DEH-1300MP - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-1300MP PIONEER au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER DEH-1300MP - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : DEH-1300MP

Catégorie : Autoradio

Type de produit Autoradio CD MP3
Caractéristiques techniques principales Lecture CD, MP3, WMA, tuner FM/AM, entrée auxiliaire, port USB
Alimentation électrique 12 V DC
Dimensions approximatives 178 x 50 x 160 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'un autoradio standard
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur alimentation secteur)
Tension 12 V
Puissance 4 x 50 W (max)
Fonctions principales Lecture de musique, radio, réglage des basses et aigus, affichage LCD
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de certaines pièces, consulter le service après-vente
Sécurité Installation correcte requise pour éviter les courts-circuits, ne pas exposer à l'humidité
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-1300MP PIONEER

Comment réinitialiser le PIONEER DEH-1300MP ?
Pour réinitialiser le PIONEER DEH-1300MP, appuyez sur le bouton 'reset' situé à l'arrière de l'appareil avec un objet pointu pendant quelques secondes.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez si le volume est réglé au niveau désiré. Assurez-vous également que les connexions des haut-parleurs sont correctes et que l'appareil n'est pas en mode 'mute'.
Comment changer la source audio ?
Pour changer la source audio, appuyez sur le bouton 'SRC' jusqu'à ce que vous atteigniez la source souhaitée (radio, CD, USB, etc.).
Le PIONEER DEH-1300MP ne lit pas les CD, que faire ?
Vérifiez si le CD est propre et exempt de rayures. Assurez-vous également que le format du CD est compatible avec l'appareil.
Comment régler les stations de radio ?
Pour régler les stations de radio, utilisez le bouton de recherche automatique ou entrez manuellement la fréquence souhaitée à l'aide du sélecteur.
Comment ajuster les paramètres de son ?
Accédez au menu des réglages audio en appuyant sur le bouton 'Audio' et utilisez les boutons de réglage pour modifier les basses, les aigus et l'équilibre.
Mon appareil ne s'allume pas, que dois-je vérifier ?
Vérifiez les connexions d'alimentation et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Testez également avec un autre câble d'alimentation si possible.
Comment connecter un appareil Bluetooth au PIONEER DEH-1300MP ?
Pour connecter un appareil Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis recherchez le PIONEER DEH-1300MP dans la liste des appareils disponibles et sélectionnez-le.
Comment mettre à jour le firmware de l'appareil ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version à partir du site officiel de Pioneer, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé au format PDF sur le site officiel de Pioneer dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-1300MP - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-1300MP de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI DEH-1300MP PIONEER

(Utilisation de l'appareil Nous vous remercions d'avoir acheté cet appareil PIONEER. Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d'emploi avant d'utiliser cet ap- pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode d'emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieure. (=) Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation: Dans les états membres de l'UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d'achat d'un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci- dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut En agissant ainsi vous assurerez que le pro- duit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les ef- fets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé publique. (=) En cas d'anomalie En cas d'anomalie, consultez le distributeur ou le service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche. (#] D) # Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l'Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océ- anie. Son utilisation dans d'autres régions peut se traduire par une réception de mau- vaise qualité. La fonction RDS (radio data sys- tem) n'est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les sta- tions FM. PRÉCAUTION Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 “Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n'enlevez aucun couver- cle et n'essayez pas d'accéder à l'intérieur du produit. Faites effectuer l'entretien par du per- sonnel qualifié

NVISIBLES DE CLASSE 1 SI OUVERT. NE PAS OBSERVER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUE. PRÉCAUTION + Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec des liquides. Cela pourrait provoquer une électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l'appareil Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule- ment en Allemagne + Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons pro- venant de l'extérieur. + Évitez tout contact avec l'humidité. + Silla batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. (") Appareil central ana ca)

+ Syntoniseur: gamme et fré- quence + RDS: nom du service de pro Section d @ d'affichage gramme, informations PTY et principal autres informations textuelles + Lecteur de CD intégré: temps de lecture écoulé et informa- tions textuelles + Le numéro de plage ou le nu: Numéro de méro de présélection E (EQ/LOUD) 136 mére @ P'ésélec- + Si un numéro de plage de 100 D A (éiection) © TA/AF tion/numé- ou plus est sélectionné, » à = — ro de plage x te . AUDIO © ave gauche de l'indicateur de nu méro de plage s'allume.

