MODE D'EMPLOI DEH-1300MP PIONEER
Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil pioneer
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appar- pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRECAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sur et facilement accessible pour toute consultation ultérieure.

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并循环利用,以符合法律规定。
注意:最后一部分的翻译不符合规则要求,正确的法语回复应为:
Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être回收并循环利用,以符合法律规定。
纠正后的正确版本应为:
Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut.
En agissant ainsi, vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique.
En cas d'anomalie
En cas d'anomalie, consultez le distributeur ou le service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du symphoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen-Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 "Sécurité des appareils à laser" et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n'enlevez aucun couvercle et n'essayez pas d'accéder à l'intérieur du produit. Faites effectuer l'entretien par du personnel qualifié.
Apparel à LASER de CLASSE 1
ATTENTION - EMISSIONS DE RADIATIONS LASER INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.

- Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil.
- Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
- Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l'extérieur.
- Évitez tout contact avec l'humidité.
- Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé.
Appareil central

| Touche | Touche |
| ① | E (EQ/LOUD) | ⑧ | 1 à 6 |
| ② | ▲ (éjection) | ⑨ | TA/AF |
| ③ | AUDIO | ⑩ | ▲/▼/▲ |
| ④ | SRC/OFF | ⑪ | FUNC |
| ⑤ | Fente de charge-ment des disques | ⑫ | D (DISP/SCRL) |
| ⑥ | Touche de retrait de la face avant | ⑬ | B (BAND/ESC) |
| ⑦ | Jack d'entrée AUX(jack stéreo 3,5mm) | | |


Indicateur état
| ① | Section d'affichage principal | • Syntoniseur: gamme et fréquence
• RDS: nom du service de programme, informations PTY et autres informations textuelles
• Lecteur de CD intégré: temps de lecture écoulé et informations textuelles |
| ② | Numéro de préseLECTION/numéro de plage | • Le numéro de plage ou le numéro de préselection.
• Si un numéro de plage de 100 ou plus est sélectionné, ◆ à gauche de l'indicateur de numéro de plage s'allume. |
| ③ | AF | La fonction AF (recherche des autres féquences possibles) est en service. |
| ④ | TP | L'appareil est accordé sur une station TP. |
| ⑤ | TA | La fonction TA est en service. |
| ⑥ | MP3/WMA | Le type du fichier en cours de lecture. |
| ⑦ | RPT | La répétition de la lecture est en service. |
| ⑧ | LOUD | La correction physiologique est en service. |
| ⑨ | ◎ (stéréo) | Réception d'émission stéréo. |
| ⑩ | LOC | L'accord automatique sur une station locale est en service. |


Important
Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. - Évitez de heurter la face avant. - Conservez la face avant à l'abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. - Pour éviter d'endommager le périphérique ou l'intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant avant d'enlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protégér l'appareil contre le vol
Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous.

Conservez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu'elle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d'insérer les encoches sur le côté gauche de l'appareil central dans les fentes du panneau de commande.

2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l'appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l'appareil central. Forcer la face avant en position risque de l'endommager ou d'endommager l'appareil central.
Mise en service de l'appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l'appareil.
Mise hors service de l'appareil
1. Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
Choix d'une source
1. Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources listées ci-dessous : TUNER (syntoniseur) — CD (lecteur de CD intégré) — AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez SRC/OFF pour régler le volume.

Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l'antenne, mettez la source hors service.
Retour à l'affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur B (BAND/ESC)
Appuyez également sur abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF
jusqu'à ce que l'appareil se mette hors service.

