur le logiciel ITCH

SERATO – CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR («

Contrat de licence ») Serato Inc LP (« Serato ») et son/ses donneur(s) de licence possède le Logiciel, pouvant incorporer toute application de Serato, et la propriété intellectuelle afférente. En installant ou en utilisant le Logiciel, vous acceptez les conditions du présent Contrat de licence.

Octroi de Licence : Serato vous octroie une licence personnelle, perpétuelle, non exclusive (« Licence ») pour installer et utiliser le Logiciel en conformité aux conditions du présent Contrat de licence. Étant applicable à tout Logiciel autorisé uniquement par l'intermédiaire d'un code de licence (sans composant matériel) (« Logiciel à instance unique »), la Licence vous permet seulement d'autoriser l'utilisation, par l'intermédiaire dudit code de licence, du Logiciel à instance unique sur un ordinateur à la fois. Si vous souhaitez autoriser et utiliser le Logiciel à instance unique sur un autre ordinateur vous devez au préalable supprimer l'autorisation de toute installation antérieure. 2 Go ou plus de RAM Lorsque, dans le cadre du processus d'installation du Logiciel, un logiciel appartenant à une tierce partie (« Logiciel tiers ») est installé sur votre ordinateur, le contrat de licence tiers pertinent, ou ses conditions, s'appliquent indépendamment du présent Contrat de licence.

Processeur Intel , Core 2 Duo 2,2 GHz ou plus

Processeur Intel®, Core™ 2 Duo 1,8 GHz ou plus 4 Go ou plus de RAM Processeur Intel®, Core™ 2 Duo 1,8 GHz ou plus 1 Go ou plus de RAM Pour les toutes dernières informations sur l’environnement opérationnel et la compatibilité ainsi que pour acquérir le tout dernier système d’exploitation, veuillez consulter le site Serato Audio Research suivant : http://serato.com

Des mises à jour gratuites de ITCH peuvent être téléchargées d’Internet. Consultez le site suivant et mettez régulièrement à jour votre logiciel. http://serato.com Environnement fonctionnel minimal Systèmes d’exploitation pris en charge

Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus. Même si la mémoire indiquée ci-dessus, requise pour le fonctionnement, est présente, une insuffisance de mémoire due aux programmes résidents, aux nombres de services, etc. peut empêcher le logiciel de fonctionner de manière optimale. Dans ce cas, libérez de la mémoire. Un ajout de mémoire permettra un fonctionnement plus stable. Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous utilisez ITCH, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable. Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de ITCH si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur. Le fonctionnement de ITCH n’est pas garanti avec les unités centrales de marque AMD. Propriété: vous reconnaissez que Serato et son/ses donneur(s) de licence est/sont et demeure(nt) les propriétaires de la propriété intellectuelle associée au Logiciel. Vous ne jouissez d'aucun droit ayant trait au Logiciel autre que ceux explicitement mentionnés dans le présent Contrat de licence.

Copie et transfert du logiciel: vous ne devez pas copier, altérer, modifier, reproduire, rétroconcevoir, rétro-assembler ou rétrocompiler le Logiciel, ou n'importe quel de ses composants ou matériel associé, ni autoriser toute personne à le faire. Vous êtes uniquement autorisé à faire une copie de sauvegarde du Logiciel.

Vous pouvez transférer votre Licence dans sa totalité à une autre personne sous réserve de supprimer avant ce transfert l'autorisation de toute installation antérieure du Logiciel à instance unique. Lorsque l'application Serato en question consiste en une offre groupée avec du matériel, vous transférez aussi la propriété du matériel à ladite personne. Toute personne bénéficiaire du transfert accepte de se soumettre aux conditions du présent Contrat de licence en vertu de l'article 1.

Pour toute question concernant le présent Contrat de licence ou si vous désirez contacter Serato pour toute autre raison, veuillez écrire à : Serato Inc LP, Private Bag 92015, AMSC, Auckland 1142, Nouvelle-Zélande ou par e-mail à : eula@serato.com

vous ne signez pas ce Contrat de licence en vous fiant à tout engagement, garantie, terme ou condition sauf ceux qui vous ont été nommément adressés par écrit et signés par Serato ; et À propos du pilote (Windows)

toute condition, garantie et autre terme légalement sous-entendu est exclu du présent Contrat de licence, dans la mesure autorisée par la loi. Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. ! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X. Exonération: Serato n'est en aucun cas responsable (contractuellement, suite à un préjudice, y compris la négligence ou autre) :

pour toute demande d'indemnisation ou autre réparation monétaire en vertu du présent Contrat de licence ou concernant le Logiciel, y compris, mais sans s'y limiter, toute demande: i concernant un manque à gagner et/ou une perte de bénéfice, une perte d'économies anticipées, une perte de notoriété ou d'une opportunité, une perte de production, une perte ou la corruption des données ou un gaspillage du temps de la direction ou du personnel ;

concernant tout endommagement, perte, coût ou dépense de quelque nature que ce soit, qui est indirect ou d'une nature particulière, directement ou indirectement lié au présent Contrat de licence ou au Logiciel, même si Serato avait été averti de la possibilité d'un tel préjudice et même si cet endommagement, perte, coût ou dépense aurait dû être raisonnablement anticipé par Serato; pour toute perte résultant de votre installation ou utilisation d'un Logiciel tiers. Exonération sous réserve de la loi: Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. http://www.prodjnet.com/support/ Accord de licence du logiciel Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.

Mises à jour: si vous utilisez la fonctionnalité de vérification de disponibilité des mises à jour du Logiciel, vous reconnaissez que:

les conditions du présent Contrat de licence s'appliquent aussi aux mises à jour et/ou au Logiciel ainsi mis à jour ;

la fonctionnalité peut envoyer des informations, y compris des informations concernant la configuration du Logiciel, aux serveurs de Serato et Serato peut rassembler et utiliser ces informations à ses fins commerciales. La politique de confidentialité des sites Internet de Serato (consultable sur http://serato.com/legal/website-privacy-policy et pouvant être modifiée par Serato de temps en temps) s'applique à votre utilisation de la fonctionnalité de vérification de disponibilité des mises à jour du Logiciel.

Loi applicable: le présent Contrat de licence entre en vigueur en tant que contrat passé en vertu de la loi néo-zélandaise et régi par celle-ci. La convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas au présent Contrat de licence ni au Logiciel. Vous vous soumettez à la juridiction non exclusive des tribunaux néo-zélandais. Définitions 1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. 2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord. rien dans le présent Contrat de licence ne limite ni n'exclut, ni ne cherche à limiter ou à exclure, toute responsabilité ou obligation légale incombant à Serato, lorsqu'une telle responsabilité ou obligation ne peut pas être ni limitée ni exclue en vertu des lois applicables.

Licence pour des fichiers multimédias numériques: lorsque des fichiers multimédias numériques sont livrés avec le Logiciel (« Fichiers multimédias »), vous ne pouvez les utiliser que dans le cadre de l'utilisation normale du Logiciel. Serato ne possède, ni peut accorder, aucune licence ni aucun droit en ce qui concerne les Fichiers multimédias ou toute œuvre, sujette à un copyright, contenue dans ces fichiers. Vous êtes notamment, et sans limitation, responsable de toute redevance ASCAP, BMI, SESAC et autre, au titre de vos performances, diffusions et autres communications publiques, ou de la reproduction ou de toute autre action impliquant les Fichiers multimédia dans votre territoire. Français à l'exception de tout engagement, garantie, terme ou condition écrit, vous concernant nommément, et signé par Serato, vous reconnaissez que Serato ne garantit rien concernant le Logiciel, explicitement ou implicitement, y compris, mais sans y être limité, toute garantie implicite concernant la qualité, la pertinence d'une application particulière ou l'aptitude à obtenir un résultat spécifique. Vous reconnaissez que:

Licence de programme 1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée ; et c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie. 2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, souslicencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler

ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer. 3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord. 4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.

Dommages-intérêts et recours pour infraction Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.

Résiliation Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.

Conditions générales 1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord. 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé. 3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.

4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. 5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord. 6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci. À propos de l’installation (Windows) 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Noms des liaisons et éléments.

Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON]. Allumez cet appareil. ! La première fois que cet appareil est raccordé à votre ordinateur, le pilote standard fourni par Windows® est également installé. Lorsque l’installation du pilote est terminée, effectuez les opérations suivantes. 3 Insérez le CD-ROM inclus dans le lecteur CD de l’ordinateur. 4 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, doublecliquez sur l’icône [Ordinateur (ou Poste de travail)] > [ITCH CD]. Le contenu du CD-ROM apparaît.

Double-cliquez sur [ITCH_installer.exe]. L’installateur de ITCH est lancé. 6 Lorsque l’installateur de ITCH a été lancé, cliquez sur [Next].

7 Acceptez le contrat de licence (sélectionnez [I accept the terms in the license agreement]) puis cliquez sur [Next].

Double-cliquez sur l’icône [ITCH CD]. Le contenu du CD-ROM apparaît.

Double-cliquez sur [ITCH_installer.mpkg]. L’installateur de ITCH est lancé. 6 Lorsque l’installateur de ITCH a été lancé, cliquez sur [Continuer]. Français Si vous n’acceptez pas, sélectionnez [I do not accept the terms in the license agreement]. 8 Sélectionnez le dossier où vous voulez installer ITCH, puis cliquez sur [Next].

Cliquez sur [Installer]. 7 Lisez attentivement le contenu du contrat de licence, cliquez sur [Continuer] puis sur [Accepter] pour accepter le contrat de licence. Si vous n’acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour annuler l’installation. L’installation commence. Lorsque l’installation du logiciel ITCH est terminée, l’installation du pilote commence. 10 Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu déroulant. 11 Acceptez le contrat de licence (sélectionnez [Accepte]) puis cliquez sur [Installer]. 8 Sélectionnez le dossier où vous voulez installer ITCH, puis cliquez sur [Continuer].

Cliquez sur [Installer]. L’installation commence. Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît. Si vous n’acceptez pas, sélectionnez [N'accepte pas]. Lorsque [Installer] a été cliqué, l’installation commence. Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît. 12 Cliquez sur [Fermer]. 13 Cliquez sur [Finish] pour fermer l’installateur ITCH. Un écran vous demandant de redémarrer l’ordinateur apparaît. 14 Cliquez sur [Yes]. L’ordinateur redémarre. À propos de l’installation (Macintosh) 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page 11, Noms des liaisons et éléments.

Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON]. 10 Cliquez sur [Redémarrer]. L’ordinateur redémarre. Lancement de ITCH Allumez cet appareil. Pour Windows 3 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Depuis le menu [Démarrer] de Windows, ouvrez [Tous les programmes] > [Serato] > [ITCH], puis cliquez sur l’icône [ITCH]. L’icône [ITCH CD] apparaît à l’écran.

Pour Mac OS X Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis ouvrez [Serato] > [ITCH] et double-cliquez sur l’icône [ITCH]. À propos du pilote et de l’utilitaire de réglage Réglage de la taille de la mémoire tampon Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire. Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer DDJ].

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente. Vérification de la version du pilote Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer DDJ].

La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran. La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne communiquent pas correctement.

Noms des liaisons et éléments

Remarques sur l’alimentation de cet appareil par le bus USB

est débranché et/ou branché, le volume de l’autre peut augmenter ou diminuer subitement. 2 Sélecteur MIC/AUX THRU Réglez-le sur [ON] si les signaux des canaux [MIC2] et [AUX] doivent être restitués directement. = Restitution directe du son du microphone et AUX (p.31) 3 Prise MIC2 Pour raccorder un microphone. = Utilisation d’un microphone (p.30) Français

Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé tous les autres appareils. Veillez à toujours éteindre l’appareil et à débrancher l’adaptateur secteur de la prise d’alimentation avant de raccorder des appareils ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. Cet appareil est alimenté par l’adaptateur secteur ou le bus USB. Cet appareil peut être utilisé après avoir été raccordé à un ordinateur par un câble USB, même si l’adaptateur secteur n’est pas raccordé. Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé. Panneau arrière Lorsque cet appareil est alimenté par le bus USB de l’ordinateur, raccordez l’ordinateur à une prise d’alimentation secteur. Ne faites pas fonctionner l’ordinateur sur sa batterie. Dans les cas suivants, l’alimentation peut être insuffisante et cet appareil ne pas fonctionner bien qu’alimenté par le bus USB. — L’alimentation fournie par le bus USB de l’ordinateur est insuffisante. — D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur. Si cet appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est alimenté par le bus USB, raccordez l’adaptateur secteur fourni. Pendant l’alimentation par le bus USB, les limitations suivantes s’imposent : — L’indicateur de la molette jog ne s’éclaire pas. — Le canal [MASTER OUT 1] (sortie XLR) ne transmet pas de signal. — Les prises [MIC1], [MIC2] et [AUX IN] ne peuvent pas être utilisées. — Les indicateurs sont plus sombres lorsque l’adaptateur secteur est utilisé. Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. Composants, amplificateurs, enceintes alimentées, etc. Dispositif audio portable Aux prises de sortie audio Aux prises d’ entrée audio R L R L 1GND 2 HOT 3 COLD -12 dB -6 dB 0 dB R MASTER ATT. MASTER OUT 1

OFF DC IN À une prise d’ alimentation Raccordement des prises d’entrée/ sortie ITCH Ordinateur Adaptateur secteur (inclus) Face avant

1 MASTER ATT. Règle le niveau d’atténuation du son provenant de la prise [MASTER1]. Câble de microphone Cordon de casque

2 Prise MASTER OUT 1 Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.

MIC 2 3 Prise MASTER OUT 2 À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.

4 Prise AUX IN Raccordez-le à la prise de sortie d’un dispositif externe (échantillonneur, dispositif audio portable, etc.) 1 Jacks PHONES Pour raccorder un casque d’écoute. Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées. Pour le détail, reportez-vous à la page 29, Contrôle du son par un casque. ! Il y a deux jacks d’entrée, un jack stéréo et un minijack pour casque, mais ceux-ci ne doivent pas être utilisés en même temps. Si les deux jacks sont utilisés en même temps alors que l’un d’eux 5 Commande VOL Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN]. 6 Fente de sécurité Kensington

Prise USB Pour raccorder un ordinateur.

Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni. Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé. Noms et fonctions des éléments 8 Commutateur ON/OFF Pour allumer et éteindre cet appareil. Section Platines 9 Prise DC IN Raccordez cette prise à une prise secteur avec l’adaptateur secteur fourni (avec la fiche d’alimentation). ! Raccordez l’adaptateur secteur en dernier lieu, après avoir raccordé tous les autres appareils. ! N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni. a Crochet de cordon Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble USB à ce crochet lorsque vous utilisez cet appareil. ! Le son sera interrompu si l’adaptateur secteur ou le câble USB est débranché pendant la lecture.

Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur sur le haut du crochet de cordon et le câble USB sur le bas. INST.DOUBLES TALK ON OVER MIC 1

SHIFT Fixez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble USB en les accrochant sur le crochet de cordon. Ceci empêche le cordon d’alimentation et le câble USB d’être accidentellement tiré et les fiches d’être débranchées des prises. ! Le son sera interrompu si l’adaptateur secteur ou le câble USB est débranché pendant la lecture.

