CDJ-2000 - Reproductor de CD para DJ PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDJ-2000 PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD y controlador digital para DJ |
| Características técnicas principales | Reproducción de CD de audio, compatibilidad con archivos digitales (MP3, AAC, WAV, AIFF), pantalla LCD a color, jog wheel de 206 mm, función de búsqueda por forma de onda, efectos integrados |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red, 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 320 mm (An) x 405 mm (Pr) x 112 mm (Al) |
| Peso | 3,4 kg |
| Compatibilidades | Compatible con el software Rekordbox, USB, CD y otros dispositivos de audio digitales |
| Funciones principales | Hot cues, loops, sampling, sincronización de beats, cuantización, control de tempo |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar la superficie, evitar productos químicos agresivos, verificar regularmente las conexiones y los cables |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Pioneer, reparabilidad limitada debido a la complejidad de los componentes internos |
| Seguridad | Utilizar el dispositivo en un entorno seco, evitar golpes y vibraciones, respetar las normas eléctricas al conectarlo |
| Información general útil | Ideal para DJs profesionales, se recomienda familiarizarse con las funciones antes de su uso, consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas |
Preguntas frecuentes - CDJ-2000 PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre CDJ-2000 PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD para DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDJ-2000 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDJ-2000 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO CDJ-2000 PIONEER
El Sitio Web de Pioneer arriba Mentionado-ofrece asistencia a los clients con respuestos a las preguntas mas frecuentes, informacion sobre el software y otros datosactualizados.
Ha yka3aHOM BbIe Be6-caTte KcMpaHNI Pioneer npednaiaTc OTBeTb Ha cacto 3aDaBaemble Bopocbl, HhOpmauO pOrpamMHN O6ecneueHN INpyraGamn NocieHry HhOpmauaDIN POMOuINIOJIb3OBaTeJAM.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Para Obtener información acerca del rekordbox, vea el sitio de asistencia indicado más arriba.
Длсnpabok no rekordbox,pokaunyucta,cmotpnte caT noDpeKKN,obO3naHHeHbBbIe.
Manual de instrucciones
IHctpyKuIN IO 3KcPnyatauIN

MO04
5 A.CUE (la page 16)
Enhorabuena por la requisión de este producto Pioneer.
Lea Completelye this manual de instrucciones para tener a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lecture de las instrueriones, garde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
La luz intermitente con el símbolo de punto de fleche Dentro un triángulo equilátero.
Esta convenido para作為 el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aslada Dentro el producto que podra constituir un peligro deCHOque eléctrico para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
ATENION: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

El punto exclamativo Dentro un triángulo equilatoro convenido paraatarviser el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funciona y la manutencion en la libreta que accompanies el aparato.
D3-4-2-1-1_A1_E5
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
D58-5-2-2a_A1_Es

Cuando utilise este producto, confirma la informacion de seguidad mostrada en la parte inferior de la unidad.

Si DEA deshacerse de este producto, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislacion vigente, existe unsystema de recogida distinto para los productos electronicos querequireen un procedimiento adequado de tratamiento, recuperacion y reciclado.
Las vividas privadas en los Estados Unidos de la UE, en Suia y Norwegu可以把 devolver Gratisamente sus productos electronicos usados en las instalaciones de recoleccion previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adaquieren un productosimilarmente).
En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con sus autoridades locales a fin de podercer el método de eliminacion correcto.
Al actuar sugiuendoas instrucliones,se aegurado deque el producto de desecho se sonea to los proces del tratamento,recuperacion y reciclaje necessarios, con lo que se previenden los efectos negativos potenciales para el entorno y la salute humana.
K058b_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que ugusted desea utilizing,deferbeCambiarlaclavija por otra que se adapte apropriadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentacion de CA solodeferberaclararlospersonalde serviceo
tecnico qualificado.Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corrente de CA,ouldcausar fuertes descargas ellectricas.Aseguresede que s tira de la forma apropiaideauponde haberlaextraido, El aparatodeferabedesconectarse desenchufando la clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se propongautilizardo durante mucho
tempo (por exemple,antesde irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCION
El interruptor de la alimentacion POWER de este aparato no corte por complete to toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las functions de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentacion del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion tambiénDebe desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliser durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2a_A_Sp
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incendio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, Iluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?sigueante con mucha atencion.
