DEH-1300MP - Autoradio PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DEH-1300MP PIONEER als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PIONEER DEH-1300MP - page 35
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : DEH-1300MP

Kategorie : Autoradio

Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DEH-1300MP - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DEH-1300MP von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG DEH-1300MP PIONEER

Abschnitt Abschnitt [ _o1] (Bevor Sie beginnen (Bevor Sie beginnen ) CID Vielen Dank, dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- dung dieses Produkts zur Gewährieistung sei- ner ordnungsgemäBen Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie dabei insbesondere die Hinweise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Be- zugnahme sicher und griffbereit auf. (=) Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- sorgen wollen, nicht mit gewôhnlichen Haus haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiedervenwertung gemäB der bestehenden Gesetzgebung ge- währleistet wird Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU in der Schweiz und in Norwegen kënnen ihre gebrauchten elektronischen Produkte kosten- frei bei speziell dafür eingerichteten Sammel- stellen abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbringen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt kaufen) In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten- den Entsorgungsweise bitte an die zuständige Gemeindeverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verar- beitung, Rückgewinnung und Wiedervenwer- tung zugeführt wird, und verhindern damit potenziell negative Auswirkungen auf die Um- welt sowie Gesundheïtsschäden. (=) GE) 0e Im Stôrungsfall Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäs funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die nächstgelegene Pioneer- Kundendienststelle. (") Zu diesem Gerät Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afri- ka und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in anderen Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Da- tensystem) ist nur in Gebieten mit UKW-Sen- dem verfügbar, die RDS-Signale ausstrahlen Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informätionen in das dafür vorgesehene Formular auf der Rück- seite der Anleïtung ein: — 14stellige Seriennummer (an der Untersei- te des Geräts angegeben) — Kaufdatum (Datum der Quittung) — Stempel des Händiers Diese Informationen dienen als Eigentums- nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. VORSICHT Dieses Produkt ist ein Laserprodukt entspre- chend dem Lasersicherheitsstandard Klasse 1 IEC 60825-1:2007 und verfügt über ein Laser- modul der Klasse 1M. Um eine fortwährende Sicherheit zu gewährieisten, dürfen keinerlei Abdeckungen entfernt und sich Zugang zum Inneren des Produkts verschafft werden. Be- auftragen Sie bei allen Wartungsarbeiten qua: liiziertes Personal LASER KLASSE 1 IVORSICHT—WENN GEÜFFNET, HANDELT ES SICH UN LUNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 11. ÉSCHAUEN SIE NICHT HIT OPTISCHEN GERÂTEN HINEIN VORSICHT + Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Dies künnte einen Strom- schlag verursachen. Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhit- zung nach sich ziehen + Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr- nehmen kännen + Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit aus +_Beim Abtrennen oder Entladen der Batterie werden sämtliche vorprogrammierten Spei cher gelscht. (=) yosineq De (65)

Abschnitt Abschnitt U _o2) (Bedienung des Geräts

(Bedienung des Geräts Entfernen Sie alle etwaigen angeschlossenen Kabel und Geräte, bevor Sie die Frontplatte ab- néhmen, um eine Beschädigung des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu vermeiden: Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl Hi Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front latte. E1 Drücken Sie die Frontplatte nach oben und zie- hen Sie sie in Ihre Richtung. H1 Bewahren Sie die abgenommene Frontplatte stets in einer Schutzhülle wie zum Beispiel einem Etui au Hauptgerät Anzeige Status + Tuner: Frequenzband und Fre. quenz Hauptan- RDS: Programm Service © zeigebe Name, PTY-information und reich lere Textinformationen + Eingebauter CD-Player: ver strichene Wiedergabezeit und Textinformationen + Zeigt die Titel- oder die Stati- onsnummer an _ : Stations-/ + Bei der Auswahl einer Titel- & (Auswurf) 9 @ Titelnum- nummer grôBer oder gleich = = mer 100 leuchtet links neben der ® AUDIO ® Titelnummer die Anzeïge » & SRC/OFF D FUNC auf. ® Disc-Ladeschacht 12 D(DISP/SCRL) @ AF Die AF-Funktion (Alternativfre- Tast Ent L quenz-Suchlauf) ist eingeschaltet. © TatezumEntie à © einderFrontplatte © B(BAND/ESC) nu Es ist ein Sender, der Verkehrs Ë @ ; funk anbietet, abgestimmit. AUX-Eingang (3.5: D mmsStereoan: © Ta Die Verkehrsdurchsage ist aktivi: schluss) ert. = MP3/ Zeigt den Typ der momentan ab- © WMA gespielten Datei an. - Wiedernoi ex . . © rw Dei ederholwiedergabe ist akti. Display-Anzeige _ © Lou Die Funktion ,Loudness" ist aktivi Ÿ Ÿ ert. DES © (Stereo) Stereo-Rundfunkempfang GRSEX BR T T res wma] T T E ist aktiviert. LE: CON ® Grundlegende Bedienvorgänge + Wichtig