CUE PLAY/PAUSE REV FWD SYNC TEMPO SYNC OFF PHONES Cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur

1 Indicateur de position de lecture USB

OFF DC IN Câble USB Crochet de cordon La position de la lecture est indiquée en 10 incréments, le début du morceau étant à gauche et la fin du morceau étant à droite. L’indicateur s’éclaire en synchro avec l’indication du temps de lecture écoulé ou du temps restant sur le logiciel “ITCH”. 2 Touche LOAD (INST. DOUBLES) Coin supérieur gauche du panneau de commande 3 Pad NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH) Microphone OFF

Le son est lu à partir de l’endroit où le pad a été touché. La fonction de recherche alphabétique peut être utilisée. = Recherche à l’aide du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche alphabétique”) (p.22) 4 Commande VINYL SPEED ADJUST INST.DOUBLES TALK ON OVER

MIC 1 MIC 1 HOT CUE Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives. = Chargement de morceaux sur les platines (p.24) En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [LOAD (INST. DOUBLES)], il est possible de doubler le morceau en cours de lecture. = Doubles instantanés (p.24) EFFECT PARAM 1 Prise MIC1 Pour raccorder un microphone. = Utilisation d’un microphone (p.30) ! Un connecteur XLR ou une prise de casque (Ø 6,3 mm) peut être utilisé. Lors de la lecture et de l’arrêt d’un morceau, cette commande permet d’ajuster la vitesse de ralentissement de la lecture jusqu’à l’arrêt et la vitesse de reprise de la lecture normale à partir de l’arrêt. 5 Touche LOOP SELECT (GRID LOCK) La boucle que vous voulez jouer peut être sélectionnée parmi les boucles qui ont été préenregistrées dans la banque de boucle. Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche est pressée. = Utilisation d’une banque de boucle (p.26) En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)], il est possible de verrouiller la grille des temps principale pour qu’elle ne puisse pas être changée. 6 Touche VINYL (ILLUMINATION) Met le mode [VINYL] en/hors service. = Commutation du mode de la molette jog (p.25)

7 Commande AUTO LOOP (GRID SLIDE) Pose des boucles automatiques. = Pose automatique de boucles (Auto loop) (p.26) ! Il est possible d’ajuster la grille des temps en tenant la touche [SHIFT] enfoncée et tournant la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]. 8 Touche TEMPO RANGE 9 Touche MASTER TEMPO Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service. = Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) (p.24) Si, pendant la lecture, cette touche est pressée à la position où vous voulez terminer la lecture en boucle (le point de sortie de la boucle) cette touche spécifie le point de sortie de la boucle. = Opération possibles avec les boucles (p.25) En tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)], il est possible d’ajuster la grille des temps pendant la lecture en tapant sur cette touche. m Touche HOT CUE (DELETE) Sert à poser et rappeler des repères instantanés. = Pose d’un repère instantané (p.27) Section Mixeur/Boîte d’effets a Touche SLIP

Sert à lire/interrompre la lecture de morceaux. = Lecture et pause (p.24) PREPARE SAVE

LOAD PREPARE TRIM MASTER MIC /AUX MIN Peut être utilisée pour le scratching, le changement de pitch, etc. = Fonctionnement de la molette jog (p.25) ! Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut provoquer une panne.

JUMP c Touche SYNC (SYNC OFF) Lorsque cette touche est pressée, le morceau sur la platine dont la touche a été pressée se synchronise sur le BPM et la grille des temps du morceau chargé sur l’autre platine. = Synchronisation de la vitesse de lecture (p.28)

BACK b Curseur TEMPO Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau. = Changement de la vitesse de lecture (p.24) Français Change la plage de réglage du curseur [TEMPO]. = Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture (p.24) l Touche LOOP OUT (GRID TAP) AUTO FX2

Sert à poser, jouer et rappeler des points de repère temporaires. = Pose d’un point de repère temporaire (p.25) g Touche SHIFT

Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche [SHIFT], une autre fonction est appelée. h Touche RELOOP/EXIT (GRID CLEAR) Sert à revenir à la lecture d’une boucle (reloop) ou à annuler la lecture d’une boucle (loop exit). = Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) (p.26) = Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) (p.26) Il est possible d’effacer la grille des temps en tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]. i Touche REC MODE Commute la fonction de la touche [HOT CUE (DELETE)] (pose/ rappel). ! À la mise sous tension, la touche est réglée sur le mode rappel. = Pose d’un repère instantané (p.27) j Touche REV Sert à activer et désactiver la lecture arrière. = Lecture en sens inverse (p.24) k Touche LOOP IN (GRID SET) Si, pendant la lecture, cette touche est pressée à la position où vous voulez lancer la lecture en boucle (le point d’entrée de la boucle) cette touche spécifie le point d’entrée de la boucle. = Opération possibles avec les boucles (p.25) Il est possible se spécifier la grille des temps en tenant la touche [SHIFT] enfoncée et appuyant sur la touche [LOOP IN (GRID SET)].

1 Touche CRATES Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates. 2 Touche FILES Affiche/masque le panneau [FILES]. 3 Touche BACK Ramène le curseur un niveau en arrière. 4 Sélecteur rotatif Déplace le curseur sur le panneau. Utilisez-la pour sélectionner des fichiers et des morceaux. = Sélection d’éléments (p.20) 5 Touche AREA MOVE (REC) Amène le curseur sur un autre panneau. = Sélection d’éléments (p.20) 6 Touche LOAD PREPARE (SAVE) Charge les morceaux sur le panneau [PREPARE]. = Utilisation de la liste [PREPARE] (p.23) 7 Touche BROWSE Affiche/masque le panneau [BROWSE]. 8 Touche PREPARE Affiche/masque le panneau [PREPARE].

9 Commande FX CH SELECT Change le canal auquel l’effet sera appliqué. = Utilisation de la fonction Effets (p.31) N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de fader de canal et de crossfader. Les boutons ne peuvent pas être détachés. L’appareil peut être endommagé par une force excessive. a Commande MASTER LEVEL Ajuste le niveau du son principal. b Commande EFFECT SELECT Sélectionne le type d’effet. = Utilisation de la fonction Effets (p.31) Section de commande des entrées microphone/externe MIC 1 c Commande PARAMETER

LEVEL Ajuste les paramètres liés aux divers effets (temps, harmoniques, etc.). = Utilisation de la fonction Effets (p.31) OFF MIC 1 MIN

d Commande HEADPHONES MIXING Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] du casque est pressée et le son de [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2]. = Contrôle du son par un casque (p.29) LOW MAX MIN MAX

INPUT SELECT TALK ON OVER MIC 2 MIN MAX MIN MAX MIN MAX MIN AUX MAX e Commande LEVEL/DEPTH Ajuste le paramètre quantitatif de l’effet. = Utilisation de la fonction Effets (p.31) f Indicateur de niveau de canal g Touche FX ON/OFF Met l’effet en/hors service. = Utilisation de la fonction Effets (p.31) h Touche TAP Le BPM servant de référence pour l’effet est calculé en fonction de l’intervalle auquel la touche est tapée du doigt. = Réglage manuel du BPM (p.31) i Indicateur C.F. REV S’éclaire lorsque le commutateur [C.F. REV] est réglé sur [ON]. j Commutateur FADER START Mettent en/hors service la fonction de lancement par le fader. = Démarrage de la lecture au fader (Fader Start) (p.30) k Sélecteur de courbe de crossfader Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent. = Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader (p.30) 1 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER Allume/éteint le microphone. 2 Commande LEVEL Ajuste le niveau de sortie du son. 3 Commandes EQ (HI, MID, LOW) Renforce ou coupe les fréquences pour changer la qualité du son. 4 Sélecteur MIC2/AUX Bascule l’entrée audio sur e microphone ou le dispositif externe. ! [MIC2] : Sélectionne le microphone raccordé à la prise [MIC2]. ! [AUX] : Sélectionne le dispositif externe raccordé aux prises [AUX IN]. = Utilisation d’un microphone (p.30) = Utilisation d’un dispositif externe (p.30) Utilisation de la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil. l Crossfader Bascule entre le son de la platine gauche et celui de la platine droite. = Restitution du son (p.29) m Commutateur C.F. REV Inverse la platine affectée au crossfader de droite à gauche ou inversement. = Utilisation de l’inversion de crossfader (p.30) n Indicateur de niveau principal o Fader de canal Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines. = Restitution du son (p.29) p Commande HEADPHONES LEVEL Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES]. q Touche de casque CUE

Selon la taille de votre ordinateur (portable), la section clavier peut ne pas s’emboîter dans la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE. Installez l’ordinateur de sorte qu’il ne touche pas cet appareil. Installez l’ordinateur de sorte que les câbles qui lui sont raccordés ne soient pas coincés sous cet appareil. Utilisation sans les pieds Les deux pieds de cet appareil peuvent être détachés. Le son des platines pour lesquelles la touche de casque [CUE] est pressée peut être contrôlé par le casque. = Contrôle du son par un casque (p.29) r Commandes EQ (HI, MID, LOW) Renforce ou coupe les fréquences des différents canaux. = Égalisation (p.29) s Commande TRIM Ajuste le gain du son sortant de chaque canal. = Restitution du son (p.29)

Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis des pieds gauche et droit (2 vis chacun). DJ CONTROLLER DDJ-S1 Français

Les vis retirées seront réutilisées pour le montage des pieds. Veillez à ne pas les perdre. Les pieds ne peuvent pas être montés correctement avec d’autres vis.

Fonctionnement Écran du logiciel ITCH Écran lorsque cet appareil est raccordé

1 Onglet ALBUM ART Affiche/masque l’illustration de l’album. 2 Affichage de l’heure actuelle 3 Affichage simple du taux d’utilisation du processeur 4 Onglet FILES Affiche/masque le panneau [FILES]. 5 Onglet BROWSE Affiche/masque le panneau [BROWSE]. 6 Onglet PREPARE Affiche/masque le panneau [PREPARE]. 7 Onglet HISTORY Affiche/masque le panneau [HISTORY]. 8 Panneau de recherche alphabétique = Recherche à l’aide du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche alphabétique”) (p.22) (TOOL TIPS)

Affiche/masque les astuces concernant les outils a SETUP Affiche l’écran de configuration. = Changement des réglages (p.32)

c Panneau secondaire Ce qui apparaît ici s’affiche et se masque par un clic sur les onglets (FILES/BROWSE/PREPARE/HISTORY) au haut de l’écran. = Changement de panneau secondaire (p.20) d Liste de morceaux Affiche les morceaux avec les informations correspondant aux éléments sélectionnés sur le panneau comportant la liste de crates. ! Lorsque le panneau [BROWSE] est affiché, seuls les morceaux répondant aux conditions spécifiées pour le genre apparaissent. e Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX = Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX (p.18) f Panneau d’enregistrement = Panneau d’enregistrement (p.18) g Panneau des effets = Utilisation de la fonction Effets (p.31) h Aperçu des morceaux Affiche les bandes de fréquences audio du morceau sous la forme d’une onde, bleue pour les aigus, verte pour les médiums et rouge pour les graves. Le point de lecture est indiqué par un [b] (blanc). Le point de repère temporaire est indiqué par un [a] (blanc) et les points de repère instantanés sont indiqués par des [a] d’une autre couleur. ! Cliquez dessus pour amener la position de lecture à cette position. ! Des traits gris verticaux sont marqués à 1 minute d’intervalle et des traits épais à 5 minutes d’intervalle. (SEARCH)

Explore votre bibliothèque en fonction du texte saisi dans ce champ.

i Affichage des informations concernant les morceaux Affiche les détails concernant les morceaux chargés sur la platine.

9 ab c l Affichage de concordance des tempos Cet affichage indique le tempo des morceaux sur les platines (A) et (B) selon la mesure et aide à faire concorder les tempos. La forme d’onde rouge indique le tempo du morceau sur la platine A (1) et la forme d’onde orange indique le tempo du morceau sur la platine B (2). Lorsque les tempos des morceaux sur les deux platines concordent, les positions des crêtes des formes d’ondes rouge et orange concordent. ! Même si le battement n’est pas synchronisé, les positions des crêtes des formes d’ondes sur l’affichage concordent lorsque les tempos des morceaux gauche et droit concordent. Français 1 Le nom du morceau apparaît ici (seulement lorsqu’il est disponible). 2 Le nom de l’artiste apparaît ici (seulement lorsqu’il est disponible). 3 Si vous cliquez dessus, l’icône s’éclaire et la boucle ne peut pas être écrasée. Cliquez à nouveau pour désactiver le mode de protection. 4 Le numéro de banque de boucle actuellement sélectionné apparaît ici. (La première boucle du morceau apparaît dans les slots de banques de boucles, où rien n’est sauvegardé.) 5 Lorsque vous cliquez dessus, la boucle sauvegardée sous le numéro de banque de boucle sélectionné est supprimée. 6 Lorsque vous cliquez dessus, la boucle actuellement posée est sauvegardée dans la banque de boucle. 7 Indique la longueur de boucle spécifiée avec la fonction boucle automatique. 8 Sert à sélectionner le mode de lecture. [SINGLE] : La platine s’arrête à la fin du morceau. [CONT] : Le morceau suivant dans la liste est automatiquement joué à la fin du morceau actuel. 9 Lorsque cette fonction est en service, la lecture revient à sa position de départ à la fin du morceau et se répète. a Lorsque vous cliquez dessus, le mode d’édition de grille est activé et la touche clignote. Cliquez une nouvelle fois pour sauvegarder le changement de grille et sortez du mode d’édition de grille. b Indique la plage possible de réglage de la vitesse de lecture par rapport à la vitesse de lecture à laquelle le morceau a été enregistré initialement. c Affiche la valeur du pitch par rapport à la position du curseur [TEMPO]. d Indique la position de lecture du morceau en fonction du temps. Lorsque vous cliquez dessus, l’affichage bascule entre temps écoulé et temps restant. e Indique le BPM actuel du morceau en cours de lecture. ! Le BPM peut être spécifié manuellement soit en cliquant ici au rythme du battement soit en appuyant sur la touche d’espacement de l’ordinateur (seulement si la grille des temps est hors service). 1 Indique la longueur du morceau. La position en cours de lecture est indiquée par une marque grise. 2 Devient blanc quand un morceau est chargé. (Si une étiquette couleur est spécifiée, prend la couleur spécifiée.) 3 Tourne selon la vitesse du disque. Quand un point où un repère instantané a été posé s’approche, prend lentement la couleur de ce repère instantané pour annoncer celui-ci. Quand il s’éloigne du repère instantané, reprend lentement sa couleur originale. ! L’aiguille clignote 20 secondes avant la fin du morceau pour annoncer la fin du morceau. m Affichage de concordance des temps Cet affichage montre la position des temps dans le morceau. Lorsque les pics visibles dans cette fenêtre sont alignés, les temps des deux morceaux concordent. Cet affichage indique les positions des temps pour les morceaux en cours de lecture sur les platines (A) et (B) et permet de réajuster plus facilement le battement. Lorsque les temps des morceaux sur les platines (A) et (B) concordent, les positions des crêtes et des bas des formes d’ondes concordent. n Barre d’état Affiche les informations présentes (principalement l’analyse, des erreurs, etc.). o Liste de crates Dans ITCH, les morceaux sont classés et arrangés en dossiers appelés “Crates”. Il est également possible d’ouvrir le panneau comportant la liste de crates en appuyant sur la touche [CRATES] de cet appareil. = Liste de crates (p.17) p ALBUM ART Affiche une illustration de l’album (si disponible). Liste de crates j Affichage de la forme d’onde Affiche les données détaillées de la forme d’onde correspondant au passage du morceau en cours de lecture. Affiche les bandes de fréquences audio du morceau sous la forme d’une onde, bleue pour les aigus, verte pour les médiums et rouge pour les graves. Le point de lecture se trouve au centre de l’affichage. Le point de repère temporaire est indiqué par un [b] et un [a] blancs et les points de repère instantanés par des [b] et [a] d’autres couleurs. ! Cliquez dessus pour amener la position de lecture à cette position. ! Si vous cliquez sur la forme d’onde tout en tenant la touche [Ctrl] de l’ordinateur enfoncée, la forme d’onde affichée se divise en trois plages : aigus, médiums et graves. ! Si vous cliquez sur la forme d’onde tout en tenant la touche [Shift] de l’ordinateur enfoncée, la hauteur de la section d’affichage devient plus étroite. ! La forme d’onde peut être agrandie et réduite avec les touches [+] et [–] de l’ordinateur. k Platine virtuelle Indique la position de lecture du morceau et la vitesse de lecture.