La tension de la red électrica esdistinctagencel paysorégion.Asegüresede que la tensionde la alimentaciónde la localidaddonse propongautilizareste aparato correspondaalaténionsecasariasdecir,230Vó120V)indicadaenelpanel posterior. D3-4-2-1-4.A.Sp
ADVERTENCIA
Para evaporar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como你能 ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de estar el peso en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm detrás, y 5 cm en cada bajo).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un funcionaable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evacitar el peligro de incendio, las aberratas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponnerse en funcionaimiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de configuracion +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale this aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de other Luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable, Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuits o descargas electricas.No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion.Asegurese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que.
sea nisados sea minima. Una cable de alimentacion daado podra causar incendios orcascas electricas. Revise el cable de alimentacion esta daado, solicite el reemplazo delismo al centro de serviceo autorizado PIONEER mas cercano, o a su distribuidor. 5002*Sp
Contenido
como leer estemanual
Los nombres de las visualizaciones, ), botones de este manual van entre corchetes. (ej.: canal [MASTER], [ON/OFF], ),);
01 Antes de empezar a usar la unidad
Characteristicas 4
02 Antes de comenza
Contenido de la caja 6
Discos/archivos reproductibles en el CDJ-2000. 6
03 Nombres y sistemas de los controlles
Panel de control 9
Panel trasero 10
Panel frontal 10
Pantalla de la unidad principal 11
Seccion de visualizacion del dial jog. 11
04 Conexiones
Estilo Basics. 12
Uso en combinacion conrekordbox 12
Uso de otherasmarcasde software de DJ 13
Conexiones para la reproduccion con relevo. 13
05 Reproducción
Carga de discos. 14
Carga de tarajas de memoria SD. 14
Carga de aparatos USB 14
Uso de la funcion PRO DJ LINK. 14
Reproduccion. 15
Configuración de cue 16
Configuración de bucle 16
Configuración de hot cue. 17
Para guardar cue y punto de bucie 17
Operación del dial jog. 18
Utilización de la barra [NEEDLE SEARCH] 19
Funciación del CDJ-2000 en combinación con otros aparatos. 19
Uso del boton [BROWSE] 19
Uso del boton [TAG LIST] 20
Uso del boton [INFO] 21
06 Cambio de los ajustes
Uso del boton [MENU/UTILITY] 22
Acerca del softwarerekordbox 23
Acerca del software controlador 25
Uso de otherasmarcasde software de DJ 26
07 Información adicular
SolutiOn de problemas. 27
Acerca de la pantalla de cristal liquido. 28
Mensaje de error 28
Lista de iconos visualizados en la seccion de la pantalla de la unida principal ....28
Cuidados para el uso 29
Manejo de los discos 29
Descargo de responsabilidad 30
Especificaciones 30
Antes de empezar a usar la unidad
Characteristicas
El CDJ-2000 es un multirreproductor para DJ profesionales que offre la variedad de functions, durabilidad y operabilidadrequireidas para trabajo en discotecas y clubs nocturnos.
MULTIMEDIA, MULTIFORMATO
El CDJ-2000 no solo能把 reproducir discos (CD y DVD), sino también archivos de música grabados en tarjetas de memoria SD y aparatos USB (unidades de memoria flash y discosuros). Los formatos de ARCHIVOS DE MUSICA compatibles no solo incluyen CD de música (CD-DA) y MP3, sino también AAC, WAV y AIFF.
rekordboxTM
El software de administracion de musica rekindbox incluo se sueo dar para preparar listas de reproduccion, cue, bules, hot cue y others desaro para
realizar de antemano una reproduccion DJ sin prisas. Este le permite poner toda su atencion en la reproduccion DJ en discotecas/clubs nocturnos, con garantia total.
Dea adquirir archivos de musica hasta la reproduccion DJ, todos los pasos del ciclo de trabajo del DJ se peuvent realizar sin problemas.
rekordbox es una aplicacion para administrar archivos de musica usados para la reproduccion DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ900).
Los datos que han sido detectados y medidos, como como tambiénrialquer punto que haya sido establecido y guardado usingo rekordbox, se pueda usar en combina- cion con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
PRO DJ LINK
Las functions incluyen "SD & USB Export" using tarjetas de memoria SD y aparatos USB (unidades de memoria flash y discosuros) y "rekordbox LINK Export" using el ordinador en el que está instalado rekordbox.
SD & USB Export
Esta func n s pue uar para tferir archos de mica reordbox y dato de adminstrion uando teras de memoria SD/aparatos USB. Eto elimina tener que lvar su ordenador a la discoteca o club.

rekordboxLINKExport
Cuando el CDJ-2000 y el ordinador se conectan con un cable LAN, los ARCHivos de música rekordbox y los datos de administración se pueda transferir directamente entre ellos. Esto elimina tener que exportar datos a las tarjetas de memoria SD/aparatos USB.