Opérations de base
Sélection d'une gamme
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu'à ce que la gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/ GO)) soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur ou
Recherche
Appuyez de façon continue sur ou, puis relâchez.
Vous pouvez annuler l'accord automatique en appuyant brièvement sur ou
Lorsque vous appuyez sur « ou » de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L'accord automatique démarre que vous relâchez « ou »
Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme
Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de pré-sélection (1 à 6) jusqu'à ce que le nombre de la pré-sélection cesse de clignoter. La fréquence d'une station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de pré-sélection. - Appuyez sur ou pour rappeler les fréquences des stations de radio.
Changement de l'affichage RDS
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche des stations de radio.
- Appuyez sur D (DISP/SCRL). Nom du service de programme — Informations PTY — Fréquence
- Les informations PTY et la fréquence s'affichent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS (Bulletin d'informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale), OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Musique folklorique), L. CLASS (Musique classique d'abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIORED (Programmes varies), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants), SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires)
Choix d'une autre fréquence possible
Quand le symtoniseur n'obtient pas une bonne réception, l'appareil recherche automatiquement une autre station sur le même réseau.
- Appuyez sur la touche TA/AF et maintenez-la enfoncée pour permettre la fonction AF en service ou hors service.
Utilisation de la recherche PI
Si le symphoniseur ne parvient pas à tracer une station adéquate, ou si l'état de la réception se détériore, l'appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK s'affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI d'une station dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le récepteur procède à une recherche PI pendant le rappel d'une station dont la fréquence est en mémoire.
- Par défaut, la recherche automatique PI n'est pas en service. Reportez-vous à la page 25, A-PI (recherche automatique PI).
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d'informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente de bulletins d'informations routières).
1 Accordez le symphoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. 2 Appuyez sur TA/AF pour permettre en service ou hors service l'attente d'un bulletin d'informations routières.
Utilisation de l'ordinateur
3 Tournez SRC/OFF pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où débute un bulletin d'informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d'un bulletin d'informations routières. 4 Appuyez sur TA/AF pendant la réception d'un bulletin d'informations routières pour abandonner cette réception.
La source d'origine est rétablie mais le synthétiseur demeure en attente d'un bulletin d'informations routières aussi longtemps que vous n'appuyez pas sur TA/AF de nouveau.
Réglages des fonctions
- Appuyez sur FUNC pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
- Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée, seul BSM ou LOCAL est disponible.
BSM (mémoire des valeurs stations)
La fonction BSM (mémoire des valeurs stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l'ordre de la force du signal.
La mise en mémoire de fréquences à l'aide de la fonction BSM peut provoquer le remplacement d'autres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6.
Appuyez sur pour permettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences d'émission les plus puissantes sont mémorisées dans l'ordre de la force du signal.
Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur
REG (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur ou pour permettre la fonction recherche des stations régionales en service ou hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L'accord automatique sur une station locale ne s'intéresse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité.
1 Appuyez sur ou pour permettre l'accord automatique sur une station locale en service ou hors service. 2 Appuyez sur ou pour régler la sensibilité. FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4 MW/LW (PO/GO): LOCAL 1—LOCAL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes.
1 Appuyez sur ou pour permettre en service ou hors service l'attente d'un bulletin d'informations routières.
AF (recherche des autres fréquences possibles)
1 Appuyez sur ou ∇ pour permettre la fonction AF en service ou hors service.

