CDJ-2000 - Lecteur de CD DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDJ-2000 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur de CD et contrôleur numérique pour DJ |
| Caractéristiques techniques principales | Lecture de CD audio, compatibilité avec fichiers numériques (MP3, AAC, WAV, AIFF), écran couleur LCD, jog wheel de 206 mm, fonction de recherche par waveform, effets intégrés |
| Alimentation électrique | Alimentation secteur, 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 320 mm (L) x 405 mm (P) x 112 mm (H) |
| Poids | 3,4 kg |
| Compatibilités | Compatible avec le logiciel Rekordbox, USB, CD, et autres appareils audio numériques |
| Fonctions principales | Hot cues, loops, sampling, beat sync, quantize, tempo control |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux pour nettoyer la surface, éviter les produits chimiques agressifs, vérifier régulièrement les connexions et les câbles |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente de Pioneer, réparabilité limitée en raison de la complexité des composants internes |
| Sécurité | Utiliser l'appareil dans un environnement sec, éviter les chocs et les vibrations, respecter les normes électriques lors de la connexion |
| Informations générales utiles | Idéal pour les DJ professionnels, recommandé de se familiariser avec les fonctionnalités avant utilisation, consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDJ-2000 PIONEER
Questions des utilisateurs sur CDJ-2000 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDJ-2000 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDJ-2000 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI CDJ-2000 PIONEER
Le site Web de Pioneer ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels et d'autres données mises à jour afin devenir en aide à notre clientèle.
Pour toute demande d'informations au sujet de rekordbox, veuillez consulter le site d'assistance indiqué ci-dessus.
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de dire soigneusement ce mode d'emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l'appareil correctement. ÀpRES avoir bien lu le mode d'emploi, le ranger dans un endroit sur pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d'alimentation et de la prise d'alimentation peut différer de cette qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l'appareil restent les mêmes.
K015 Fr
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utiliser sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grande suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D'LECTROCUTION NE PAS OUVIR
ATTENTION:
POUR EVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÈRIÉ), AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTEREUR, CONFIER TOUT ENTRETEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-A1_Fr
ATTENTION
Cet apparéil est un produit laser de Classe 1, classé selon l'article IEC 60825-1:2007 relat à la Sécurité des produits laser.
D58-5-2-2a_A1_Fr
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
Lorsque vous utilise ce produit, vérifie les informations concernant la sécurité sous l'appareil.

Si you sauhaiez you debarrasser de cet apparile, ne le mettez pas la poubelle avec vos ordures menagères. Il este un système de collecte sépare pour ces apparilés électroniques usages, qui doivent être récapérées, traités et recyclées conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l'UE, de Suisse et de Norvege peuvent returner gratifiement leurs apparèels électroniques usages aux centres de collecte agrés ou à un détaillant (si vous rachatez un apparéel similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appearels.
Vous garantiez ainsi que les appearels dont vous deva barrasssez sont correctement recuperes, traités et recyclés et previendrez de cette facon les impacts nefastes possibles sur l'environnement et la sante humaine.
K058b_A1_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplaçée par une appropriée. Ce replacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectuels par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur POWER de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l' apparéil soit complètement hors tension. Par conséquent, Veillez à installerer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non'utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-a A Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanchè. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne place pres de lui un recipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'expose pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3.A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région ou l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrêté.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fi
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffissant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l'arrière et 5 cm de chaque côte).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit. D3-4-2-1-7b.A.Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installé pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle),
D3-4-2-1-7c_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le cable d'alimentation par la fiche, Ne pas débrancher la prise en tirant sur le cable et ne pas toucher le cable avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un chic électrique. Ne pasposer l'appareil ou un meuble sur le cable. Ne pas pincer le cable. Ne pas faire de neoud avec le cable ou l'attacher à d'autres cables. Les cables d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un cable abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un chic électrique. Verifier le cable d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-venture PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*.Ft
Sommaire
Comment lire ce manuel
Les noms d'écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets. (ex. canal [MASTER], [ON/OFF], menu [File])
01 Informations préliminaires
Charakteristiques 4
12 Avant de commencer
Contenu du carton d'emballage 6
Disques/fichiers pouvant etre lus sur le CDJ-2000. 6
03 Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande. 9
Panneau arrriere. 10
Face avant. 10
Écran de l'appareil principal 11
Section d'affichage de la molette jog. 11
04 Raccordements
Style de base. 12
Utilisation en association avec rekordbox 12
Utilisation d'un logiciel DJ d'une autre marque 13
Raccordements pour la lecture en relais 13
05 Lecture
Insertion de disques 14
Insertion d'une carte mémoire SD. 14
Insertion d'un dispositif USB 14
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK 14
Lecture 15
Pose d'un repere 16
Pose d'une boucle 16
Pose d'un repère instantané 17
Sauvegarde de points de repres et de boucle 18
Fonctionnement de la molette jog. 18
Fonctionnement du pad [NEEDLE SEARCH] 19
Utilisation du CDJ-2000 avec d'autres apparéils 19
Utilisation de la touche [BROWSE] 20
Utilisation de la touche [TAG LIST] 21
Utilisation de la touche [INFO]. 21
06 Changement des réglages
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY] 22
A propos du logiciel rekordbox 23
A propos du logiciel 25
Utilisation d'un logiciel DJ d'une autre marque 26
07 Informations supplémentaires
En cas de panne 27
A propos de I'ecran a cristaux liquides. 28
Messages d'erreur 28
Listedesicones s'affichant sur I'ecran de I'appareil principal 28
Precautions d'emploi 29
Manipulation des disques 29
Avis de non responsabilité 30
Spcifications 30
Informations préliminaires
\section*{Caracteristiques}
Le CDJ-2000 est un multi-lecteur concu pour les DJ professionnels, offrant une grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées pour le travail en discos et night-clubs.
MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT
Le CDJ-2000 peut dire non seulement les disques (CD et DVD) mais aussi les fichiers de musique enregistrés sur les cartes mémoire SD et les dispositifs USB (lecteurs de cartes mémoires flash et disques durs). Il prend en charge comme formats de fichiers de musique non seulement les CD (CD-DA) et le MP3 mais aussi les formats AAC, WAV et AIFF.
rekordboxTM
Le logiciel de gestion de musique rekordbox inclus peut etre utilise pour préparer au prealable et en toute tranquililit des listede lecture,des points de repres,des repres instantanés et d'autres données nécessaires à la lecture DJ. Ceci permet de se concentrer totalement à la lecture DJ proprement dite à la disco ou au nightclub.Toutes les etapes du travail d'un DJ,de l'acquisition de fichiers de musique à la lecture DJ,s'effectuent facilement.
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
Les données détectes et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour creer une excellente ambiance DJ.
PRO DJ LINK
Vous disposez entre autres des fonctions "Exportation SD & USB" par l'intermediaire de cartes memoire SD et de disposits USB (lecteurs de cartes memoire flash et disques durs) et Exportation rekordbox LINK" par l'intermediaire de I'ordinateur sur lequel rekordbox est instalé.
Cet fction pe t e r hie p r f s d chers de mique kordbox et des dones de gestion par linteriaire de cartes moire SD/dispositifs USB. Apporter son ordinateur a la disco ou au club devient superflu.

ExportationrekordboxLINK
Lorsque le CDJ-2000 et l'ordinaireur sont raccordes par un cable LAN, les fichiers de musique rekordbox et les données de gestion peuvent etre échangés directement. L'exportation de données sur cartes mémoire SD/dispositifs USB devient alors inutile.