SOUND CARD
El CDJ-2000 está equipado con una interfaz exclusiva y另外一个 MIDI para controlar el software DJ de otheras marcas. Internacional hay una tarjeta de sonido incorpora da para poder connectar fácilmente othero equipo.
DISPLAY
Se usa un LCD grande de 6,1ulgadas para visualizar no solo texto, sino tambiénotos de fondo. La combinacion de una GUI visualizing informacion de ARCHivos de musica que pueda entenderse fácilmente y un selector giratorio de fácil uso le permiten selectionar pistas sin ninguno esfuerzo.
WAVE DISPLAY
Las visualizaciones WAVE indican los datos con una resoluzione más alta que la de productos Pioneer anteriores.
NEEDLE SEARCH
Cuando se toca la barra NEEDLE SEARCH con un dedo, el sonido proximo a la posicion en que se toca la barra se reproduce instantanamente. Esto permite buscar un punto más rápido que nunca.
TAG LIST
Además de las listas de reproducción preparadas usingo rekordbox, las pistas que van a reproducirse a continuación se pueda recollectar temporalmente en el CDJ-2000. Los ARCHivos de músicaañadidos a la lista de fichas se peuvent visualizar como una lista.Esta funciona es muy Conveniente para selectionar pistas durante actua- ciones en directo.
KEYWORD SEARCH
La búsque daPALabras clave, el salto de letras y otheras funcciones le permiten buscar rapiy exactamente los archivos de muisca desados.
HISTORY MEMORY
El CDJ-2000 está equipado con una función de historial para guardar el historial de reproduccion de los ARCHivos de musica. Las listas de reproduccion se pueda create de este historial de reproduccion usingo rekordbox.
0.5 FLAME STEP
El cuadro minimo ha evolacionado de 1 (1/75 de segundo) a 0,5 cuadros. Esto hace possible establecer los+puntos de cue y buce con mayor precision para lograr una reproduccion DJ avanzada y precisea.
ADVANCED JOG DIAL
El anillo jog se ilumina en quatre Lugares, para ver claramente los bordes superior y laterales del mesmo, incluso en cages de DJ oscuras. Esto también se pueda usar para impresionar al publico.
QUANTIZE
El CDJ-2000 está equipado con una función de multiplicación para poder una pista en ritmo excepte que se haya pulsado de forma imprecisa el botón, si la pista ha sido analizada con rekordbox. Cuando se establen ciues y hot cuees en tiempo real, el ritmo se ajuda automatistically al ritmo más proximo a la posión en la que se pulsó el botón.
HIGH SOUND QUALITY
El CDJ-2000 ha sido diseñado para mejorar Completely la calidad del sonido, para lassonianas digital y analógica.
Para la circuitería digital se usa un convertor D/A Wolfson de alto rendimiento, para reproducir fielmente hasta los sonidos más delicados,ogrando un sonido claro de alta calidad con una rica sensación de masa y campo acústico.
Para la circuitería analógica se usa un amplificador OP híbrido, para reducir al máximo el ruido de 20kHz , e incluso más alto, que pueda distorsionar el sonido original. El ruido digital no deseado se pueda apagar para lograr un sonido claro y transparente fiel al sonido original.
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Cable de audio
- Cable de alimentación
Cable de control
Cable LAN
- Pasador de expulsion a la fuerza del disco
- CD-ROM (rekordbox)
- Tarjeta de garantía
- Manual de Instrucciones (este manual)
Discos/archivos reproductibles en el CDJ-2000
Discos que se pueda reproducir
Se pueda reproducir los discos que tienen las MARCAS SIGUIENTES en la etiqueta, envoltura o carátula.
Tipos de discos que se pueda reproducir y MARCAS
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO Recordable |
| CD | CD-TEXT | CD-R |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO ReWritable | DVD R | DVD RW |
| CD-RW | DVD-R | DVD-RW |
DVD es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Abajo se muestran los discos que se pueda reproducir en este reproductor.
Discos CD-R/-RW con música grabada en el formato CD (CD-DA)
- Discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (doble capa) y DVD+R DL (doble capa) con ARCHivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados
Discos que no se pueda reproducir
DTS-CD
Photo CD
Video CD
Discos CD Graphics (CD-G)
CD sin finalizar
Discos DVD-Video
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
DVD sin finalizar
Reproduccion de discos 创建在 un ordinador o grabador DVD
Dependiendo de la configuración de la aplicación y del ambiente del ordinador, pueda que no sea possible reproducir discos 创建 en un ordinador. Discos grabados en un formattingroducible en el CDJ-2000. Para poder detalles, contacte con el agente de ventas de la aplicación.