La fonction AF (recherche des au- Fente de charge. ÿ © AF tres fréquences possibles) est en ment des disques +? P(ISP/SCRL) service. = Touchederetraitde à L'appareil est accordé sur une sta ) € ® TP © Jaface avant 5 B(BAND/ESO tion TR. Jack d'entrée AUX ® TA La fonction TA est en service: D (jack stéréo 35 mm © MP3/ Le type du fichier en cours de lec- WMA ture D kr La répétition de la lecture est en service. © Lou La correction physiologique est Indications affichées en service. ® (stéréo) Réception d'émission stéréo. L'accord automatique sur une sta: ® Loc tion locale est en service. Opérations de base «&- Important + Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement + Évitez de heurter la face avant + Conservez la face avant à l'abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil + Pour éviter d'endommager le périphérique ou l'intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant avant d'enlever cette dernière. Section

U _o2) (Utilisation de l'appareil (Utilisation de l'appareil Retrait de la face avant pour protéger l'appareil contre le vol Ü] Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2] Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la vers vous. E1 Conservez toujours la face avant dans un boîtier de protection lorsqu'elle est détachée Remontage de la face avant Hi] Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d'insérer les encoches sur le côté gauche de l'appareil central dans les fentes du panneau de commande. E] Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l'appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l'appareil central. Forcer la face avant en position risque de l'endommager où d'endommager l'appareil central. Mise en service de l'appareil 1] Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l'ap- pareil. Mise hors service de l'appareil Hi] Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil soit mis hors tension. Choix d'une source H] Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les sources listées ci-dessous TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD intégy —AUX (AUX)

Réglage du volume [1] Tournez SRC/OFF pour régler le volume. @D # À PrÉCAUTION Pour des raisons de sécurité, garez votre véhicule pour retirer la face avant Remarque Si le fil bleu/blanc de l'appareil est relié à la prise de commande du relais de l'antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l'antenne, met- tez la source hors service. Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/réglages initiaux Retour à l'affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux [] Appuyez sur B(BAND/ESC). Vous pouvez également abandonner les réglages initiaux en maintenant la pression sur SRC/OFF jusqu'à ce que l'appareil se mette hors service. Syntoniseur Opérations de base Sélection d’une gamme [1] Appuyez sur B(BAND/ESC) jusqu'à ce que la gamme désirée (F1, F2 en FM où MW/LW (PO/ GO) soit affichée. Accord manuel (pas à pas) 1] Appuyez sur 4 où à Recherche 1] Appuyez de façon continue sur 4 ou », puis relâ: Vous pouvez annuler l'accord automatique en ap puyant brièvement sur 4 ou >. Lorsque vous appuyez sur 4 ou » de façon pro longée, vous pouvez sauter des stations, L'accord automatique démarre dès que vous relâchez 4 ou». Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme © Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection (1 à 6) jusqu'à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. La fréquence d'une station radio mémorisée peut être rappelée en appuyant sur le bouton de présélection =“ Appuyez sur À ou Y pour rappeler les fré- quences des stations de radio. Changement de l'affichage RDS RDS (radio data system) contient des informa- tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio. © Appuyez sur D (DISP/SCRL). Nom du service de programme—Informations PTY—Fréquence =_Les informations PTYet la fréquence s'affi- chent pendant huit secondes. Liste des codes PTY NEWS (Bulletin d'informations), AFFAIRS (Actuali LS), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique po pulaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique lé. gère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jaz2) COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale) OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS (Musique folklorique), L.CLASS (Musique classique d'abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDU- CATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants) SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion) PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING (Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documen taires) Choix d'une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n'obtient pas une bonne réception, l'appareil recherche automatique- ment une autre station sur le même réseau © Appuyez sur la touche TA/AF et mainte- nez-la enfoncée pour mettre la fonction AF en service ou hors service. Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une station adéquate, ou si l'état de la réception se détériore, l'appareil recherche automatique- ment une autre station avec le même pro- gramme. Pendant la recherche, PI SEEK s'affiche et le son est coupé Recherche automatique PI d'une station dont la fréquence est en mémoire Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, par exemple parce que vous êtes très éloigné des émetteurs, vous pouvez décider que le syntoniseur procède à une re- cherche PI pendant le rappel d'une station dont la fréquence est en mémoire + Par défaut, la recherche automatique PI n'est pas en service. Reportez-vous à la page 25, A-PI (recherche automatique PI) Réception des bulletins d'informations routières Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d'informa- tions routières automatiquement avec la fonc- tion TA (mise en attente de bulletins d'informations routières) 1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou une station TP de réseau étendu. 2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en ser- vice ou hors service l'attente d'un bulletin d'informations routières. Section