CARTE SON
Le CDJ-2000 est pourvu d'une interface spéciale et d'une interface MIDI pour le contrôle du logiciel DJ d'autres marques. Il contient également une carte son, ce qui permet de raccorder sans problème d'autres appareils.
ÉCRAN
Le grand écran LCD couleur de 6,1 pouces sert à afficher non seulement les données alphanumériques mais aussi les photos de jaquettes. L'association d'une interface graphique représentant les informations relatives aux fichiers de musique de manière simple et d'un sélection rotatif permet de selectionner les plages sans stress.
AFFICHAGE DE L'ONDE
La résolution des affichages de l'onde est supérieure à celle des produits Pioneer antérieurs.
RECHERCHE INSTANTANÉE
Lorsque le pad de NEEDLE SEARCH est touché par un doigt, le son proche de la position où le pad a ete touche est lu instantanement. La recherche de points est plus rapide que jamais.
LISTE DE BALISES
En plus des listedes de lecture préparées à l'avance avec rekordbox, les morceaux suivants à生存 peuvent être réunis temporairement dans le CDJ-2000. Les fichiers de musique ajoutés à la liste de balises peuvent être affichés sous forme de liste. Cette fonction est extrément pratique lors de la sélection des morceaux au cours de la société.
RECHERCHE PAR MOT CLÉ
La recherche par mot clé, le saut de lettres et d'autres fonctions permettent de rechercher rapidement et précisément le fichier de musique souhaité.
MÉMOIRE D'HISTORIQUE
Le CDJ-2000 presente une fonction d'histoire pour memoriser l'histoire des fichiers de musique lus. Des listedes de lecture peuvent etre creees a partir de cet historique avec rekordbox.
PAS DE TRAME DE 0,5
La trame minimale est passée de 1 (1/75 de seconde) à 0,5 trame. Ceci permet de poser les points de repère et de boucle avec une plus grande précision et d'améliorer la lecture DJ.
MOLETTE JOG AVANCEE
La bague jog s'allume a quatre endroits, de sorte que le haut et les bords de la molette jog sont clairement visibles même dans les cabins de DJ sombres. Cet éclairage peut aussi être utilisé pour impressionner l'audience.
QUANTIFICATION
Le CDJ-2000 presente une fonction de quantification pourmettre un morceau au temps meme lorsque la touche est presse de maniere approximative, dans the mesure ou le morceau a ete analse avec rekordbox. Lorsque des points de repere ou des points instantanés sont poses en temps reel, le temps est automatiquement ajuste au temps le plus proche de la position ou la touche a ete pressee.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Le CDJ-2000 a ete conu en vue d'une amelioration complete de la qualite sonore, auien au nivea des sorties numeriques que des sorties analogiques.
En ce qui concerne le circuit numérique, un convertisseur N/A Wolfson haute performance est utilisé pour restituer fidèlement même lessons les plus délicats, si bien qu'un son clair, de haute qualité, avec une sensation intense de volume et champs acoustique, est obtenu.
En ce qui concerne le circuit analogique, un amplificateur OP hybride est utilise pour réduire dans les limites du possible le bruit inaudible de 20 kHz et au-delà qui risque de brouiller le son original. Le bruit numérique indésirable est éliminé, ce qui permet d'obtenir un son clair, extrémement transparent et fidèle à l'original.
Avant de commencer
Contenu du carton d'emballage
Cable audio
Cable d'alimentation
Cordon de commande
Cable LAN
Broche d'éjectionforcée du disque
- CD-ROM (rekordbox)
- Carte de garantie
Mode d'emploi (ce document)
Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-2000
Disques lisibles
Les disques portant les marques suivantes sur l'étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
Types de disques pouvant etre lus et marques
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable |
| CD | CD-TEXT | CD-R |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWtable | DVD R | DVD RW |
| DVD-R | DVD-RW | |
| CD-RW |
DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
- Disques CD-R/-RW contenant de la musique enregistrée dans le format CD (CD-DA)
- Disques CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) contenant des fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF)
Disques illisibles
DTS-CD
CD Photos
CD Video
CD Graphiques (CD-G)
CD non clôtures
DVD-Video
Disques DVD-Audio
Disques DVD-RAM
DVD non clôturés
Lecture de disques créé sur un ordinateur ou un enregistrure DVD
Selon les réglages de l'application et de l'environnement de l'ordinaireur, il peut être impossible de dire des disques créés sur un ordinaireur. Enregistrez les disques dans un format lisible par le CDJ-2000. Pour le détail, contactez le vendeur de l'application.
Il peut être impossible de dire des disques créés sur un ordinateur ou un graveur de DVD à cause des propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de l'enregistrement (saleté sur la lentille de l'enregistreur, etc.). Voir la page 29, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation des disques.
Création de disques de sauvegarde
Lorsque des disques CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) sont mis en pause ou laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de dire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu'un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de dire ce point.
Pendant la lecture de disques précieux, il est conseilé de faire des disques de sauvegarde.
A propos de la copie de CD protégés
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
A propos des Disques doubles
Ce lecteur se conforme aux specifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas etre lus sur le CDJ-2000. Ne posez pas d'adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette façon sur le CDJ2000. L'adaptateur pourrait tomber quand le disque tourne, endommageant le disque ou le lecteur.
A propos des CD-TEXT
Le CDJ-2000 prend en charge les CD-Text. Les noms de titres, d'albums et d'auteurs enregistrés sur un CD-Text sont affichés. Si plusieurs données de texte sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge.
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
Code des caractères chinois mandarin
À propos de la lecture de CD
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) peuvent être lus.
| Niveau des dos-siers | Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) |
| Nombre maximal de dossiers | 2000 dossiers par disque (au-delà du dossier 2000 les dossiers ne peuvent plus être affichés) |
| Nombre maximal de fichiers | 999 fichiers pour chaque format de fichier3000 fichiers par disque (au-delà du dossier 3000 les fichiers ne peuvent plus être affichés) |
Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante.
À propos des cartes mémoire SD
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des cartes mémoire SD et SDHC conformes aux normes SD peuvent êtrelus.
Les informations, telles que l'identification d'un disque, les points de repère, les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des cartes mémoire SD.
| Niveau de dos-siers | Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) |
| Nombre maximal de dossiers | Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l'intérieur d'un dossier, les dos-siers ne peuvent pas être affichés) |
| Nombre maximal de fichiers | Illimité (au-delà du 10 000e filchier à l'intérieur d'un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affichés) |
| Carte prises en charge | • Cartes mémoire SD: 8 Mo – 2 Go• Cartes mémoire SDHC: 4 Go – 32 Go |
| Formats compa-tibles | • Cartes mémoire SD: FAT12 et FAT16 (conformes aux normes SD)• Cartes mémoire SDHC: FAT32 (conformes aux normes SD) |
1 Le CPRM n'est pas pris en charge.
- Les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées avec les dispositifs prénant en charge les cartes mémoire SDHC. Elles ne peuvent pas été utilisées avec les dispositifs ne prénant que les cartes mémoire SD en charge.
- Lorsque des cartes mémoire SD de 4 Go ou plus sont utilisées, utilisez des cartes mémoire SD pourvu du logo SDHC.
- Les cartes mémoire SD sortent d'usine dans le format indiqué ci-dessus. Si une carte mémoire SD non formatée est insérée, [FORMAT SD] s'affiche et la carte ne peut pas être utilisée.
- Il peut être impossible d'utiliser une carte formatée sur un ordinateur, un apparéil photo numérique, etc.
- Pioneer ne garantit pas que toutes les cartes mémoire SD fonctionneront sur le CDJ-2000.
Précautions à prendre lors de l'utilisation de cartes mémoire SD
- Les cartes mémoire SD sont des dispositifs électroniques de précision. Maniez-les avec précaution. Tordre, faiser tomber ou soumettre les cartes mémoire SD à des forces ou chocs importants peut les endommager. En outre, les cartes mémoire SD ne doivent pas été utilisées ou rangiées à des endroits susceptibles de produit de l'électricité statique ou des parasites électriques. Il est conseilé de faire régulièrement des copies de données importantes.
- Veuillez notes que Pioneer décline toute responsabilité, qu'elle qu'elle soit, quant à la perte de données enregistrées par le client sur des cartes mémoire SD ou quant aux problèmes directs ou indirects résultat de leur branchement sur le CDJ-2000.
- Àprous avoir éjecté des cartes mémoire SD, rangez-les dans leur propre étui, etc.
- Selon la carte mémoire SD utilisée, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées.
À propos des apparèils USB
Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des dispositifs USB peuvent être lus.
Les informations, telles que l'identification d'un disque, les points de repère, les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des dispositifs USB.
| Niveau de dos-siers | Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) |
| Nombre maximal de dossiers | Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l'intérieur d'un dossier, les dos-siers ne peuvent pas être affchéés) |
| Nombre maximal de fichiers | Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l'intérieur d'un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affchéés) |
| Systèmes de fichiers pris en charge | FAT, FAT32 et HFS+ |
- Le CDJ-2000 prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse USB, tels que les disques durs, les lecteurs portables de mémoire flash et les lecteurs audionumériques. Les lecteurs DVD/CD externes et les dispositifs pour disques optiques ne peuvent pas été utilisés.
- Le changement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante.
Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne pas etre reconnu.
Précautions à prendre lors de l'utilisation de dispositifs USB
- Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité,quelle qu'elle soit,quant aux pertes des données enregistrées sur des dispositifs USB.
- Les concentrateurs USB ne peuvent pas etre utilisés.
-
Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner.
-
Un message d'advertisement peut s'afficher, l'alimentation du dispositif USB peut être coupée et le transfert du signal peut être interrompu si un courant supérieur au niveau autorisé est detecté dans le port USB du CDJ-2000. Pour revenir au fonctionnement normal, retirez les dispositifs USB raccordés au lecteur, puis appuyez sur USB STOP. Évitez de réutiliser le dispositif USB ayant provoqué le courant excessif detecté. S'il n'est pas possible de revenir à un fonctionnement normal après l'intervention mentionnée ci-dessus (si les signaux ne sont toujours pas transférés), essayez d'éteindre le lecteur puis de le pallumer.
- Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées.
À propos de fichiers MP3
Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent êtrelus sur le CDJ2000, mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissant plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniability, il est conseilé d'enregistrer des fichiers MP3 de type CBR.
Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers MP3 enregistrés dans les formats suivants.
| Formats compa-tibles | MPEG-1 | Les taux d'échantillonnage Audio Layer-3 de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 32 kbps – 320 kbps sont pris en charge. |
| MPEG-2 | Les taux d'échantillonnage Audio Layer-3 de 16 kHz, 22,05 kHz et 24 kHz, et les débits binaires de 16 kbps – 160 kbps sont pris en charge. | |
| Informations concernant les morceaux | Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont prises en charge. Indique les noms de titres, d'albums et d'auteurs, etc. [1] Les images JPEG insérées dans les balises ID3 apparaissent sous forme de photos de jaquettes. [2] | |
| Extension de fichier | .mp3 | |
Pour afficher les caractères écrites dans un code local différent de l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22).
2 Les fichiers de plus de 800× 800 ne peuvent pas etre affiches.
À propos des fichiers AAC
- AAC est l'abréviation de "Advanced Audio Coding", le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
- Le format de fichier et l'extension des données AAC dépendent de l'application utilisée pour creer les données.
- En plus des fichiers AAC codés avec iTunes® et pourvus de l'extension“.m4a” les fichiers poursuivis des extensions“.aac” et“.mp4” peuvent aussi êtrelus sur le CDJ-2000. Toutefois, les fichiers AAC acquis par exemple auprès de iTunes Music Store, mais protégés par des droits d'auteur, ne peuvent pas êtrelus. De même, certains fichiers ne pourront pas êtrelus du fait de la version iTunes utilisé pour leur codage.
- Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers AAC enregistrés dans les formats suivants.
| Formats compa-tibles | MPEG-4 AAC LC | Les taux d'échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 16 kbps – 320 kbps sont pris en charge. |
| Informations concernant les morceaux | aac | Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont prises en charge. Indique les noms de titres, d'albums et d'auteurs, etc.1 Les images JPEG insérées dans les balises ID3 apparaissent sous forme de photos de jaquettes.2 |
| Extensions autres que aac | Les métabalises (balises insérées) sont prises en charge. Indique les noms de titres, d'albums et d'auteurs, etc.1 Les images JPEG insérées dans les balises apparaissent sous forme de photos de jaquettes.2 | |
| Extension de fichier | .m4a, .aac et .mp4 |
Pour afficher les caractères écrites dans un code local différent de l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22).
2 Les fichiers de plus de 800 × 800 ne peuvent pas etre affiches.
À propos des fichiers WAV
Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers WAV enregistrés dans les formats suivants.
| Formats compa-tibles | Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d'échantillon-nage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge. |
| Informations concernant les morceaux | LST chunkIndique les noms de titres, d'albums et d'auteurs, etc.1 |
| Extension de fichier | .wav |
Pour afficher les caractères écrites dans un code local différent de l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22).
À propos de fichiers AIFF
Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers AIFF enregistrés dans les formats suivants.
| Formats compa- tibles | Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d'échantillon- nage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge. Indique les noms de titres, d'albums et d'auteurs, etc.1 |
| Extension de fichier | .aif, .aiff |
Pour afficher les caractères écrites dans un code local différent de l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22).
À propos derekordbox
- reckordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900). Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec reckordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour creer une excellente ambiance DJ.
- Installéz rekordbox sur un ordinateur depuis le CD-ROM fourni. Pour les instructions sur l'emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 12, Utilisation en association avec rekordbox et la page 23, À propos du logiciel rekordbox.
Noms et fonctions des éléments

Panneau de commande
Panneau arrête



Face avant
Panneau de commande
PLAY/PAUSE II et indicateur PLAY/PAUSE II (la page 15) S'éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la pause.
2 CUE et indicateur CUE (la page 16) S'écaille quand un point de repère est posé (sauf pendant la recherche de morceau) et clignote quand un nouveau point de repère peut être posé pendant la pause.
3 SEARCH/la page 15
4 TRACK SEARCHI/la page 15
5 DIRECTION FWD REV et indicateur REV (la page 15)
6 4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER (la page 17)
7 HOT CUE (A, B, C, REC/CALL) (la page 17)
8 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la page 16), LOOP OUT (OUT ADJUST) (la page 16), RELOOP/EXIT (la page 17)
9 Volet, fente d'insertion de carte mémoire SD et indicateur de carte mémoire SD (la page 14)
10 Fente d'insertion de dispositif USB, indicateur USB et USB STOP (la page 14)
11 LINK, USB, SD, DISC (la page 15)
12 TIME MODE/AUTO CUE (la page 16)
18 Écran de l'appareil principal (la page 11)
14 BROWSE (la page 20)
15 TAG LIST (la page 21)
16 INFO (la page 21)
17 MENU/UTILITY (la page 22)
18 BACK (la page 20)
19 TAG TRACK/REMOVE (la page 21)
20 Selecteur rotatif et indicateur
Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur rouge au fur et mesure que le sélectionr rotatif est tourné. Appuyez sur le sélectionr rotatif pour valider un choix.
Indicateur STANDBY (la page 22) S'écaille en mode de veille.
22 UNLOCK, LOCK (la page 14)
Indicateur DISC EJECT et DISC EJECT (la page 14)
24 Pad NEEDLE SEARCH (la page 19)
25 VINYL SPEED ADJUST TOUCH/ BRAKE (la page 19)
26 CUE/LOOP CALL (la page 18), DELETE (la page 18), MEMORY (la page 18)
27 VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START (la page 19)
28 JOG ADJUST (la page 19)
Indicateur de mode JOG MODE, VINYL et indicateur de mode CDJ (la page 19)
Le mode bascule sur VINYL ou CDJ chaque appui. L'indicateur du mode selectionné s'éclaire.
TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la page 15)
31 MASTER TEMPO (la page 15)
TEMPO (la page 15)
33 Indicateur TEMPO RESET et TEMPO RESET
Quelle que soit la position de la molette TEMPO, les morceaux sontlus à la vitesse originale, tels qu'enregistrres sur le disque, etc. L'indicateur s'éclaire lorsque TEMPO RESET est mis en service.
34 Molette jog (-REV/+ FWD) et ÉCLAIRAGE DE LA BAGUE JOG (la page 18)
55 Section d'affichage de la molette jog (la page 11)
Panneau arrête
36 POWER ON OFF
Sert àmettrelelecteuren ouhorservice.
37 AUDIO OUT L/R (la page 12)
38 AC IN (la page 12)
39 CONTROL (la page 19)
40 DIGITAL OUT
Fente de sécurité Kensington
LINK (la page 12)
48 USB (la page 12)
Face avant
44 Fente d'insertion de disque
45 Trou d'insertion de la broche d'éjection force du disque
Indicateur de fente d'insertion de disque
À propos de l'éjection force de disques
- Si un disque ne peut pas etre ejecte par un appui sur [DISC EJECTA], il peut etre ejecte de force en inserant la broche d'éjection forcee de disque a fond dans le trou d'insertion de cette broche sur la face avant de I'appareil principal.
- Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante.
1 Appuyez sur [POWER] et attendez au moins 1 minute après l'extinction de l'appareil.
N'éjectez jamais de force un disque directement après l'extinction de l'appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes.
Le disque est encore en train de tournier quand il est ejecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc.
D'autre part, la fixation du disque tourne de maniere instable et le disque peut etre raye.
2 Utilisez la broche d'éjectionforcée de disque fournie. (Ne pas utiliser d'autres objets.)
La broche d'éjection force du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur du CDJ-2000. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d'insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d'insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le.
Écran de l'appareil principal

1 Section d'affichage des informations
2 REMAIN
S'éclaire lorsqu'ellaffichage du temps restant est spécifique.
3 TRACK
Indique le numero de morceau (01-99).
4 PLAYER
Indique le numero de lecteur (1-4) associé à ce CDJ-2000.
S'éclaire lorsqu'un repère automatique est posé.
6 MEMORY
Les points de repère, les points de boucle et les points instantanés enregistrés sur des cartes mémoire SD et des dispositifs USB sont indiqués sous forme de symboles.
7 CUE
Les positions des points de repère, des points de boucle et des points instantanés sont indiqués sous forme de symboles.
8 Affichage des adresses de lecture
Le morceau apparait sous forme de graphique en barres. La position de lecture actuelle est indiquée par une ligne verticale blanche. Lorsque le temps écoué est affché, le bord gauche du graphique s'éclaire. Lorsque le temps restant est affché, l'affichage s'éteint du côte gauche. Le graphique complet clignote lentement lorsqu'il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis commence à clignoter rapidement lorsqu'il reste moins de 15 secondes.
9 Affichage de I'onde
Affiche l'onde, le guide, etc.
10 NEEDLE
S'éclaire lorsque la recherche instantanée est possible.
11 Affichage du temps (minutes, secondes et trames)
Il y a 75 trames par seconde.
QUANTIZE
S'éclaire en rouge lorsque [QUANTIZE] est en service.
Quand [QUANTIZE] est en service, les points de boucle et un point instantané sont automatiquement posés au temps le plus proche de la position où vous avez appuyé sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)], [4-BEAT LOOP] ou [HOT CUE] (A, B ou C).
La fonction de quantification n'agit pas dans les situations suivantes ([QUANTIZE]) apparait en gris):
Lors de la lecture de morceaux enregistrres sur des disques
Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec rekordbox
- En pause
MT
S'éclaire lorsque le tempo principal est spécifique (la page 15).
14 BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.
15 Affichage de la vitesse de lecture
Le nombre change selon la position de [TEMPO].
16 Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture
Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut etre ajustee en tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le support.
Section d'affichage de la molette jog

1 Affichage opérationnel
Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames. Il tourne pendant la lecture et s'arrête en pause.
2 Affiche des points de repere
3 Affichage de I'etat de la mémoire audio
Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire audio. Il cessé de clignoter et resté éclairé, lorsque l'inscription est terminée.
Les opérations suivantes peuvent être impossibles pendant l'inscription de données dans la mémoire audio.
- Pose d'un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue)
- Pose d'un repère instantané
L'affichage clignote aussi s'il n'y a pas suffisamment de mémoire suite à un scratching.
4 Affichage de détction de toucher de jog
Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette jog s'éclaire lorsqu'il est pressé.
5 VINYL
S'éclaire lorsque le mode jog est régé sur VINYL (la page 18).
Raccordements
Veilz a toudes eindre the appareils et debrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de change les liaisons.
Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil devant être raccordé.
Lorsque tous les apparèils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Ne débranchez pas le cable LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Style de base
- Les fichiers de musique et les données rekordbox peuvent etre transfere sur le CDJ-2000 par l'intermediaire de disposits USB (lecteurs de memoire flash, disques durs, etc.) et, de ce fait, il devient inutile d'apporter son ordinateur dans la cabine DJ. Les informations relatives aux listedes de lecture, repres, bocles et points instantanés programmées au préalable dans rekordbox peuvent etre utilisées pour la lecture DJ.
Le contenu des supports insérés dans les lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l'onde, etc.) peut être partagé. Pour le détaill, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la fonction PRO DJ LINK. - En tout quatre apparèils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois apparèils ou plus, il est nécessaire d'utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toute fois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner normalement.