1 All... Tous les morceaux importés ou chargés sur les platines s’affichent. Si des morceaux non importés sont chargés sur une platine, ils s’ajoutent à [All...]. 2 Library Affiche la bibliothèque d’iTunes. ! Pour afficher la bibliothèque d’iTunes, changez les réglages sur le menu [SETUP]. = Show iTunes library (p.33) 3 Crates ITCH utilise des crates numériques pour faciliter l’accès aux collections préférées. Le nombre de crates pouvant être créé est illimité et n’importe quel morceau peut être mis dans plusieurs crates. La section des crates se trouve sur le côté gauche de la bibliothèque.

Lorsqu’un autre canal est sélectionné, [MANUAL] s’affiche et le réglage peut être effectué manuellement avec la touche [TAP]. 4 crates secondaires Des crates peuvent être placés dans d’autres crates. Les crates sont appelés “crates secondaires”. Panneau d’enregistrement 5 “+” Cliquez ici pour créer un nouveau crate. ! Quand un crate est tiré et déposé dans un autre crate, il devient un crate secondaire. Répétez cette opération pour multiplier le nombre de niveaux. ! Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé dans “+”, et un crate contenant les morceaux est créé. ! Lorsqu’il y a plusieurs niveaux, le niveau inférieur peut être ouvert ou fermé par un clic sur l’élément correspondant. Liste de morceaux

Cliquez ici pour lancer/arrêter l’enregistrement. Cliquez ici pour sélectionner la source qui doit être enregistrée. Indique le niveau sonore de la source en cours d’enregistrement. Règle le niveau d’enregistrement. Indique le temps d’enregistrement écoulé. Entrez le nom du fichier contenant les données enregistrées ici. Cliquez ici pour sauvegarder les données enregistrées. Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX

1 En-tête de colonne Le nom de l’élément sélectionné est indiqué ici. En cliquant sur le nom d’un élément vous pouvez changer l’ordre d’affichage (trier). Les éléments suivants peuvent être affichés dans la section où apparaissent les informations du morceau. Date ajoutée (date ajoutée à la bibliothèque), album, artiste, débit binaire, BPM, commentaire, compositeur, nom de fichier, genre, groupe, clé, étiquette, temps du morceau, emplacement de la sauvegarde, remixage, taux d’échantillonnage, taille du fichier, morceau, année ! L’ordre des morceaux dans la liste de morceaux est indiqué par les numéros affichés dans la colonne “#”. 1 Cliquez ici pour sélectionner le canal de sortie pour le microphone et l’appareil auxiliaire raccordés. Ce réglage affecte seulement le canal [MASTER]. ! [MIX] : Sortie sonore quelle que soit la position du crossfader. ! [X-F A] : Sortie sonore lorsque le crossfader est à gauche du bord droit. ! [X-F B] : Sortie sonore lorsque le crossfader est à droite du bord gauche. ! [Mute] : Pas de sortie sonore. 2 Cliquez ici pour contrôler le son par le casque. Lorsque la touche est éclairée, le son du microphone raccordé et du dispositif externe est restitué par le canal [CUE] du casque. 2 Morceau Affiche les morceaux présents dans l’élément sélectionné dans le panneau comportant la liste de crates. 3 Étiquette couleur Écran lorsque cet appareil n’est pas raccordé Des couleurs peuvent être spécifiées pour différentier les morceaux. 4 Icône d’état Icône

L’état des morceaux est indiqué par des icônes. Aucune

Signification Morceaux ayant été directement importés dans la bibliothèque ITCH. Morceaux importés de la bibliothèque d’iTunes. Morceaux dont les fichiers sont endommagés. Ces morceaux doivent être recodés. Apparaît quand le fichier ne se trouve plus à sa position initiale. Indique des morceaux pouvant être lus mais pas édités. Panneau des effets 1 Barre d’état Affiche les informations présentes (principalement l’analyse, des erreurs, etc.). 2 ANALYZE FILES Utilisé pour analyser les morceaux. L’analyse de fichiers détecte les fichiers corrompus parmi les morceaux se trouvant dans votre bibliothèque, prépare les aperçus des formes d’ondes et calcule les valeurs du BPM, si la fonction est en service. 3 Set auto bpm Lorsque [Set auto bpm] est coché, le BPM est automatiquement analysé lorsque le morceau est analysé.

Le nom de l’effet sélectionné est affiché. Indique la valeur ajustée avec la commande [LEVEL/DEPTH]. Indique la valeur ajustée avec la commande [PARAMETER]. Lorsque [A] ou [B] est sélectionné, [AUTO A] ou [AUTO B] s’affiche et l’effet se synchronise sur le BPM spécifié pour cette platine. 4 range Utilisé pour spécifier la plage d’analyse du BPM lorsque [Set auto bpm] est en service.

5 Lecteur hors ligne 2 Sélectionnez le dossier souhaité avec la souris de l’ordinateur. Avec la souris de l’ordinateur, cliquez sur le dossier contenant le morceau que vous voulez ajouter à la bibliothèque dans le panneau [FILES]. 3 Tirez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau comportant la liste de crates avec la souris de l’ordinateur.

Ouverture du système 1 Allumez le microphone raccordé et un appareil externe. 2 Raccordez le câble USB à cet appareil et à l’ordinateur.

Allumez l’ordinateur raccordé.

Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [ON]. 5 Lorsque les indicateurs de cet appareil s’éclairent, lancez ITCH. Si l’ordinateur et cet appareil sont reliés correctement, deux platines virtuelles apparaissent à l’écran. Fermeture du système 1 Éteignez le microphone raccordé et l’appareil externe.

Faites glisser le commutateur [ON/OFF] vers [OFF].

Débranchez le câble USB de l’ordinateur. Formats de fichiers de musique lisibles MP3, OGG (format Vorbis), AAC, ALAC (Apple Lossless), AIF, WAV et WL.MP3 (Whitelabel.MP3) À propos de fichiers MP3 Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur le DDJ-S1, mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR. À propos des fichiers AAC

Ouverture de la bibliothèque À l’intérieur de la bibliothèque, les morceaux peuvent être importés et gérés facilement. Ajout de fichiers de musique à la bibliothèque

Pour ajouter à la bibliothèque des fichiers de musique sauvegardés sur un dispositif externe, raccordez ce dispositif avant de lancer ITCH. Des morceaux de la bibliothèque d’iTunes peuvent aussi être ajoutés. Pour afficher la bibliothèque d’iTunes, changez les réglages sur le menu [SETUP]. Pour le détail sur les réglages, reportez-vous à la page 33, Show iTunes library. Pour ajouter à la bibliothèque des morceaux enregistrés sur des disques, importez d’abord des morceaux sur l’ordinateur et convertissez-les en un type de fichier pouvant être lu avec ITCH. Si les morceaux enregistrés sur des disques sont lus directement, vous ne parviendrez pas à d’aussi bonnes performances. Lors de la conversion de morceaux en fichiers de musique, il est conseillé de les convertir en format MP3 (320 kbps/MPEG-1 Audio Layer-3) pour obtenir un son de haute qualité sans trop occuper d’espace dans le processeur. Appuyez sur la touche [FILES]. Le contenu de votre ordinateur ou du périphérique raccordé à l’ordinateur apparaît dans le panneau [FILES]. Lorsqu’un dossier contenant des fichiers de musique est tiré et déposé dans le panneau comportant la liste de crates, ce dossier devient un crate avec tous ses morceaux et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque. Les morceaux peuvent être ajoutés à la bibliothèque ITCH de différentes façons. — Si certains morceaux sont chargés directement dans une platine sans avoir été ajoutés à la bibliothèque, ils sont automatiquement ajoutés à [All...] dans le panneau comportant la liste de crates. — Les fichiers et dossiers peuvent aussi être ajoutés depuis Explorateur ou Finder en les tirant et déposant dans la liste de morceaux ou la liste de crates sur l’écran ITCH. — Pour ajouter le fichier de musique aux crates souhaités, tirez et déposez le fichier de musique à l’endroit où vous voulez l’ajouter sur l’écran ITCH. — Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé dans le panneau comportant la liste de crates, et un crate contenant les morceaux est créé. Français Le lecteur hors ligne est disponible si le logiciel ITCH n’est pas raccordé et le son est restitué par le dispositif audio actuel. Dans la plupart des cas, il est restitué par les haut-parleurs de l’ordinateur. ! Chargez un morceau sur le lecteur hors ligne en le tirant et déposant dans le lecteur hors ligne ou en appuyant sur la touche [shift] et la touche [c] de l’ordinateur. Si la fin du morceau chargé est atteinte, le morceau suivant dans la liste de lecture actuelle est automatiquement lu. Le lecteur hors ligne est un outil utile pour préparer des crates, écouter des morceaux et poser des points de repère et de boucle.

AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4. Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’application utilisée pour créer les données. Outre les fichiers AAC ayant l’extension “.m4a” codés avec iTunes®, les fichiers ayant les extensions “.aac” et “.mp4” peuvent également être lus. Notez, toutefois, que les fichiers AAC protégés contre la copie, par exemple les fichiers achetés auprès de iTune Music Store, ne peuvent pas être lus. De même, certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version d’iTunes utilisée pour leur codage. À propos du WL.MP3 Whitelabel MP3 (extension de fichier “.wl.mp3”) est un format de fichier MP3 mis au point par Serato Audio Research permettant d’obtenir des éditions promotionnelles de Whitelabel.net. Les fichiers de format Whitelabel MP3 sont destinés à être utilisés avec le logiciel DJ Serato Audio Research, contiennent des aperçus, et les données des morceaux, auteurs, BPM et illustrations sont taguées dans la mesure du possible. Ces fichiers sont lus avec une qualité médiocre de 32 kbps sur des lecteurs MP3 (y compris lorsqu’ils sont lus par le logiciel ITCH sans cet appareil), mais avec une qualité équivalente à 320 kbps lorsqu’ils sont lus par le logiciel ITCH connecté à cet appareil. Pour le détail à ce sujet, consultez l’URL suivante. http://whitelabel.net/ Analyse des fichiers Cette opération ne s’exécute pas sur le DDJ-S1 mais sur l’ordinateur. Avant de jouer votre musique dans ITCH, il est très important d’analyser vos fichiers. L’analyse de fichiers détecte les fichiers corrompus parmi les morceaux se trouvant dans votre bibliothèque, prépare les aperçus

des formes d’ondes et calcule les valeurs du BPM, si la fonction est en service. ! Cette fonction s’effectue dans ITCH avec le lecteur hors ligne. ! Pour le détail sur les positions des boutons, reportez-vous à la page 18, Écran lorsque cet appareil n’est pas raccordé. Réglage automatique du BPM lors de l’analyse des morceaux

Cliquez sur [Set auto bpm] pour le vérifier. Lorsque [Set auto bpm] est coché, le BPM est automatiquement analysé lorsque le morceau est analysé. Lorsque ITCH détermine que les informations BPM analysées sont précises, celles-ci sont inscrites dans le fichier de musique.

Cliquez sur [range] pour afficher le menu déroulant. 3 Cliquez sur la plage que vous voulez spécifier pour l’analyse du BPM. La spécification de la plage par le menu déroulant [range] permet d’éviter les erreurs de BPM lors de l’analyse de morceaux. Lorsque [Set auto bpm] est coché, spécifiez la plage pour l’analyse du BPM si vous connaissez plus ou moins le BPM du morceau que vous voulez analyser. Analyse de tous les morceaux Déplacement du curseur vers le haut et le bas Tournez le sélecteur rotatif. Le curseur se déplace vers le haut et le bas lorsque le sélecteur rotatif de cet appareil est tourné. ! Le curseur saute plusieurs éléments à la fois lorsque la touche [SHIFT] est maintenue enfoncée et le sélecteur rotatif est tourné. ! Il est également possible de déplacer le curseur vers le haut et le bas à l’aide de la touche [a] ou [b] de l’ordinateur. Déplacement entre les niveaux Appuyez sur le sélecteur rotatif. S’il existe plusieurs niveaux sous l’élément actuellement sélectionné, le curseur passe au niveau inférieur suivant lorsque le sélecteur rotatif de cet appareil est pressé. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir au niveau supérieur. ! Il est également possible de déplacer le curseur avec les touches [c] et [d] de l’ordinateur. Changement de panneau secondaire Appuyez sur la touche [FILES], (ou sur une des touches [BROWSE], [PREPARE] ou [CRATES]).

Débranchez cet appareil de l’ordinateur.

Tous les morceaux de la bibliothèque sont analysés. Pour réanalyser tous les morceaux, cliquez sur [ANALYZE FILES] tout en appuyant sur la touche [Ctrl] de l’ordinateur. Analyse de certains morceaux ou crates

Même les fichiers de musique qui n’ont pas été ajoutés à la bibliothèque peuvent être analysés par tirer-déposer. Lorsque l’analyse est terminée, les fichiers de musique sont automatiquement ajoutés à [All...] dans le panneau comportant la liste de crates. Il est possible de réanalyser des morceaux et crates déjà analysés en les tirant et déposant dans [ANALYZE FILES]. Si un fichier est endommagé ou un erreur se présente Des icônes d’état apparaissent à la gauche des morceaux figurant dans la bibliothèque. Lorsque le curseur est placé sur cette icône, un message d’erreur apparaît dans la barre d’état. ! Pour le détail sur le contenu des erreurs affichées, reportez-vous à la page 37, Messages annonçant des fichiers corrompus. Sélection d’éléments Pour sélectionner l’élément, vous pouvez aussi utiliser la souris et le clavier de l’ordinateur. Déplacement du curseur sur les différents panneaux Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)]. Lorsque la touche [AREA MOVE (REC)] de cet appareil est pressée, le curseur va sur un autre panneau. ! Il est également possible de déplacer le curseur entre les panneaux à l’aide de la touche [Tab] de l’ordinateur.