Opérations de base
Lecture d'un CD/CD-R/CD-RW
1 Introduisez un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Éjection d'un CD/CD-R/RW 1 Appuyez sur ▲. Sélection d'un dossier 1 Appuyez sur ou Sélection d'une plaque 1 Appuyez sur ou
Avance ou retour rapide 1 Appuyez de façon continue sur ou Lors de la lecture d'un disque d'audio compressé, le dernier son n'est émis pendant l'avance ou le retour rapide. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA 1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Affichage des informations textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
1. Appuyez sur D (DISP/SCRL). Défilement des informations textuelles sur la gauche. 1. Appuyez sur D (DISP/SCRL) de façon prolongée.
Remarques
- Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média.
Réglages des fonctions
- Appuyez sur FUNC pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
RPT (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur ou pour désir l'étendue de répétition.
DSC - Répartition de toutes les plages
TRK - Répéition de la plage en cours de lecture
FLD - Répéition du dossier en cours de lecture
RDM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur ou pour permettre la lecture aléatoire en service ou hors service.
Quand la fonction lecture aléatoire est en service, RDM est affiché sur l'écran.
Si vous activez la lecture aléatoire pendant la répétition de dossier, FRDM s'affiche sur l'écran.
SCAN (examen du disque)
L'examen du disque recherche une plage à l'intérieur de l'étendue de répétition sélectionnée.
1 Appuyez sur pour activer la lecture du contenu du disque. Si vous activez la lecture du disque pendant FLD FSCN s'affiche sur l'écran. 2 Quand vous trouvez la plaque désirée, appuyez sur ▼ pour arrêter la lecture du contenu du disque. Si les conditions de lecture se sont à nouveau affichées d'elles-mêmes, choisissez SCAN une fois encore en appuyant sur FUNC. Lorsque l'examen du disque (dossier) est terminé, la lecture normale reprend.
PAUSE (PAUSE)
1 Appuyez sur ou pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Améliore automatiquement l'audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur ou pour désirar la correction désirée.
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Ff/Rev (avance/retour rapide)
Voussoupiezoisirentrelesmethodesrecherche rapideavant, rechercherapideraireeretechercuttes10plages. SélectionnerROUGHyoupermedit d'effectuer une recherche toutes 10plages. 1 Appuyez sur pourCHOISIR ROUGH.
F/REV - Recherche rapide avant et arrêté
ROUGH - Recherche toutes les 10 plages
Pour sélectionner FF/REV, appuyez sur
2 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour revenir à l'affichage des conditions de lecture. 3 Appuyez de façon prolongée sur ou pour effectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier).
Si le nombre de plages restantes est inférieur à
10, l'appui de façon prolongée sur « ou » rappelle la première (la dernière) plage.

Réglages sonores
- Appuyez sur AUDIO pour sélectionner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FAD (réglage de l'équilibre avant-arrière/droite-gauche)
1 Appuyez sur ou pour régler l'équilibre des haut-parleurs avant-arrêté. 2 Appuyez sur ou pour régler l'équilibre des haut-parleurs gauche-droite.
BASS/MID/TREBLE (réglage de l'égaliseur)
- Les réglages de la courbe d'égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM. 1 Appuyez sur ou pour régler le niveau. Plage de réglage: +6 à -6
LOUD (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d'accentuer les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d'é-coute. 1 Appuyez sur ou pour permettre la correction physiologique en service ou hors service. 2 Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage désiré. LOW (faible)—HI (élevé) - Vous pouvez également mettre en service ou hors service la correction physiologique en appuyant de façon prolongée sur E (EQ/LOUD).
SLA (réglatge du niveau de la source)
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d'ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d'éviter que ne se produisent de fortes variations d'amplitude sonore lorsque vous passez d'une source à l'autre.
Si FM a été comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. - Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. - Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. 1 Appuyez sur ou pour régler le volume de la source. Plage de réglage: SLA +4 à SLA -4
Utilisation de l'égaliseur
- Appuyez sur E (EQ/LOUD) pour sélectionner l'égaliseur.
- CUSTOM vous permet de créer un réglage personnalisé.
Important
La fonction SAVE (économie d'énergie) est annulée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnectée. Quand SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l'appareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre véhicule ne possède pas de position ACC (accessoire).
Ajustement des réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur SRC/OFF et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l'affichage.
3 Appuyez sur FUNC pour sélectionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM (incrément d'accord FM)
Normalement, l'increment d'accord FM employé par l'accord automatique est 50kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l'increment d'accord passée automatiquement à 100kHz. Il peut être préférende régler l'increment d'accord à 50kHz quand la fonction AF est en service.
- Pendant l'accord manuel, l'increment d'accord est maintenu à 50 kHz. 1 Appuyez sur ou pour CHOISIR L'INCREMENT d'accord FM. 50 (50 kHz)-100 (100 kHz)
Utilisation de l'ordinateur
A-PI (recherche automatique PI)
L'appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l'accord a été obtenu par le rappel d'une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur ou pour permettre en service ou hors service la recherche automatique PI.
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur ou pour permettre le réglage auxiliaire en service ou hors service.
SAVE (économie d'énergie)
Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie.
- La mise en service de la source est la seule opération permise quand cette fonction est en service. 1 Appuyez sur ou pour permettre l'économie d'énergie en service ou hors service.
Cet appareil peut afficher les informations textuelles d'un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d'Europe de l'Ouest ou Russe.
- Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s'afficher correctement.
- Certains caractères peuvent ne pas s'afficher correctement. 1 Appuyez sur ou pour sélectionner la langue. EUR (Langue européenne) — RUS (Russe)
Utilisation d'une source aux
1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack d'entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour désigner AUX comme source.
- Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à cette page, AUX (entreeauxiliaire).
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
- Un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
- Un guidage vocal est émis par un appareil de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n'est possible sauf le contrôle du volume. Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé.