Utilisation en association avecrekordbox
Le raccordement par un cable LAN à un ordinateur sur lequel rekordbox est installe permet de selectionner et dire les morceaux prsent dans rekordbox. Pour les instructions concernant le fonctionnement de rekordbox sur l'ordinateur, reportez-vous au mode d'emploi de rekordbox. Les instructions concernant rekordbox se trouvent dans le menu rekordbox [Aide].
- En tout deux ordinateurs peuvent être raccordés.
Le contenu des supports insérés dans les différents lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l'onde, etc.) peut être affiché (la page 15).
- En tout quatre apparèils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois apparèils ou plus, il est nécessaire d'utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toute fois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner normalement.

Utilisation d'un logiciel DJ d'une autre marque
Ave 2000, 15.
Raccordez un ordinateur sur lequel Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur), Windows Vista® ou Windows XP est installé.

Raccordements pour la lecture en relais
La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible dans la mesure où le CDJ-2000 et un lecteur DJ Pioneer sont raccordés par les prises CONTROL (la page 19).

Lecture
Insertion de disques
- Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
- Insérez le disque dans la fente d'insertion de disque sur la face avant de l'appareil.
- Ne pas insérer deux disques, ou plus, à la fois.
- Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d'insertion de disque quand l'appareil est étéint. Le disque ou l'appareil pourrait être endommages.
Lorsque le disque est tiré à l'intérieur ou éjecté, ne pas exercer de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l'appareil pourrait être endommagés.
1 Appuyez sur [POWER].
Allumez cet apparéil.
2 Insérez le disque dans la fente d'insertion du disque.
- Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence lors que [PLAY/PAUSE▶II] est pressée. Pour le détaill sur la fonction de repère automatique, reportez-vous à la page 16, Pose d'un repère automatique.
Éjection d'un disque
Appuyez sur [DISC EJECT ].
Le disque est ejecté de la fente d'insertion de disque.
- Si vous appuyez par erreur sur [DISC EJECT ], appuyez immédiatement sur [PLAY/PAUSE /II]. L'appareil revient à l'état antérieur à l'appui sur [DISC EJECT ]. (À ce moment le son est coupé.)
- Lorsque [UNLOCK/LOCK] est régle sur [LOCK], appuyez sur [PLAY/PAUSE▶II] pourmettre l'appareil en pause,puis appuyez sur [DISC EJECT ].
Insertion d'une carte mémoire SD
1 Ouvrez le volet de carte mémoire SD.
2 Insérez la carte mémoire SD.
Insérez la carte mémoire SD à la verticale, en orientant la face arrêtée vers l'avant et l'encoche vers le bas. Appuyez lentement sur la carte jusqu'à l'arrêt.
3 Fermez le volet de carte mémoire SD.
L'indicateur de carte mémoire SD s'éclaire.
- Si une carte mémoire SD a déjà été insérée antérieurement dans le CDJ-2000 ou dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des informations d'onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.
Éjection d'une carte mémoire SD de l'appareil
Ne pas ejecter de carte mémoire SD ni étéindre le CDJ-2000 quand l'indicateur de carte mémoire SD clignote. Les données enregistrées sur la carte pourrait être endommagées.
1 Ouvrez le volet de carte mémoire SD.
L'indicateur de carte mémoire SD s'éteint.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD. Lorsqu'elle ressort, tirez-la à la verticale.
- Ne pas forcer en insererant ou-retirant une carte mémoire SD. La carte mémoire SD ou l'appareil pourrait être endommages.
- Ne pas insérer d'objets autres qu'une carte mémoire SD dans la fente d'insertion de carte mémoire SD. L'insertion d'une piece ou d'un objet métallique pourrait endommager le circuit interne et provoquer une panne.
Insertion d'un dispositif USB
Insérez le dispositif USB dans le port USB.
L'indicateur USB s'éclaire.
- Si un dispositif USB a déjà été inséré antérieurement dans le CDJ-2000 ou dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des informations d'onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.
Retrait d'un dispositif USB de l'appareil
- Veiliez à procéder de la façon suivante pour-retirer un dispositif USB de l'appareil. Retirer le dispositif USB d'une autre façon peut effacer les données de gestion de l'appareil et empêcher la lecture du dispositif USB.
- Avant d'eteindre l'appareil, voirlez à夕阳er le dispositif USB.
1 Appuyez plus de 2 secondes sur [USB STOP].
L'indicateur USB s'eteint.
2 Debranchez le dispositif USB.
Utilisation de la fonction PRO DJ LINK
Lorsque deux CDJ-2000, ou plus, sont raccordés par un cable LAN, les morceaux enregistrés sur des cartes mémoire SD ou sur des dispositifs USB raccordés à d'autres lecteurs peuvent être chargés sur cet apparéil.
1 Raccordez cet appeareil et d'autres lecteurs DJ avec des câbles LAN.
2 Appuyez sur [LINK].
Les supports insérés dans un autre lecteur DJ sont indiqués sur l'écran de cet apparéil.
3 Sélectionnez le support et validez votrechoix.
Le contenu du support apparait.
4 Sélectionnez le morceau et validez votrechoix.
Le morceau est chargé sur cet apparéil.
- Les informations suivantes peuvent être partagées entre les lecteurs DJ raccordés par PRO DJ LINK.
— Morceaux (fichiers de musique)
TAG LIST (la page 21)
INFO (la page 21)
Points de repère d'un disque
— Affichages des ondes d'un disque
Partage des informations d'un disque
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
2 Insérez un disque dans le CDJ-2000.
Si aucune carte mémoire SD ou aucun dispositif USB n'est inséré dans cet appar-. reil, le numero de lecteur et l'écran de vérification des lecteurs DJ sur lesquels des cartes mémoire SD ou des dispositifs USB sont insérés apparaissant sur l'écran de cet apparéil.
3 Appuyez sur [MEMORY] de cet apparéil.
Les informations de disque presents pour cet apparéil sont enregistrées sur la carte mémoire SD/le dispositif USB du lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
- Lorsque plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK et des cartes mémoire SD/dispositifs USB sont insérés dans deux lecteurs DJ ou plus, les disques ne sont enregistrés que dans ce lecteur DJ, pas dans les autres.
- Si vous appuyez sur [DELETE] à l'étape 3, les informations du disque ne sont enregistrées sur chaque lecteur DJ. Aucune information de disque n'est enregistrée sur le lecteur DJ tant que la carte mémoire SD ou le dispositif USB n'est pas inséré dans le CDJ-2000. Pour enregistrer ces informations, appuyez sur [DISC] puis sur [MENU/UTILITY], et selectionné le lecteur où les informations doivent être enregistrées.
Exploration de bibliothèques et de dossiers
L'écran d'exploration varie selon que les informations concernant les bibliothèques sont enregistrées ou non sur la carte mémoire SD/un dispositif USB.
- Avec les informations des bibliothèques Exploration de bibliothèques : Les fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.).
- Sans les informations des bibliothèques Exploration de dossiers : Les dossiers/morceaux présents sur le support sont indiqués selon une structure arborescente.
Les types d'éléments présents sur le menu de catégories peuvent être changés dans les préférences de rekordbox (réglages de l'environnement).