Débranchez cet appareil de l’ordinateur. 2 Tirez et déposez le morceau ou crate dans [ANALYZE FILES].

Panneau [FILES] Utilisé lors de l’importation des morceaux. Panneau [BROWSE] Utilisé pour réduire le nombre de morceaux importés en fonction du genre, BPM, etc. Panneau [PREPARE] Utilisé pour sélectionner et préparer à l’avance les morceaux qui doivent être joués. Panneau [HISTORY] L’historique de la lecture de morceaux est enregistré et affiché ici. Édition de crates Création d’un crate Cliquez sur “+” dans le coin supérieur droit du panneau comportant la liste de crates. Un nouveau crate est ajouté au panneau comportant la liste de crates. ! Lorsqu’un dossier contenant des fichiers de musique est tiré et déposé dans le panneau comportant la liste de crates, ce dossier devient un crate avec tous ses morceaux et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque. ! Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé dans le panneau comportant la liste de crates, et un crate contenant les morceaux est créé. ! Un morceau ou un groupe de morceaux peut être déposé dans “+”, et un crate contenant les morceaux est créé. Changement de niveau d’un crate Les crates et crates secondaires peuvent être déplacés vers d’autres niveaux. Tirez et déposez un crate dans un autre crate. Quand un crate est tiré et déposé dans un autre crate, il devient un crate secondaire. ! Des crates de même nom ne peuvent pas être placés au même niveau. Édition des noms de crates Double-cliquez sur le nom du crate. Vous pouvez maintenant renommer le crate.

Suppression d’un crate

Tournez le sélecteur rotatif. Édition des informations de morceaux

Sélectionnez le crate que vous voulez supprimer.

2 Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur la touche [Delete] tout en appuyant sur la touche [Ctrl].

Changement de l’affichage des noms d’éléments dans la liste de morceaux Les en-têtes des colonnes peuvent être affichés et masqués, et leur ordre peut être changé. Changement de l’ordre des noms d’éléments Tirez l’en-tête d’une colonne vers la gauche ou la droite. L’arrangement de la colonne change. Affichage et masquage d’une colonne Cliquez sur [c] à la droite de la rangée de noms d’éléments, puis sélectionnez le nom d’élément dans le menu déroulant et cliquez dessus. Le nom de l’élément sélectionné apparaît ou disparaît de l’en-tête de colonne. Édition de la liste de morceaux L’ordre de lecture des morceaux figurant dans la liste de morceaux, les titres des morceaux et d’autres informations peuvent être modifiés. ! En sélectionnant un morceau et cliquant sur un autre tout en tenant la touche [Shift] de l’ordinateur enfoncée, il est possible de sélectionner ces deux morceaux et tous ceux qui se trouvent entre. En sélectionnant un morceau et cliquant sur d’autres tout en tenant la touche [Ctrl] de l’ordinateur enfoncée, il est possible de sélectionner seulement les morceaux cliqués. Changement de l’ordre des morceaux

Cliquez sur [#] dans l’en-tête de colonne. À ce moment, [#] s’allume, ce qui indique qu’il est sélectionné. 2 Tirez et déposez le morceau à l’endroit où vous voulez le mettre. L’ordre des morceaux change. ! L’ordre des morceaux dans la liste de morceaux est indiqué par les numéros affichés dans la colonne “#”. Suppression de morceaux

Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le morceau que vous voulez supprimer. 2 Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur la touche [Delete] tout en appuyant sur la touche [Ctrl].

Si, tout en tenant les touches [Shift] et [Ctrl] du clavier de l’ordinateur enfoncées, vous appuyez sur la touche [Delete], les morceaux seront supprimés de la bibliothèque ITCH et du disque dur de l’ordinateur. Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le morceau devant être édité.

Double-cliquez sur l’élément devant être édité. Le texte peut maintenant être saisi.

Saisissez le texte. Éditez le contenu de l’élément sur l’ordinateur. ! Sur le clavier de l’ordinateur, appuyez sur une touche fléchée tout en tenant la touche [Ctrl] enfoncée pour amener le curseur sur un autre élément et modifier ensuite des éléments. ! Si un élément est modifié lorsque plusieurs morceaux sont sélectionnés, les modifications s’appliqueront à tous les morceaux sélectionnés. Français Le crate est supprimé. ! Le crate est supprimé mais pas son contenu. Il est possible de supprimer le contenu du crate en tenant les touches [Shift] et [Ctrl] de l’ordinateur enfoncées et appuyant sur la touche [Delete]. Il est possible de changer certains éléments liés au système, comme les noms de fichiers. indique des morceaux pouvant être lus mais pas édités. Réglage des couleurs des morceaux

Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le morceau devant être édité.

Cliquez sur l’étiquette couleur. La palette de couleurs apparaît. 3 Sélectionnez la couleur souhaitée dans la palette de couleurs. Le morceau prend la couleur sélectionnée. Rechargement des informations de morceaux Cette opération permet de recharger toutes les balises des morceaux de la bibliothèque et de mettre à jour les informations des morceaux. Mettez à jour les informations des morceaux après leur édition avec un autre logiciel.

Appuyez sur la touche [FILES]. Le panneau [FILES] apparaît.

Cliquez sur [RESCAN ID3 TAGS]. Les informations des morceaux sont mises à jour. Relocalisation de fichiers perdus Si vous avez déplacé des fichiers déjà mis dans votre bibliothèque, ils seront déclarés introuvables et apparaîtront en rouge. La relocalisation des fichiers permet alors d’actualiser les nouveaux emplacements dans la base de données.

Appuyez sur la touche [FILES]. Le panneau [FILES] apparaît. 2 Tirez et déposez un dossier (dossiers secondaires compris) ou des fichiers perdus dans [RELOCATE LOST FILES]. Pour rechercher un dossier (dossiers secondaires compris), tirez-le(s) depuis Explorateur ou Finder. Pour rechercher des fichiers perdus, tirezles de votre bibliothèque. La recherche commence. ! Un clic sur [RELOCATE LOST FILES] active la recherche des fichiers perdus sur tous les disques raccordés, ce qui peut prendre un certain temps. Recherche de morceaux Il est possible de rechercher rapidement le morceau que vous voulez jouer parmi tous les morceaux importés dans la liste de morceaux. Il existe plusieurs types de recherches.

Recherche selon les caractères saisis Des morceaux peuvent être recherchés en saisissant des caractères qui permettront d’identifier les morceaux qui les contiennent.

Cliquez sur dans la case de recherche. Un menu déroulant permettant de sélectionner l’élément à inclure dans la recherche apparaît.

Cliquez sur l’élément à inclure dans la recherche.

Appuyez sur la touche [CRATES]. Appuyez sur la touche [CRATES]. Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates. Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates.

Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste de crates. ! Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...]. Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste de crates. La recherche s’effectue à l’intérieur de l’élément sélectionné. ! Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...]. 5 Cliquez sur la case de recherche et saisissez les caractères. Les morceaux correspondant aux caractères saisis apparaissent. ! Les caractères saisis s’effacent par un clic sur [×] à la droite de la case de recherche ou un appui sur la touche [Esc] sur le clavier de l’ordinateur. Il est possible d’effacer un caractère à la fois en appuyant sur la touche [Back Space] sur le clavier de l’ordinateur. ! Les caractères saisis sont également effacés lorsqu’un autre élément est sélectionné dans le panneau comportant la liste de crates. Utilisation du panneau [BROWSE] Le panneau [BROWSE] peut être utilisé pour réduire le nombre de morceaux dans la bibliothèque ITCH en fonction du genre, BPM etc.

Appuyez sur la touche [CRATES]. Déplace le curseur sur le panneau comportant la liste de crates.

Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez l’élément à rechercher sur le panneau comportant la liste de crates. ! Pour rechercher tous les morceaux, sélectionnez [All...].

Appuyez sur la touche [BROWSE]. Le panneau [BROWSE] apparaît.

Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le genre de filtrage selon lequel la recherche doit être effectuée.

Appuyez sur le sélecteur rotatif. Les morceaux correspondant au genre sélectionné apparaissent dans la liste de morceaux. Ensuite, filtrez encore plus en fonction du BPM, des noms d’auteur et d’album, dans cet ordre. Seuls les morceaux correspondant aux éléments sélectionnés apparaissent dans la liste de morceaux. ! Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir au niveau supérieur. Recherche à l’aide du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] (“Recherche alphabétique”) La recherche alphabétique permet de classer rapidement les morceaux dans l’ordre alphanumérique avec le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]. ! Le tri par ordre alphabétique s’applique à votre bibliothèque ou crate actuellement sélectionné. Relation entre le panneau de recherche alphabétique et le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] Les positions de recherche sur l’écran contenant les lettres pour la recherche alphabétique et sur le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] sont en relation.

Tournez le sélecteur rotatif. 3 Tapez à n’importe quelle position sur le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Le panneau de recherche alphabétique apparaît au haut de l’écran. La recherche alphabétique s’active à l’aide de la touche [SHIFT]. 4 Tapez [a] sur la gauche ou la droite du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. La cible sur l’en-tête de colonne se déplace vers la gauche ou la droite chaque fois que [a] de gauche ou de droite est tapé. L’en-tête de colonne en gris lumineux indique la colonne actuellement sélectionnée.

Glissez le doigt tout en tenant la touche [SHIFT]. Une fois que vous avez sélectionné la colonne souhaitée, bougez le doigt sur le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] et vous apercevrez le curseur dans l’affichage de recherche alphabétique bouger également. Les morceaux correspondant à la lettre actuellement sélectionnée apparaissent dans la liste de morceaux. 6 Levez le doigt du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] et de la touche [SHIFT].

La recherche s’effectue en fonction des nombres lorsque 1/2/3 est sélectionné mais en fonction d’autres caractères que les lettres et les nombres lorsque others est sélectionné. Affichage/masquage de l’illustration de l’album Si le fichier comporte l’illustration de l’album, celle-ci peut être affichée. ! Utilisez une application ordinaire pour charger l’illustration de l’album dans le morceau. Cliquez sur [ALBUM ART]. Au premier clic, le panneau [ALBUM ART] s’affiche. ! Au second clic, le panneau disparaît. Affichage des illustrations d’albums dans la liste de morceaux Les illustrations d’albums peuvent apparaître dans la liste de morceaux. La disposition des informations des morceaux et des illustrations d’albums peut être changée à volonté. Tout en appuyant sur la touche [SHIFT], appuyez sur la touche [FILES] (ou sur une des touches [BROWSE], [PREPARE] ou [CRATES]). La liste de morceaux change. Touche Touche CRATES Disposition Affichage simple comprenant seulement du texte (défaut). L’illustration de l’album n’apparaît pas.

Touche Disposition Une illustration de l’album apparaît tout à gauche avec du texte. Touche BROWSE Les morceaux apparaissent dans une grille avec une illustration de l’album sur le côté gauche et les informations des morceaux sur le côté droit. Touche PREPARE Les morceaux apparaissent dans une grille avec une illustration de l’album au-dessus et les informations des morceaux au-dessous. Utilisation de la liste [PREPARE] La liste [PREPARE] est une liste permettant de sélectionner les morceaux devant être préparés préalablement à la lecture.

Appuyez sur la touche [PREPARE]. Le panneau [PREPARE] apparaît. 2 Tirez et déposez le morceau ou le crate dans le panneau [PREPARE]. Le morceau ou le crate est ajouté à la liste [PREPARE]. ! Il est également possible d’ajouter des morceaux ou un crate à la liste [PREPARE] en les tirant et déposant sur l’onglet [PREPARE] au haut de l’écran. ! Il est également possible d’ajouter des morceaux ou un crate à la liste [PREPARE] en les sélectionnant à l’aide de la touche [LOAD PREPARE (SAVE)]. ! Lorsque des morceaux de la liste [PREPARE] sont chargés dans une platine, ces morceaux sont supprimés de la liste [PREPARE]. ! Lorsque vous fermez ITCH, les morceaux sur le panneau [PREPARE] sont effacés. Saisie manuelle des informations des morceaux Vous pouvez ajouter à votre session des informations au sujet des morceaux non joués dans ITCH (par ex. s’il s’agit d’un de vos 33 tours ou CD de musique préférés). 1 Sélectionnez la position où les informations du morceau doivent être insérées, puis cliquez sur [INSERT TRACK]. Une nouvelle ligne est ajoutée sous la position sélectionnée. 2 Double-cliquez sur les champs du morceau inséré et modifiez les informations nécessaires. Le nom de session et le nom d’artiste peuvent être saisis. Exportations de sessions Les données du panneau [HISTORY] peuvent être exportées. 1 Sélectionnez le nom de session que vous voulez exporter.

Cliquez sur l’onglet à la droite de [EXPORT]. L’onglet [HISTORY] ouvre un rapport complet de tous les morceaux joués et permet d’exporter les informations des sessions ITCH sous forme de fichier de données. Sélectionnez le format dans lequel les données doivent être sauvegardées. — text : Format fichier texte. Peut être ouvert avec un logiciel spécial. — CSV : Format de fichier utilisé pour les tableurs, etc. — m3u : Format de fichier pouvant être importé dans un logiciel de lecture de fichiers de musique, etc. Les données audio ne sont pas incluses ; les informations à l’endroit où les fichiers sont stockés sont sauvegardées. (Les informations de morceaux insérées dans la session par un clic sur [INSERT TRACK] ne sont pas incluses dans les fichiers qui ont ce format.)

Utilisation du panneau [HISTORY] Exploration de l’historique Lisez des morceaux. L’historique des morceaux qui ont été joués apparaît sur le panneau [HISTORY] par séance. 2 Cliquez sur l’onglet [HISTORY] sur l’écran de l’ordinateur. Le panneau [HISTORY] apparaît. ! Seuls les morceaux réellement joués apparaissent dans l’historique. Ceci est obtenu par un algorithme A-B, qui consiste à ne faire apparaître un morceau de la platine (A) que lorsque le morceau de la platine (B) a été changé ou éjecté. Vous pouvez choisir de montrer les morceaux écoutés mais pas encore joués en cochant [Show Unplayed Tracks]. Ces morceaux figureront en gris dans la session avec les morceaux réellement joués. En outre, vous pouvez marquer ou démarquer les morceaux joués manuellement. Sélectionnez un morceau (ou un groupe de morceaux) et cliquez sur [MARK PLAYED] ou [MARK UNPLAYED]. Les morceaux qui ont été joués sont marqués en orange dans votre bibliothèque. Cliquez sur [CLEAR] pour réinitialiser la liste des morceaux joués récemment et revenir à la couleur blanche de votre bibliothèque. À propos des sessions Une “Session” désigne une période de lecture. Une nouvelle session se crée chaque fois que ITCH est rouvert ou une nouvelle session est démarrée manuellement. Lorsque [d] à la gauche d’un élément de la colonne [period] est cliqué, les différentes sessions enregistrées dans l’historique apparaissent. Français Touche FILES Lorsque [d] à la gauche de chaque session est cliqué, les morceaux et artistes joués dans cette session apparaissent. ! Les opérations suivantes peuvent être effectuées sur les sessions. — START SESSION : Démarre une nouvelle session. — END SESSION : Met fin à la session. — INSERT TRACK : Ajoute des informations pour un morceau n’ayant pas encore été joué dans la session (saisie manuelle). — EXPORT : Exporte et sauvegarde les informations de la session. Cliquez sur [EXPORT]. L’exportation de données commence. ! Les données exportées sont sauvegardées dans le répertoire suivant. Windows : Ma musique > _Serato_ > History Export Macintosh : Musique > _Serato_ > History Export Copie de sessions dans le panneau comportant la liste de crates Les informations des sessions peuvent être copiées en tant qu’éléments dans le panneau comportant la liste de crates. Tirez et déposez le nom de la session que vous voulez copier dans le panneau comportant la liste de crates. Remarque à l’intention des utilisateurs qui ont installé un autre logiciel DJ Serato Audio Research ITCH partage sa bibliothèque avec Scratch Live. Les points de boucles et de repères posés avec Scratch Live peuvent être utilisés en l’état avec ITCH, et les informations spécifiées avec ITCH peuvent également être utilisées avec Scratch Live. Si vous utilisez alternativement les deux programmes, leurs bibliothèques auront le même contenu.