Important
- Lors de l'installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d'allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l'utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchargement de la batterie.
Avec position ACC
Sans position ACC
- L'utilisation de cet appareil dans des conditions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif. — Haut-parleurs avec une puissance de sortie de 50 W et une impédance de 4 ohms à 8 ohms.
- Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de respecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l'installation. Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les cables à l'écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vitesses et les rails des sièges.
- Placez les câbles à l'écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment moteur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant.
- Ne raccourcissez pas les câbles.
- Ne coupez jamais l'isolement du câble d'alimentation de cet appareil pour partager l'alimentation avec d'autres appareils. La capacité en courant du câ âblez jamais le câble négatif du haut-parleur directement à la masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs.
- Lorsque cet appareil est sous tension, les signaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé éhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhicule est équipé d'une antenne intégrée à la lunette arrière, connectez-le à la borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne.
- Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d'alimentation d'un amplificateur de puissance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d'alimentation de l'antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonctionnement.
- Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d'autres produits (particulièrement les produits avec des courants élevés tels que l'amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.

Entrée antenne
Fusible (10 A)
Installation
③ Entrée cordon d'alimentation ④ Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée (vendu séparation) peut être connecté. ⑤ Sortie arrêté
Cordon d'alimentation

① Vers l'entrée cordon d'alimentation ② Selon le type de véhicule, ③ et ⑤ peuvent avoir une fonction différente. Dans ce cas, assurez-vous de connecter ④ à ⑤ et ⑥ à ③. ③ Jaune Alimentation de secours (ou accessoire) ④ Jaune Connectez à la borne d'alimentation 12 V permanente. ⑤ Rouge Accessoire (ou alimentation de secours) ⑥ Rouge Connectez à la borne contrôle par le contact d'allumage (12 V CC). ⑦ Connectez les fils de même couleur ensemble. Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre, non recouvert de peinture.
⑨ Bleu/blanc
La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule.
Connectez ⑨ et ⑪ lorsque la broche 5 est de type commande de l'antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais ⑨ et ⑪.
10 Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC).
11 Bleu/blanc
Connectez à la borne de commande du relais de l'antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
12 Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio.
Fils du haut-parleur
Blanc: Avant gauche
Blanc/noir: Avant gauche
Gris: Avant droite Θ
Gris/noir: Avant droite Θ
Vert: Arrière gauche Θ
Vert/noir: Arrière gauche Θ
Violet: Arrière droite
Violet/noir: Arrière droite Ø
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs.
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Réalisiez ces connexions lors de l'utilisation d'un amplificateur optionnel.

Télécommande du système
Installation
Connectez au câble bleu/blanc.
② Amplificateur de puissance (vendu séparément) ③ Connectez avec des câbles RCA (vendus séparément) ④ Vers la sortie arrière ⑤ Haut-parleur arrière

Important
- Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l'installation finale.
- N'utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements.
- Consultez votre revendeur si l'installation nécessite le perçage de trous ou d'autres modifications du véhicule.
- N'installez pas cet appareil là où : — il peut interférer avec l'utilisation du véhicule. — il peut blesser un passager en cas d'arrêt soudain du véhicule.
- Le laser à semi-conducteur sera endommagé s'il devient trop chaud. Installez cet appareil à l'écart de tous les endroits chauds, par exemple les sorties de chauffage.
- Des performances optimales sont obtenues quand l'appareil est installé à un angle inférieur à.