Puede que no sea possibleREENCRDiscOScreados en unordenador ograbador DVDdebido alas propiadas del disco,rayas o sucidad,o a la mala calidad de la grabacion(suciedad en la lente de grabacion,etc.).
Vea Manejo de los discos en la página 29 para poder instrucciones del manejo de los discos.
Creación de discos con copias de seguridad
Cuando los discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (doble capa) y DVD+R DL (doble capa) hace una pausa o se DEAjan en el modo de pausa durante mucho tiempo en+puntos cue,seedquesea dificilreproducir el disco en ese punto,debido a las propiedades del mesmo. Cuando se haga un bucle en un punto específico, repetidamente y durante muchas vezes,seedque sea dificilreproducir ese punto.
Cuando se reproduzcan discos valiosos recomendamos hacer copias de seguidad.
Acerca de los CD protegidos contra la copia
Este reproductor ha sido disnado para cumplir con las specifications del formato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproduccion ni las functions de los discos que no satisfacen estas specifications.
Acerca de DualDisc
Este reproductor ha sido Diseño para cumplir con las specifications del formato CD de audio. Este reproductor no soporta la reproducción ni las functions de los discos que no satisfacen estas specifications.
Acerca de los CD vincillos de 8 cm
Los CD sencillos de 8 cm no se pueda reproducir en el CDJ-2000. Noonga adaptadores de 8 cm en los CD y reproduzca这些 discos en el CDJ-2000. El adaptor podra caerse al girar el disco y darar el disco o el reproductor.
Acerca de CD-Text
El CDJ-2000 es compatible con CD-Text. Los titulos y los nombres de álbumes y artistas grabados en CD-Text se visualizan. Cuando se graban datos de,texto multiple se visualizan los datos del primer dato. Loscottigosdecarboneres compatiblesse muestranmasaabzo.
ASCII
ISO-8859
MS-JIS
- Códigos de caracteres del chino mandarín
Acerca de la reproduccion de CD
Se pueda reproducir ARCHivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (doble capa) y DVD+R DL (doble capa).
| Capas de carpetas | Niveles 8olestimos (los ARCHivos en carpetas más allá del niven 8 no se pueedenroducir) |
| Máximo número de carpetas | 2000 carpetas por disco (las carpetas más allá de la 2000 no se pueedenroducir) |
| Máximo número de ARCHIVOS | 999 ARCHIVOS por cada formatting de archivo3000 ARCHIVOS por disco (los ARCHIVOS más allá del 3000 no se pueedenroducir) |
Cuando haya muchas carpetas o ARCHivos se necessitiesar algo de tiempo para hacer la energia.
Acerca de las tarjetas de memoria SD
Los ARCHIVOS (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en tarjetas de memoria SD y SDHC que cumplen con el estándar SD se pueda reproducir.
Los datos tales como la información de identificacion de discos, los+puntos cue, los+puntos de bucle y los hot cues se peuvent grabar en tarjetas de memoria SD.
| Capas de carpetas | Niveles 8olestimos (los ARCHivos en carpetas más allá del niven 8 no se pueedenroducir) |
| Máximo número de carpetas | Si limite (las carpetas más allá de la 10 000 Dentro de una sola carpeta no se pueedenvisualizar) |
| Máximo número de ARCHIVOS | Si limite (los ARCHIVOS más allá del 10 000 Dentro de una sola carpeta no se pueedenvisualizar) |
| Tarjetas compatibles(1) | • Tarjetas de memoria SD: 8 MB – 2 GB• Tarjetas de memoria SDHC: 4 GB – 32 GB |
| Formatos compatibles | • Tarjetas de memoria SD: FAT12 y FAT16 (cumpliendo con el están-dar SD)• Tarjetas de memoria SDHC: FAT32 (cumpliendo con el estándar SD) |
1 CPRM no es compatible.
- Las tarjetas de memoria SDHC se;puen食用 con aparatos compatibles conellas.No se;puen食用 con aparatos que no son compatibles con tarjetades的记忆SD.
- Cuando se usesan tarjetas de memoria SD de 4 GB o más,use tarjetas de memoria SD que tengan el logotipo SDHC.
- Las tarjetas de memoria SD son enviadas por el fabricante en el formatting estándar indicado arriba. Si searga una tarjeta de memoria SD sin formatear se visualiza [FORMAT SD] y la tarjeta no se pueda usar.
- Puede que no sea possible usar tarjetas formateadas en un ordinador, camaradigital, etc.
- Pioneer no garantiza que todas las tarjetas de memoria SD funciona en el CDJ-2000.