+ Gehen Sie beim Abnehmen bzw. Anbringen der Frontplatte sorgältig vor. + Vermeiden Sie, die Frontplatte übermäBigen StôBen auszusetzen + Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son- nenbestrahlung noch hohen Temperaturen aus. Viederanbringen der Frontplatte 1] Schieben Sie die Frontplatte nach links. Achten Sie darauf, die Zaplen links am Hauptge rät in die Aussparungen an der Frontplatte einzu: führen. E] Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der Frontplatte, bis sie si rastet Sollten Sie die Frontplatte nicht erfolgreich am Hauptgerät anbringen kännen, stellen Sie sic! dass sie korrekt vor dern Gerät positioniert ist Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät sonst beschädigt werden kännten. er, Enschalen des Geräts Drücken Sie SRC/OFF um das Gerät einzusch ten. Ausschalten des Geräts Hi] Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis sich das Gerät ausschaltet Vählen einer Programmquelle 1] Drücken Sie SRC/OFF um die nachfolgend aufge- listeten Programmquellen zu durchlaufen. TUNER (Tunen—CD (Eingebauter CD-Playen— AUX (AUX) Regeln der Lautstärke H] Drehen Sie SRC/OFF um die Lautstärke einzustel len. VORSICHT Parken Sie Ihr Fahrzeug aus Sicherheitsgrüncen zum Abnehmen der Frontplatte. Hinweis Wenn das blauAweiBe Kabel dieses Geräts an die Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die An- tenne ausgefahren, sobald das Gerät eingeschal- tet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmaquelle aus.(=] Identische Menübedienung für Funktionseinstellungen/ Audio-Einstellungen/ Grundeinstellungen Zurückschalten zur normalen An Abbrechen des Grundeinstellu: Drücken Sie B(BAND/ESC). Sie kônnen die Grundeinstellungen auch verlas sen, indem Sie SRC/OFF gedrückt halten, bis sich das Gerät ausschaltet

Abschnitt U _o2) (Bedienung des Geräts (Bedienung des Geräts Abschnitt ) D Tuner Grundlegende Bedienvorgänge l eines Bands (Wellenbereich) 1] Drücken Sie B(BAND/ESC), bis der gewünschte Wellenbereich angezeigt wird (F1 oder F2 für UKW ba: MW/LW) elle (schritiweise) Abstimmung H] Drücken Sie 4 oder ». Suchlauf Ü] Drücken und halten Sie 4 oder » gedrückt und lassen Sie die Taste dann wieder los. Durch kurzes Drücken von 4 oder » kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben wercen Durch Drücken und Gedrückthalten von 4 oder > kônnen Sender übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald 4 bzw. » losgelassen wird Speichern und Abrufen von Radiostationen für jedes Band © Zum Speichern eines abgestimmten Senders drücken Sie eine der Stationsta- sten (1 bis 6) und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt. Durch erneutes Drücken der Stationstaste kann die gespeicherte Senderfrequenz dann wieder abgerufen werden = Durch Drücken von A bzw. Y werden die ge- speicherten Senderfrequenzen nacheinander ab- gerufen Umschalten der RDS-Anzeige Das Radio-Datensystem (RDS) stellt digitale Informationen bereit, die die Suche nach be- stimmten Radiosendern erleichtern: © Drücken Sie D (DISP/SCRL). Programm-Service-Name—PTv-information— Frequenz = Die PTY-information und die Frequenz werden acht Sekunden lang auf dem Display angezeigt

PTY-Liste NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Tagesereignisse) INFO (Information), SPORT (Sport), WEATHER (Wet ten), FINANCE (Finanzen), POP MUS (Popmusik) ROCK MUS (Rockmusik), EASY MUS (Unterhaltungs musik), OTH MUS (Andere Musik), JAZZ (Jazz) COUNTRY (Countrymusik), NAT MUS (Landesmusik) OLDIES (Oldies), FOLK MUS (Volksmusik), L.CLASS {Leïchte klassische Musik), CLASSIC (Klassik), EDU- CATE (Bildung), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur) SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Gernischtes) CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Soziales) RELIGION (Religion), PHONE IN (Telefongespräch sprogramme), TOURING (Reise), LEISURE (Freizeit). DOCUMENT (Dokumentarsencungen) Wählen alternativer Frequenzen Bei mangelhaftem Rundfunkempfang sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender im gleichen Netzwerk. © Drücken und halten Sie TA/AF ge- drückt, um den Alternativfrequenzsuchlauf ein- oder auszuschalten. Gebrauch des PI-Suchlaufs Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin- det oder der Empfang schwach wird, sucht das Gerät automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung. Wäh- rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der Ton stummgeschaltet. Gebrauch des Auto-Pl-Suchlaufs für programmierte Stationen Wenn gespeicherte Stationen nicht abgerufen werden kônnen, wie z. B. bei Langstrecken- fahrten, kann das Gerät auch für einen PI- Suchlauf während eines Stationsabrufs einge- stellt werden. + Standardmäfig ist der automatische PI- Suchlauf ausgeschaltet. Siehe A-PI (Auto- matische Pl-Suche) auf Seite 76. Empfang von Verkehrsdurchsagen Unabhängig von der Programmauelle, die Sie anhôren, künnen Sie mittels der Option TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) automatisch Verkehrsdurchsagen empfangen 1 Stimmen Sie eine TP-Station oder ver- knüpfte Verkehrsfunk-Programmkette ab. 2 Drücken Sie TA/AF, um die Verkehrs- durchsagebereitschaft ein- oder auszu- schalten. 3 Durch Drehen von SRC/OFF kënnen Sie die Lautstärke einer Verkehrsdurchsage an- passen. Die neu eingestellte Lautstärke wird gespei- chert und für alle nachfolgenden Verkehrsmel- dungen abgerufen. 4 Durch Drücken von TA/AF während des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird diese abgebrochen. Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro- grammauelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit- schaît geschaltet, bis TA/AF erneut gedrückt wird. Funktionseinstellungen © Drücken Sie FUNC, um die entsprechen- de Funktion zu wählen. Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor, um die Funktion einzustellen. + Wenn das MW/LW:Band gewähit ist, stehen nur BSM oder LOCAL zur Verfügung BSM (Best-Sender-Memory) BSM (Best-Sender-Memorÿ) speichert die sechs Stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge hrer Signalstärke. Durch das Speichern von Frequenzen mit BSM wer den ggf. bereits unter 1 bis 6 gespeicherte Frequen: zen ersetzt Hi Drücken Sie À, um BSM einzuschalten. Daraufhin werden die sechs stärksten Senderfre- auenzen in der Reihenfolge ihrer Signalstärke ge: speichert Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken Sie v REG (Regional) Bei Verwendung des Alternativirequenz-Suchlaufs be- schränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf Sen. der, die regionale Programme ausstrahlen. D] Drücken Sie À oder v, um die Regionalfunktion ein- oder auszuschalten LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung) Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht. Ü] Drücken Sie À oder w, um die Lokal-Suchlaufab Stimmung ein- oder auszuschalten Drücken Sie 4 oder », um die Empfindlichkeit einzustellen.