À propos de la sauvegarde des informations de la bibliothèque Lorsque ITCH est installé, le dossier [_Serato_] est créé à l’emplacement suivant dans l’ordinateur, et les informations relative à la bibliothèque et aux crates sont sauvegardées dans ce dossier. Windows : Mes documents > Ma musique > _Serato_ Macintosh : Utilisateurs > Musique > _Serato_ ! Par exemple, lorsque des morceaux provenant d’un disque dur externe sont ajoutés à la bibliothèque, le dossier [_Serato_] est également créé sur le disque dur. La première fois que ITCH est fermé après l’installation, un message de confirmation la création d’une bibliothèque de sauvegarde s’affiche. Si vous cochez [Backup library] sur l’écran de ce message, cliquez sur [Yes], puis fermez le logiciel ; le dossier [_Serato_Backup] est créé dans le dossier [Ma musique] (dans le dossier [Musique] de Macintosh) et les informations de la bibliothèque sont sauvegardées. Par la suite, lorsque vous cocherez [Backup library] sur l’écran du message de confirmation, cliquez sur [Yes], puis fermez le logiciel ; les informations seront sauvegardées et la sauvegarde précédente sera écrasée. ! Le message de confirmation concernant la création d’une sauvegarde s’affiche également dans les situations suivantes. — Si plus de 1 semaine s’est écoulée depuis la dernière sauvegarde — S’il n’y a pas de sauvegarde Chargement de morceaux sur les platines

Sélectionnez le morceau que vous voulez charger. Amenez le curseur sur le morceau qui doit être chargé sur la platine. ! Pour le détail, reportez-vous à la page 20, Sélection d’éléments. 2 Appuyez sur les touches [LOAD (INST. DOUBLES)] des platines où vous voulez charger les morceaux. Les morceaux sélectionnés sont chargés sur les platines respectives. ! Si certains morceaux sont chargés directement dans une platine sans avoir été ajoutés à la bibliothèque, ils sont automatiquement ajoutés à [All...] dans le panneau comportant la liste de crates. ! Si des morceaux ont été sélectionnés, il est possible de les charger dans la platine (A) ou la platine (B) en tenant la touche [Shift] de l’ordinateur enfoncée et appuyant sur [c] ou [d]. ! Les morceaux peuvent également être chargés dans les platines par tirer-déposer. ! Les platines se vident en tenant les touches [Shift] et [Alt] de l’ordinateur enfoncées et appuyant sur [c] ou [d]. ! Lorsqu’un nouveau morceau est chargé dans une platine, la touche [CUE] de casque correspondant à la platine où le morceau est chargé s’éclaire et le son est restitué par le canal [CUE] du casque. Doubles instantanés Pendant la lecture sur une des platines, le morceau chargé sur cette platine peut être chargé sur l’autre platine et joué à partir de la même position. (Doubles instantanés) L’exemple suivant montre comment jouer également sur la platine (B) le morceau de la platine (A).

Chargez un morceau sur la platine (A) et jouez-le. 2 Tout en appuyant sur la touche [SHIFT] de la platine (B), appuyez sur la touche [LOAD (INST. DOUBLES)] de la platine (B). Lecture et pause Lecture

Chargez un morceau sur une platine.

Pour le fonctionnement détaillé, reportez-vous à la page 24, Chargement de morceaux sur les platines. Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE f]. Pause Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f].

La lecture se poursuit par un nouvel appui sur la touche [PLAY/PAUSE f]. Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) Changement de la vitesse de lecture Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. La vitesse de lecture augmente quand le curseur est déplacé vers le côté [+] (vers vous) et diminue quand le curseur est déplacé vers le côté [–] (sens opposé). Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture Appuyez sur la touche [TEMPO RANGE]. La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche. Le réglage après le changement est indiqué dans ITCH. [±6%] [±10%] [±16%] [±100%] Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal)

Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO]. Le pitch ne change plus même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO]. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue. ! La plage de tolérance pour le tempo principal est de ±50 %.

Déplacez le curseur [TEMPO] vers l’avant ou l’arrière. Lecture en sens inverse Appuyez sur la touche [REV]. Le morceau est lu en sens arrière. ! Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens de rotation de la molette jog est également inversé. Le morceau chargé sur la platine (A) est également chargé sur la platine (B) et joué à partir de la même position. ! Lorsque la platine (A) est mise en pause, la platine (B) est également mise en pause à la même position du morceau.

Fonctionnement de la molette jog Commutation du mode de la molette jog La position de lecture du morceau change instantanément selon l’endroit où le pad est touché. 2 Lorsque vous touchez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)], faites glisser le doigt le long du pad. La position de lecture du morceau se déplace lorsque vous faites glisser le doigt. Pose d’un point de repère temporaire Français La molette jog présente deux modes. ! Mode [VINYL] : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture est interrompue, et à ce moment si la molette jog est tournée, le son est restitué selon la façon dont la molette est tournée. ! Mode normal : Un appui sur le haut de la molette jog pendant la lecture n’interrompt pas la lecture. En outre, les scratching et autres opérations de ce type ne sont pas possibles. 1 Touchez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)]. Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)]. Le mode jog passe au mode [VINYL] et la touche [VINYL (ILLUMINATION)] s’éclaire. Scratching Lorsque le mode jog est réglé sur le mode [VINYL] et que la molette jog est tournée en exerçant une pression sur le haut, le morceau peut être joué selon le sens et la vitesse auxquels la molette jog est tournée.

Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)]. Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL]. 2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog. La lecture s’arrête. 3 Tout en exerçant une pression sur le haut de la molette jog, faites tourner la molette jog dans le sens souhaité et à la vitesse souhaitée. Le son est restitué selon le sens de rotation et la vitesse de la molette jog.

Levez la main du haut de la molette jog.

Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE f]. La lecture se met en pause. ! Ajustez la position en faisant tourner la molette jog pendant la pause, si nécessaire. (Pour déplacer la position de lecture pendant la pause, il est possible de procéder d’autres façons.)

Appuyez sur la touche [CUE]. Un point de repère temporaire est posé à la position où le morceau a été mis en pause. ! Lorsqu’un nouveau point de repère temporaire est posé, le point posé antérieurement est supprimé. Retour au point de repère temporaire (Back Cue) Pendant la lecture, appuyez sur [CUE]. L’appareil revient immédiatement au point de repère temporaire actuellement posé et s’y arrête. ! Lorsque la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée, la lecture démarre au point de repère temporaire. La lecture normale se poursuit. Pitch bend Vérification du point de repère temporaire (Cue sampler) Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog. Continuez à appuyer sur la touche [CUE] après être revenu au point de repère temporaire. La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. ! Lorsque le mode jog est réglé sur le mode normal, la même opération est possible en faisant tourner le haut de la molette jog. Changement d’éclairage de la molette jog La molette jog s’illumine de deux façons différentes, au choix. ! Le réglage effectué s’applique aux molettes jog des platines (A) et (B). Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Le réglage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La lecture commence au point de repère temporaire. Elle continue tant que la touche [CUE] est maintenue enfoncée. ! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillonnage d’un point de repère, la lecture se poursuit à partir de ce point. Opération possibles avec les boucles Pose d’une boucle 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)] à l’endroit où la lecture de boucle doit commencer (le point d’entrée de la boucle). Le point d’entrée de la boucle est posé. Spécification de la position devant être lue instantanément (NEEDLE SEARCH) 2 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)] à l’endroit où la lecture de boucle doit s’arrêter (le point de sortie de la boucle). Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle commence à partir du point d’entrée de la boucle. Le son à la position à laquelle le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] a été touché peut aisément être lu. Le bord gauche du pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] indique le début du morceau et le bord droit indique la fin du morceau.

Réglage précis du point d’entrée de boucle (ajustement de l’entrée de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN (GRID SET)].

Tournez la molette jog. Le point d’entrée de boucle peut être ajusté précisément. ! La plage de réglage du point d’entrée de la boucle se situe n’importe où avant le point de sortie de la boucle.

Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)]. La lecture de boucle normale se poursuit. Réglage précis du point de sortie de boucle (ajustement de la sortie de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT (GRID TAP)].

Tournez la molette jog. Le point de sortie de boucle peut être ajusté précisément. ! La plage de réglage du point de sortie de la boucle se situe n’importe où après le point d’entrée de la boucle.

Appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)]. La lecture de boucle normale se poursuit. Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]. La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d’entrée de la boucle. Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] pendant la lecture. La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle fois. Pose automatique de boucles (Auto loop) 1 Pendant la lecture, tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]. Pendant le bouclage automatique, appuyez sur la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]. La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d’entrée de la boucle. Division de boucles (Loop Halving) Pendant la lecture de boucle, tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans le sens antihoraire. La boucle se divise en deux chaque fois que la commande est tournée dans le sens antihoraire. Doublement de la boucle (Loop Doubling) Pendant la lecture de boucle, tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans le sens horaire. La boucle double de longueur chaque fois que la commande est tournée dans le sens horaire. Utilisation d’une banque de boucle Sauvegarde des points d’une boucle Des boucles peuvent être sauvegardées pour être rappelées par la suite. 1 Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)] pour sélectionner le numéro de la banque où vous voulez sauvegarder la boucle. Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche est pressée. ! Si aucune boucle n’a encore été posée pour le morceau actuellement chargé, la banque prendra le numéro 1.

Posez la boucle. Pour le détail sur la pose de boucles, reportez-vous à la page 25, Opération possibles avec les boucles. Une fois posée, la boucle est automatiquement sauvegardée dans la banque de boucle actuellement sélectionnée. ! En tout 9 banques de boucles peuvent être spécifiées. ! Si une boucle est posée alors que le numéro de banque sélectionné contient déjà une boucle, la boucle sauvegardée dans cette banque est écrasée. Rappel de points de boucle

Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)]. Le numéro de la banque de boucle change chaque fois que la touche est pressée. Sélectionnez la banque de boucle où le point de boucle est sauvegardé. Pose la durée de la boucle selon le nombre de temps.

2 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]. Suppression de points de boucle Une boucle comprenant le nombre de temps spécifié se crée automatiquement selon le BPM du morceau en cours de lecture et la lecture de la boucle commence. ! La longueur de la boucle peut être ajustée avec la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] même pendant le bouclage automatique.

Annulation du bouclage automatique Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]. La lecture commence au point d’entrée de boucle sauvegardé. Cliquez sur [×] à la droite du numéro de banque de la boucle. Le point de boucle sauvegardé dans la banque actuellement sélectionnée est supprimé.

Protection de points de boucle (Loop lock) Cliquez sur boucle. à la gauche du numéro de banque de la Les opérations visant à écraser ou supprimer le point de boucle sauvegardé dans la banque sélectionnée sont désactivées. Un nouvel appui sur annule la protection. Lorsqu’un repère instantané est posé, ce point peut être rappelé pour être joué instantanément. En tout 5 repères instantanés par morceau de musique peuvent être posés.

Appuyez sur la touche [REC MODE]. Le mode bascule en mode d’enregistrement de repères instantanés. La touche [REC MODE] clignote. ! Pour les touches où aucun repère instantané n’a été posé, des repères instantanés peuvent être posés sans avoir à appuyer sur la touche [REC MODE] pour passer au mode d’enregistrement de repère instantané. 2 Pendant la lecture, en pause ou lorsque la pause est à un point de repère, appuyez sur une des touches de repères instantanés [HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]. Un repère instantané est posé à la position où la touche a été pressée. Les touches de repères instantanés où des repères instantanés ont été enregistrés ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]) s’éclairent. ! La position où le repère instantané a été posé apparaît sur l’aperçu du morceau. ! Le sens de la lecture n’est pas enregistré pour les repères instantanés. Lecture de repères instantanés

Lorsque la touche [REC MODE] clignote, le mode d’enregistrement de repère instantané est spécifié. Dans ce cas, appuyez sur la touche [REC MODE] pour passer au mode de lecture de repère instantané. La touche [REC MODE] est éteinte en mode de lecture de repère instantané. Appuyez sur la touche de repère instantané ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]) où un repère instantané a été enregistré. La lecture commence instantanément au point enregistré sur le bouton. ! Les touches de repères instantanés où aucun repère instantané n’a été enregistré s’éclairent. En appuyant sur une de ces touches, vous pouvez spécifier un point de repère instantané au point précis où vous appuyez sur cette touche. Échantillonneur de repères instantanés Pendant la pause, ou lorsqu’un point de repère instantané temporaire est en pause, appuyez sur une des touches [HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] où un repère instantané est enregistré et maintenez-la enfoncée. La position de lecture passe au point de repère instantané et le repère instantané est joué tant que la touche de repère instantané est maintenue enfoncée. ! Si la touche [PLAY/PAUSE f] est pressée pendant l’échantillonnage d’un repère instantané, la lecture se poursuit à partir de ce point. Appuyez sur une des touches de repères instantanés [HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5] tout en tenant la touche [SHIFT] enfoncée. La touche de repère instantané ([HOT CUE (DELETE) 1] – [HOT CUE (DELETE) 5]) dont le point de repère instantané a été supprimé s’éteint. Utilisation du mode slip Français Pose d’un repère instantané Suppression de repères instantanés Le glissement est un outil permettant de manipuler temporairement le son comme par le scratching, le bouclage et la lecture arrière. Lors du glissement, la tête de lecture continue de bouger sur le morceau sans son en arrière-plan, maintenant sa place comme si vous jouiez le morceau normalement. Le glissement terminé, la lecture revient à la position actuelle de la tête de lecture sur le morceau. ! La touche [SLIP] s’éclaire lorsque le mode [SLIP] est en mis en service et clignote lorsque la lecture normale se poursuit en arrière-plan. Lecture en boucle avec glissement

Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode de glissement. 2 Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)], puis appuyez sur la touche [LOOP OUT (GRID TAP)]. La lecture de la boucle commence. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la boucle.

Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]. La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. ! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP]. Lecture en boucle avec glissement et temps auto

Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode de glissement. 2 Tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] pour régler le temps. 3 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)]. Une boucle comprenant le nombre de temps spécifié se crée automatiquement selon le BPM du morceau en cours de lecture et la lecture de la boucle commence. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant la lecture de la boucle.

Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)]. La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. ! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP]. Lecture en sens inverse avec glissement

Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode de glissement.

Appuyez sur la touche [REV]. Le morceau est lu en sens arrière.

La lecture normale se poursuit en arrière-plan même pendant la lecture arrière. ! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP]. Scratching avec slip

Appuyez sur la touche [VINYL (ILLUMINATION)]. Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].

Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode de glissement. 3 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog. Le scratching est effectué. La lecture normale se poursuit en arrière-plan pendant le scratching. ! La lecture de boucle avec glissement et la lecture en sens inverse avec glissement ne sont pas possibles pendant un glissementscratching.

Levez la main du haut de la molette jog. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. ! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP]. Repère instantané avec glissement

Posez le repère instantané. Pour le détail, reportez-vous à la page 27, Pose d’un repère instantané.

Appuyez sur la touche [SLIP]. Le mode bascule au mode de glissement.

Maintenez la touche de repère instantané enfoncée. La lecture commence au point de repère instantané. Elle continue tant que la touche de repère instantané est maintenue enfoncée.

La grille des temps est automatiquement définie à partir de la valeur moyenne des BPM lors de l’analyse des morceaux. Si la grille des temps ne correspond pas au temps actuel du morceau, les morceaux des platines gauche et droite se synchroniseront plus précisément après l’édition de la grille des temps. ! Pour éditer la grille des temps, validez le réglage [Enable beat grid] dans le menu [SETUP]. La grille des temps peut aussi être éditée sur l’ordinateur. Pour ce faire, procédez de la façon suivante. ! Appuyez simultanément sur les touches [Alt] et d’espacement sur le clavier de l’ordinateur, ou cliquez sur [GRID EDIT] sur l’écran de l’ordinateur pour passer en mode d’édition de la grille des temps. ! Lorsque la grille des temps a été éditée, appuyez sur la touche [Enter] pour la sauvegarder. (Le mode d’édition de la grille des temps est alors annulé.) — Si vous ne voulez pas sauvegarder la grille des temps éditée, cliquez sur la touche [Esc] de l’ordinateur. Pose du marqueur de temps 1 Sélectionnez la position où le marqueur de temps doit être posé. Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] ou la molette jog pour parvenir à la position où le marqueur de temps doit être posé au centre de l’affichage de la forme d’onde. ! La position peut aussi être localisée en tirant l’affichage de la forme d’onde sur l’écran de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche [LOOP IN (GRID SET)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Le marqueur de temps est posé. (Des marqueurs de temps peuvent être posés à plusieurs endroits.) ! En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible de poser des marqueurs de temps en appuyant sur la touche [X] de l’ordinateur ou en appuyant sur la touche [Alt] et double-cliquant. Relâchez le doigt de la touche de repère instantané. La lecture normale du son reproduit en arrière-plan se poursuit. ! Pour annuler le mode slip, appuyez une nouvelle fois sur la touche [SLIP]. Glissement de la grille des temps complète vers la gauche et la droite Synchronisation de la vitesse de lecture Tournez la commande [AUTO LOOP (GRID SLIDE)] dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Synchronisation des temps de 2 morceaux (Beat Sync) Le tempo (BPM) et la grille des temps du morceau peuvent se synchroniser automatiquement sur le morceau de l’autre platine. ! Lorsque vous utilisez la fonction beat sync, réglez les curseurs [TEMPO] à l’avance de sorte que les BPM des morceaux sur les deux platines soient le plus proches possible. ! Lorsque le réglage de [Enable beat grid] sur le menu [SETUP] est activé, le tempo (BPM) et la grille des temps sont synchronisés. Si le réglage est désactivé, seul le tempo (BPM) est synchronisé. Appuyez sur la touche [SYNC (SYNC OFF)] de la platine que vous voulez synchroniser. Pour synchroniser le morceau de la platine (A) et le morceau en cours de lecture sur la platine (B), appuyez sur la touche [SYNC (SYNC OFF)] sur la platine (B). ! Pour annuler la synchronisation, appuyez sur la touche [SYNC (SYNC OFF)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. — Il est également possible d’aligner la grille des temps manuellement en regardant l’affichage de concordance des temps et utilisant la molette jog.

Édition de la grille des temps La rotation horaire fait glisser la grille des temps complète vers la droite. La rotation antihoraire fait glisser la grille des temps complète vers la gauche. ! En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible d’effectuer un glissement en maintenant la touche [Ctrl] enfoncée et appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur. ! En mode d’édition de la grille des temps, il est possible de faire glisser la grille des temps plus rapidement en maintenant les touches [Ctrl] et [Shift] enfoncées et appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur. Réglage de l’espacement de la grille des temps complète Tournez la molette jog dans le sens horaire ou antihoraire tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. La rotation horaire agrandit l’espacement de la grille des temps et la rotation antihoraire réduit l’espacement de la grille des temps. ! En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible d’ajuster l’espacement de la grille des temps en appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur ou en maintenant la touche [Alt] enfoncée et tirant.

Ajustement de l’espacement de la grille des temps complète en tapant sur la touche Au début d’une des mesures du morceau, appuyez plusieurs fois de suite sur [LOOP OUT (GRID TAP)] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. L’espacement de la grille des temps est défini par la vitesse des pressions exercées sur [LOOP OUT (GRID TAP)]. ! En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible d’ajuster l’espacement de la grille des temps en tapant sur la touche d’espacement de l’ordinateur. Suppression de marqueurs de temps 1 Sélectionnez le marqueur de temps que vous voulez supprimer. Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] ou la molette jog pour parvenir au marqueur de temps qui doit être supprimé, au centre de l’affichage de la forme d’onde. ! La position peut aussi être localisée en tirant l’affichage de la forme d’onde sur l’écran de l’ordinateur. 2 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT (GRID CLEAR)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT].

En mode d’édition de la grille des temps, il est également possible de supprimer des marqueurs de temps en les sélectionnant puis appuyant sur la touche [Delete] de l’ordinateur ou bien en maintenant les touches [Alt] et [Shift] enfoncées et double-cliquant. En mode d’édition de la grille des temps, il est possible de supprimer la grille des temps complète en maintenant la touche [Shift] enfoncée et appuyant sur la touche [Delete] de l’ordinateur. Verrouillage des grilles des temps Cette fonction protège la grille complète pour qu’elle ne risque pas d’être modifiée pour chaque morceau. Appuyez sur la touche [LOOP SELECT (GRID LOCK)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Utilisation des fonctions du mixeur Restitution du son Réglez le volume des amplificateurs de puissance raccordés aux prises [MASTER OUT 1, MASTER OUT 2] au niveau approprié. Le son sera très fort si le niveau sonore est réglé trop haut.

Tournez la commande [TRIM]. Ajuste le niveau du son fourni aux différentes platines.

Poussez le fader de canal loin de vous. Ajuste le niveau sonore provenant des diverses platines.

Bougez le crossfader. Basculez sur la platine devant fournir le son aux enceintes. — Cette opération est inutile si le sélecteur de courbe de crossfader est réglé sur [THRU]. ! Côté gauche : Seul le son du canal affecté à la gauche du crossfader est restitué.

Position centrale : Le son des deux platines est mixé avant sa sortie. ! Côté droit : Seul le son du canal affecté à la droite du crossfader est restitué. L’affectation des platines peut être inversée de droite à gauche et inversement avec la touche [C.F. REV]. Tournez la commande [MASTER LEVEL]. Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et [MASTER2]. Français Pendant la lecture du morceau, il est possible d’ajuster la grille des temps en tapant sur la touche.

En mode d’édition de la grille des temps, il est possible d’ajuster l’espacement plus rapidement en maintenant la touche [Shift] enfoncée et appuyant sur la touche [c] ou [d] de l’ordinateur. Égalisation Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW) ] de chaque platine. Elles ajustent respectivement [HI] (aigu), [MID] (médium) et [LOW] (grave). Contrôle du son par un casque Le canal utilisé pour contrôler le son par le casque est appelé le canal [CUE]. Le son de ce canal est restitué par le casque quelles que soient les positions du crossfader et du fader de canal. ! Pour écouter le son de la platine (A) ou de la platine (B) par le casque sans qu’il soit restitué par le canal [MASTER], procédez d’une des façons suivantes. — Ramenez le fader du canal dont le son ne doit pas être restitué par le canal [MASTER] à la position la plus proche de vous. — Poussez le crossfader complètement à l’opposé du canal dont le son ne doit pas être restitué. ! Pour contrôler le son du microphone ou d’un dispositif externe (AUX) sans qu’il soit restitué par le canal [MASTER], sélectionnez [Mute] sur le panneau de commande du contrôleur MIC/AUX. = Panneau de commande pour le contrôle MIC/AUX (p.18)

Raccordez un casque à l’une des prises [PHONES]. 2 Appuyez sur la touche [CUE] de casque du canal que vous voulez contrôler. La touche [CUE] de casque s’éclaire et le son est restitué par le canal [CUE] de casque. ! Si vous voulez contrôler le son des deux canaux simultanément, appuyez simultanément sur les deux touches [CUE] de casque. 3 Cliquez sur la touche [CUE] du microphone ou du dispositif externe que vous voulez contrôler. La touche [CUE] s’éclaire et le son est restitué par le canal [CUE] de casque. ! Pour le détail sur les positions des touches, reportez-vous à la page 25, Changement d’éclairage de la molette jog.

Tournez la commande [HEADPHONES MIXING]. Réglez la balance du volume de contrôle entre le son du canal [CUE] et le son du canal [MASTER]. ! Rotation antihoraire : Le volume relatif du canal [CUE] augmente. Le son du canal [MASTER] ne peut pas être écouté par le casque lors d’une rotation antihoraire complète. ! Position centrale : Le son du canal [CUE] et le son du canal [MASTER] sont au même volume. ! Rotation horaire : Le volume relatif du canal [MASTER] augmente. Le son du canal [CUE] ne peut pas être écouté par le casque lors d’une rotation horaire complète.

Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL]. Le volume du casque est ajusté. Lorsque plusieurs touches de casque [CUE] sont pressées, le son des platines pour lesquelles les touches sont pressées est mixé et transmis au casque. ! Le contrôle du son de la platine s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE] de casque. ! En cliquant une nouvelle fois sur la touche [CUE] du panneau de commande du contrôleur MIC/AUX, vous pouvez annuler le contrôle du son du microphone et du dispositif externe.

Sélection des caractéristiques de la courbe du crossfader Réglez le sélecteur de courbe de crossfader.

[ ]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du côté [B]). [ ]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement tandis que le son du côté [A] diminue graduellement). [THRU] : Choisissez cette option si vous ne voulez pas utiliser le crossfader. Utilisation de l’inversion de crossfader

Utilisation d’un microphone

[ON] : Le côté gauche du crossfader est réglé sur la platine (B), le côté droit sur la platine (A). [OFF] : Le côté gauche du crossfader est réglé sur la platine (A), le côté droit sur la platine (B). Démarrage de la lecture au fader (Fader Start) Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].

Pour utiliser la prise [MIC2], réglez le sélecteur [MIC2/AUX] sur [MIC2]. 2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou [TALK OVER].

Changez la position du commutateur [C.F. REV].

Si vous ramenez le crossfader à la position originale, le lecteur revient instantanément au point de repère instantané déjà spécifié et interrompt la lecture.

! [ON] : L’indicateur s’éclaire. ! [TALK OVER] : L’indicateur clignote. Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le volume du morceau en cours de lecture diminue automatiquement lorsque du son est capté par le microphone. (Le volume du son entrant par les prises [AUX IN] ne diminue pas.) Tournez la commande [LEVEL]. Réglez le volume du son sortant de [MIC1] et [MIC2]. ! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit un son très fort.

Fournissez des signaux audio au microphone. Égalisation Démarrage de la lecture en utilisant le crossfader

Réglez le commutateur [FADER START] sur [ON].

Bougez le crossfader. Tournez les commandes [EQ (HI, MID, LOW)] pour régler [MIC1] ou [MIC2]. Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez utiliser pour le lancement au fader. Utilisation d’un dispositif externe

Posez le point de repère temporaire. La lecture s’interrompt au point de repère temporaire. ! Si un point de repère temporaire est déjà posé, appuyez sur la touche [CUE] pour ramener la position de lecture à ce point.

Bougez le crossfader. La lecture commence. ! Si vous ramenez le crossfader à la position d’origine, le lecteur revient instantanément au point de repère temporaire et interrompt la lecture (Back cue). Réglez le sélecteur [MIC2/AUX] sur [AUX]. 2 Tournez la commande [LEVEL] de la section microphone/AUX dans le sens horaire. Ajuste le niveau de sortie du son. ! Si le volume ne peut pas être suffisamment ajusté avec la commande [LEVEL] de la section microphone/AUX, ajustez-le en tournant la commande [VOL] sur le panneau arrière. Égalisation Démarrage de la lecture d’un repère instantané en utilisant le fader (Hot cue fader start) Démarrage de la lecture en utilisant le crossfader

Réglez le commutateur [FADER START] sur [ON].

Bougez le crossfader. Réglez-le sur le côté opposé à celui sur lequel est réglé le canal que vous voulez utiliser pour le lancement au fader.

Sélectionnez un des repères instantanés. La lecture se met en pause au point de repère instantané. ! Si aucun repère instantané n’est spécifié, spécifiez d’abord un repère instantané. Pour le détail, reportez-vous à la page 27, Pose d’un repère instantané.

Pour le détail sur l’écran approprié sur l’ordinateur, reportez-vous à la page 18, Panneau d’enregistrement. L’enregistrement du son entrant n’est pas possible avec ITCH lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON]. Sélectionnez le canal devant être enregistré. Effectuez cette opération sur l’écran de l’ordinateur. ! [MIX] : Le son sortant des prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] peut être enregistré. ! [AUX] : Le son du canal [MIC/AUX] seulement peut être enregistré.

Réglez le niveau d’enregistrement. Réglez le niveau d’enregistrement de la source en cours d’enregistrement avec les commandes appropriées. L’indicateur de niveau d’enregistrement dans le logiciel montre le niveau du signal qui sera enregistré sur le disque. Il est conseillé de régler les niveaux de sorte que l’indicateur n’entre que brièvement dans le rouge aux sons les plus forts du mix.

3 Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. L’enregistrement commence. La touche [AREA MOVE (REC)] clignote. 4 Appuyez sur la touche [AREA MOVE (REC)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. La touche [AREA MOVE (REC)] s’éteint et l’enregistrement s’arrête. Saisissez le nom de fichier sur l’ordinateur. 6 Appuyez sur la touche [LOAD PREPARE (SAVE)] tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. Le son enregistré est sauvegardé. ! Si aucun nom de fichier n’est saisi, le nom “Serato Recording <nombre ordinal>” sera donné au fichier. ! Les données enregistrées sont sauvegardées dans le répertoire suivant. Windows : Ma musique > _Serato_ > Recording Macintosh : Musique > _Serato_ > Recording Restitution directe du son du microphone et AUX Lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON], les signaux audio du dispositif externe raccordé et du microphone sont restitués directement sans transiter par l’ordinateur. Normalement laissez le sélecteur réglé sur [OFF].