1LiTe du contenu Affiche le contenu du support selectionné.
| 2Niveau supé-rieur | Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l'élement affché. |
| 3Curseur | Se déplace vers le haut et le bas par rotation du/selecteur rotatif. |
| 4Contenu de l'élement selec-tionné | Affiche le contenu de la ligne sélectionnée avec le curseur. |
| 5Photo de jaquette | Affiche l'image du morceau sélectionné avec le curseur si une illustra-tion est enregistrée dans rekordbox ou la balise ID3 contient une image JPEG. |
Lecture
1 Insérez le support dans cet apparéil.
2 Appuyez sur [DISC], [SD], [USB] ou [LINK].
Le contenu du support sélectionné apparait.
3 Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionnez le morceau. Les informations concernant la catégorie, le dossier, le morceau apparaissent.
- Lorsque le tout dernier niveau du dossier est atteint, appuyez sur le sélecteur rotatif. Appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
- Appuyez plus d'une seconde sur [BACK] ou bien appuyez sur la touche du support que vous explorez pour revenir au niveau supérieur.
4 Appuyez sur le selecteur rotatif.
Le morceau est chargé et la lecture commence. Apparait à la gauche du morceau en cours de lecture.
- [TRACK SEARCHI< 一 / 一 ] peut être utilisé pour sélectionner les morceaux dans la catégorie/le dossier du morceau en cours de lecture.
- Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiéarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau supérieur.
- Lorsque [UNLOCK/LOCK] est régle sur [LOCK], appuyez sur [PLAY/PAUSE▶/II] pourmettre l'ordinateil en pause,puis appuyez sur le selec- teur rotatif.
Pause
Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE>II].
Les indicateurs PLAY/PAUSE /II et CUE clignotent. Appuyez une nouvelle fois sur [PLAY/PAUSE /II] pour poursuivre la lecture.
- Si aucune opération n'est effectué durant 100 minutes de pause, le disque cesseras automatiquement de tourner. Si vous appuyez sur [PLAY/PAUSE>II] à ce moment, la lecture reprendra au premier morceau. Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l'appareil repère le premier morceau et s'y arrête.
Reprise de la lecture au point de lecture juste avant l'éjection du disque (Reprise)
- Si un disque est immédiatement réinséré dans le CDJ-2000 après avoir été éjecté, la lecture reprend au point de lecture juste avant l'éjection du disque.
- La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est ejecté puis réinséré avant d'insérer un autre disque.
- Lorsque [TRACK SEARCH: /▶] est pressée avant le début de la lecture, l'appareil recherche le début du morceau et la lecture commence.
- La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les cartes mémoire SD ou les disposilitifs USB.
Exploration avant et arrière
Appuyez sur [SEARCH<▶].
Lorsque [SEARCH<4/>] is pressée et maintainue enfoncée, le morceau est exploré rapidement vers l'avant ou l'arrière.
- Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de hochsiers, l'exploration rapide ne s'effectue vers l'avant ou l'arrière que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux)
Appuyez sur [TRACK SEARCHI<▶/▶].
Appuyez sur la touche [▶] pour localiser le début du morceau suivant. Lorsque [▶] est pressée, le début du morceau en cours de lecture est localisé. Une double pression consécutive permet de revenir au début du morceau précédent.
- Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de hochiers, la localisation ne s'effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
- Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l'appareil localise le début du premier morceau et s'y arrête (la page 16).
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo)
Déplacez [TEMPO] vers le haut ou le bas.
Le tempo augmente lorsque la commande est déplacee vers [+] (bas) et diminue.
lorsqu'elle est deplacee vers [-] (haut). Le changement de la vitesse de lecture
est indiqued sur l'affichage de la vitesse de la lecture.
Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture
Appuyez sur [TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE].
La plage de réglage de la commande [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée. La plage spécifiée est indiquée sur l'affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture.
- Le tempo peut être régle par incréments de 0,02% lorsque la plage est de ±6%, par incréments de 0,05% lorsque la plage est de ±10%, par incréments de 0,05% lorsque la plage est de ±16% et par incréments de 0,5% lorsque la plage WIDE est spécifiée.
- La plage de réglage est de ± 100% lorsqu'elle est réglée sur WIDE. Lorsqu'elle est réglée sur -100% , la lecture s'arrête.
- La plage de réglage est de ± 10% à la mise sous tension.
Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal)
Appuyez sur [MASTER TEMPO].
L'indicateur MASTER TEMPO et [MT] sur l'écran de l'appareil principal s'éclairant. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec la commande [TEMPO].
- Le son est traité numérique si bien que sa qualité diminue.
Lecture en sens inverse
Réglez [DIRECTION FWD/REV] sur [REV].
L'indicateur REV s'éclaire et le morceau est lu en sens inverse.
- Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, la lecture en sens inverse ne s'effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi que la lecture en sens inverse peut ne pas démarrer instantanément.
-
Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens de rotation de la molette jog est également inversé.
-
Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou des opérations similaires, sont effectuées en sens inverse, l'écran indiquant l'état de la mémoire audio sur la section d'affichage de la molette jog clignote et le scratching peut être impossible.
Pose d'un repère
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSE>III].
2 Appuyez sur [CUE].
Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère.
L'indicateur CUE s'allume et les indicateurs PLAY/PAUSE> /II clignotent. À ce moment le son est coupé.
- Lorsqu'un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.
- Pour les instructions sur la sauvégarde de points de repère, reportez-vous à la page 18, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
Ajustement de la position d'un point de repère
1 Appuyez sur [SEARCH< / ] pendant la pause au point de repère.
Les indicateurs CUE et PLAY/PAUSE II clignotent.
2 Appuyez sur [SEARCH<▶].
Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. La même opération peut être effectuee avec la molette jog.
3 Appuyez sur [CUE].
Le point où la touche a ete pressee est pose comme point de repere.
- Lorsqu'un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé.
- Lorsque le support contenant le morceau est retire, le point de repère est annulé. Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportez-vous à la page 18, Sauvegarde de points de repères et de boucle.
Retour au point de repère (Back Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].
L'appareil revient immédiatement au point de repère actuèlement posé et s'y arrêté.
Lorsque [PLAY/PAUSE>II] est pressée, la lecture démarre au point de repère.
Vérification du point de repère (Cue Point Sampler)
Appuyez sur [CUE] et maintenez enfoncée après être revenu au point de repère.
La lecture commence au point de repère actuellément posé. Elle continue tant que [CUE] est maintainue enforcée.
- Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dos-siers, le point de repère ne peut être contrôle que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier.
Pose d'un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue)
Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la position où vous pouze poser le point de repère.
Le point où la touche a ete pressee est pose comme point de repere.
Pose d'un repère automatique
Lorsqu'un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuee, la partie silencieuse au début du morceau est ignore et le point de repere est automatiquement posé au point precedant immidiatement le début du son.
Appuyez plus de 1 seconde sur [TIME MODE/AUTO CUE].
La fonction de repère automatique est mise en service. [A.CUE] s'éclaire sur l'écran de l'appareil principal.
- Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.
Changement de niveau d'un repère automatique
Le niveau de pression sonore permettant d'identifier un passage silencieux peut etre selectionne parmi les huit increments suivants: -36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB et -78 dB
- Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.
- Il existe deux façon de changer le niveau de repère automatique, comme indiqué ci-dessous.
Première façon - [MENU/UTILITY]
1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L'écran [UTILITY] apparait.
2 Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL] et validez votrechoix.
3 Tournez le sélecteur rotatif.
Le réglage du niveau du repère automatique change.
Deuxieme façon - [TIME MODE/AUTO CUE]
1 Appuyez plus de 5 secondes sur [TIME MODE/AUTO CUE].
Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en service.
2 Appuyez sur [CUE/LOOP CALL< ].
Le réglage du niveau du repère automatique change.
- Pour annuler le mode de changement, appuyez de nouveau sur [TIME MODE/ AUTO CUE].
Pose d'une boucle
1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la position où vous poulez demarrer la boucle (point d'entrée de la boucle).
Le point d'entrée de la boucle est posé.
- Cette opération n'est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère comme point d'entrée de la boucle.
2 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] à la position où vous poulez arrêté la boucle (point de sortie de boucle).
Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle commence à partir du point d'entrée de la boucle.
- Pendant la lecture de fichiers de musique, une boucle ne peut etre posée que pour le meme morceau.
Réglage précis du point d'entrée de boucle (ajustement de l'entrée de la boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP OUT (OUT ADJUST)] s'éteint.
Le temps du point d'entrée de boucle est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.
2 Appuyez sur [SEARCH<▶].
Le point d'entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
- La même opération peut être effectuee avec la molette jog.
- Le point d'entrée de boucle peut être ajusté par incréements de 30 trames et doit être antérieur au point de sortie de boucle.
3 Appuyez sur [LOOP/CUE (IN ADJUST)].
- La lecture de boucle normale se poursuit.
- La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n'est effectué pendant plus de 10 secondes.
- Pendant la lecture de fichiers de musique, le point d'entrée de boucle ne peut etre ajusté que pour le même morceau.
Réglage précis du point de sortie de boucle (ajustement de la sortie de la boucle)
1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] s'eteint.
Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l'écran de l'appareil principal.
2 Appuyez sur [SEARCH<▶].
Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames.
- La même opération peut être effectuee avec la molette jog.
- La plage d'ajustement du point de sortie de boucle peut être n'importe quel passage après le point d'entrée de boucle.
3 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
La lecture de boucle normale se poursuit.
- La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n'est effectué pendant plus de 10 secondes.
- Pendant la lecture de fichiers de musique, le point de sortie de boucle ne peut etre ajusté que pour le même morceau.
Annulation de la lecture d'une boucle (Loop Exit)
Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT].
La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d'entrée de la boucle.
Retour à la lecture d'une boucle (Reloop)
Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] pendant la lecture.
La lecture revient au point d'entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle fois.
Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps)
Pendant la lecture, appuyez sur [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER].
Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est automatique posée selon le BPM du morceau en cours de lecture, après quoi la lecture de la boucle démarre.
- Si le BPM du morceau ne peut pas etre detecte, il se regle sur 130.
Coupure de boucles (Coupure de boucle)
Pendant la lecture d'une boucle, appuyez sur [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER].
Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la touche.
Prolongation d'une boucle
Pendant la lecture d'une boucle, appuyez sur [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER] tout en tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enforcée.
Le temps de lecture de la boucle devient double à chaque appui sur la touche.
-
La même opération peut s'effectuer de la façon suivante.
-
Appuyez sur [SEARCH←/▶] tout en tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enforcé.
- Tournez la molette jog tout en appuyant sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
Pose d'un repère instantané
1 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL].
L'appareil bascule en mode d'enregistrement de repères instantanés.
L'indicateur HOT CUE (A, B, C) s'éclaire en rouge.
2 Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur [HOT CUE] (A, B ou C) au point où vous poulez poser le repère instantané.
Le point où la touche a été pressée ou la boucle actuellément en cours de lecture est enregistré sur la touche [HOT CUE] (notez que le sens de la lecture n'est pas précisé). L'indicateur de la touche clignote.
- Pendant que le repère instantané est enregistré, il n'est pas possible de programme d'autres touches [HOT CUE], de poser des points de repère, d'avancer/reculer rapidement ni d'effectuer de scratching.
- Lorsqu'une carte mémoire SD ou un dispositif USB est inséré dans le lecteur, les informations précisant les points sont automatiquement enregistrées.
- Lorsqu'un repère instantané est posé pendant un scratching, la lecture peut s'arrêter un instant.
Lecture de repères instantanés
1 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL].
Le mode de lecture de repères instantanés est sélectionné.
- Les indicateurs des touches ou des points de repère sont enregistrés s'éclairent en vert.
- Les indicateurs des touches où la lecture de boucle est enregistrée s'échaient en orange.
- Les indicateurs des touches où rien n'est enregistré ne s'échaient pas.
2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur [HOT CUE] (A, B ou C).
La lecture commence instantanément au point enregistré sur cette touche.
- Les informations de la lecture de boucle enregistrée sur la touche [HOT CUE] différent de celles de la lecture de boucle posée avec les touches [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] et [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La lecture de boucle peut être annulée avec la touche [RELOOP/EXIT] et le point de sortie de boucle peut être ajusté plus précisé avec la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. À ce moment, les informations enregistrées sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) changent automatiquement.
Rappel de Repère instantané
Marche à suivre pour rappeler des repères instantanés (pour les disques)
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Insérez un disque dans le CDJ-2000.
Lorsque les repères instantanés du disque sont enregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB, l'indicateur HOT CUE (A, B ou C) clignote.
3 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A, B ou C) dont vous pouze rappeler un repère instantané.
Le repère instantané est rappelé. L'indicateur HOT CUE (A, B, C) s'éclaire.
- Si vous ne poulez pas rappeler de repère instantané, appuyez sur [HOT CUE REC/CALL] sans appuyer sur [HOT CUE] (A, B ou C). Les touches pour lesquellesaucun repère instantané n'a été rappelé s'éteignent.
- Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur d'autres supports que des disques, les repères instantanés ne peuvent pas etre rappelés meme si un disque pour lequel des repères instantanés ont ete enregistrres est insere dans le CDJ-2000.
- Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés, éjectez la carte mémoire SD ou le dispositif USB, puis réinsérez-le.
Marche à suivre pour rappeler des repères instantanés (pour les cartes mémoire SD ou les dispositifs USB)
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler un repère instantané.
3 Appuyez plus de 1 seconde sur [HOT CUE REC/CALL].
L'appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés, et les indicateurs HOT CUE (A, B ou C) où des repères instantanés sont enregistrés clignotent.
4 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A, B ou C) dont vous pouze rappeler un repère instantané.
Le repère instantané est rappelé. L'indicateur HOT CUE (A, B, C) s'éclaire.
- Si vous ne poulez pas rappeler de repère instantané, appuyez sur [HOT CUE REC/CALL] sans appuyer sur [HOT CUE] (A, B ou C). Les touches pour lesquellesaucun repère instantané n'a été rappelé s'éteignent.
- Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés, appuyez une nouvelle fois sur [HOT CUE REC/CALL].
Annulation du mode de rappel de repères instantanés
Effectuez une des opérations suivantes pour annuler le mode de rappel de repères instantanés.
Le mode de rappel de repères instantanés n'est pas annulé si un morceau différent est lu.
1 Rappel de repères instantanés A, B et C.
2 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL].
Sauvegarde de points de repères et de boute
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Posez un point de repère ou un point de boucle.
3 Appuyez sur [MEMORY].

MEMORY] ou

MEMORY] apparait à l'écran de l'appareil principal.
Le point de repère enregistré apparait sur l'affichage d'adresse de lecture. Les
informations précisant les points sont enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB.
- Si une carte mémoire SD et un dispositif USB sont insérés dans le CDJ-2000, la carte mémoire SD est prioritaire.
- Pour enregistrer les points de boucle, appuyez sur [MEMORY] pendant la lecture de boucle. Les points de repère enregistrés apparaissent sur l'affichage d'adresse de lecture.
L'icone apparait a la gauche des morceaux pour lesquels des points de repere ou de boucle sont sauvegardés.
- Les informations sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB.
- Informations précisant les points de repère et la lecture de boucle posés dans [HOT CUE] (A, B et C)
Informations de l'affichage d'onde du morceau
Rappel de points de repères ou de boucle sauvégardés
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des points de repère ou de boute.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l'affichage d'adresse de lecture.
3 Appuyez sur [CUE/LOOP CALL< ].
La lecture se positionne au point selectionné et se met en pause.
- Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui sur la touche.
4 Appuyez sur [PLAY/PAUSE>II].
La lecture commence au point de repère ou de boucle.
Suppression de points de repère ou de boucle individuellement
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Chargez le morceau contenant les points de repère ou de boucle que vous pouze supprimer.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l'affichage d'adresse de lecture sur l'écran de l'appareil principal.
3 Appuyez sur [CUE/LOOP CALL< ].
La lecture se positionne au point selectionné et se met en pause.
- Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui sur la touche.
4 Appuyez sur [DELETE].

DELETE] apparait sur I'ecran de I'appareil principal et les informa
tions précisant le point selectionné sont supprimées.
Suppression de tous les points de repère et de boute d'un disque
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l'affichage d'adresse de lecture sur l'écran de l'appareil principal.
2 Appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l'écran de l'appa-reil principal.
3 Appuyez sur [MEMORY].
Tous les points de repère et de boucle du disque actuellément dans le CDJ-2000 sont supprimés.
- Le mode de suppression s'annule en appuyant sur une touche qualconque à l'excection de [MEMORY].
Suppression de toutes informations de disque enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB
1 Àprous avoir enlevé le disque du CDJ-2000, appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE].
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparait sur l'écran de l'appareil principal.
2 Appuyez sur [MEMORY].
Toutes informations de disque enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB sont supprimées.
- Le mode de suppression s'annule en appuyant sur une touche qualconque à l'excection de [MEMORY].
Fonctionnement de la molette jog
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d'objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. Notez aussi que l'infiltration d'eau ou de liquide dans l'appareil peut provoquer une panne.
La molette jog presente deux modes.
- Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture s'arrête, et a ce moment si la molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de rotation de la molette.
- Le mode CDJ : Lorsque le haut de la molette jog est pressée, la lecture s'arrete, et le scratching ou les opérations similaires ne sont pas réalisables.
Recherche de trame [VINYL·CDJ]
En pause, faites tourner la molette.
La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de 0,5 trames.
- La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position rouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet.
Recherche super rapide [VINYL·CDJ]
Faites tourner la molette jog tout en appuyant sur [SEARCH<1/>>]. L'exploration rapide avant/arrête du morceau s'effectue dans le sens de rotation de la molette jog.
- Lorsque la touche [SEARCH< / ] est relachée, cette fonction est annulée.
- Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale.
- La vitesse d'exploration rapide avant/arrête peut s'ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog.
Recherche de morceau super rapide
En appuyant sur [TRACK SEARCH! / ] et tournant la molette jog, l'exploration du morceau avance très rapidement dans le sens où la molette jog est tournée.
Pitch bend [VINYL·CDJ]
Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog.
La vitesse de lecture augmente quand la rotation s'effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s'effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale.
- Lorsque le mode jog est régle sur CDJ, cette opération peut aussi s'effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog.
Lecture avec scratching [VINYL]
Lorsque le mode jog est reglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent être lus selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
1 Appuyez sur [JOG MODE].
Réglez le mode de jog sur VINYL.
2 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.
La lecture ralentit puis s'arrête.
3 Faites tourner la molette jog dans le sens et à la vitesse souhaités.
Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenu en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus.
4 Levez la main du haut de la molette jog.
La lecture normale se poursuit.
Ajustement de la charge appliquée lors de la rotation de la molette jog
Tournez [JOG ADJUST].
La charge devient plus lourde quand la rotation s'effectue dans le sens horaire et plus légère quand elle s'effectue dans le sens antihoraire.
Ajustement du salarié d'arrêt de la lecture lorsque le haut de la molette jog est pressé
Tournez [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
La vitesse augmente quand la rotation s'effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s'effectue dans le sens antihoraire.
- Lorsque le mode jog est régle sur VINYL, la vitesse à laquelle la lecture s'arrête après un appui sur [PLAY/PAUSE> / II] change simultanément.
Ajustement de la vitesse de reprise de la lecture normale lorsque le haut de la molette jog est reliché
Tournez [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START].
La vitesse augmente quand la rotation s'effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s'effectue dans le sens antihoraire.
- Lorsque le mode jog est régle sur VINYL, la vitesse à laquelle la lecture reprend après un appui sur [PLAY/PAUSE> / II] change simultanément.
Fonctionnement du pad [NEEDLE SEARCH]
Le pad [NEEDLE SEARCH] ne peut etre utilise que dans les cas suivants: En pause
Lorsque la molette jog est pressée et le mode jog regle sur VINYL
- Touchez le pad [NEEDLE SEARCH] avec un doigt pour reproductive facilement le son à la position où le pad est touché. Bougez le doigt tout en touchant le pad pour arriver rapidement à la position souhaitée.
- Pour plusieurs fonctions du CDJ-2000, ce pad permet aussi de saisir des caractères.
Lecture à partir de la position où le pad a été touché

Touchez le pad [NEEDLE SEARCH].