U _o2) (Utilisation de l'appareil

(Utilisation de l'appareil 3 Tournez SRC/OFF pour régler le niveau sonore de la fonction TA au moment où dé- bute un bulletin d'informations routières. Le réglage du niveau sonore est mis en mé- more et sera utilisé lors de nouvelles récep- tions d’un bulletin d'informations routières 4 Appuyez sur TA/AF pendant la récep- tion d'un bulletin d'informations routières pour abandonner cette réception. La source d'origine est rétablie mais le synto- niseur demeure en attente d'un bulletin d'in- formations routières aussi longtemps que vous n'appuyez pas sur TA/AF de nouveau Réglages des fonctions © Appuyez sur FUNC pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. + Sila gamme MW/LW (PO/GO) est sélection née, seul BSM ou LOCAL est disponible. L'accord automatique sur une station locale ne s'inté- resse qu'aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. [D Appuyez sur A ou Y pour mettre l'accord automa: tique sur une station locale en service ou hors ser- vice. Appuyez sur 4 ou » pour régler la sensibilité.

FM: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4

La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissan tes. TA (attente de bulletins d'informations routières) Appuyez sur À ou pour mettre en service où hors service l'attente d'un bulletin d'informations routières. AF (recherche des autres fréquences possibles) tion AF Appuyez sur À ou pour mettre la fo en service ou hors service. BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l'ordre de la force du sign La mise en mémoire de fréquences à l'aide de la fonc tion BSM peut provoquer le remplacement d'autres fréquences déjà conservées grâce aux touches 1 à 6. D] Appuyez sur À pour mettre la fonction BSM en service. Les six fréquences d'émission les plus puissantes sont mémorisées dans l'ordre de la force du si- gnal Pour annuler la mise en mémoire, appuyez sur v.

Opérations de base Lecture d'un CD/CD-R/CD-RW [1] introduisez un disque, l'étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Affichage des informations textuelles élection des informations textuelles désirées Appuyez sur D (DISP/SCRL)

Défilement des informations textuelles sur la gauche 1] Appuyez sur D(DISP/SCRL) de façon prolongée Remarques +_ Selon la version de iTunes utilisée pour enre- gistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations tex- tuelles incompatibles enregistrées dans le fi- chier audio peuvent ne pas s'afficher correctement +_ Les informations textuelles pouvant être modi fiées dépendent du média Réglages des fonctions © Appuyez sur FUNC pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. L'examen du disque recherche une plage à l'intérieur de l'étendue de répétition sélectionnée: Ü] Appuyez sur A pour activer la lecture du contenu du disque Si vous activez la lecture du disque pendant FLD. FSCN s'affiche sur l'écran: Quand vous trouvez la pl e désirée, appuyez sur tenu du disque. Y pour arrêter la lecture du cor Si les conditions de lecture se sont à nouveau aff e fois es d'elles-mêmes, choisissez SCAN encore en appuyant sur FUNC. Lorsque l'examen du disque (dossier) est terminé. la lecture normale reprend Section

siesuei. PAUSE (pause) (D Appuyez sur 4 où w pour mettre en pau prendre la lecture ou re- SRTRV (sound retriever) Améliore automatiquement l'audio compressé et res- taure un son riche: Ü] Appuyez sur 4 ou # pour choisir la correction dé: sirée. OFF (hors service)—1—2 Test efficace pour les faibles taux de compres- sion et 2 est efficace pour les taux de compres- Sion élevés. RPT (répétition de la lecture) FF/REV (avance/retour rapide) Appuyez sur 4 ou » pour choisir l'étendue de ré- pétition: DSC - Répétition de toutes les plages TRK- Répétition de la plage en cours de lecture FLD - Répétition du dossier en cours de lecture Éjection d'un CD/CD-R/CD-RW Appuyez sur &. Sélection d'un dossier D] Appuyez sur A où w REG (stations régionales) Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de re: cherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régio- naux 1] Appuyez sur à où w pour mettre la fonction re- cherche des stations régionales en service ou hors service. LOCAL (accord automatique sur une station locale) @ à Sélection d'une plage [ Appuyez sur 4 où » Avance ou retour rapide Hi] Appuyez de façon continue sur 4 ou ». Lors de la lecture d'un disque d'audio compressé, aucun son n'est émis pendant l'avance ou le re- tour rapide. Commutation entre les modes audio compressé et CD-DA Ü] Appuyez sur B (BAND/ESC). RDM (lecture aléatoire) Appuyez sur A ou Y pour mettre la lecture aléa- toire en service ou hors service Quand la fonction lecture aléatoire RDM est affiché sur l'écran. Si vous activez la lecture aléatoire pendant la ré- pétition de dossier, FRDM s'affiche sur l'écran st en service. SCAN (examen du disque) Vous pouvez choisir entre les méthodes recherche ra- pide avant, recherche rapide arrière et recherche tou- tes les 10 plages. Sélectionner ROUGH vous permet d'effectuer une re: e toutes les 10 plages. Ü] Appuyez sur » pour choisir ROUGH FF/REV - Recherche rapide avant et arrière ROUGH - Recherche toutes les 10 plages Pour sélectionner FF/REV. appuyez sur 4. Appuyez sur B(BAND/ESC) pour revenir chage des conditions de lecture. Appuyez de façon prolongée sur 4 ou » pour fectuer une recherche toutes les 10 plages sur un disque (dossier) Si le nombre de plages restantes est inférieur à 10, l'appui de façon prolongée sur 4 ou à rap- pelle là première (la dernière) plage. l'affi