Réglez le sélecteur [MIC/AUX THRU] sur [ON]. 2 Fournissez des signaux audio au microphone ou restituez les signaux audio du dispositif externe.

Aucun effet n’est appliqué au microphone et à l’appareil auxiliaire raccordés lorsque le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON]. L’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée avec le doigt spécifie le BPM. ! Lorsque [A] ou [B] est sélectionné dans la commande [FX CH SELECT], il est possible de revenir au mode BPM automatique en appuyant sur la touche [TAP] et la maintenant enfoncée. Types d’effets

Dans les descriptions suivantes, le “battement spécifié” désigne le battement spécifié avec la commande [PARAMETER]. Français

Appuyez sur la touche [TAP]. REVERB La réverbération est une série de petits retards naturels ou de réverbérations du signal audio, qui créent un espace sonore résonant comme dans une grotte ou un espace clos. Les “réflexions” de la réverbération sont des ondulations audio résonant lorsque la musique rebondit d’un mur à l’autre. La réverbération obtenue par effet numérique permet de créer une sensation d’espace et d’atmosphère. Quand le niveau de réverbération devient entièrement “wet”, le son original disparaît graduellement. Commande PARAMETER Ajuste le degré de l’effet de réverbération. Commande LEVEL/DEPTH Règle le niveau de la réverbération. DELAY Un retard se définit par la répétition d’une partie du signal audio, décalée dans le temps. Une augmentation du niveau de [FX MIX] incorpore le niveau de retard dans le niveau d’origine, jusqu’à ce qu’un retard de 100 % soit incorporé au signal d’origine. Commande PARAMETER Sert à spécifier un retard de 1/16 – 8/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué. Utilisation de la fonction Effets Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture. L’effet est appliqué au canal sélectionné.

Tournez la commande [FX CH SELECT]. Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.

Tournez la commande [EFFECT SELECT]. Cette touche sélectionne le type d’effet. Pour les types d’effets, reportez-vous à la page 31, Types d’effets.

Appuyez sur la touche [FX ON/OFF]. Lorsque l’effet est activé, l’effet sélectionné est appliqué au son. ! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur cette touche. — Il est possible d’ajuster les paramètres des effets en tournant les commandes [LEVEL/DEPTH] et [PARAMETER]. — Lorsque la commande [FX CH SELECT] est réglée sur [MASTER] ou [MIC/AUX], la sortie du microphone ou du canal AUX peut sembler asynchrone. Dans ce cas, désactivez l’effet ou réglez la commande [FX CH SELECT] sur [A] ou [B]. ECHO L’écho, comme le retard, répète le signal d’origine, avec un décalage temporel, le nombre de fois spécifié avant de disparaître. L’écho simule les générateurs d’effet Tape Echo classique et permet à l’utilisateur de contrôler la chaleur/couleur du signal traité pour produire un son plus chaud, plus analogique qu’un simple retard numérique. Le niveau augmente lorsque le niveau “wet” de l’effet augmente, jusqu’à ce que le retard entièrement “wet” soit joué sans le son original. Commande PARAMETER Sert à spécifier un retard de 1/16 – 8/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué. LPF Le filtre de passe-bas joue le rôle d’un égaliseur coupant l’aigu du spectre des fréquences, et ne laissant passer que le son en dessous du point de coupure du filtre, en balayant le signal vers le grave. De la résonance peut être ajoutée pour faire ressortir le point de coupure de l’effet. Réglage manuel du BPM Commande PARAMETER Règle la résonance. Le BPM utilisé comme valeur de base pour l’effet peut être spécifié manuellement. ! Lorsque [A] ou [B] est sélectionné dans la commande [FX CH SELECT], le mode automatique correspondant au BPM du morceau chargé sur la platine est spécifié. Utilisez la touche [TAP] si vous voulez régler manuellement le BPM. ! Lorsque [MASTER] ou [MIC/AUX] est sélectionné dans la commande [FX CH SELECT], le mode spécifié est toujours le mode manuel. Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. HPF Le filtre de passe-haut joue le rôle d’un égaliseur coupant le grave du spectre des fréquences, et ne laissant passer que le son en dessus du point de coupure du filtre, en balayant le signal vers l’aigu. De la résonance peut être ajoutée pour faire ressortir le point de coupure de l’effet.

Commande PARAMETER Règle la résonance. Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. PHASER Le phaseur utilise des filtres pour décaler le spectre de fréquences et créer un effet de balayage sur la source audio. Un oscillateur basse fréquence altère la vitesse du balayage. [FX MIX] change la profondeur et la rétroaction de l’effet. Commande PARAMETER Sert à spécifier une durée de 1/6 – 32/1 pour le cycle de déplacement de l’effet de phaseur selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le son original seulement est émis. REPEATER Cet effet répète des sections sonores comme un roulement de boucle. Vous pouvez déterminer la “probabilité” selon laquelle le flux audio sera répété, le nombre de répétitions de la section audio et la durée de l’intervalle audio de répétition. Commande PARAMETER Sert à spécifier une durée de répétition de 1/16 – 8/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence à laquelle le son est répété. REVERSER Cet effet inverse une section du signal audio et la mixe au son original. La longueur du flux audio à inverser peut être spécifiée ainsi que la “Probabilité” de la répétition. Commande PARAMETER Sert à spécifier une durée d’inversion de 1/16 – 8/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence à laquelle le son est inversé. FLANGER L’effet flanger est un effet sonore obtenu en additionnant au signal d’origine ce même signal mais légèrement retardé, ce qui crée un son plus naturel, balayant dans un sens et l’autre du spectre de fréquences quand le paramètre [TIME] est changé. [FX MIX] change la profondeur et la rétroaction de l’effet. Commande PARAMETER Spécifie une durée d’effet de 1/6 – 32/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le son original seulement est émis. Changement des réglages Les réglages environnementaux d’ITCH peuvent être adaptés aux conditions d’utilisation.

Sur l’écran de l’ordinateur, cliquez sur [SETUP]. Le menu de configuration d’ITCH s’ouvre. 2 Cliquez sur l’onglet de l’élément que vous voulez régler. CRUSHER Le crusher ajoute de la distorsion et diminue le débit binaire de la source audio. Cet effet peut donner un son rayé ou trop rapide selon le point où la profondeur de bit est spécifiée. Commande PARAMETER Ajuste le degré de l’effet. Commande LEVEL/DEPTH Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l’effet est marqué. Le détail des paramètres apparaît. TREMOLO Le trémolo module le volume du signal, l’abaissant et l’augmentant de manière rythmée selon les intervalles spécifiés, comme si vous effectuiez une série de coupures avec le crossfader du mixeur. [TIME] détermine le taux de chute du volume, tandis que [FX MIX] modifie la modulation du volume du signal. La profondeur de la coupure est déterminée par le niveau “wet”/“dry”, alors que 100 % correspond à un silence. Commande PARAMETER Sert à spécifier une durée de coupure de 1/16 – 8/1 selon la durée d’un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Régle la balance entre le son original et le son sur lequel l’effet est appliqué. BRAKER Paramètres du menu [SETUP] HARDWARE FIRMWARE Le frein fonctionne comme le freinage d’une platine tourne-disque classique jusqu’à “l’arrêt”, le son ralentissant jusqu’à l’arrêt avant de repartir. Selon la longueur spécifiée pour [TIME], cet effet peut résonner comme un frein de bouton coupe-feu rapide tout comme la technique “d’arrêt de platine tourne-disque” classique, laissant le son ralentir jusqu’à l’arrêt complet.

Pour le détail sur les différents onglets, reportez-vous aux explications afférentes dans ce qui suit. ! Les informations concernant la version d’ITCH apparaissent dans le coin inférieur gauche du menu [SETUP]. ! Si l’ordinateur est raccordé à Internet, cliquez sur [CHECK FOR UPDATES] pour voir si une version plus récente est disponible. Commande PARAMETER Spécifie une durée de freinage de 1/16 à 8/1 selon un temps du BPM. Commande LEVEL/DEPTH Spécifie la fréquence appliquée au son de freinage. La version du micrologiciel peut être vérifiée ici. ! Une nouvelle version du micrologiciel est disponible lorsque [Update Available] est affiché. Cliquez sur [UPDATE FIRMWARE] pour lancer la mise à jour. La mise à jour du micrologiciel est inutile si [Up to Date] est affiché. GENERAL La taille de la mémoire USB “usb buffer size (latency)” peut être changée ici. ITCH divise les données audio en petits paquets pour la lecture. La taille de ces paquets peut être réglée ici.

Si la taille de la mémoire est réduite, les manipulations de la molette job seront transmises de manière plus précise et le retard (temps de latence) de la transmission au système sera également réduit, par contre des pertes de données audio (interruptions du son), etc. peuvent se produire. Si la taille de la mémoire est trop augmentée, les pertes de données audio (interruptions du son), etc. se produiront plus rarement, mais le décalage dû au retard de la transmission (temps de latence) des données audio augmentera. La vitesse de lecture de la platine virtuelle peut être réglée sur 33 ou 45 RPM. PLAYBACK GENERAL

Playback keys use shift Désactive les opérations effectuées sur le clavier de l’ordinateur lorsque la touche [Shift] du clavier n’est pas pressée ou le verrouillage des majuscules est désactivé. Lock playing deck Désactive le chargement de nouveaux morceaux sur les platines sur lesquelles un morceau est joué. Désactive les opérations effectuées sur le pad [NEEDLE SEARCH (ALPHABET SEARCH)] lorsqu’un morceau est joué. Hi-fi resampler Réduit la distorsion numérique audible quand les morceaux sont joués à vitesse lente ou élevée. Toutefois, lorsque cette fonction est activée, la charge de l’unité centrale de traitement augmente légèrement. Use auto gain Règle le volume (gain) des morceaux automatiquement quand le logiciel crée des aperçus de morceaux. Le volume se règle en fonction du volume de référence sélectionné dans la liste déroulante sur la droite. Enable beat grid Cette option affiche/masque les grilles des temps.

play from start Lorsqu’un morceau est chargé, la lecture commence au début du morceau. S’il existe un vide au début du morceau, la lecture commence à la position à laquelle le son démarre. — Si un morceau est chargé lorsque ce réglage est désactivé, la lecture commence à la position d’arrêt de la dernière lecture de ce morceau. instant doubles Le même morceau est joué sur les deux morceaux (doublage). — Par exemple, lorsque le morceau joué sur la platine (A) est chargé sur la platine (B), la position de lecture du morceau sur la platine (B) se synchronise automatiquement sur la platine (B) et la lecture commence. À ce moment, les réglages de tempo principal et de boucles se synchronisent aussi. play from first cue point Lorsqu’un morceau est chargé, parmi les repères instantanés celui dont le numéro est le plus bas est spécifié comme début de la lecture. — Si aucun repère instantané n’a été spécifié pour le morceau, la lecture commence au début du morceau. Ces réglages ont la priorité suivante. [instant doubles], [play from first cue point], [play from start] RECORDING

Bit depth Sélectionnez 16 bits ou 24 bits comme débit binaire lors de l’enregistrement avec ITCH. File format Sélectionnez AIFF ou WAV comme format de fichier lors de l’enregistrement avec ITCH. Show iTunes library La bibliothèque et les listes de lecture d’iTunes apparaissent dans ITCH. Protect library Les opérations suivantes dans la bibliothèque sont désactivées. ! Édition des noms de fichiers et des infos des caractères ! Déplacement ou suppression de fichiers et de crates Custom crate columns L’en-tête de la liste des morceaux peut être spécifiée individuellement pour chaque crate. Lorsque cette option est désactivée, l’en-tête de colonne est le même pour toutes les listes de morceaux. Français PLATTER SPEED LIBRARY Center on selected song Ceci permet de faire défiler les listes dans un sens ou l’autre en laissant le curseur immobile au centre pendant l’exploration de la bibliothèque sur cet appareil. Show all file types Lorsque des fichiers de musique sont importés, tous les fichiers présents sur le disque dur apparaissent. ! Lorsque ce réglage est désactivé, seuls les fichiers pouvant être lus avec ITCH apparaissent. include subcrate tracks Les morceaux présents dans les crates secondaires apparaissent dans le crate parent. DISPLAY Maximum screen Updates Ce curseur permet de réduire la fréquence de rafraîchissement de l’écran d’ITCH et de moins solliciter le processeur. Les utilisateurs possédant des ordinateurs un peu lents ou exécutant simultanément un enregistrement peuvent être amenés à le faire pour travailler plus aisément. Le réglage par défaut est 60 Hz, soit 60 rafraîchissements par seconde. Ce réglage s’applique à toute l’interface utilisateur d’ITCH, aux platines virtuelles, aux formes d’ondes, à la bibliothèque et à l’écran de configuration. Horizontal waveforms La section d’affichage des formes d’ondes apparaît horizontalement au bas de l’écran. Left vertical waveforms La section d’affichage des formes d’ondes apparaît verticalement à la gauche de l’écran. Right vertical waveforms La section d’affichage des formes d’ondes apparaît verticalement à la droite de l’écran. MIXER GENERAL

— 6 dB Le gain de l’égaliseur se règle sur 6 dB. — 12 dB Le gain de l’égaliseur se règle sur 12 dB. OUTPUT — Mono La sortie externe est en monophonie. — Stereo La sortie externe est en stéréophonie. HEADROOM Ajuste la sortie de chaque platine. Réduit le nombre si le son est coupé ou déformé, l’augmente si l’entrée est faible et du bruit est perçu. CUE

OVERDRIVE Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.

— La qualité du son peut augmenter si le niveau est trop élevé. UPFADERS

Règle la rapidité de l’augmentation ou de la diminution de volume quand le fader de canal est déplacé. CROSSFADER Pour les caractéristiques des courbes du crossfader, les sons se superposant lors du changement de canal peuvent être ajustés précisément. Les caractéristiques de la courbe peuvent être ajustées quand est sélectionné avec le sélecteur de courbe de crossfader. Les caractéristiques de la courbe peuvent être ajustées quand est sélectionné avec le sélecteur de courbe de crossfader.