Le morceau est lu à partir de la position où le doigt est levé du pad. La position de lecture actuelle sur l'affichage d'adresse de lecture passée directement à la position où le pad a été touché.
- La position de lecture peut être déplacee en touchant le pad et déplaçant en meme temps le doigt dessus. Notez qu'a ce moment, la position sur l'affichage d'adresse de lecture peut ne pas etre indiquee correctement et le son peut ne pas etre lu correctement.
Saisie de caractères
Saisie de caractères de recherche avec les touches [SEARCH]
![PIONEER CDJ-2000 - Saisie de caractères de recherche avec les touches [SEARCH] - 1](/content/2019/11/118731/images/af8fb513226388b169e5641086df7d47f5da648a77aaedd3fea89aa064be8f28.jpg)
1 Touchez le pad [NEEDLE SEARCH].
![PIONEER CDJ-2000 - Saisie de caractères de recherche avec les touches [SEARCH] - 2](/content/2019/11/118731/images/6c9db540de2ca2057872e6f043dd43241802338a4057622fed9ddd0ebc4281c0.jpg)
Le caractère directement au-dessus de la position touchée est agrandi.
2 Levez le doigt du pad [NEEDLE SEARCH].
Le caractère agrandi est saisi.
Pour saisir d'autres caractères à ce point, recommencez comme indiqué ci-dessus.
- Les caractères alphabetiques A-Z et numériques 0-9 ainsi que certains symboles peuvent être saisis. Les caractères pouvant être saisis peuvent être changés en appuyant juste en dessous de [ABC] ou [123].
![PIONEER CDJ-2000 - Levez le doigt du pad [NEEDLE SEARCH]. - 1](/content/2019/11/118731/images/71751444461b756760288cb29244cb3240d6c4365453b5467ce3d42941462872.jpg)
Lorsque est saisi, un seul caractère est suprimé. En le saissant de nouveau, il est possible de supprimer les caractères de manière consécutive.
Utilisation du CDJ-2000 avec d'autres appareils
Lancement de la lecture avec le fader d'une table de mixage DJ (Lancement par le fader)
1 Raccordez le CDJ-2000 à une table de mixage DJ Pioneer avec le cable de commande fourni.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12, Style de base.
2 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de mixage DJ.
La pause est annulée sur le lecteur DJ et le morceau est lu instantanément.
Reportez-vous aussi au mode d'emploi de la table de mixage DJ raccordée.
- Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause (Reperage arrêté).
Lecture en relais sur deux lecteurs DJ
1 Raccordez le CDJ-2000 et une table de mixage DJ.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Raccordements pour la lecture en relais.
2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position centrale.
3 Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ.
Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s'éclairent.
4 Démarrez la lecture sur cet apparéil.
Le premier morceau sur cet apparéil est lu, et lorsque la lecture est terminée, elle commence automatiquement sur l'autre lecteur DJ. Cet apparéil localise le début du morceau suivant et se met en pause. Cette opération se repète et la lecture en relais s'effectue entre le deux lecteurs DJ.
- Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en attente.
- Si l'alimentation d'un des lecteurs DJ est coupée pendant la lecture, la lecture peut démarrer sur l'autre lecteur DJ.
- Le lancement par le fader n'est pas disponible pendant la lecture en relais.
- Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ, la lecture en relais peut être impossible.
Utilisation de la touche [BROWSE]
Réarrangement des morceaux (Menu Tri)
En mode d'exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être réarrangés à l'aide du menu Tri. (Le menu Tri n'apparait pas en mode d'exploration de dossiers.)
1 Appuyez sur [MENU/UTILITY] lorsque les morceaux sont indiqués.
Le menu Tri apparait à la droite de l'écran d'affichage des informations.
![PIONEER CDJ-2000 - Appuyez sur [MENU/UTILITY] lorsque les morceaux sont indiqués. - 1](/content/2019/11/118731/images/17649d4684232025284f25ecfe299e8a00e516c202f33a967259cd1ba3cf662e.jpg)
2 Sélectionnez et validez l'élement spécifique.
Les morceaux sont triés en fonction de l'élement sélectionné. Les informations relatives aux morceaux apparaisent.
- Le tri est annulé lorsque vous appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
- Les types de tris présents sur le menu Tri peuvent être changés dans les préférences de rekordbox (réglages de l'environnement).
Recherche de morceaux (SEARCH)
- La fonction de recherche peut être utilisée pour rechercher des morceaux enregistrés sur le support charge dans l'appareil avec [SEARCH].
- La recherche de morceaux enregistrés sur des disques n'est pas possible.
- La recherche n'est pas disponible dans le cas de morceaux enregistrés sur un support pour lequel l'exploration de bibliothèques n'est pas possible.
1 Sélectionnez [SEARCH] et accédez au réglage.
Un caractère apparait au bas de l'écran de l'appareil principal.
2 Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH] pour saisir un caractère.
Les morceaux complenant le caractère saisi s'affichent.
- Si d'autres caractères sont saisis à ce moment, les morceaux commencerant par la suite de caractères saisis s'affichent.
Lorsque [BACK] est pressée, l'écran des catégories réapparait.
Utilisation de la fonction Saut
La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au morceau, à la catégorie ou au dossier qui doit être lu.
La fonction de saut presente les deux modes suivants.
- Saut vers une dette : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou triés dans l'ordre alphabetique.
- Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas arrangés ou triés dans l'ordre alphabetique. Tournez le sélectionr rotatif pour sauter vers une page.
En mode de saut vers une dette
1 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Le mode bascule en mode de saut vers une lecture. La première lecture du morceau sélectionné est agrandie.