UKW: LOCAL 1—LOCAL 2—LOCAL 3—LOCAL 4

Bei Auswahl der hôchsten Stufe werden nur die stärksten Sencer empfangen, während bei Aus wahl der niedrigeren Stufen schwächere Sender zugelassen werden. yosineq TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft) [M Drücken Sie À oder #, um die Verkehrsdurchsa- gebereitschaft ein- oder auszuschalten AF (Altemativirequenz-Suchlauf) [M Drücken Sie À oder #, um den Alternativfre quenzsuchlauf ein- oder auszuschalten:

Abschnitt Abschnitt U _o2) (Bedienung des Geräts (Bedienung des Geräts

Grundlegende Bedienvorgänge RPT (Wiederholwiedergabe) FF/REV (Schnellvorlauf/-rücklauf) Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc Hi] Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach oben in den Ladeschacht: [M Drücken Sie 4 oder », um einen Wiederholbe: reich zu wählen DSC - Wiederholung aller Titel TRK - Wiederholung der momentanen Datei FLD - Wiederholung des momentanen Ordners Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc [M Drücken Sie A RDM (Zufallsgesteuerte Wiedergabe) Wählen eines Ordners 1] Drücken Sie A oder w. Wahl eines Titels [M Drücken Sie 4 oder ». Schnellvorlauf bzw.-rücklauf D] Drücken und halten Sie 4 oder » gedrückt Bei der Wiedergabe von Dateien im komprimier ten Audio-Format wird beim schnellen Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben. Drücken Sie A oder w, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein- oder auszuschalten Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter Wiederga be erscheint die Angabe RDM im Display. Wenn Sie die zufallsgesteuerte Wiedergabe bei aktiver OrdnerWiederholung einschalten, wird FRDM im Display angezeigt SCAN (Anspielwiedergabe) Umschalten zwischen dem komprimierten Audiofor mat und CD-DA [1] Drücken Sie B(BAND/ESC). Anzeigen von Textinformationen len der gewünschten Textinformationen H] Drücken Sie D (DISP/SCRL) Textinformationen nach links verschieben 1] Halten Sie D (DISP/SCRL) gedrückt Hinweise + Abhängig vom Mediadateityp bzw. der für das Schreiben der MP3-Dateien auf eine Disc ver- wendeten Version von iTunes werden die mit den Audiodateien gespeicherten Textinforma- tionen ggf. nicht richtig angezeigt + Welche Textinformationen geändert werden kônnen, hängt vom Medium ab: Funktionseinstellungen © Drücken Sie FUNC, um die entsprechen- de Funktion zu wählen. Gehen Sie nach der Funktionswahl wie folgt vor, um die Funktion einzustellen A) 0e Mithilfe der Anspielwiedergabe kann innerhalb des gewähiten Wiederholbereichs nach einem Titel ge sucht werden [1 Drücken Sie À, um die Anspielwiedergabe einzu schalten Wenn Sie die Anspielwiedergabe bei aktiver Ord nerWiederholung (FLD) einschalten, wird FSCN im Display angezeïgt. Bei Erreichen des gewünschten Titels drücken Sie Y, um die Anspiewiedergabe auszuschalten. Wenn die Anzeige automatisch auf Wiedergabe zurückgeschaltet wurde, wählen Sie SCAN er neut, indem Sie FUNC drücken Nach dem Anspielen der gesamten Disc (des ge- samten Ordners) beginnt wieder die normale Titel wiedergabe PAUSE (Pause) [M Drücken Sie A oder v, um die stoppen oder fortzusetzen. Wiedergabe zu Sie kônnen für einen Suchlauf zwischen verschiede nen Suchmethoden wählen, dem schnellen Vor:/ Rücklauf und dem direkten Springen zu jedem 10. Titel. Durch die Auswahl von ROUGH gelangen Sie di rekt zu jedem 10, Titel D] Drücken Sie », un ROUGH zu wählen FF/REV - Schnellvorlauf/Rücklauf ROUGH - Springen zu jedern 10, Titel Drücken Sie 4, um FF/REV zu wählen Zum Zurückschalten auf die Wiedergabeanzeige drücken Sie B (BAND/ESC). Drücken und halten Sie 4 oder » gedrückt, um beim Suchlauf direkt zu jedem 10. Titel auf der Disc (im Ordner) zu springen. Wenn die Anzahl der restlichen Titel unter 10 liegt, erfolgt durch Drücken und Gedrückthalten von < oder » ein Sprung zum ersten (bzw. letz ten) Titel oO] Audio-Einstellungen Audio-Einstellungen © Drücken Sie AUDIO, um die entspre- chende Audiofunktion zu wählen. Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol- genden detaillierten Audio-Einstellungen vor FAD (Überblend/Balance-Einstellung) HN Drücken Sie A oder w, um die Front-/Heck-Laut sprecherbalance einzustellen. E1 Drücken Sie 4 oder », um die Links-/Rechts-Laut sprecherbalance einzustellen. SRTRV (Sound Retriever) BASS/MID/TREBLE (Balance-Einstellung) Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein rei ches Klangbil wieder her [M Drücken Sie A oder Y, um die von zugte Einstellung zu wählen. OFF (Aus)—1—2 1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor. + _Individuell angepasste Equalizer-Kurven werden unter CUSTOM gespeichert Hi Drücken Sie A oder w, um den Pegel einzustel len. Einstellbereich: +6 bis -6 LOUD (Loudness) Die Loudness-Funktion kompensiert die verminderte Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frequenz bei geringer Lautstärke. Hi Drücken Sie A oder w, um die Loudness-Funktion ein- oder auszuschalten Drücken Sie 4 oder », um die gewünschte Ein. stellung zu wählen. LOW (Niedrig)—HI (Hoch) + Sie knnen auch E (EQ/LOUD) drücken und ge- drückt halten, um Loudness ein- oder auszuschal ten. SLA (Programmauellen-Pegeleinstellung) Mit der Option SLA (Programmauellen-Pegeleinstel lung) kann der Lautstärkepegel jeder Programmquel le eingestellt werden, um plôtzliche Lautstärkeänderungen beim Umschalten von Pro- grammquellen zu vermeicen. + Bei der Wahl von UKW als Programmquelle kann nicht auf SLA geschaltet werden. + Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstär- ke, die unverändert bleibt. + Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls mit dieser Funktion eingestellt werden. Drücken Sie A oder Y, um die Programmauellen Lautstärke einzustellen. Einstellbereich: SLA +4 bis SLA -4 Gebrauch des Equalizers © Drücken Sie E (EQ/LOUD), um den Equalizer zu wählen.

DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM

—FLAT—POWERFUL +_ Mit der Option CUSTOM kônnen Sie eine individuelle Einstellung vornehmen.(s]) Andere Funktionen -Wichtig SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder angeschlossen wird. Wenn SAVE (Energiespar- modus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach An- schlussart Batterieleistung in Anspruch nehmen, sollte der Zündschalter des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehôrposition) verfügen.

Abschnitt Abschnitt U _o2) (Bedienung des Geräts ( nstallation Anpassen der Grundeinstellungen 1 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge- drückt, bis sich das Gerät ausschaltet. 2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge- drückt, bis ein Funktionsname im Display erscheint. 3 Drücken Sie FUNC, um die Grundein- stellung zu wählen. Nehmen Sie nach der Funktionswal die fol- genden detaillierten Grundeinstellungen vor. FM (UKW-Kanalraster) Bei der Suchlaufabstimmung wird normalerweise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. Wenn der Al: ternativfrequenzsuchlauf (AF) oder die Verkehrsmel dungen (TA) eingeschaltet sind, ändert sich das Kanalraster automatisch zu 100 kHz. Es kann jedoch vorteilhaft sein, das Kanalraster für den Alternativfre- quenzsuchlauf auf 50 kHz einzustellen. + Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal raster auf 50 kHz eingestelit. [1] Drücken Sie 4 oder », um das UKW-Kanalraster zu wählen. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz) A-PI (Automatische Pl.Suche) Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf auto- matisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung suchen. [1 Drücken Sie A oder Y, um den Auto-Pl-Suchlauf ein- oder auszuschalten. AUX (Zusatzeingang) Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli- ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät venwendet wird. [M Drücken Sie 4 oder w, um die AUX-Einstellung ein- oder auszuschalten. SAVE (Energiesparmodus) Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie den Verbrauch von Batterieleistung, + Bei aktiviertem Energiesparmodus kann nur die Programmauelle eingeschaltet werden: [] Drücken Sie À oder Y, um den Energiesparmo- dus ein- oder auszuschalten. GS) 0e TITLE (Spracheinstellung) Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Au- diodateien auch dann anzeigen, wenn sie entweder in einer europäischen Sprache oder in Russisch aufge- zeichnet wurden: + Falls die für die Aufzeichnung verwendete Spra che und die gewählte Spracheinstellung nicht übereinstimmen, werden die Textinformationen gof. nicht richtig angezeigt + Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungs gemä angezeigt [M Drücken Sie 4 oder », um eine Sprache zu wäh len. EUR (Europäische Sprache)—RUS (Russisch) Verwendung der AUX- Programmquelle 1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klin- kenstecker mit dem AUX-Eingang. 2 Drücken Sie SRC/OFF, um AUX als Pro- grammquelle zu wählen. = AUX kann nur gewähit werden, wenn die AUX-Einstellung eingeschaltet ist. Für weitere Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite

Abschalten des Tons Die Tonausgabe wird automatisch stummge- schaltet, wenn +_ mit einem an dieses Gerät angeschlosse- nen Mobiltelefon ein Anruf empfangen oder getätigt wird. +_ von einem an dieses Gerät angeschlosse- nen Pioneer-Navigationsgerät Sprachan- weisungen ausgegeben werden Der Ton wird abgeschaltet, im Display er- scheint MUTE und sämitliche Audio-Einstel- lungen, mit Ausnahme der Lautstärkeregelung, sind blockiert. Der Betrieb kehrt in den Normalzustand zurück, sobald die Telefonverbindung oder die Sprachführung beendet wird. ( Anschlüsse &-Wichtig + Bei der Installation des Geräts in einem Kraft- fahrzeug, das am Zündschalter keine Position ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeugbatterie kom men, wenn das rote Kabel nicht mit dem An- schluss verbunden wurde, der für die Erkennung des Zündschlüsselbetriebs verant- wortlich ist. Zündung mit Position Zündung ohne Posi- ACC tion ACC + Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsum: gebung kann einen Brand auslôsen oder eine Funktionsstérung zur Folge haben: — Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und ne gativer Erdung. — Lautsprecher mit 50W (Ausgabe) und 4Ohm bis 8Ohm (Impedanz) + Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktions- stôrungen zu vermeiden, halten Sie sich stets an die nachstehend aufgeführten Anweisun- gen — Trennen Sie die Verbindung zur negativen Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerät installieren. — Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Kiebeband. Zum Schutz der Verkabe- lung sollten die Kabel an allen Stellen, an denen sie mit Metallteilen in Berührung kommen, mit Isolierband umwickelt wer den. — Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfer- nung von beweglichen Fahrzeugkompo- nenten, wie z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an — Bringen Sie die Kabel in grôBtmäglicher Entfernung von Stellen an, die sich erhit- zen, wie z. B. der Heizungsôffnung) — Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht durch ein Loch in den Motorraum, um die Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzustellen. — Kieben Sie freie Kabelanschlüsse mit Iso- lierband ab. — Kürzen Sie die Kabel nicht. — Entfernen Sie niemals die Isolierung des Stromkabels dieses Geräts, um die Strom- zufuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Dadurch wird die Stromversorgungslei- stung des Kabels beeinträchtiat — Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorgegebenen Leistungsmerkmalen ent- spricht. — Verdrahten Sie das negative Lautsprecher- kabel niemals direkt mit der Erde: — Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen Steuersignale am blauAweiBen Kabel an. Ver- binden Sie dieses Kabel mit der Systemfern- bedienung eines externen Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Kraftfahr- zeugs (max. 300 mA, 12V Gleichspannung) Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck- scheibe integrierten Radioantenne ausgestat- tet ist, verbinden Sie das Kabel mit der Versorgungsklemme des Antennenboosters Verbinden Sie das blau/weiBe Kabel niemals mit der Leistungsklemme des externen Lei stungsverstärkers. Darüber hinaus darf das Kabel keinesfalls mit der Leistungsklemme der Fahrzeugantenne verbunden werden. An- dernfalls kann es zu einer Entleerung oder Funktionsstôrung der Fahrzeugbatterie kom- men, Das schwarze Kabel gewährieistet die Erdung Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel an derer Produkte (insbesondere von Hochstrom- produkten wie Leistungsverstärker) müssen separat verdrahtet werden. Anderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Funktionssté- rung kommen, wenn sich die Kabel versehent- lich lôsen.

Abschnitt Abschnitt U os] (Installation (Installation dieses Gerät ONE LE ) Antenneneingang @ Sicherung (10 A) ® Netzkabelzugang Festverdrahtete Fernbedienung Es besteht die Môglichkeit, einen (separat er- hältlichen) festverdrahteten Ferbedienungs adapter anzuschlieBen ® Heckausgang Netzkabel