U _o2) (Utilisation de l'appareil (Utilisation de l'appareil Réglages sonores Réglages sonores © Appuyez sur AUDIO pour sélectionner la fonction audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, ef- fectuez les procédures de paramétrage suivan- tes. FAD (réglage de l'équilibre avant-arrière/droite-gau: che) H] Appuyez sur À ou w pour régler l'équilibre des haut-parleurs avant-arrière. E] Appuyez sur 4 ou » pour régler l'équilibre des haut-parleurs gauche-droite. BASS/MID/TREBLE (réglage de l'égaliseur) + _ Les réglages de la courbe d'égalisation ajustée sont mémorisés dans CUSTOM Hi] Appuyez sur 4 où Ÿ pour régler le niveau Plage de réglage : +6 à 6 LOUD (correction physiologique) La correction physiologique a pour objet d'accentuer es hautes et les basses fréquences à bas niveaux d'é coute. Hi] Appuyez sur A ou w pour mettre la correction physiologique en service ou hors service. Appuyez sur 4 ou » pour sélectionner le réglage désir LOW (iaible)—H (élevé) + Vous pouvez également mettre en service ou hors service la correction physiologique en appuyant de façon prolongée sur E (EQ/LOUD). SLA (réglage du niveau de la source) La fonction SLA (réglage du niveau de la source) per- met d'ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d'éviter que ne se produisent de fortes variations d'amplitude sonore lorsque vous passez d'une source à l'autre. + SiFMaété choisie comme source, vous ne pou vez pas afficher la fonction SLA. + _ Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. +_ Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut égale. ment être réglé avec cette fonction. Appuyez sur A ou Ÿ pour régler le volume de la source. Plage de réglage : SLA +4 à SLA -4 @D # Utilisation de l'égaliseur © _ Appuyez sur E (EQ/LOUD) pour sélec- tionner l'égaliseur.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL + CUSTOM vous permet de créer un réglage personnalisé. (=) Autres fonctions + Important La fonction SAVE (économie d'énergie) est annu- lée si la batterie du véhicule est déconnectée et devra être réactivée une fois la batterie reconnec- tée. Quand SAVE est hors service, il est possible que selon la méthode de connexion utilisée l'ap- pareil continue à consommer du courant de la batterie si le commutateur de contact de votre vé hicule ne possède pas de position ACC (acces soire). Ajustement des réglages 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jus- qu'à ce que l'appareil soit mis hors tension.