2 Sélectionnez le caractère ou le symbole où vous pouze aller et validez votrechoix.
L'affichage passé à la catégorieCOMMENÇANT par le caractère ou le symbole sélectionné.
- Les caractères alphabetiques A-Z et numériques 0-9 ainsi que certains symboles peuvent être affichés.
En mode de saut vers une page
1 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif.
Le mode bascule en mode de saut vers une page.
2 Sélectionnez la page où vous poulez aller et validez votrechoix.
L'affichage passa à la page sélectionnée.
Utilisation des banque de repères instantanés
Des banques de repères instantanés spécifiées au préalable dans rekordbox peuvent être enregistrées sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) du CDJ-2000.
1 Chargez le support contenant la banque de repères instantanés enregistrée sur le CDJ-2000.
[HOT CUE BANK] apparait dans les éléments de la catégorie.
2 Sélectionnez [HOT CUE BANK] et accédez au réglage.
La banque de repères instantanés s'affiche. Le curseur reste sur la banque de repères instantanés A. Il ne peut pas être déplaced à l'aide du sélecteur rotatif ou des autres touches.
3 Sélectionnez la banque de repêres instantanés que vous pouze rappeler et validez votrechoix.
Les repères instantanés enregistrés dans la banque de repères instantanés sont enregistrés sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) du CDJ-2000. Les indicateurs (A, B ou C) s'éclairent.
- Lorsqu'un nouveau repère instantané est enregistré sur les touches [HOT CUE] (A, B ou C) du CDJ-2000, toutes les informations précisant les points de la banque de repères instantanés sont supprimées.
- Les banques de repères instantanés ne peuvent pas être supprimés sur le CDJ-2000.
Vérification de l'histoire de la lecture (HISTORY)
- L'histoire de la lecture de morceaux est enregistré et affiché sous [HISTORY].
- Des listedes de lecture peuvent etre creées à partir de l'historique de la lecture indiqué sous [HISTORY] à l'aide de rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au mode d'emploi de rekordbox.
1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000.
2 Lecture de morceaux.
Le morceau en cours de lecture est enregistré et affiché sous [HISTORY].
- Lorsqu'un dispositif USB, etc. est raccordé pour la première fois ou raccordé une nouvelle fois au CDJ-2000, le nouvel [HISTORY] est automatiquement créé sur le dispositif USB.
- Un message d'ajtestement s'affiche si l'espace disponible sur le dispositif USB, etc. n'est pas suffisant ou si le dispositif est protégé.
- Le nom de l'HISTORY peut être définis dans [UTILITY] (la page 22).
- Si un morceau enregistré dans [HISTORY] est lu une nouvelle fois après la lecture d'un autre morceau, il sera de nouveau enregistré dans l'[HISTORY]. Toutefois, les morceauxlus à l'aide des touches [HOT CUE] (A,B et C) ne sont pas enregistrés dans l'historique (ils sont enregistrés lorsque le repère instantané est rappelé.
L'[HISTORY] peut containir un maximum de 999 morceaux. Quand le 1 000e morceau est enregistré, le morceau le plus ancien de l'histoire est supprimé.
Suppression de I'[HISTORY]
1 ÀpRES avoir sélectionné [HISTORY], appuyez sur [MENU/UTILITY].
Le menu de suppression apparait.
2 Sélectionnez la plage de morceaux à supprimer et validez votrechoix.
- [DELETE] : L'élement [HISTORY] sélectionné avec le curseur est supprimé.
- [ALL DELETE]: L'HISTORY] complet est supprimé.
L'HISTORY] est suprimé quant [HISTORY] est converti en une liste de lecture dans rekordbox.
Utilisation de la touche [TAG LIST]
Un maximum de 60 morceaux à生存 dans l'immédiat ou de morceaux scélectionnés pour certaines scènes DJ peuvent être prérglés dans une liste de balises.
![PIONEER CDJ-2000 - Utilisation de la touche [TAG LIST] - 1](/content/2019/11/118731/images/0107cfda1550f01b3432f30a796bb6528b186440586b2b671465e473e922ed68.jpg)
1LiTe du contenu Indique le contenu de la liste de balises.
2 Nom du support Indique le nom du support où le morceau est enregistré.
3Curseur Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif.
Photo de jequette AFPiche l'imagedu morceau selectionne avec le curseur si une illustration est enregistrree dans rekordbox ou la balise ID3 contient une image JPEG.
Ajout de morceaux à la liste de balises
Selectionnez le morceau, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
apparait à la gauche du morceau.
- Le nombre de morceaux pouvant être ajoutés à la liste de balises est limité à 60 morceaux par support. Si vous essayez d'ajouter un 61e morceau, un message d'advertissement s'affiche et le morceau ne peut pas être ajouté. (Le nombre de morceaux n'est pas limité quand un ordinateur sur lequel rekord-box est installé est raccordé.)
- Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises avec rekordbox.
- Si plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, le content de la liste de balises est identique sur tous les lecteurs DJ.
- Si vous appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] après avoir affiché les informations avec [INFO], les morceaux charges sur cet apparéil sont ajoutés à la liste de balises.
Ajout de catégories ou dossiers à la liste de balises
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l'écran d'affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la catégorie ou le nom du dossier clignote, et les morceaux présents dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de lecture.
- Lorsqu'une catégorie ou un dossier complément des morceaux déjà ajoutés à la liste de balises est sélectionné et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les morceaux ne se trouvant pas encore dans la liste de balises sont ajoutés.
- Lorsqu'un dossier est ajouté en mode d'exploration de dossiers, les noms des morceaux sont enregistrés sous la forme de noms de fichiers. Les noms d'auteurs ne sont pas enregistrés.
Ajout de listes de lecture à la liste de balises
Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l'écran d'affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE].
Le nom de la liste de lecture clignote, et les morceaux présents dans cette liste de lecture sont ajoutés à la liste de balises.
- Lorsqu'une liste de lecture complément des morceaux déjà ajoutés à la liste de balises est sélectionnée et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les morceaux pas encore ajoutés à la liste de balises sont ajoutés.
- Les listes de lecture peuvent aussi être ajoutées par un appui sur [TAG TRACK/REMOVE] quand l'illustration est affichée sur l'écran d'affchage des informations.
Chargement de morceaux de la liste de balises
1 Appuyez sur [TAG LIST].
La liste de balises s'affiche.
2 Sélectionnez le morceau à charger et validez votre choix.
Le morceau est chargé et la lecture commence.
Retrait de morceaux de la liste de balises
1 Appuyez sur [TAG LIST].
La liste de balises s'affiche.
2 Sélectionnez le morceau devant être retire de la liste de balises, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] pendant au moins 1 seconde.
Le morceau est retire de la liste de balises.
- Si un morceau ajouté à la liste de balises est terminé de la liste de balises au cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu'à la fin, puis la lecture s'arrête. Le morceau suivant n'est pas lu.
- Si un support est terminé du CDJ-2000, tous les morceaux enregistrés sur ce support sont寿retés de la liste de balises.
Utilisation de la touche [INFO]
Les détails des morceaux charges sur le CDJ-2000 peuvent être vérifiés en appuyant sur [INFO]. Lorsque des lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, les détails des morceaux charges sur les autres lecteurs DJ peuvent aussi être vérifiés.
![PIONEER CDJ-2000 - Utilisation de la touche [INFO] - 1](/content/2019/11/118731/images/9aa860ca03dc9be9f4736ee1abb9efdceaa7a84e24aa2b8dbbb1cfe52165ba44.jpg)
| 1Détails des morceaux | Indique les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ. |
| 2Support/Numéro de lecteur | Indique l'endetroit où se trouvent les informations concernant les morceaux. |
| 3Photo de jaquette et commentaire | Affiche la photo de jaquette et le commentaire concernant le morceau chargé dans le lecteur DJ. |
Vérification des détails des morceaux charges
Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [INFO].
Les détails des morceaux apparaisent.
Affichage des détails des morceaux charges dans d'autres lecteurs DJ
1 Raccordez cet apparéil et les autres lecteurs DJ par PRO DJ LINK.
2 Appuyez sur [INFO], pais sur [MENU/UTILITY].
L'écran [Link Info] apparait.
3 Sélectionnez le lecteur DJ et validez votrechoix.
Les détails des morceaux charges dans le lecteur DJ sélectionné apparaissent.
- Si aucun morceau n'est chargé dans le lecteur DJ sélectionné, aucun détaill n'apparaitra.
Utilisation de la fonction de saut vers des informations
Cette fonction permet de selectionner des éléments affichés dans les détails et lesmettre dans la catégorie,etc. ou se trouve un morceau.
1 Affichez les détails du morceau.
2 Sélectionnez et validez l'élement spécifique.
Le mode d'exploration de la bibliothèque est spécifique pour l'élement sélectionné.
- Il peut être impossible de seLECTIONner certains éléments.
- Quand un morceau est selectionné, il est mis dans la catégorie où le morceau a été charge.
- Il n'est pas possible de déplacer des éléments des détails du disque vers les morceaux charges dans un lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK.
- Lorsqu'un élément, pour lequel une icône seulement est affichée, est sélectionné, cette icône est mise dans la catégorie correspondante.
Changement des réglages
Utilisation de la touche [MENU/UTILITY]
Divers réglages du CDJ-2000 peuvent être changés en appuyant sur [MENU/UTILITY].
![PIONEER CDJ-2000 - Utilisation de la touche [MENU/UTILITY] - 1](/content/2019/11/118731/images/09869a4f706ccbeadb1998f77b3e6f5b9a32d67ace971a3a6a37a496f9de0b46.jpg)
1
Parametre a regler
Indique les paramètres à régler du CDJ-2000.
2Réglage
Indique les réglages des divers paramètres.
Changement des réglages
1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L'écran [UTILITY] apparait.
2 Sélectionnez et validez l'élement spécifique.
Lecurseusepositionne surleréglage.
3 Changez le réglage et validez votrechoix.
Lecurseur revient au réglage.
Appuyez sur [BACK] avant de changer le réglage pour revenir à l' étape 2.
4 Appuyez sur [MENU/UTILITY].
Appuyez sur [MENU/UTILITY] pour revenir au menu.
Listedeségages
Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras.
| Réglages des options | Plages de réglage | Descriptions |
| QUANTIZE | ON/OFF | Pour le détail, reportez-vous à la page 11, QUANTIZE. |
| AUTO CUE LEVEL | -36 dB/-42 dB/-48 dB/-54 dB/-60 dB/-66 dB/-72 dB/-78 dB | Pour le détail, reportez-vous à la page 16, Changement de niveau d'un repère automatique. |
| MIDI CHANNEL | 1 - 16 | - |
| LANGUAGE | - | Permet de sélectionner la langue utilisée pour les affichages du CDJ-2000. |
| ART WORK | ON/OFF | Affiche des photos de jaquettes dans la liste de balises quand ce paramètre est réglé sur [ON]. N'affiche pas de photos de jaquettes quand ce paramètre est réglé sur [OFF]. |
| LIBRARY CREATOR | LIBRARY/FOLDER | Ne peut être scéléctionné que si un support contenant une bibliothèque MEP-7000 Pioneer est chargé. |
| HISTORY NAME | - | Pour le détail, reportez-vous à Réglage du [HISTORY NAME] sur la diofte. |
| DIGITAL OUT | 16 bit/24 bit | Change le nombre de bits des signaux audio présents à la prise [DIGITAL OUT]. |
| PLAYER No. | AUTO, 1 - 4 | Désignation du numéro de lecteur de cet appariel. Le numéro de lecteur ne peut pas être changé quand un support est inséré dans cet appariel. |
| LINK STATUS | - | Lorsque des raccordements PRO DJ LINK sont effectuels, indique l'état des connexions. |
| AUTO STANDBY | ON/OFF | Pour le détail, reportez-vous à Réglage du mode de veille automatique sur la diofte. |
| LCD BRIGHTNESS | 1 - 3 - 5 | Réglage de la luminosité de l'écran de l'appareil principal. |
| Réglages des options | Plages de réglage | Descriptions |
| SCREEN SAPER | ON/OFF | Lorsque ce paramètre est réglié sur [OM], l'économisérut d'écran s'active dans les cas suivants :Si aucun morceau n'est chargé dans le CDJ-2000 pendant plus de 5 minutesSi aucune opération n'est effectuépendant plus de 100 minutes en pause ou en attente de repréage, ou lorsque [END] est affchéé sur l'écran de l'appareil principal. |
| VERSION No. | — | Affiche la version du logiciel du CDJ-2000. |
Réglage du mode de veille automatique
1 Sélectionnez [AUTO STANDBY] et accédez au réglage.
2 Sélectionnez [ON] ou [OFF] et validez votrechoix.
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de gestion de l'alimentation s'active dans les cas suivants et l'appareil se met en voille.
- Si aucune opération n'est effectuée pendant plus de 4 heures sans disque, carte mémoire SD ou dispositif USB inséré, sans raccordement PRO DJ LINK et sans ordinateur raccordé au port USB (sur le panneau arrêté de l'appareil principal).
Lorsque le CDJ-2000 est mis en marche, il sort du mode de veille. - En Usine, la fonction de gestion de l'alimentation du CDJ-2000 a été mise en service. Si vous ne pouze pas utiliser la fonction de gestion de l'alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
Réglage du [HISTORY NAME]
Le nom de [HISTORY] enregistré sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB peut être spécifique.
1 Sélectionnez [HISTORY NAME] et accédez au réglage.
2 Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH] pour saisir un caractère.
3 Appuyez sur le selecteur rotatif pour valider un choix.
Le réglage de l'[HISTORY NAME] est changé.
- Si le nom de l'[HISTORY NAME] n'est pas spécifique, des nombres sont ajoutés dans l'ordre suivant à [HISTORY].
- Le nom de l'[HISTORY] peutContainir un maximum de 32 caractères,alphabétiques, numériques et symboles compris.
Changement de la langue
1 Sélectionnez [LANGUAGE] et accédez au réglage.
2 Sélectionnez la langue et validez votrechoix.
La langue de l'affichage sur écran change.
- Pour afficher les caractères écrites dans un code local différent de l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE].
À propos du logiciel rekordbox
rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur et créé des listes de lecture pour vos soirées DJ.
— rekordbox vous permet de détecter, mesurer et ajuster les temps, les tempos (BPM) et d'autres éléments de vos fichiers de musique avant votre soitée.
—rekordbox peut être utilisé pour poser et enregistrer les informations concernant les points (de Repèere, Boucle, Repèere instantané, etc.) avant la soirée.
Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour creer une excellente ambiance DJ.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel ("accord") est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) ("vous" ou "votre") et PIONEER CORPORATION ("Pioneer"). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D'INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L'AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D'UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSEMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N'EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXECUTER CET ACCORD. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N'ÉTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 Définitions
1 Le mot "documentation" signifie la documentation écrite, les spécifications et l'aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme.
2 Le mot "programme" signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2 Licence de programme