Montage avant/arrière DIN
Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage arrière.
1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.
Lors de l'installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l'espace est insuffisant, utilisez le manchon de montage fourni avec le véhicule.
Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l'installation.
2 Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place.

Tableau de bord
Manchon de montage

① Écrou ② Pare-feu ou support métallique ③ Attache en métal ④ Vis ⑤ Vis (M4 × 8)
Assurez-vous que l'appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut entraîner des sauts ou autres dysfonctionnements.

2 Serrez deux vis de chaque côté.

① Vis taraudeuse (5 mm × 8 mm) ② Support de montage ③ Tableau de bord ou console
1 Retirez l'anneau de garniture.

Anneau de garniture ② Encoche - Relâcher la face avant permet d'accéder plus facilement à l'anneau de garniture. - Quand vous remontez l'anneau de garniture, pointez le côté avec l'encoche vers le bas.

Retrait et remontage de la face avant
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant pour protéger l'appareil contre le vol.
Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger l'appareil contre le vol et à la page 20, Remontage de la face avant.
Action corrective
L'écran revient automatiquement à l'affichage ordinaire.
Vous n'avez exécuté aucune opération
Réexécutez l'opération.
L'étendue de répétition de lecture change de manière inattendue.
En fonction de l'étendue de répétition de lecture, l'étendue sélectionnée peut changer lors de la sélection d'un autre dossier ou d'une autre plage ou en cas d'avance/retour rapide.
Resélectionnez l'étendue de répétition de lecture.
Un sous-dossier n'est pas lu.
Il est impossible de dire les sous-dossiers lorsque FLD (répetition du dossier) est sélectionné.
Sélectionnez une autre étendue de répétition de lecture.
Aucune information textuelle n'est intégrée.
Basculez l'affichage ou la lecture sur une autre plage/un autre fichier.
L'appareil ne fonctionne pas correctement. Il y a des interférences.
Vous utilisez un autre appareil, tel qu'un téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électromagnétiques à proximité de l'appareil.
Éloignez tous les appareils électriques qui pourraient provoquer des interférences.

Messages d'erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche, n'oubliez pas de noter le message d'erreur.
Action corrective
Utilisez un autre disque.
Une erreur mécanique ou électrique est survenue.
Coupez et remettez le contact d'allumage ou choisissez une autre source, puis revenez au lecteur de CD.
Le disque inséré est vierge.
Utilisez un autre disque.
Format CD non pris en charge
Utilisez un autre disque.
Le début de la lecture et le début de l'émission des sons sont parfaitement décalés.
Attendez que le message disparaisse pour entendre les sons.
Le disque inséré ne contient pas de fichiers pouvant être lus.
Utilisez un autre disque.
Tous les fichiers sur le disque inséré intégrant la protection par DRM.
Utilisez un autre disque.
Le disque inséré contient des fichiers WMA protégés par DRM.
Utilisez un autre disque.


Disques et lecteur
Utilisez uniquement des disques affichant l'un ou l'autre des logos suivants.
DIGITAL AUDIO

DIGITAL AUDIO
Utilisez des disques 12 cm. N'utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N'utilisez pas de disques ayant une forme particulière.


N'introduisez aucun objet dans le logement pour CD autre qu'un CD.
N'utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d'autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés n'est pas possible.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
Évitez de laisser les disques dans des environnements trop chauds, en particulier à la lumière directe du soleil.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n'écrivez pas sur un disque, n'appliquez aucun agent chimique sur un disque.
Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chiffon doux en partant du centre vers l'extérieur.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l'application qui l'a enregistré, de l'environnement de lecture, des conditions de stockage ou d'autres conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d'un disque.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l'audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l'autre.
Comme la face CD des DualDiscs n'est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entrainer des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d'utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.