D Or ® Zum Netzzugang @ Je nach Fahrzeugtyp kônnen die Funktionen @ und ® varieren. Stellen Sie in diesem Fall sicher, dass der Anschluss von ® nach und ® nach ® ertolgt. ® Gelb Reserveversorgung (oder Zubehôn) GE) 0e Lo) Lu] Gelb An die Klemme der konstanten 12 V.Span- nungsversorgung anschlieGen Rot Zubehôr (oder Reserveversorgung) Rot Verbindung mit der Klemme der zündungsge- steuerten Spannungsversorgung (12 V Gleich- spannung) ) Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben Farbe miteinander. ) Schwarz (Fahrgestell-Erdung) Verbindung mit einem sauberen, farbfreien Gehäuseteil aus Metall ) Blau/WeiB Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung der Antenne venwendet, verbinden Sie © und @. Verbinden Sie in jedem anderen Fahrzeug- typ niemals © und ff, Blau/WeiB Verbindung mit der Systemsteuerungsklem- me des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12V Gleichspannung) Blau/WeiB Verbindung mit der Steuerungsklemme des Automatikantennenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspannung) Gelb/Schwarz Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem Draht der Audio-Stummschaltung dieses Geräts. Andernfalls sollte der Draht der Audio- Stummschaltung (Mute) frei bleiben: Lautsprecherkabel WeiB: Vorn links ® WeiB/Schwarz: Vorn links © Grau: Vorn rechts ® Grau/Schwarz: Vorn rechis © Grün: Hinten links ® Grün/Schwarz: Hinten links © Violett: Hinten rechts ® Violett/Schwarz: Hinten rechts © @ ISO-Anschluss Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-An schluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in dieser Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen Ver- bindungen hergestellt werden: Leistungsverstärker (separat erhältlich) Führen Sie diese Verkabelungen beim Ge- brauch eines optionalen Verstärkers durch. Systemfernbedienung Verbindung mit blau/weiBem Kabel @ Leistungsverstärker (separat erhältlich) Verbindung mit Cinch-Kabeln (separat erhält- lich) Zum Heckausgang © Hecklautsprecher(s) Installation -Wichtig + Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa- tion alle Anschlüsse und Systeme. + Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionsstérung zur Folge haben: + Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn für die Installation Lôcher gebohrt oder ande- re Ânderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen. Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an fol- genden Orten: — Orte, an denen das Gerät die Steuerung des Fahrzeugs behindern künnte — Orte, an denen das Gerät die Insassen des Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell- bremsung verletzen kônnte. + _ Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung beschädigt werden. Installieren Sie dieses Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit zequellen, wie z. B. Heizôffnungen + Optimal Leistung kann durch eine Installa- tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er- zielt werden: Front-/Rückmontage nach DIN Dieses Gerät kann soviel über die Front als auch über die Rückmontage installiert wer- den DIN-Frontmontage 1 Führen Sie den Montagerahmen in das Armaturenbrett ein. Venwenden Sie den mitgelieferten Montage- rahmen, wenn bei der Installation wenig Platz zur Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Mon- tagerahmen venwendet werden + Verwenden Sie für die Montage im Handel erhältliches Zubehôr. 2 Befestigen Sie den Montagerahmen mithilfe eines Schraubendrehers: Die Me- tallklammern sind in eine sichere Position (90°) zu biegen. @ Armaturenbrett @ Montagerahmen

Abschnitt Anhang | _‘:20 nstallation (Zusätzliche Informationen 3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab- bildung gezeigt. Brand- oder Metallstütze @ Metallband @ Schraube Schraube (M4 x 8) “_Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest brachit ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aus setzen von Tünen führen oder andere Fehlfunktionen verursachen. DIN-Rückmontage 1 Bestimmen Sie die geeignete Position, damit die Lôcher an der Klammer und den en ordnungsgemäB ausgerichtet 2 Ziehen ben fest. @ Blechschraube (5 mm x 8 mm) @ Montageklammer @ Armaturenbrett oder Konsole G0) 0e Entfernen des Geräts 1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

® Einpassungsring @ Aussparung + Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der Einpassungsring einfacher erreichen: + Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein- passungsrings die Seite mit der Ausspa- rung nach unten 2 Führen Sie die mitgelieferten Extrakti- onsschlüssel an beiden Geräteseiten ein, bis sie in der richtigen Position einrasten. 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armatur- enbrett. a < Abnehmen und Wiederanbringen der Frontplatte Sie kônnen die Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl abnehmen. Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Frontplatte und schieben Sie sie nach oben und auf Sie zu Detaillierte Informationen hierzu finden Sie unter Entfernen der Frontplatte zum Schutz vor Diebstahl und Wiederanbringen der Frontplatte auf Seite 71.(») dienststelle sollten Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren Fehlerbehebung Abhilfemafnah-