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous conde une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencié):
a. Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation ("Utilisation autorisée");
b. Pour utiliser la documentation d'assistance à votreutilisation autorisée; et
c. Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvage, pourvu que tous les titres et marques, copyright et averissements de droits limités soient reproduits sur cette copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que cette expression permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louver, louser à crédit bail ou préter le programme, ou l'utiliser pour la formation d'une tension partie, dans une activités commerciale de service informatique en temps partagé ou d'assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l'intérimédiaire d'une fierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer.
Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu'à tout produit qui en dérivé. Vous ne faites l'acquisition d'aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitee décrite dans cet accord.
4 Pas d'assistance. Pioneer n'a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 Exclusion de garantie
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS "TELS QUELS" SANS CONDITION OU GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOIS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT Toute GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L'UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L'éCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NONCONTREFACON.
4 Dommages-intérêts et recours pour infraction
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer
peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d'infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 Résiliation
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n'importe qu'elle de ses clauses. Si cet accord est résilie, vous nevez arrer d'utiliser le programme, le supprimer définitivement de l'ordinateur où il risde, et détuivre toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l'exécution de ces obligations. Les sections 2,2,2,3,2,4,3,4,5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.
6 Conditions generales
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu,quel que soit le fondement invoque, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou a valeur repressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d'affaires, d'économies, de données, d'utilisation, ou de coût d'acquisition d'un produit de substitution,meme s'ils sont prevenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En�除 un cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l'afliction de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n'aurait pas fourni le programme et n'aurait pas été partie connante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité containues dans cet accord n' affectent ni n'entravant vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les loi de la juridiction où vous étés situé.
Si une clause de cet accord s'avere etre illegale,invalide ou inapplicable d'une maniere ou d'une autre,elle sera appliquee dans la mesure du possible ou,si elle est totalement inapplicable,sera considerea comme coupee et supprimee de cet accord,et le reste continuera d'etre en vigueur.La renonciation par une partie ou l'autre a tout defaut ou manquement de cet accord ne donneira pas lieu a la suppression d'un defaut ou manquement autre ou ulterieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou ALTERER d'une manière ou d'une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s'y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délegation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs succèseurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l'intégrality de l'accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrites ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas été modifié ou améliné sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucune autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord.
6 Vou acceptez que cet Accord soit regi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci.
Précautions concernant les droits d'auteur
rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d'auteur.
- Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement.
- Lorsque reckordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, l'opération en cours (lecture d'un morceau, lecture de données, etc.) peut s'arrêté. Les enregistrements effectuels sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d'auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
- La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d'auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation legale.
- Lorsque de la musique est téléchargeé d'Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l'utilisation de cette musique conformément à l'accord conclus avec le site de téléchargement.
Précautions à prendre lors de l'installation
Lisez attentivement le "Accord de licence du logiciel" avant d'installer rekordbox.
rekordbox est compatible avec les systèmes d'exploitation
suivants.
Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur)
- Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/ Professionnel
- Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
— rekordbox n'est pas compatible avec les éditions à 64 bits des systèmes d'exploitation (Windows® XP Édition Professionnelle x64 ou éditions de Windows Vista® 64 bits).
Le CD-ROM fourni contient des programmes d'installation et des modes d'emploi dans les 12 langues suivantes :
-
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois (caracteres simplifiés), Chinois (caracteres traditionnels), Coreen, Japonais.
-
Si rekordbox est utilisé avec un système d'exploitation utilisant une autre langueue, suivez les instructions à l'écran et Sélectionnez [English (Anglais)].
Assurez-vous que l'ordinateur offre l'environnement suivant avant dinstaller le logiciel.
- Proesseur:
Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d'un processeur Intel® Core™ Duo (ou compatible) d'au moins 1,83 GHz
Pour Windows Vista ou Windows XP, ordinaireur compatible PC/AT équipe d'un processeur Intel Pentium 4 (ou compatible) d'au moins 2 GHz
-
Mémoire requise : 512 Mo ou plus de RAM
-
Disque dur : 250 Mo ou plus d'espace disponible (espace réservé à la sauvégarde de fichiers de musique, etc. non compris)
- Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant dire le CD-ROM
- Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne ou externe)
- Connexion Internet : Pour l'enregistrement de l'utilisateur et la demande d'informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits (Safari 2.0 ou ultérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur).
- Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de musique est effectué.
- Port LAN: Un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour la communication avec le lecteur DJ et le transfert de fichiers de musique sur le lecteur Pioneer DJ (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).
— Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n'est pas garanti, même lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies.
— Meme si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l'environnement opérationnel est disponible, le historiel peut ne pas fonctionner au maximum de ses performances si le nombre de programmes et de services résidents est trop important. Dans ce cas, fermez des programmes et services résidents pour augmenter la quantité de mémoire disponible. Il est conseilé d'ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du historiel.
— Selon les réglages d'alimentation de l'ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu'un ordinateur portable est utilisé, laisseze-le toujours raccordé au secteur et règlez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox utilisé.
- Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est utilisé avec un autre logiciel.
Installation de rekordbox
Marche à suivre (Macintosh)
- Lisez attentivement les "Précautions à prendre lors de l'installation" avant d'installer rekordbox.
- L'autorisation de l'administrateur de l'ordinateur est nécessaire pour pouvoir installerer et désinstaller rekordbox. Ayez à disposition le nom et le mot de passage de l'administrateur de votre ordinateur.
1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de l'ordinateur, le lecteur CD s'ouvre sur l'écran. Double-cliquez sur l'icone [CD_menu.app].
- Si le lecteur de CD ne s'ouvre pas sur l'écran lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour l'ouvrir, puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.app].
![PIONEER CDJ-2000 - Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de l'ordinateur, le lecteur CD s'ouvre sur l'écran. Double-cliquez sur l'icone [CD_menu.app]. - 1](/content/2019/11/118731/images/ea7197d8a48bea557e7d117a429a00334c7a02970b0b42a5307a300d52a859aa.jpg)
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Demarrer].
![PIONEER CDJ-2000 - Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Demarrer]. - 1](/content/2019/11/118731/images/5c5e907869f2bdc2e1133a092521024ba08286a5e0911cc457256b8fe69447d8.jpg)
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installérekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Lorsque l'installation de rekordbox est terminée, les modes d'emploi peuvent être ouverts dans le menu [Aide] de rekordbox.
Marché à suivre (Windows)
- Lisez attentivement les "Précautions à prendre lors de l'installation" avant d'instructor rekordbox.
- L'autorisation de l'administrateur de l'ordinateur est nécessaire pour pouvoir installerer et désinstaller rekordbox. Ouvrez une session en tant qu'administrateur de l'ordinateur avant d'installer rekordbox.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l'ordinateur. Le menu du CD-ROM apparait.
- Si le menu du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvre le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Demarrer], puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, Sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer].
![PIONEER CDJ-2000 - Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, Sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. - 1](/content/2019/11/118731/images/5c14ac12527b06b9ba0dd122a53982fc69975d03341171a1955dcdfd93b1fc19.jpg)
Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Installérekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Lorsque l'installation de rekordbox est terminée, les modes d'emploi peuvent être ouverts dans le menu [Aide] de rekordbox.
- Pour arrêté l'installation en cours, cliquez sur [Annuler].
Utilisation du site d'assistance
Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l'assistance technique, reportez-vous au mode d'emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée sur le site de l'assistance de rekordbox.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
- Pour pouvoirposer une question sur rekordbox, vous doivent vous enregistrer à l'avance comme utiliser sur le site de l'assistance de rekordbox.
-
Pour vous enregistrer comme utiliserour vous devez spécifier la clé de licence. Ayez à disposition la clé de la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom de connexion (voitre adressée email) et le mot de passer utilisé lors de votre enregistrement comme utiliserain, ainsi que la clé de licence.
-
Pioneer Corporation recueilles informations personnelles dans les but suivants :
1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ;
2 Pour vous tener au courant de produits ou d'evénements par email ;
3 Pour prendre en compte l'opinion de la clientèle dans la planification de futures produits
— Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société.
— Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée sur le site d'assistance de rekordbox.
- En cas de demande d'informations sur rekordbox, veuillez nous fournir le nom de modulo, les specifications (processeur, capacité de la mémoire et dispositifs raccordés), la version du système d'exploitation de votre ordinateur ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement du système.
Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d'autres dispositifs que nos produits et l'assistance technique correspondante, contactez chaque fabricant ou détaillant. - rekordbox est susceptible d'être mis à jour en vue de l'amélioration de ses fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargeée depuis le site d'assistance. Il est vivement conseilé demettre à jour le logiciel régulierement pour-disposer de la toute dernière version sur votre système.
À propos du logiciel
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l'ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l'ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-2000, quand il est raccordé à un ordinateur Windows.
Quand le système d'exploitation MAC est installé sur l'ordinateur, utilisez le logiciel standard du système d'exploitation.
Accord de licence du logiciel
Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel (la page 23) avant d'installer ou d'utiliser le pilote. L'utilisation du pilote implique que vous avez accepté le Accord de licence du logiciel.
Précautions à prendre lors de l'installation
- Avant d'installer le pilote, veillez à étéindre cet apparéil et à débrancher le cable USB de cet apparéil et de l'ordinateur.
- Le pilote doit être d'abord installé sur l'ordinateur puis cet apparéil raccordé à l'ordinateur sinon, selon l'environnement système, une erreur peut se produit.
- Si vous interrompez l'installation en cours, recommencez l'installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
- Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel avant d'installer le pilote dédié exclusivement à cet apparéil.
- Avant d'installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur.
- Le pilote est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants : — Windows Vista® Édition Familiale Basique/Familiale Premium/Ultimate/ Professionnel
Windows® XP Édition Familiale/Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Le pilote n'est pas compatible avec le système d'exploitation à 64 bits (Windows® XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista® 64 bits).
- Le CD-ROM fourni contient des programmes d'installation dans les 12 langues suivantes :
Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois simplifie, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais
Si la langue de votre système d'exploitation n'est pas mentionné ci-dessus, sélectionné [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l'écran.
Installation du pilote
- Lisez attentivement les "Précautions à prendre lors de l'installation" avant d'installer le pilote.
- Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Ouvrez une session en tant qu'administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l'installation.
1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l'ordinateur.
Le menu du CD-ROM apparait.
- Si le menu du CD-ROM n'apparait pas après l'insertion du CD-ROM, ouvre le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Demarrer], puis double-cliquez sur l'icone [CD_menu.exe].
2 Lorsque le menu du CD-ROM apparait, selectionnez [CDJ-2000/CDJ-900: Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur [Demarrer].

Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].
3 Procedez à l'installation en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continue l'installation.
Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliques sur [Continuer] et continuez l'installation.
- Lorsque le programme d'installation est terminé, le message Installation terminée apparait.
Raccordement de la CDJ-2000 et de l'ordinateur
1 Raccordez cet appeareil à votre ordinateur avec un cable USB.
2 Appuyez sur [POWER].
Allumez cet apparéil.
- Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que vous raccordez la CDJ-2000 à l'ordinateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l'ordinateur. Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.
Installation sur Windows XP
— [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour?] peut apparaitre au cours de l'installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l'installation.
- [Quelle tâche foulez-vous que l'Assistant exécuté?] peut apparaitre au cours de l'installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatique (récommandé)] et cliquez sur [Suisant] pour continuer l'installation.
— Si [Installation matérielle] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l'installation.
Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows)
Cet apparéil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer CDJ].

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.
- Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet apparéil est spécifique comme dispositif, fermez l'application avant de régler la taille de la mémoire tampon.
Vérification de la version du pilote
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneerer]>[Pioneerer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer CDJ].

- La version du micrologiciel de cet apparéil apparait à l'écran.
- La version du microprogramme n'apparait pas lorsque le CDJ-2000 n'est pas racordé à l'ordinateur ou lorsque le CDJ-2000 et l'ordinateur ne communiquent pas correctement.
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet apparéil se trouve sur notre site à l'adresse suivante.
http://www.prodjnet.com/support/
Utilisation d'un logiciel DJ d'une autre marque
Exploitation du logiciel DJ par l'interface MIDI
La CDJ-2000 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un cable USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appeared. Le son des fichiers de musique lus sur l'ordinateur peut aussi être restitué par le CDJ-2000.
Avant d'utiliser le CDJ-2000 comme dispositif audio, installez le logiciel sur l'ordinaireur (la page 25). De plus, le CDJ-2000 doit être sélectionné dans les réglages du logiciel DJ. Pour le détaill, reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel DJ.
1 Raccordez le port USB de cet apparéil à votre ordinateur.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Utilisation d'un logiciel DJ d'une autre marque.
2 Appuyez sur [BROWSE], puis sur [LINK].
[Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu.
3 Sélectionnez [Control Mode] et validez votrechoix.
L'écran de connexion apparait.
4 Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votrechoix.
Le CDJ-2000 bascule en mode de commande.
5Lancez le logiciel DJ.
La communication avec le logiciel DJ commence.
- Le logiciel DJ sur l'ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélecteur rotatif du CDJ-2000.
- Il est possible que certaines touches ne puissant pas etre utilisées pour l'exploitation du logiciel DJ.
- Le mode de commande est annulé lorsqu'un morceau est chargé dans le CDJ-2000.
Pour les messages provenant du CDJ-2000, reportez-vous à Lieste de messages M/DI.
Changement de réglage du canal MIDI
1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].
L'écran de l'utilitaire apparait.
2 Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix.
3 Tournez le sélecteur rotatif.
Sélectionné le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1-16 peut être sélectionné.
4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un besoin.
5 Appuyez sur [MENU/UTILITY].
L'écran précédent réapparait.
Liste de messages MIDI
| Nom SW | Type SW | Messages MIDI | Remarques | ||
| MSB | |||||
| JOG (TOUCH) | - | Bn | 10 | dd | Une valeur linéaire correspondant à la vitesse, de l'arrêt à 4x : 64 pour l'arrêt, 65 (0,06X) - 127 (4X) vers l'avant, 63 (0,06X) - 0 (4X) vers l'arrête. |
| TEMPO SLIDER | VR | Bn | 1D | dd | 0 - 127, 0 sur le côte -, 127 sur le côte + |
| TOUCH/BRAKE | VR | Bn | 1E | dd | 0 - 127, 0 (min) sur le côte gauche, 127 (max) sur le côte droit |
| RELEASE/START | VR | Bn | 1F | dd | 0 - 127, 0 (min) sur le côte gauche, 127 (max) sur le côte droit |
| JOG RING | - | Bn | 30 | dd | Une valeur linéaire correspondant à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à l'arrêt (en dessous de 0,49X), 65 (0,5X) à 127 (4X) vers l'avant, 63 (0,5X) à 0 (4X) vers l'arrête. |
| ENCODER | Commande universelle | Bn | 4F | dd | 98 - 127, 1 - 30 Différence de compte depuis le dernier envoi (±1 - ±30) Si supérieur à ±30, régler sur ±30 |
| PLAY/PAUSE | SW | 9n | 00 | dd | OFF=0, ON=127 |
| CUE | SW | 9n | 01 | dd | OFF=0, ON=127 |
| SEARCH FWD | SW | 9n | 02 | dd | OFF=0, ON=127 |
| SEARCH REV | SW | 9n | 03 | dd | OFF=0, ON=127 |
| TRACK SEARCH NEXT | SW | 9n | 04 | dd | OFF=0, ON=127 |
| TRACK SEARCH REV | SW | 9n | 05 | dd | OFF=0, ON=127 |
| LOOP IN | SW | 9n | 06 | dd | OFF=0, ON=127 |
| LOOP OUT | SW | 9n | 07 | dd | OFF=0, ON=127 |
| RELOOP | SW | 9n | 08 | dd | OFF=0, ON=127 |
| MEMORY | SW | 9n | 0A | dd | OFF=0, ON=127 |
| CALL NEXT | SW | 9n | 0B | dd | OFF=0, ON=127 |
| CALL PREV | SW | 9n | 0C | dd | OFF=0, ON=127 |
| DELETE | SW | 9n | 0D | dd | OFF=0, ON=127 |
| TIME/A.CUE | SW | 9n | 0E | dd | OFF=0, ON=127 |
| TEMPO RANGE | SW | 9n | 10 | dd | OFF=0, ON=127 |
| MASTER TEMPO | SW | 9n | 11 | dd | OFF=0, ON=127 |
| JOG MODE | SW | 9n | 12 | dd | OFF=0, ON=127 |
| HOT CUE A | SW | 9n | 18 | dd | OFF=0, ON=127 |
| HOT CUE B | SW | 9n | 19 | dd | OFF=0, ON=127 |
| HOT CUE C | SW | 9n | 1A | dd | OFF=0, ON=127 |
| HOT CUE REC/CALL | SW | 9n | 1C | dd | OFF=0, ON=127 |
| TEMPO RESET | SW | 9n | 1D | dd | OFF=0, ON=127 |
| JOG TOUCH | SW | 9n | 20 | dd | OFF=0, ON=127 |
| REVERSE | SW | 9n | 21 | dd | OFF=0, ON=127 |
| 4 BEAT LOOP | - | 9n | 2A | dd | OFF=0, ON=127 |
| EJECT | SW | 9n | 2F | dd | OFF=0, ON=127 |
| TAG TRACK | SW | 9n | 30 | dd | OFF=0, ON=127 |
| BACK | SW | 9n | 32 | dd | OFF=0, ON=127 |
| ENCODER PUSH | SW | 9n | 33 | dd | OFF=0, ON=127 |
| NEEDLE | Détector tactile | Bn | 1C | dd | OFF = 0 position 1 à 127 données de gauche à droite |
n est le numero de canal.
Informations supplémentaires
En cas de panne
- Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet apparil ne fonctionne pas correctement, vérifie les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les apparils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Le fonctionnement du CDJ-2000 peut etre perturbé par des facteurs externes, par exemple de l'electricite statique. Dans ce cas, il suffit parfois de I'eteindre, d'attendre que le disque s'arrete complètement, puis de le rallumer. - Les disques non clôtures (disques partiels) CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW et DVD±R double couche ne peuvent pas êtrelus sur le CDJ-2000.
- Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas été lus sur le CDJ-2000 (ils peuvent cause des dommages et des accidents).
Le BPM mesured par le CDJ-2000 peut etre different du BPM indique sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est d au differentes methodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas a une defectuosite de ce lecteur.
| Problème | Vérification | Solution |
| Le disque ne peut pas être éjecté. | Est-ce que [UNLOCK/LOCK] est réglié sur [LOCK]? | Réglez [PLAY/PAUSE▶II] pourmettre l'appareil en pause, puis appuyez sur [DISC EJECTA]. |
| Réglez [UNLOCK/LOCK] sur [UNLOCK],puis appuyez sur [DISC EJECTA]. | ||
| — | Si la touche [DISC EJECTA]ne fonctionnépas,insérezla broche dans letrou d'insertion de broche dé'éjectionforcée de disque pour éjecter letdisque. | |
| La lecture ne commence pas lorsqu'un disque estcharge. | Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu? | Reportez-vous à la page 6,Disques/fichiers pouvant êtrelus sur le CDJ-2000. |
| Est-ce que la fonction de repère automatique est en service? | Appuyez sur [AUTO CUE]pendant au moins 1 seconde pour annuler la fonction de repère automatique. | |
| Le fichier ne peut pas être lu. | Est-ce que le fichier est protégé (par let système DRM)? | Les fichiers protégéscontréla copie ne peuvent pas êtrelus. |
| Aucun son produit ou son déformé ou parasité. | Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionnecorrectement? | Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne. |
| Est-ce que le CDJ-2000 est presd'un téléviseur? | Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-2000 à l'écart du téléviseur. | |
| Un bruit fort est produit ou la lecture s'arrête lorsqu'un certain disque est lu. | Est-ce que le disque est rayé? | Les disques rayéspeuentne pas êtrelus. |
| Est-ce que le disque est sale? | Essuyez la saleté du disque (la page 29). | |
| Les informations d'un fichier ne s'affichent pascorrectement. | Est-ce que la [LANGUAGE]correcte est séLECTIONnée? | Réglez [LANGUAGE]sur la langue appropriée. |
| Est-ce que les informations sont dans une langue qui n'estpas prise en charge par le CDJ-2000? | Lors de la créationde fichiers avecle logiciel DJ,etc,enregistrez les informationsdans une langue prise en charge par le CDJ-2000. | |
| La recherche de morceau prend trop de temps. | Est-ce que la fonction de repère automatique est en service? | La recherche de morceau peut être longue quand ily a des passages silencieux entre les morceaux. |
| — | S'il n'est pas possible de localiser le morceau en l'espace de 10 secondes, un point de repère est posé au début du morceau. | |
| La fonction de recherche arrêtere ne fonctionné pas. | Est-ce qu'un point de repère a étéposé? | Posez le point de repère (la page 16). |
| La lecture de boucle ne fonctionné pas. | Est-ce qu'un point de repère a étéposé? | Posez le point de repère (la page 16). |
| Les réglices ne sont pas enregistrées dans la mémoire. | Est-ce que l'alimentation a été coupée directement aprèsle changement de réglage? | Après un changement de réglage,attendez au moins 10 secondes avant dedcouper l'alimentation. |
| Le dispositif USB n'est pas reconnu. | Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement? | Raccordé l'appareil correctement(bien enforcé). |
| Est-ce que l'appareil USB est raccordé par l'intémédiaired'un concentrateur USB? | Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. | |
| Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par leCDJ-2000? | Ce lecteur prend en charge seulementles appareils USB de stockage demasse. | |
| Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables. | ||
| Est-ce que le format de fichier est pris en charge par leCDJ-2000? | Vérifie le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formatsde fichiers pris en charge par le CDJ-2000,reportez-vous à la page 7,Àpropos des appareils USB. | |
| — | Mettiez le lecteur hors puis de nouveau en service. | |
| Les points de repèvre ou les boucles de morceaux enegistres sur des cartes mémoire SD ou des dispositsif USB ne sont pas enregistrées dans la mémoire. | Est-ce que l'espace disponible sur la carte mémoire SD oule dispositif USB est suffisant? | Un maximum de 100 points de repères et de boucles par disque peuventetre enregistrées sur des cartes mémoire SD ou des dispositsif USB (10 parmorceau si le support n'est pas un disque). Si vous essayez d'enregistreresdes points au-delà de la limite, [POINT FULL]s'affiche et les points ne sontpas enregistrées. |
| Si la carte mémoire SD est protégée, [CARD PROTECTED]s'affiche et lespoints ne peuvent pas être enregistrées. | ||
| Si l'espace disponible sur le dispositif USB n'est pas suffisant ou si ledispositif est protégé, [USB FULL]s'affiche et les points ne peuvent pas êtreenregistrées. | ||
| Les points de repèvre ou les boucles de morceaux enegistres sur des cartes mémoire SD ou des dispositsIF USB ne s'afficient pas. | Est-ce que la carte mémoire SD oule dispositif USB étegetré correctement? | Les points peuvent ne pas s'afficher si la procédure requise n'a pasétéffectué pour retirer la carte mémoire SD oule dispositif USB ou si le CDJ-2000 a été têint. |
| L'affichage d'accès de lecture n'apparait pas en mode de temps restant. | — | Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l'appa-reil ne déetecte pas immeditatément la longueur du morceau et, dans ce cas,il faut attendre un peu avant que l'affichage d'accès de lecture apparaisse. |
| Il faut un certain temps pour lore une carte mémoireSD ou un dispositif USB (lecteur de carte mémoire etdisque dur). | Est-ce qu'un grand nombre de dossiers ou fichiers ontenregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB? | Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou defichiers est importante. |
| Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers delusque musi sont enregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB? | Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musi sont enregistrés dansdes dossiers, il faut un certain temps pour les dire. N'enregistrez pas de fichiersou de dossiers autres que des fichiers de musi sur le dispositif USB. | |
| L'exploration de bibliothèques n'est pas possible. | Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques? | Le mode d'exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que sileport inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contientpas de bibliothèques, le mode d'exploration de dossiers est sélectionné. |
| [HISTORY]ne s'affiche pas. | Est-ce que la carte mémoire SD oule dispositif USB estinséré correctement? | La fonction[HISTORY]ne peut être utilisée que pour les lecteurs DJ auxquels une carte mémoire SD ou un dispositif USB est inséré. |
| Rien de ne s'affiche. | Est-ce que la fonction de gestion de l'alimentation est en service? | En usine, la fonction de gestion de l'alimentation du CDJ-2000 a été mise en service. Si vous ne pouze pas utiliser la fonction de gestion de l'alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 22) |
| PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien. | Est-ce que les numérodes lecteurs sont réglicorrectement? | Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est actuellement spécifique. (la page 22) |
| Est-ce que le cable LAN est correctement raccordé? | Raccordez le cable LAN correctement à la prise [LINK]. | |
| Est-ce que le concentrateur commutateur est en service? | Mettez le concentrateur commutateur en service. | |
| Est-ce qu'un dispositif inutil est raccordé au concentrateur commutateur? | Débranchez le dispositif inutil du concentrateur commutateur. |
À propos de l'écran à cristaux liquides
- Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l'écran à cristaux liquides. Ce phénomène est inherént aux écrans à cristaux liquides ; il ne s'agit pas d'une défectuosité.
Utilisedans un endroit froid, l'ecran a cristaux liquides peut rester un moment sombre apres la mise sous tension du CDJ-2000. Sa luminosite devient normale un peu plus tard.
Quand l'ecran a cristaux liquides est exposed a la lumiere directe du soleil, la luzere se reflte dessus et I'affichage peut etre peine visible. Dans ce cas, protegez I'ecran de la luzere directe.
Messages d'erreur
Lorsque le CDJ-2000 ne peut pas fonctionner normalement, un code d'erreur apparait a l'écran. Prenez les mesures nécessaires en vous reférant au tableau suivant. Si le code d'erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d'erreur apparait de nouveau bien que la mesure suggérée ait eté prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche.
| Code d'erreur | Type d'erreur | Description de l'erreur | Cause et solution |
| E-7201 | TOC READ ERROR | Les données de la TOC ne peuvent pas etre lues. | Le disque est craquelé.→Remplacez le disque. |
| E-8301 | Le disque est sale.→Nettoyez le disque. | ||
| E-8302 | PLAYER ERROR | Un disque ne pouvant pas etre lu normalment est inséré. | Si le lecteur fonctionne normalement avec d'autres disques, le problème vient de ce disque. |
| E-8303 | |||
| E-8304 | DECODE ERROR | Des fichiers de musique ne pouvant pas etre lus normalement sont charges. | Mauvais format.→Remplacez les fichiers par des fichiers de musique enregistrés dans le format approprié. |
| E-8305 | DATA FORMAT ERROR | ||
| E-8306 | NO FILE | Le morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste de lecture, etc., a été supprimé de la carte mémoire SD ou du dispositif USB et ne peut pas etre lu. | Ne suprimez pas ce morceau de la carte mémoire SD ou du dispositif USB. |
| E-9101 | MECHANICAL TIME OUT | Erreur mécanique (fin de session) durant le charge-ment ou l'éjection du disque. | Apparait quand le fonctionnement d'un mécanisme n'est pas effectué dans le temps spécifique. |
Liste des iconônes s'affichant sur l'écran de l'appareil principal
| Genre | 1 | Numéro de lecteur (1-4) | 2 | Ordinateur | 3 | Fermeture de dossier | 4 | Date d'ajout de la bibliothèque |
| Auteur | 5 | Point de repère posé en mémoire | 6 | Disque | 7 | Type de fichier | 8 | Taux d'échan- tillonnage |
| Album | √ | Enregistré dans une liste de balises | 7 | Étiquette | 8 | Année | 9 | Commentaire |
| Nom de mor- ceau/fichier | BPM | Tempo (BPM) | 8 | Tonalité | 9 | Nom de remixeur | 10 | ATTENDRE |
| Liste de lecture HISTORIQUE Liste de ban- ques de repères instantanés | 9 | Couleur | bps | Débit binaire | 10 | Auteur original | 11 | rekordbox |
| Évaluation | 10 | USB | 11 | Lecture | 12 | Recherche | ||
| Heure | 13 | SD | 14 | Ouverture de dossier | 15 | Nombre de lectures DJ |
Précautions d'emploi
À propos de la condensation
Des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former à l'intérieur de l'appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l'appareil d'un endroit froid dans un piece chaude, ou si la température de la pierce où se trouve l'appareil augmente rapidement (un apparéil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet apparéil ne fonctionne pas correctement et la lecture n'est pas possible si de la condensation s'est formée dans l'appareil. Laissez l'appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiente (selon l'intensité de la condensation). Les gouttelettes d'eau s'évaporont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l'appareil est exposé à l'air d'un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l'appareil à un autre endroit.
Nettoyage de la lentille
La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agreeé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d'entre eux risquent, en fait, d'endommager la lentille.
Manipulation des disques
Rangement
- Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l'abri de la chaleur, de l'humidité, des rayons directs du soleil et d'un froid extremé.
Veillez à litre les précautions fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
- Les disques couverts de traces de doigs ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périhérie du disque. N'utilise pas de tissu de nettoyage sale.

- N'utilise pas de benzène, diluant ni d'autres produits chimiques volatils. N'utilise pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.
- Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d'eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.
- N'utilise pas de disques endommages (fendus ou déformés).
- Faites attention de ne pas rayer ni soit la face enregistrée des disques.
- Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l'un sur l'autre.
- Ne collez pas de morceaux de papier ni d'étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l'étiquette peut sourir le disque. Vérifie si la collène déborde pas de ces étiquettes avant d'utiliser des disques loués.


À propos des disques à formes spéciales
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas etre lus sur ce lecteur. N'essayez pas de dire de tels disques car ils pourraient endomager le lecteur.

À propos de la condensation sur les disques
Si les disques sont portés d'un endroit froid (en particulier en hiver) dans une piece chaude, des gouttelettes d'eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s'il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d'eau sur la surface du disque avant de l'insérer.
Avis de non responsabilité
- Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation.
- Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d'autres pays de Microsoft Corporation des États-Unis.
- Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes et Finder sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
- Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
Le logo SD est une marque commerciale.

Le logo SDHC est une marque commerciale.

Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n'a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélevision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d'entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d'informationés Electroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous doivent accérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.mp3licensing.com.

Fraunhofer
La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
Specifications
Alimentation. CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 28 W
Consommation (en veille) 0,4 W
Poids de I'appareil principal 4,6 kg
Dimensions extérieures. 320 mm (L) x 106,4 mm (H) x 405,7 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée. +5^ à +35^
Humidité de fonctionnement tolérée. 5% à 85% (sans condensation)
Sortie audio analogue (AUDIO OUT L/R)
Prise de sortie.. Prise RCA
Niveau de sortie 2,0 Vrms (1 kHz)
Réponse en fréquence 4 Hz à 20 kHz
Rapport S/B. 115 dB
Distorsion harmonique totale 0,0018%
Sortie audio numérique (DIGITAL OUT)
Prise de sortie.. Prise RCA
Type de sortie ............ Numérique coaxiale (S/PDIF)
Niveau de sortie 0,5 Vc-c (75Ω)
Format de sortie 44,1 kHz, 24 bits/16 bits
SectionavalUSB(USB)
Port ......... Type A
Alimentation. .5 V/500 mA ou inférieur
Section amont USB (USB)
Port ......... Type B
LAN (PRO DJ LINK)
Charactéristiques nominales 100 Base-TX
Sortie de commande (CONTROL)
Port Minijack
Section cartememoire SD
Système de fichiers
Conformé aux "Spcifications SD Version 2.00 Spécifications du système de
fichiers Partie 2"
Capacité maximale de la mémoire 32 Go
Écran principal
Type d'écran...... Écran à cristaux liquides TFT à matrice active (LCD)
Taille de I'ecran. 6,1 pouces, grand ecran
Langues prises en charge. 18 langues
Mantenga pulsado [CUE] après de volver al punto cue.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
Notice Facile