Cuidados al usar tarjetas de memoria SD
- Las tarjetas de memoria SD son elementos electrónicos de precisionión. Manéjelas con cuidado. Las tarjetas de memoria SD podrián romperse si se doblaran, dejaran caer o sufrieran un golpe fuerte. Además, no use ni garde las tarjetas de memoria SD en ambientes donde tienda a producirse electricidad estática o ruido electrico. Recommendamos hacer periodically copias de los datos validos.
- Tenga en cuenta que Pioneer no acceptorá;ninguna responsabilidad en absoluto por la perdida de los datos grabados por el cliente en tarjetas de memoria SD, ni porthers problemas directos o indirectosresultantes de las conexiones al CDJ-2000.
- Después de expulsion tarjetas de memoria SD, guardelas en sus cajas dedicadas, etc.
- Dependiendo de la tarjeta de memoria SD que está usingo pueda que no se logre el rendimiento deseado.
Acerca de los aparatos USB
Los ARCHivos de música (MP3/AAC/WAV/AIFF) grabados en aparatos USB seSEOuen reproducir.
Los datos tales como la información de identificacion de discos, los+puntos cue, los+puntos de bucle y los hot cuees se peuvent grabar en aparatos USB.
| Capas de carpetas | Niveles 8(Maximos (los ARCHivos en carpetas más allá del nivel 8 no se pueken reproducir) |
| Máximo número de carpetas | Si limite (las carpetas más allá de la 10 000 bajo de una sola carpeta no seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEQEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOSESEOSEOSEOJOSESEOSEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSESEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOJOSECEOjoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJojoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODJOJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjo JBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBODjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDjoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoBJIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBILgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDGOJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgo JBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIBgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDdoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJBIDgoJCBOgoJBIDgoJCBOgoJBIDgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGOJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgo JCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBCo goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoKCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBAgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBO/goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgocJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJDgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBO.goingocJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGOJOSO goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGO JOSO goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJOSO goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGOJOSO GOJOSO goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOGoJOSO goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBO-goJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJCBOgoJAOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO go JOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO gojOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJOSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJ USO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJusCDO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSO goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDA goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDE goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDB goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDL goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDJ goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDF goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDER goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSDR goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUSD goJUS |
- El CDJ-2000 es compatible con aparatos USB de almacenamento en materia tales como discosuros, unidas de memoria flash portétiles y reproductores de audio digital. Las unidas DVD/CD externas y除外 aparatos de discos opticos no se pueda usar.
- Cuando haya muchas carpetas o ARCHivos se necesitará algo de tiempo para hacer la carga.
- Si se establen multipes parteciones para el aparato USB puede que este no sea reconocido.
Cuidados al usar aparatos USB
- Algunos aparatos USB pueda no functionar bien. Tenga en cuenta que Pioneer no acceptoráonga responsabilidad en absoluto por la perdida de datos grabados en aparatos USB.
- No se pueda usar concentradores USB.
- Los aparatos USB equipados con lectores de tarjetas flashuten no funcional.
- Si se detecta una corriente superior al niveau permittedo en el puerto USB del CDJ-2000 puede que se visualice un mensaje de avis, que la alimentacion del aparato USB se desconnecte o que separe la transferencia de senales. Para restablecer la operation normal, desconnecte el aparato USB conectado al reproductor yuego pulse USB STOP. Evite volver a usar el aparato USB en el que se detectó el excesso de corriente. Si no se restablece la operation normal antes de hacer la operation de arriba (si no se transfieren senales), intente desconectar la alimentacion del reproductor y bajo oolver a connectarla.
- Dependiendo del aparato USB que está usingo可以更好 que no se logre el rendimiento deseado.
Acerca de los ARCHIVOS MP3
Los ARCHivos MP3 peuvent tener una velocidad de bits constante (CBR) o variable (VBR). En el CDJ-2000 se pueda reproducir algunos temas de ARCHivos, pero las unidades de búsqueada y búsqueada superrápida son más lentas con los ARCHivos VBR. Si su prioridad es la operabilidad recommendamos grabar ARCHivos MP3 con CBR. El CDJ-2000 es compatible con ARCHivos MP3 de los formatosmostatados abajo.
| Formatos compatibles | MPEG-1 | Las Frequencias de muestro de Audio Layer-3 de 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades de bits de 32 kbps – 320 kbps son compatibles. |
| MPEG-2 | Las Frequencias de muestro de Audio Layer-3 de 16 kHz, 22,05 kHz y 24 kHz y las velocidades de bits de 16 kbps – 160 kbps son compatibles. | |
| Información de pistas | Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 son compatibles.Los titutos, los nombres de álibumes y artistas, etc., se visualizaran aqui.[1]Las imagenes JPEG embebidas en las fichas ID3 se visualizaran como fotode fondo.[2] | |
| Extensión de archivo | .mp3 |
Para visualizar characteresculos en un codelo local que no sea Unicode, cambie la configuracion [LANGUAGE] en [UTILITY] (la pagina 22).