2 Appuyez sur SRC/OFF et maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le nom de la fonction apparaisse sur l'affichage. 3 Appuyez sur FUNC pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. FM (incrément d'accord FM) Normalement, l'incrément d'accord FM employé par l'accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction AF ou TA est en service, l'incrément d'accord passe automatiquement à 100 kHz. I! peut être préférable de régler l'incrément d'accord à 50 kHz quand la fonc: tion AF est en service. + Pendant l'accord manuel, l'incrément d'accord est maintenu à 50 kHz. Appuyez sur 4 ou » pour choisir l'incrément d'accord FM. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) A-PI (recherche automatique PI) L'appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l'accord a été obtenu par le rappel d'une fréquence en mémoire. 1] Appuyez sur A où w pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appai auxiliaire conn et appareil 1] Appuyez sur A ou w pour mettre le réglage auxi liaire en service ou hors service. SAVE (économie d'énergie) Activer cette fonction vous permet de réduire la consommation de la batterie. + La mise en service de la source est la seule opéra tion permise quand cette fonction est en service. Hi] Appuyez sur A ou w pour mettre l'économie d'é- nergie en service ou hors service. TITLE (multilingue) Cet appareil peut afficher les informations textuelles d'un fichier audio compressé même si elles sont in- corporées dans une langue d'Europe de l'Ouest ou Russe. + Si la langue incorporée et la langue sélectionnée sont différentes, les informations textuelles peu vent ne pas s'afficher correctement + Certains caractères peuvent ne pas s'afficher cor rectemer Hi] Appuyez sur 4 ou » pour sélectionner la lat EUR (Langue européenne)—RUS (Russe) ation d'une source AUX 1 Insérez la mini prise stéréo dans le jack d'entrée AUX. 2 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir AUX comme source. = Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de détails, reportez-vous à cette page, AUX (entrée auxiliaire) Coupure du son Le son est coupé automatiquement quand + Un appel est effectué ou reçu sur un télé- phone cellulaire connecté à cet appareil +_ Un guidage vocal est émis par un appareil de navigation Pioneer connecté. Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun réglage audio n'est possible sauf le contrôle du volume, Le fonctionnement retourne à la normale quand la connexion téléphonique ou le guidage vocal est terminé. (=) Section ) D

(Installation ) D Connexions &- Important + Lors de l'installation de cet appareil dans un véhicule sans position ACC (accessoire) sur le contacteur d'allumage, ne pas connecter le câble rouge à la borne qui détecte l'utilisation de la clé de contact peut entraîner le déchar- gement de la batterie. Avec position ACC Sans position ACC L'utilisation de cet appareil dans des condi- tions autres que les conditions suivantes pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicules avec une batterie 12 volts et mise à la masse du négatif. — Haut-parleurs avec une puissance de sor- tie de 50 Wet une impédance de 4 ohms à 8 ohms. Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ou un dysfonctionnement, assurez-vous de res- pecter les instructions suivantes. — Déconnectez la borne négative de la batte- rie avant l'installation. — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la bande adhésive. Pour protéger le câblage, enroulez dans du ruban adhésif les parties du câblage en contact avec des pièces en métal. — Placez les câbles à l'écart de toutes les parties mobiles, telles que le levier de vi- tesse et les rails des sièges — Placez les câbles à l'écart de tous les en- droits chauds, par exemple les sorties de chauffage. — Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à travers le trou dans le compartiment mo- teur. — Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui ne sont pas connectés avec du ruban adhésif isolant. — Ne raccourcissez pas les câbles. GS) # — Ne coupez jamais l'isolation du câble d'ali- mentation de cet appareil pour partager l'alimentation avec d'autres appareils. La capacité en courant du câble est limitée. — Utilisez un fusible correspondant aux ca- ractéristiques spécifiées. — Ne câblez jamais le câble négatif du haut- parleur directement à là masse. — Ne réunissez jamais ensemble les câbles négatifs de plusieurs haut-parleurs. + Lorsque cet appareil est sous tension, les si- gnaux de commande sont transmis via le câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la télé- commande du système d'un amplificateur de puissance externe ou à la borne de commande du relais de l'antenne motorisée du véhicule (max. 300 mA 12 V CO). Si le véhi- cule est équipé d'une antenne intégrée à la lu- nette arrière, connectez-le à la borne d'älimentation de l'amplificateur d'antenne. + Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la borne d'älimentation d'un amplificateur de puis- sance externe. De même, ne le reliez pas à la borne d'alimentation de l'antenne motorisée. Dans le cas contraire, il peut en résulter un déchargement de la batterie ou un dysfonc- tionnement. +_ Le câble noir est la masse. Les câbles de terre de cet appareil et d'autres produits (particuliè- rement les produits avec des courants élevés tels que l'amplificateur de puissance) doivent être câblés séparément. Dans le cas contraire, ils peuvent se détacher accidentellement et provoquer un incendie ou un dysfonctionne- ment. Cet appareil [e} ONE QT Ü 26 0 @ Entrée antenne @ Fusible (10 A) ® Entrée cordon d'alimentation @ Entrée télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée {vendu séparément) peut être connecté. ® Sortie arrière Cordon d'alimenta: Lie de nes @ Vers l'entrée cordon d'alimentation @ Selon le type de véhicule, ® et © peuvent avoir une fonction différente. Dans ce cas, as- surez-vous de connecter (© à ® et © à @ © Jaune Alimentation de secours (ou accessoire) @ Jaune Connectez à la borne d'alimentation 12 V per- manente. © Rouge Accessoire (ou alimentation de secours) © Rouge Connectez à la borne contrôlée par le contact d'allumage (12 V CC) @ Connectez les fils de même couleur en- semble. ® Noir (masse du châssis) Connectez sur un endroit métallique propre. non recouvert de peinture.