Symptom Ursache Abhilfemafnah-

Meldung Ursache Das Display Sie haben keinen Wiederholen Sie schaltet auto- Bedienvorgang den Vorgang. matisch in die _ innerhalb von 30 normale Anzei-_ Sekunden durch. ge um geführt ERROR-11, 12, Die Discist ver. Reinigen Sie die 17,30 schmutzt Disc. Die Disc ist ver lechseln Sie die kratzt, isc aus. Der Wiederhol- Ja nach Wieder- " Wählen Sie den ERROR-10, 11, Esliegteinelek. Schalten Sie die bereich ändert _holbereich kann | Wiederholbereich 12,15, 17, 30, _trischer oderme-_ Zündung aus (OFF) sich unerwar- sich der ausge- … erneut aus. A0 chanischer Feh- und wieder ein tt wählte Bereich ler vor. (ON) oder schalten ändern, sobal Sie auf eine andere ein anderer Ord Programmquelle ner oder Titel um und dann wie ausgewähit wird der zum CD-Player Dies kann auch zurück während des Schnellen Vor ERROR15 Dieeingelegle Wechseln Sie die and Rücklauts Disc ist nicht be-_ Disc aus. auftreten: spieit ERROR23 Nichtunterstütz Wechseln Sie die Ein Unterord… Unterordner kôn-_ Wählen Sie einen ner wird nicht nen nicht wieder._anderen Wieder tes CD-Format __Disc aus. wiedergege- gegeben werden, holbereich FRMTREAD Nachdem Wie Warlen Sie Disdie ben n FLD (Ord dergabestart ist Anzeige erlischt ederho- der Ton in man-_… und Sie einen Tor lung) ausgewähit chen Fällen erst hôren. ist nach einer Verzo: NOXXXXer Essindkeine Schalten Sie die gerung zu hôren scheint, wenn Texlinformatio- Anzeige um oder NOAUDIO Diseingelegie Wechseln Sie die sich die Anzeï. nen eingebettet. spielen Sie einen Disc enthält Disc aus. © ge ändert (2. B. anderen Titel bzw. keine abspielba: £ NO F-TTL) eine andere Date: ren Dateien rs 22 PROTECT Alle Dateienaut Wechseln Sie die ER im Geratist Sie verwendenin Lassen Sie einen der eingelegten Disc aus. eine Fehlfunk- der Nähe dieser ausreichenden Ab: Disc weisen tion aufgetre- … Einheit ein Gerät,_ stand zwischen einen DRM ten. wie z.B. ein Mo- dieser Einheit und Schutz (Digital Es liegen Funk. biltelefon, we den Geräten, die Rights Manage- stôrungen vor. ches elektroma- die Funkstôrung ment) auf gnetische Fre-_ verursachen SKIPPED Die eingelegie — Wechseln Sie die quenzen ausser que Disc enthält Disc aus. WMA-Dateien o] mit DRM-Schutz (Digital Rights Management) Fehlermeldungen © Vor der Kontaktaufnahme mit Inrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- De (1)

Anhang Anhang U à (Zusätzliche Informationen C Zusätzliche Informationen Handhabungsrichtlinien Discs und Player Verwenden Sie ausschlieBlich Discs, die eines der fol genden zwei Logos aufweisen: Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht mäglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaf ten der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeich nung venendete Software, die Wiedergabeumgebung, die Lagerbedingungen usw zurückzuführen sein Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn kônnen die Disc-Wiedergabe unterbrechen: Verwenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw. Adapter für 8-cm-Discs dürfen nicht vernwendet werden: Verwenden Sie ausschlieBlich herkômmliche, runde Discs. Discs einer anderen Form sollten nicht verwen det werden.

In den CD-Ladeschacht darf kein anderer Gegenstand als eine CD eingeführt werden! Verwenden Sie keinesfalls Discs, die Sprünge, Einker- bungen/Absplitterungen, Verformungen oder andere Beschädigungen aufweisen, da Sie dadurch den Player beschädigen kônnten CD-R/CD-RW-Dises, deren Aufzeichnungen nicht ab- geschlossen (finalisiert) wurden, kônnen nicht abge- spielt werden. Berühren Sie unter keinen Umständen die Disc-Ober lâche mit den aufgezeichneten Daten: Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in derenr Hülle auf. DualDiscs DualDiscs sind doppelseitige Discs, die eine be- schreibbare CD-Seite für Audio- und eine beschreib- bare DVD-Seite für Video-Daten bereitstellen Da die CD-Seite von DualDises physikalisch nicht mit dern allgemeinen CD-Standard kompatibel ist, ist eine Wiedergabe der CD-Seite mit diesem Gerät ggf nicht mêglich. Das häufige Einlegen und Auswerfen einer DualDisc kann zu Kratzer auf der Disc führen, die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben kënnen. In manchen Fällen kann es sogar vorkom- men, dass eine DualDisc im Disc-Ladeschacht einge- klemmt wird und nicht mehr ausgeworfen werden kann. Um dies zu vermeiden, wird empfohlen, von der Venwendung von DualDises mit diese Gerät abzuse- hen. Detaillierte Angaben zu DualDiscs kännen Sie den vom Hersteller der Disc bereitgestellten Informatio nen entnehmen Kompatibilität mit Audio- Kompression WMA MP3 Dateierweiterung: mp3 Bitrate: 8 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR), VBR Abtastirequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32: 44,1; 48 KHz für Emphase) Kompatible ID8-Tag-Version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3- Tag-Version 2.x erhält Vorrang vor Version 1.x) Mäu-Spielliste: Nein MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nein WAV Dateierweiterung: wav Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM) / 4 (MS ADPCM) Abtastirequenz: 16 kHz bis 48 kHz (LPCM); 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM) Zusätzliche Informationen Von Dateinamen (einschlieBlich der Dateierweite rung) bzw. von Ordnernamen kônnen jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden Damit kyrllische Buchstaben auf dissem Gerät ange- zeigt werden kônnen, müssen diese mit einem der fol genden Zeichensätze codiert worden sein + Unicode (UTF-8, UTF-16) + Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer Windows-Umgebung verwendet und in den Spra choptionen auf Russisch eingestellt wurden Je nach der Anwendung, die für die Codierung der WMA-Dateien verwendet wurde, funktioniert dieses Gerät ggf. nicht ordnungsgemäs. Setzen Sie Discs keinen hohen Temperaturen und di rekter Sonnenbestrahlung aus, Kieben Sie keine Etiketten auf Discs, beschriften Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem wei chen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab, Kondensation kann eine vorübergehende Stôrung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in die: sem Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die hôheren Temperaturen angepasst hat. Feuchte Dises sollten mit einem weichen Tuch trockengerie- ben werden. Œ2) 0e Dateierweiterung: wma Bitrate: 48 kbit/s bis 320 kbit/s (CBR - Constant Bit Rate, Konstante Bitrate), 48 kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR Variable Bit Rate, Variable Bitrate) Abtastfrequenz: 32 kHz bis 48 kHz Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream mit Video: Nein Bei der Wiedergabe von Audio-Dateien mit integrier ten Bilddaten kann es zu einer kurzen Verzôgerung kommen. Disc Abspielbare Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen). Abspielbare Ordner: bis zu 99 Dateisyster: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2 Romeo, Joliet Multi-Session-Wiedergabe: Ja Datenübertragung im Paketschreibverfahren: Nein Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Origi nalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktiteln auf. weist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Dises stets eine kurze Pause zwischen den Ti teln eingefügt. Reihenfolge der Audio- Dateien Der Benutzer kann keine Ordnernummern zu- weisen und auch die Wiedergabereihentolge mit diesem Gerät nicht bestimmen. Beispiel einer Disc-Struktur CZ Ordner JF Komprimierte Audio-Datei 01 bis 05: Ordner nummer 2 : D bis @: Wiederga Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 bergihenfolge yosineq