2 Los ARCHivos de más de 800 x 800 punto no se pueda visualizar.
Acerca de los ARCHIVOS AAC
- AAC es una sigla de "Codificacion de audio avanzada", un formattingo Basics de technologia de compresion de audio uso por MPEG-2 y MPEG-4.
- El formatting de ARCHivo y la extension de los datos AAC dependen de la aplicacion usada para create los datos.
- Además de los archivos AAC codificados con iTunes® y con la extension ".m4a", los archivos con las extensiones ".aac" y ".mp4" también se pueda reproducir en el reproductor CDJ-2000. Sin embargo, los archivos AAC protegidos por derechos de autor adquiridos, por exemple, en tiendas de música iTunes no se pueda reproducir. Además, algunos archivos tal vez no se pudan reproducir,dependiendo de la version de iTunes usa para codificarlos.
- El CDJ-2000 es compatible con ARCHIVOS AAC de los formatosmostatados abajo.
| Formatos compatibles | MPEG-4 AAC LC | Las Frequencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz y las velocidades de bits de 16 kbps – 320 kbps son compatibles. |
| Información de pistas | aac | Las versiones de fichas ID3 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 son compatibles.Los titulos, los nombres de álibumes y artistas, etc., se visualizan ahora.1Las imagenes JPEG embebidas en las fichas ID3 se visualizan como foto de fondo.2 |
| Otras extensiones que no Sean aac | Las metafichas (fichas embebidas) son compatibles.Los titulos, los nombres de álibumes y artistas, etc., se visualizan ahora.1Las imagenes JPEG embebidas en las fichas se visualizan como foto de fondo.2 | |
| Extension de archivo | .m4a, .aac y .mp4 |
Para visualizar caracteresculos en un codelo local que no sea Unicode, cambie la configuracion [LANGUAGE] en [UTILITY] (la pagina 22).
Los ARCHivos de más de 800 × 800 punto no se pueda visualizar.
Acerca de los archivos WAV
El CDJ-2000 es compatible con ARCHIVOS WAV de los formatosmostatados abajo.
| Formatos compatibles | El formatting PCM no comprimiento de 16/24 bits PCM y las Frequencias de muestreo de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles. |
| Información de pistas | Pedazo LSTLos titulos, los nombres de álibumes y artistas, etc., se visualizaran ahora.1 |
| Extensión de archivo | .wav |
Para visualizar characteresculos en un codelo local que no sea Unicode, cambie la configuracion [LANGUAGE] en [UTILITY] (la pagina 22).
Acerca de los ARCHIVOS AIFF
El CDJ-2000 es compatible con ARCHivos AIFF de los formatos mostrados abajo.
| Formatos compatibles | El formatting PCM no comprimido de 16/24 bits PCM y las Frequencias de muestro de 44,1 kHz y 48 kHz son compatibles.Los titulos, los nombres de álibumes y artistas, etc., se visualizaran ahora.1 |
| Extension de archivo | .àif, .aiff |
Para visualizar characteresculos en un codelo local que no sea Unicode, cambie la configuracion [LANGUAGE] en [UTILITY] (la pagina 22).
Acerca derekordbox
- rekordbox es una aplicacion para administrar ARCHivos de musica usados para la reproduccion DJ con unroductor DJ de Pioneer (es decide, el CDJ2000 o el CDJ-900). Los datos que han sido detectados y medidos, asi como tambiénrialquier punto que haya sido establisho y guardado usingo rekordbox, se pueda usar en combinacion con unroductor DJ de Pioneer (es decide, el CDJ-2000 o el CDJ-900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
- Instale el rekordbox en un ordinador desde el CD-ROM incluido. Para cono cer instrucciones de uso del rekordbox,vea Uso en combinacion con rekordbox en la pagina 12 y Acerca del software rekordbox en la pagina 23.
Nombres y/DDes de los controles

Panel de control

Paneltrasero


Panel frontal
Panel de control
1 Indicador PLAY/PAUSE▶/II y PLAY/PAUSE▶/II (la頁目15)
Esto se enciende cuando se reproducen pistas y parpadea en el modo de停下a.