LE) Ampli Bleu/blanc La position des broches du connecteur ISO est différente selon le type de véhicule. Connectez ® et (D lorsque la broche 5 est de type commande de l'antenne. Dans un type différent de véhicule, ne connectez jamais @

Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du sys- tème de l'amplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V CC) slesue14 | > Bleu/blanc Connectez à la borne de commande du relais de l'antenne motorisée (max. 300 mA 12 V co). Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec la fonc- tion Coupure du son, câblez ce fil au fil Cou- pure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil Coupure Audio. à Fils du haut-parleur Blanc : Avant gauche ® Blanc/noir: Avant gauche © Gris: Avant droite ® Gris/noir: Avant droite © Vert: Arrière gauche ® Ve/noir: Arrière gauche © Violet: Arrière droite ® Violet/noir: Arrière droite © Connecteur ISO Dans certains véhicules, il est possible que le connecteur ISO soit divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de connecter les deux connecteurs. ateur de puissance (vendu séparément) Réalisez ces connexions lors de l'utilisation d'un amplificateur optionnel. (0) Télécommande du système

U os] (Installation (Installation Connectez au câble bleu/blanc @ Amplificateur de puissance (vendu séparé- ment) ® Connectez avec des câbles RCA (vendus sépa- rément) Vers la sortie arrière Haut-parleur arrièrs Installation + Important + Vérifiez toutes les connexions et tous les systè- mes avant l'installation finale +_ N'utilisez pas de pièces non autorisées car il peut en résulter des dysfonctionnements. + Consultez votre revendeur si l'installation né- cessite le perçage de trous ou d'autres modifi- cations du véhicule + N'installez pas cet appareil là où — il peut interférer avec l'utilisation du véhi- cule — il peut blesser un passager en cas d'arrêt soudain du véhicule. + _ Le laser à semi-conducteur sera endommagé s'il devient trop chaud. Installez cet appareil à l'écart de tous les endroits chauds, par exem: ple les sorties de chauffage. + Des performances optimales sont obtenues quand l'appareil est installé à un angle infé- rieur à 60° Montage avant/arrière DIN Cet appareil peut être installé correctement soit en montage frontal ou en montage ar- rière

Montage frontal DIN 1 Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord. Lors de l'installation de cet appareil dans un espace peu profond, utilisez le manchon de montage fourni. Si l'espace est insuffisant, uti- lisez le manchon de montage fourni avec le vé- hicule. + Utilisez des pièces disponibles dans le commerce lors de l'installation 2 Fixez le manchon de montage en utili- sant un tournevis pour courber les pattes métalliques (90°) en place. ® Tableau de bord @ Manchon de montage 3 Installez l'appareil comme indiqué sur la figure. Écrou Pare-feu ou support métallique Attache en métal Vis ® Vis (M4 x 8) = Assurez-vous que l'appareil est correctement mis en place. Toute installation instable peut en- traîner des sauts ou autres dysfonctionnements Montage arrière DIN 1 Déterminez la position appropriée où les trous sur le support et sur le côté de l'appareil se correspondent. ® Vis taraudeuse (5 mm x 8 mm) @ Support de montage Tableau de bord ou console Retrait de l'appareil 1 Retirez l'anneau de garniture.

® Anneau de garniture @ Encoche + Relâcher la face avant permet d'accéder plus facilement à l'anneau de garniture. + Quand vous remontez l'anneau de garni- ture, pointez le côté avec l'encoche vers le bas 2 _ Insérez les clés d'extraction fournies dans les deux côtés de l'appareil jusqu'à ce qu'elles s’enclenchent en place. 3 Tirez l'appareil hors du tableau de bord. 0 < Retrait et remontage de la face avant Vous pouvez retirer la face avant pour protéger l'appareil contre le vol. Appuyez sur la touche de retrait, puis poussez la face avant vers le haut et tirez-la vers vous. Pour les détails, reportez-vous à Retrait de la face avant pour protéger l'appareil contre le vol et à la page 20, Remontage de la face avant. (=) Section ) D slesue14 r @)