+ _Die bei der Ordnerauswahl oder einem an- deren Bedienvorgang angewendete Rei- henfolge kann sich je nach der venwendeten Codierungs- bzw. Schreibsoft- ware ändern.(#) Russischer Zeichensatz D:C € p:c HA 6:65 78 Abspielbare Dateien: bis zu 999 EEË #X 73 Æn “M H:H

Anhang U à (Zusätzliche Informationen C Zusätzliche Informationen c D:C D:C c P:P £:C DT EH LA ŒX EU #4 we 2 HE bb 39 H:10 A D: Display C: Zeichen Copyright und Marke iTunes Apple und iTunes sind in den USA sowie in an- deren Ländem eingetragene Marken der Firma Apple, Inc. MP3 Die Bereitstellung dieses Produkts erfolgt in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er- tragsorientierten) Live-Programmen (leitungs- basiert, per Satellit, Kabel und/oder über jedes beliebige andere Medium), zum Broadcastin Streaming über das Internet, über Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebssystemen, z. B. .Pay-Audio'- oder ,Audio-on-demand”-Anwen- dungen. Für eine derartige Nutzung ist eine separate Lizenz erfordenlich. Detaillierte Infor- mationen hierzu finden Sie unter http//www.mpslicensing.com WMA Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzei- chen der Microsoft Corporation in den Verei- nigten Staaten und/oder in anderen Ländern: Dieses Produkt enthält Technologie, die Eigen- tum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. ver- trieben werden dart.(#] GD 0e Technische Daten Allgemein Stromversorgun 144 V Gleichspannung (To: leranz 10.8 V bis 15,1 V) Erdungssystem . Maximale Leistungsaufn Abmessungen (B x H x T) DIN Einbaugrôge … 8mm x 50 mm x 165 mm Frontfläche . 188mm x 58 mm x 17 mm

Einbaugrôge ……178mm x 50 mm x 165 mm Frontfläche 170 mm x 46 mm x 17 mm Gewicht ko Audio SOW x 4 22W x 4 (50 Hz bis 15000 Hz, 5% THD, bei 4Q- Last, beide Kanäle betrie: ben) Lastimpecanz mu. 4 À (4 Q bis 8 Q zulssig) Maximaler Preout-Ausgangspegel Max. Ausgangsleistung DauerAusgangsleistui regler Bass Frequer Verstärkung Mittel Frequer Verstärkung Hochton Frequenz Verstärkung CD-Player

Compact Disc-Digital-Au diosystem Compact Disc 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz) Kompatible Discs Signal-Rauschabstand Anzahl der Kanäle …… WMA-Decodiermodus 8,9, 10, 11,12 (-Kanal-Audio) (Windows Media Player) MPEG-1 und 2 Audio Layer MP3-Decodiermodus Lineare PCM und MS ADPCM WAVSignalformat UKW-Tuner Frequenzbereich Nutzempfindlichkeit 87,5 MHz bis 108,0 MHz 11 dBf (0.7 V/75 Q. Mono Signal-Rauschabstand: 30 dB) Signal-Rauschabstand ……72 dB (IEC-A-Netz) MW-Tuner Frequenzbereich Nutzempfindlichkei 581 kHz bis 1602 kH .254iV (Signal-Rausch stand: 20 dB) Signal-Rauschabstand ….62 dB (IEC-A-Netz) LW-Tuner Frequenzbereich Nutzempfindlicl 163 kHz bis 281 kHz .2B1iV (Signal-Rauschab- stand: 20 dB) Signal-Rauschabstand ….62 dB (IEC-A-Netz)

Hinweis Ânderungen der technischen Daten und des Des- igns vorbehalten. (=) yosineq De (85)