2 Indicador CUE y CUE (la página 16)
Esto se enciende cuando se establiece un punto cue (excepto durante la búsqueda) y parpadaea cuando se pueda establercer un punto cue nuevo en el modo de pausa.
3 SEARCH<la página 15
4 TRACK SEARCHI<la página 15
5 Indicador DIRECTION FWD REV y REV (la頁a) 15
6 4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER (la página 17)
7 HOT CUE (A, B, C, REC/CALL) (la págrina 17)
8 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la páqina 16), LOOP OUT
(OUT ADJUST) (la páginá 16), RELOOP/EXIT (la páginá 17)
9 Puerta de la tarjeta de memoria SD, ranura de insertion e indicator de tarjeta de memoria SD (la頁ina 14)
10 Ranura de insertion de aparato USB,indicador USB y USB STOP (la page 14)
11 LINK, USB, SD, DISC (la págrina 15)
12 TIME MODE/AUTO CUE (la pagina 16)
13 Pantalla de la unidad principal (la página 11)
14 BROWSE (la págin 19)
15 TAG LIST (la paginga 20)
16 INFO (la página 21)
17 MENU/UTILITY (la pagina 22)
18 BACK (la頁ina 20)
19 TAG TRACK/REMOVE (la págin20)
20 Selector giratorio e indicator
Cuando se selecciónn pistas o elementos de configuración, el cursor se moverá cuando se gire el selector giratorio. Pulse el selector giratorio para introducir.
21 Indicador STANDBY (la頁目22)
Esto se enciende en el modo de esper.
22 UNLOCK, LOCK (la página 14)
23 Indicador DISC EJECT y DISC EJECT (la párgina 14)
24 Barra NEEDLE SEARCH (la página 19)
25 VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE (la頁目19)
26 CUE/LOOP CALL< (la págin 18), DELETE (la págin 18), MEMORY (la págin 17)
27 VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START (la párgina 19)
28 JOG ADJUST (la página 18)
29 JOG MODE, indicator de modo VINYL e indicator de modo CDJ (la頁ina 18)
El modo cambia entre VINYL y CDJ cada vez que este se pulsa. El indicator para el modo seleccionado se enciende.
30 TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE (la pagina 15)
31 MASTER TEMPO (la página 15)
32 TEMPO (la pagina 15)
33 Indicador TEMPO RESET y TEMPO RESET
Independiente de la posicion del dial TEMPO, las pistas se reproducen a la velocidad de reproduccion original grabada en el disco, etc. El indicator se enciende cuando se activa TEMPO RESET.
34 Dial jog (-REV / + FWD) y JOG RING ILLUMINATION (la pagina 18)
35 Seccion de visualizacion del dial jog (la pagina 11)
Paneltrasero
36 POWER ON OFF
Pulse para conectar y desconectar la alimentacion.
37 AUDIO OUT L/R (la頁ina 12)
38 AC IN (la pagina 12)
39 CONTROL (la pagina 19)
40 DIGITAL OUT
41 Ranura de seguridad Kensington
LINK (la pagina 12)
43 USB (la paging 12)
Panel frontal
44 Ranura de insertion del disco
45 Agujero de insertion del pasador de expulsion a la fuerza del disco
46 Indicador de la ranura de insertion del disco
Acerca de la expulsion a la fuerza de los discos
- Si el disco no se pueda expulsion pulsando [DISC EJECTA]oulds expulsarse a la fuerza insertando a fondo el pasador de expulsion a la fuerza del disco en el agujero de insercion del pasador de expulsion a la fuerza del disco situado en el panel frontal de la unidad principal.
- Cuando expulse un disco a la fuerza, asegúrese de seguir el procedimiento de abajo.
1 Pulse [POWER] y espere 1 minuto como minimum antes de desconectar la alimentacion del aparato.
No expulse nunca a la fuerza un disco inmediamente después de desconectar su alimentacion. Hacerlo es peligioso por las razones descriñas abajo. El disco aun estará girando cuando se expulse youlda golpear sus dedos, etc., causandole heridas.
Además, la abrazadora del disco girará de forma inestable y podra rayar el disco.
2 Use el pasador de expulsion a la fuerza del disco incluido. (No useaculara otherasasmas.)
El pasador de expulsion a la fuerza del disco incluido va montado en el panel inferior del CDJ-2000. Cuando el pasador se inserte hasta el fondo del agujero de insertion, el disco saldra expulsion entre 5 mm y 10 mm de su ranura. Sujete el disco con sus dedos y sáquelo.
Pantalla de la unidad principal

1 Seccion de visualizacion de informacion
2 REMAIN
Esto se enciende cuando la visualización de tiempo se establece para el tiempo restante.