Annexe Annexe U à ( nformations complémentaires D ( nformations complémentaires D pp Dépannage Message Causes possi- Action corrective Conseils sur la manipulation La lecture de certains disques peut être Impossible en bles Di tlect raison des caractéristiques du disque, de san format, isques et lecteur de l'application qui l'a enregistré, de l'environnement Symptôme Causes possi ERROR-11, 12, Ledisqueest Nettoyez le disque. 4 € ppicaton qui 8 enregre snvrnnenen de lecture, des conditions de stockage ou d'autres bles 17,30 sale. Utilisez uniquement des disques affichant l'un ou conditions. L'écran revient Vous n'avez exé- Réexécutez l'opéra Le disque est Utilisez un autre l'autre des logos suivants. æ TS Danone = automatique. cuté aucune opé- tion rayé. disque. _ cree là route peuvent interrompre la lecture er ration pei - un disaui ment à l'affl ration pendant ERROR-10, 11, Uneerreurméca Coupez et remetlez comPacT compact n chage ordi 30 secondes. 12,15,17,30, niqueouélec- le contact d'allu aise al 5 naire. A0 trique est mage ou choisis- DORE D DualDiscs 3 L'étendue de ré- En fonction de Resélectionnez l'é- survenue. sez une autre . h 8 pétition de lec- l'étendue de ré- … tendue de répéti: Source, puis reve- Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un 5 ture change de pétition de lec- tion de lecture. nez au lecteur de manière inat-… ture, l'étendue tendue. sélectionnée n ERROR15 Ledisqueinséré Utilisez un autr ae iage digue Utilisez des disques 12 cm. N'utilisez pas de disques g i 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. tion d'un autre ERROR23 FormatCDnon Utilisez un autre dossier où d'une pris en charge disque. Utilisez seulement des disques conventionnels de — forme circulaire. N'utilisez pas de disques ayant une autre plage ou en FRMTREAD Ledébutdela Attendez que le forme particulière. cas d'avance/re- lecture et le message dispa: © © tour rapide. début de l'émis- _ raisse pour enten. Un sous-dos- Il est impossible Sélectionnez une Sion des sons dre les sons. siern'estpas delire les sous- autre étendue de sont parfois dé- lu. dossiers lorsque _ répétition de lec- calés. FLD (répétition ture. NO AUDIO Le disque inséré Utilisez un autre N'introduisez aucun objet dans le logement pour CD du dossier) est ne contient pas disque. autre qu'un CD. sélectionné de sp - Res pour N'utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés MO 200 sp-_ Aucune informe Besculez l'aff ant Êre lus ou présentant d'autres défauts, car ils peuvent en paraît lors de la tion textuelle chage ou la lecture PROTECT Tousles fichiers Utilisez un autre dommager le lecteur modification de n'est intégrée. surune autre sur le disque in. disque. l'affichage (par plage/un autre fi séré intègrent la La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés exemple NO T- chier. protection par n'est pas possible. TTL) M nl _ DRM Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. L'appareil ne Vous utilisez un Éloignez tous les SKIPPED Le disque inséré Utilisez un autre fonctionne pas _ autre appareil, tel appareils électri correctement. qu'un téléphone _ ques qui pourrait llyadesinter cellulaire, qui provoquer des in contient des fi: chiers WMA pro- tégés par DRM Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne disque. 1 les écoutez plus. CD enregistrable pour l'audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l'autre. Comme la face CD des DualDises n'est pas physique- ment compatible avec le standard CD général, la lec- ture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible. Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recom mandons de vous abstenir d'utiliser des DualDiscs avec cet appareil. Pour des informations plus détaillées sur les Dual Dises, veuillez vous reporter aux informations four- nies par le fabricant des disques. Compatibilité des formats audio compressés WMA Évitez de laisser les disques dans des environnements rences. transmet des terférences. ondes électroma gnétiques à proximité de l'ap- pareil Messages d'erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d'entretien agréé par Pioneer le plus proche, n'oubliez pas de noter le message d'erreur. GD # trop chauds, en particulier à la lumière directe du so- leil, Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques, n'écrivez pas sur un disque, n'appliquez aucun agent chimique sur un disque. Pour nettoyer un CD, essuyez le disque avec un chif fon doux en partant du centre vers l'extérieur La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s'adapter à la température plus élevée pendant une heure env ron. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. Extension de fichier: wwrna Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 884 kbit/s (VBR) Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream avec vidéo : Non MP3 Extension de fichier: mp3 Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR Fréquence d'échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (82 44,1, 48 kHz pour accentuation) r GD