Extension de fichier: .wma
Débit binaire: 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR)
Fréquence d'échantillonnage: 32 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : Non
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire: 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d'échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz pour accentuation)
Version étiquette ID3 compatible: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la Version 2. x de l'étiquette ID3 a priorité sur la Version 1. x.)
Liste de lecture m3u: Non
MP3i (MP3 interactif), MP3 PRO : Non
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Fréquence d'échantillonnage: 16 kHz à 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Seuls les 32 premiers caractères d'un nom de fichier (incluant l'extension de fichier) ou d'un nom de dossier peuvent être affichés.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec les jeux de caractères suivants:
Unicode (UTF-8, UTF-16) - Jeux de caractères autres que Unicode qui sont utilisés dans un environnement Windows et sont paramétrés sur Russe dans le paramétrage multilingue
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image.
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus: jusqu'à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu'à 99
Fichiers pouvant être lus : jusqu'à 999
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet
Transfert des données en écriture par paquet : Non
Quelle que soit la durée du silence entre les plages musicales de l'enregistrement original, la lecture des disques d'audio compressé s'effectue avec une courte pause entre les plages musicales.

Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas afféter de nombres de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Dossier
Fichier audio compressé
01 à 05: Numéro de dossier
① à ⑥: Séquence de lecture
Disque
- La série de sélection des dossiers ou d'autres opérations peut différer en fonction du logiciel de codage ou d'écriture.
Tableau des caractères cyrilliques
| D:C | D:C | D:C | D:C | D:C |
| A:A | Б:Б | Д:В | Г:Г | Д:Д |
| E:E,E | Б:Ж | Д:З | И:И,И | И:К |
| A:П | H:M | H:H | Д:О | Д:П |
| P:P | С:C | T:T | У:У | Ф:Ф |
| X:X | Д:Ч | Ч:Ч | Ш:Ш,Ш | Ч:Б |
| H:bl | Б:Б | Д:Э | И:Ю | Ч:Я |
D: Affichage
C: Caractère

Droits d'auteur et marques commerciales
Apple et iTunes sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
La vente de ce produit compte seulement une licence d'utilisation privée, non commerciale, et ne compte pas de licence ni n'implique aucun droit d'utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/Streaming via Internet, des intranets et/ou d'autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site
http://www.mp3licensing.com.
Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
Généralités
Tension d'alimentation 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable)
Mise à la masse Pôle négatif
Consommation maximale... 10,0 A
Puissance de sortie maximale
Puissance de sortie continue
22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, DHT 5 %, impédance de charge 4 Ω avec les deux canaux entraînés)
Impédance de charge 4Ω (4Ω à 8Ω acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préampli 2,0V
Contrôles de tonalité : Grave
Fréquence 100 Hz
Gain 12 dB
Moyen
Fréquence 1 kHz
Gain 12 dB
Aigus
Fréquence 10 kHz
Gain 12 dB
Lecteur de CD
Système Compact Disc Digital Audio
Disques utilisables Disques compacts
Rapport signal/bruit 94 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) Nombre de canaux 2 (stéréo)
Format de décodage WMA Ver.7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) (Windows Media Player)
Format de décodage MP3... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format du signal WAV.... PCM Linéaire & MS ADPCM
Syntoniseur FM
Gamme de fréquences 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile 11 dB (0,7 μV/75 Ω, mono, S/B:30 dB)
Rapport signal/bruit 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquences 531 kHz à 1602 kHz
Sensibilité utile 25 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquences 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile 28 μV (S/B: 20 dB)
Rapport signal/bruit 62 dB (Réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Map
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisé seulement en Allemagne.
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
1-1, CnH-Orpya, CaBaa-Ky, r. RaBaCaHN, npeΦeKtPy aHaHaRaBa, 212-0031,
AIOHIN