Informations supplémentaires En cas de panne

Problème Vérification Solution L’appareil ne s’allume pas. Aucun des indicateurs ne s’éclaire. Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] est réglé sur [ON] ? Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON]. L’indicateur de la molette jog ne s’éclaire pas. Le volume [MASTER OUT 1] (sortie XLR) est faible, la qualité sonore est mauvaise ou aucun son n’est restitué. Les prises [MIC1], [MIC2] et [AUX IN] ne peuvent pas être utilisées. Les indicateurs sont sombres. Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ? Il existe des limitations lorsque l’appareil s’alimente par le bus USB. Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11) Cet appareil n’est pas reconnu. Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] est réglé sur [ON] ? Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON]. Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 11) Est-ce que l’adaptateur secteur fourni est raccordé correctement ? Insérez la fiche d’alimentation correctement sur l’adaptateur secteur fourni. Raccordez l’adaptateur secteur fourni correctement à la prise secteur. (page 5) Cet appareil est alimenté par le bus USB même lorsque l’adaptateur secteur fourni est utilisé. Français

Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard. Raccordez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni correctement à cet appareil. (page 11) L’appareil ne s’allume pas lorsque l’alimentation par le bus USB est utilisée. Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 11) La capacité de l’alimentation par la prise USB de l’ordinateur est peut-être insuffisante. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (page 11) Utilisez-vous un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 11) Utilisez-vous un câble USB du commerce ? Utilisez le câble USB fourni. Fonctionnement impossible de cet appareil. Est-ce que le pilote est réglé correctement ? Réglez le pilote correctement. (page 7) Les fichiers de musique ne peuvent pas être lus. Est-ce que les fichiers de musique sont endommagés ? Lisez des fichiers de musique non endommagés. Les morceaux ne figurent pas dans la liste de morceaux. Est-ce que les fichiers de musique ont été importés correctement ? Importez les fichiers de musique correctement. (page 19) Est-ce que le crate ou le crate secondaire sélectionné ne contient aucun morceau ? Sélectionnez un crate ou crate secondaire contenant des morceaux ou ajoutez des morceaux au crate ou sous-crate. Est-ce que le dispositif externe ou le microphone fonctionne correctement ? Vérifiez les raccordements du dispositif externe ou du microphone. (page 11) Est-ce que le canal que vous voulez enregistrer est sélectionné correctement ? Sélectionnez correctement le canal que vous voulez enregistrer. (page 30) Est-ce que le sélecteur [MIC2/AUX] est réglé correctement ? Réglez le sélecteur [MIC2/AUX] correctement. (page 30) Est-ce que le panneau de commande du contrôleur MIC/AUX est réglé convenablement ? Avec certains réglages, le son principal peut ne pas être restitué. Réglez convenablement la sortie. (page 18) Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ? Il existe des limitations lorsque l’appareil s’alimente par le bus USB. Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11) Le volume de l’appareil raccordé aux prises [AUX IN] est faible. Est-ce que la commande [VOL] des prises [AUX IN] est à la bonne position ? Spécifiez un niveau audio approprié pour l’appareil raccordé. (page 30) Distorsion du son. Est-ce que les commandes [MASTER LEVEL] et [TRIM] sont à la bonne position ? Ajustez les commandes [MASTER LEVEL] et [TRIM]. Est-ce le niveau d’entrée aux prises [AUX IN] et [MIC] est réglé de manière appropriée ? Spécifiez le niveau audio aux prises de manière appropriée pour les appareils raccordés. L’enregistrement n’est pas possible. Le son d’un appareil externe ou du microphone ne peut pas être émis. Est-ce que [HEADROOM] dans le menu [SETUP] est Réglez le niveau convenablement. réglé convenablement ?

Problème Vérification Solution Le son en cours de lecture est interrompu. Est-ce que l’adaptateur secteur fourni et le câble USB fourni sont raccordés correctement ? Le son sera interrompu si le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni ou le câble USB fourni est débranché de cet appareil pendant la lecture. Branchez convenablement le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni et le câble USB fourni au crochet de cordon de cet appareil. (page 11) Est-ce que la valeur de latence du pilote est appropriée ? Réglez la latence du pilote sur la valeur appropriée. (page 10) Est-ce que les câbles de liaison sont correctement raccordés ? Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 11) Est-ce que le câble USB fourni est correctement raccordé ? Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 11) Aucun son n’est produit. Réglez le temps de latence du logiciel DJ sur la valeur appropriée. (page 32) Est-ce que les prises ou fiches sont sales ? Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder. Est-ce que le pilote est réglé correctement ? Réglez le pilote correctement. (page 7) Est-ce que ITCH est réglé correctement ? Réglez ITCH correctement. Vérifiez le réglage [MIXER] dans [SETUP]. (page 33) Est-ce que les composants et amplificateurs raccordés sont réglés correctement ? Sélectionnez l’entrée externe et réglez le volume correctement sur les composants et amplificateurs. Utilisez-vous l’alimentation par le bus USB ? Lors de l’alimentation par le bus USB, le volume de [MASTER OUT 1] diminue, le son est de moins bonne qualité, peut ne pas être restitué, etc. Pour éviter ces inconvénients, raccordez l’adaptateur secteur fourni. (page 11) Est-ce que le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON] ? Réglez le sélecteur [MIC/AUX THRU] sur [OFF]. Si le sélecteur [MIC/AUX THRU] est réglé sur [ON], seul le son du microphone ou du dispositif externe est restitué. (page 31) Aucun son produit ou son déformé ou parasité. Est-ce que cet appareil se trouve près d’un téléviseur ? Éteignez le téléviseur ou installez cet appareil à l’écart du téléviseur. La grille des temps ne s’affiche pas. Est-ce que le fichier de musique a été analysé ? Analysez le fichier. Si les fichiers de musique ne peuvent pas être analysés automatiquement, cliquez sur [GRID EDIT] dans le logiciel ITCH et spécifiez les grilles des temps manuellement. La fonction [SYNC] n’agit pas. Est-ce que les fichiers de musique ont été importés correctement ? Réimportez les fichiers de musique et chargez-les dans les platines. (page 19) Est-ce que le fichier de musique a été analysé ? Analysez le fichier. Est-ce que la grille des temps est irrégulière ? Est-ce que la grille des temps est réglée convenablement ? Réglez convenablement la grille des temps. La fonction [SYNC] n’agit pas même lorsque les fichiers sont analysés. Les BPM des morceaux sur les deux platines sont-ils La fonction [SYNC] n’agira pas correctement si le BPM du morceau trop différents ? sur la platine dont la touche [SYNC (SYNC OFF)] est pressée excède la plage de réglage de tempo du morceau sur la platine dont la touche [SYNC (SYNC OFF)] n’est pas pressée.

Faites-vous un scratching ? La fonction [SYNC] est désactivée pendant un scratching. Le démarrage par le fader est impossible. Êtes-vous en attente de pose de point de repère ? Spécifiez le repère. (page 25) Le son est interrompu lorsque le pilote ASIO est activé. Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors qu’ITCH était ouvert ? Activez le pilote ASIO avant de lancer ITCH. (page 7) La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère temporaire est posé ? Posez le point de repère temporaire. (page 25) Le rebouclage ne fonctionne pas. Est-ce qu’une boucle a été posée pendant la lecture actuelle ? Si aucune boucle n’a été posée pendant la lecture actuelle, le rebouclage ne peut pas fonctionner. Posez une boucle. (page 25) Un indicateur clignote et l’appareil ne se met pas sous tension.

Il est parfois possible de remettre en état de fonctionnement l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation, puis le rebranchant 1 minute plus tard. Si le symptôme persiste, débranchez le cordon d’alimentation et faites réparer l’appareil. La bibliothèque ne peut pas être éditée. Est-ce que [Protect library] dans [SETUP] est activé ? Désactivez [Protect library]. (page 33)

Vérification Solution Le fonctionnement d’ITCH est instable. Utilisez-vous la toute dernière version du logiciel ? Des mises à jour gratuites de ITCH peuvent être téléchargées d’Internet. Consultez le site suivant et mettez régulièrement à jour votre logiciel. (page 6) Utilisez-vous d’autres logiciels qu’ITCH en même temps ? Quittez toutes les autres applications pour diminuer la charge sur l’ordinateur. Si le fonctionnement reste instable, essayez de désactiver le réseau sans fil ou d’autres connexions sans fil, l’antivirus, l’économiseur d’écran, le mode d’alimentation réduite, etc. (page 6) La capacité de l’alimentation par la prise USB de l’ordinateur est peut-être insuffisante. Utilisez l’adaptateur secteur fourni. (page 11) D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur. Débranchez les dispositifs USB de l’ordinateur. Si un autre appareil audio USB est raccordé en même temps à l’ordinateur, il peut ne pas fonctionner ou ne pas être reconnu normalement. (page 11) Utilisez-vous un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 11) Problème au niveau du port USB auquel cet appareil est raccordé. Si votre ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez de raccorder cet appareil à un autre port USB. (page 11) Est-ce que cet appareil est raccordé à un ordinateur portable fonctionnant sur sa batterie ? Alimentez l’ordinateur portable sur une prise d’alimentation secteur. (Selon les réglages de l’ordinateur portable, l’ordinateur se règle parfois sur le mode d’alimentation réduite lorsqu’il fonctionne sur ses piles, ce qui réduit automatiquement les performances de l’ordinateur.) (page 6) La taille de la mémoire USB est trop petite. Augmentez la taille de la mémoire USB. (page 32) Français Problème Messages annonçant des fichiers corrompus Un code d’erreur apparaît sur l’écran si cet appareil ne peut pas fonctionner correctement. Vérifiez l’erreur dans le tableau suivant et prenez la mesure appropriée. Code d’erreur Description de l’erreur Cause et solution Corrupt file : This MP3 contains invalid frames Ce fichier contient des trames non conformes aux normes MP3. La lecture normale n’est pas garantie. Il est conseillé de refaire le fichier. Corrupt file : This file contains corrupt frames that may result in Ce fichier contient des trames successives mauvaises. audible glitches Corrupt file : This file has been split. You should check the beginning for audio glitches Il est conseillé de refaire le fichier. Les trames mauvaises sont lues sans son, si bien que le son semble interrompu. Le son correspondant à la première trame audio MPEG du fichier a été perdu. Ceci peut être dû à un montage MP3 anormal. Comme les mauvaises trames sont lues sans son et comme de nombreux morceaux commencent sans son, il peut être difficile de s’en rendre compte, mais il est conseillé d’écouter attentivement pour le constater. Corrupt file : This MP3 file lost synchronization between the frame index and the frame Un vieil aperçu MP3 édité avec un autre programme est chargé. Comme dans le cas des fichiers détruits, la mauvaise section est lue sans son. Il est conseillé de refaire le fichier. Corrupt file : This MP3 is completely invalid and is not playable Ce fichier contient des données invalides et ne peuvent pas être lus. Ceci est dû peut-être à un mauvais secRefaire l’aperçu. teur, un fichier système détruit, l’emploi d’un format ou d’une extension de fichier erroné, etc. Corrupt file : This file contains invalid audio data De grandes quantités de données invalides ont été trouvées lors de la recherche de données audio. Il est conseillé de refaire le fichier. Corrupt file : This MP3 contains no valid frames Le fichier ne peut pas être joué parce qu’aucune donnée audio n’a été trouvée. Vérifiez si le fichier de musique est normal. Unsupported file : This MP3 contains multiple layers Plusieurs niveaux de trames MPEG ont été trouvés lors du balayage du fichier. Les fichiers MP3 contenant plusieurs niveaux de trames ne peuvent pas être lus. Selon les trames, il se peut qu’aucun son ne soit restitué. Unsupported file : This file is more than 2GB in size Le fichier a plus de 2 Go, la taille limite. Les fichiers de 2 Go ne sont pas acceptés. Il est conseillé de refaire le fichier. Unsupported file : This file had data blocks greater than 2GB size Des blocs de données ont plus de 2 Go, la taille limite, dans le fichier. Les fichiers de 2 Go ne sont pas acceptés. Il est conseillé de refaire le fichier. Corrupt file : This WAV contains no valid chunks Pas de données WAV reconnaissables dans le fichier. Ce n’est peut-être pas un fichier WAV. Utilisez un format de fichier de musique pouvant être lu. Unsupport file : This file’s data is not in PCM format Les données WAV ne sont pas de format PCM et le fichier ne peut pas être lu. Seuls les fichiers WAV de format PCM peuvent être lus. Unsupported file : This file has a sampling rate greater than 48kHz Le fichier ne peut pas être lu parce que le taux d’échantillonnage est supérieur à 48 kHz. Rééchantillonnez le fichier à 48 kHz et sauvegardez-le. Unsupported file : This file uses more than 24bits per sample Le fichier ne peut pas être lu parce que le débit binaire est supérieur à 24 bits. Il est conseillé de refaire le fichier. Un maximum de 24 bits par échantillon audio est accepté. Corrupt file : This MP3 contains frames with corrupt data

Code d’erreur Description de l’erreur Cause et solution Corrupt file : This WAV is incomplete La quantité de données est inférieure à la taille de fichier supposée. Soit les données ont été détruites soit elles n’ont pas été éditées correctement, si bien qu’ITCH ne peut pas déterminer correctement la quantité de données dans le fichier. Il est conseillé de refaire le fichier. Corrupt file : This file contains corrupt blocks Le fichier contient des blocs de données dont la taille est 0 (zéro). Il est conseillé de refaire le fichier. Un emploi ininterrompu peut rendre ITCH instable ou le bloquer. Corrupt file : This song contains no audio data Aucun son localisé dans le fichier, et celui ne peut pas être lu. Vérifiez si le fichier contient des données audio. Corrupt file : This song contains invalid samples Ce fichier contient des échantillons audio dont la taille est trop petite. Si la taille est trop petite, elle est identifiée comme égale à 0 (zéro). Ceci n’affecte pas particulièrement la lecture, mais le son peut être interrompu. Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ La DDJ-S1 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-S1. Pour utiliser l’appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ, faites d’abord les réglages audio du logiciel DJ et MIDI. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil, voir le site suivant. http://www.prodjnet.com/support/ Avis de non responsabilité

Pioneer est une marque déposée de Pioneer Corporation. Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. ! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. ! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. ! AMD est une marque commerciale d’Advanced Micro Devices, Inc. ! “ITCH” est une marque déposée de Serato Audio Research. Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www. mp3licensing.com. Précautions concernant les droits d’auteur Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation

de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. Spécifications Adaptateur secteur Alimentation.................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Courant nominal..................................................................................300 mA Sortie nominale.............................................................................. CC 5 V, 2 A Caractéristiques générales – Appareil principal Consommation (lorsque l’adaptateur secteur est utilisé)..................... 1,4 A Poids de l’appareil principal...................................................................5,0 kg Dimensions maximales...............680 mm (L) × 95,2 mm (H) × 318 mm (P) Température de fonctionnement tolérée............................... +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........ 5 % à 85 % (sans condensation) Section audio (avec un adaptateur secteur/ordinateur pour la lecture) Niveau de sortie nominale MASTER OUT 1.......................................................................... 16 Vrms MASTER OUT 2............................................................................ 3 Vrms Distorsion harmonique totale MASTER OUT 1...........................................................................0,006 % MASTER OUT 2...........................................................................0,006 % Caractéristiques des fréquences MASTER OUT 1............................................................... 20 Hz à 20 kHz MASTER OUT 2............................................................... 20 Hz à 20 kHz Rapport S/B MASTER OUT 1.......................... 101 dB ou plus (à la sortie nominale) MASTER OUT 2.......................... 101 dB ou plus (à la sortie nominale) Prises d’entrée/sortie Prise USB Type B . ......................................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER OUT 1 Connecteur XLR........................................................................1 jeu Prise de sortie MASTER OUT 2 Prises RCA.................................................................................1 jeu Prise de sortie PHONES Jack stéréo (Ø 6,3 mm).............................................................1 jeu Minijack stéréo (Ø 3,5 mm).......................................................1 jeu Prise d’entrée AUX Prises RCA.................................................................................1 jeu Prise MIC1 Connecteur XLR/jack (Ø 6,3 mm).............................................1 jeu Prise MIC2 Jack (Ø 6,3 mm).........................................................................1 jeu

En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques et la configuration de cet appareil ainsi que le logiciel inclus sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.

Publication de Pioneer Corporation. © 2011 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.