| ___1e Annexe Annexe nformations complémentaires D ( nformations complémentaires Version étiquette ID8 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 24 ransiert des données en écriture par paquet: Non Ï k d 3 kg ë D Trans ë Droits d'auteur et marques °°“ ke {la Version 2.x de l'étiquette ID3 a priorité sur la Ver 5 L sion Lx) ! L Quelle que soit la durée du silence entre les plages commerciales Audio musicales de l'enregistrement original, la lecture des Puissance de sortie maximale Liste de lecture mäu : Non disques d'audio compressé s'effectue avec une iTunes … 50 W x 4 IT ET ENRENEE TEE courte pause entr les plages musicales. Apple et iTunes sont des marques commercia- Puissance de sortie continue . . MPSi (MPS interactif), mpi on G les de Apple Inc. déposées aux États-Unis et 7 en Hz à 150 à Ü 2, DHT 5 %, impédance de dans d'autres pays: charge 4 Q avec les deux mn WAV MP3 canaux entraînés) 5 Impédance de charge 4Q (4Q à 8Q acceptable) 5 Extension de fichier: wav é ï La vente de ce produit comporte seulement Niveau de sortie maximum de la sortie préami © ? ° ortie maximum d préamp Séquence des fichiers audio une licence d'utilisation privée, non commer- ov P Fa Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS “ [] ADPCM) e d {LPCM), 22, chantillonnage : 16 kHz à 48 kHz KHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) Informations supplémentaires actères d'un nom de fichier ie) ou d'un nom de dos: Seuls les 32 premiers cai {incluant l'extension de f sier peuvent être affichés. Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec les jeux de caractères suivants + Unicode (UTF-8, UTF-16) + Jeux de caractères autres que Unicode qui sont utilisés dans un environnement Windows et sont paramétrés sur Russe dans le paramétrage multi lingue Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement selon l'application utilisée pour encoder les fichiers WMA. 1! peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio intégrés avec des don: nées image. Disque Hiérarchie des dossiers pouvant être lus: jusqu'à 8 ni veaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins de 2 niveaux) Dossiers pouvant être lus: jusqu'à 99 Fichiers pouvant être lus: jusqu'à 9 Système de fichiers : SO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo, Joliet Lecture multi-session : Oui Sur cet appareil, l'utilisateur ne peut pas affec- ter de numéros de dossier ni spécifier les sé- quences de lecture. Exemple de hiérarchie Ca: Dossier JT: Fichier audio compressé 01 à 05: Numéro de dossier D à ©: Séquence de lecture Niveau 1 Nieau 2 Niveau 3 Niveau 4 Disque + La séquence de sélection des dossiers ou d'autres opérations peut différer en fonc- tion du logiciel de codage ou d'écriture. (=) Tableau des caractères cyrilliques

CEE LL #M HH P:P EC HT #X au 44 Wu “D CC 7: #0 mA D: Affichage €: Caractère ciale, et ne comporte pas de licence ni n'im- plique aucun droit d'utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c'est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), dif- fusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d'autres systèmes électroniques de distri- bution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une li- cence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http/mwm.mpslicensing.com WMA Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou des marques dépo- sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être uti- lisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Caractéristiques techniques Généralités Tension d'alimentation …… 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) .. Pôle négatif 10,0 A Mise à la masse Consommation maximale Dimensions (L x H x P) DIN Châssis 178 mm x 50 mm x 165 Panneau avant … 188 mm x 58 mm x 17 mm Châssis mm x 50 mm x 165

Panneau avant … 170 mm x 46 mm x 17 mm es de tonalité Contrôl Grave Fréquence 100 Hz Gain. Moy Fréquence Gain Aigus Fréquence Gain Lecteur de CD Système Disques utilisables Rapport signal/brui NOTE E CANAUX em. Format de décodage WMA Compact Disc Digital Audio Disques compacts 4 dB (1 kHz) (réseau IEC-A) 2 (stéréo) Ver. 7,7.1,8,9, 10, 11, 12 (2 canaux audio) {Windows Media Player) MPEG-1 & 2 Couche Audio Format de décodage MP3 Format du signal WAV …… PCM Linéaire & MS ADPCM Syntoniseur FM Gamme de fréquence . Sensibilité utile MHz à 108,0 MHz 1 dBf (0,7 V/75 Q, mono, S/B: 30 dB) 2 dB (réseau IEC-A) Rapport signal/brui Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence . 31 Sensibilité utile 25 uV (S/8: 20 dB) Rapport signal/brui 62 dB (réseau IEC-A) Syntoniseur LW (GO) Gamme de fréquence …… 153 kHz à 281 kHz Sensibilité utile Rapport signal/bruit … 28 LV (S/B : 20 dB) 62 dB (réseau IEC-A) Remarque Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable. (») r G5)