3 TRACK
Esto indica el numero de pista (01-99).
4 PLAYER
Esto indica el numero del reproductor (1-4) asignado a este CDJ-2000.
5 A.CUE (la pagina 16)
Esto se enciende cuando se establoce cue automatico.
6 MEMORY
Los+puntos cue,los+puntos de bucle y los hot cuees grabados en las tarjetas de memoria SD y en los aparatos USB se visualizan como marcas.
7 CUE
Las posiciones de los+puntos cue,los+puntos de bucle y los hot cuees se visualizan como marcas.
8 Visualización de la direccion de reproducción
La pista se visualiza como una gráfico de barras. La posicón de reproducción actual se visualiza como una linea vertical blanca. Cuando se visualiza el tiempo transcurrido, el borde izquierdo del gráfico se ilumina. Cuando se visualiza el tiempo restante, la visualización se apaga desde el lado izquierdo. Todo el gráfico parpadea lentamente cuando queden menos de 30 seguidos en la pista, luigo empieza a parpadear rápidamente cuando queden menos de 15 segundos.
9 Visualizacion WAVE
Esto muestra la visualizacion WAVE, consejos, etc.
10 NEEDLE
Esto se enciende cuando es possibleocular agujas.
11 Visualizacion de tiempoo (minutos,segundos y cuadros)
Hay 75 cuadros en un segundo.
QUANTIZE
Esto se enciende en rojo cuando se activa [QUANTIZE].
Cuando se encienda [QUANTIZE], los+puntos de bucle y el hot cue se estableceran automatistically en el compas mas próxico a la posicion en que se pulsó [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)], [4-BEAT LOOP] o [HOT CUE] (A, B o C).
La funciona de cuantización no funciona en las situaciones siguientes ([QUANTIZE] se visualiza en gris):
- Cuando se reproducen pistas grabadas en discos
- Cuando se reproduce ARCHivos de música que no han sido analizados con rekordbox
En el modo de停下a
MT
Se enciende cuando se establiece el tempo maestro (la page 15).
14 BPM
Visualiza BPM (pulsaciones por minuto) de la pista que está siendo reproduceda.
15 Visualización de la velocidad de reproducción
El número cambia según la posición de [TEMPO].
16 Visualización del margen de ajuste de la velocidad de reproducción
Esto indica el margen dentro del cui se puedaaabrear la velocidad de reproduccion conarto a la velocidad de reproduccion original grabada en el medio.
Sección de visualización del dial jog

1 Visualizacion de la operacion
Esto indica la posicón de reproducción, con una revolución igual a 135 cuadros. Esto gira durante la reproducción y se para en el modo de pausa.
2 Visualizacion del punto cue
3 Visualización del estado de la memoria de audio
Esto parpadae cuando la memoria de audio está escrita. Esto deja de parpá-dear, permaneciendo encendido, cuando termina la descriutura. Las operaciones de abajo puede que no sean posibles cuando secribe en la memoria.
- Configuración del punto cue durante la reproducción (Cue de tiempo real)
- Configuración de hot cue
La visualización parpadea también cuando no hay suficiente memoria debido a una reproduccion scratch.
4 Visualizacion de detectacion de toque de jog
Cuando el modo jog se pone en VINYL, la parte superior del dial jog se enciende al pulsar el dial.
5 VINYL
Se enciende cuando se establiece el modo jog VINYL (la page 18).
Conexiones
Asegürese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentacionupon de terminar las conexiones entre los aparatos.
No desconecte el cable LAN cuando se está compiarto ARCHivos de música y/o informacion usingo PRO DJ LINK.
Estilo Basics
- Los ARCHivos de música y los datos del rekordbox se pueda transferir al CDJ-2000 using aparatos USB (unidades de memoria flash, discosuros, etc.), eliminando la necessities de poder el orderador a la cabin del DJ. La informacion de la lista de reproduccion, cue, bucle y hot cue establecida de antemano con rekordbox se pueda usar para la reproduccion de DJ.
- El contenido de medios cargados en reproductores DJ (pistas, memorias de punto cue, informacion WAVE, etc.) se pueda partir. Para poder detalles, vea Uso de la func iON PRO DJ LINK en la pagina 14.
- Se pueda conectar hasta quatre unidades. Para hacer la connexion de tres o más unidas de requireir un concentrador de conmutacion (de vente en el commercio). Use un concentrador de conmutacion de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutacion peuvent no funciona normalmente.

Uso en combinación conrekordbox
- Cuando se conecta con una cable LAN a un ordinador en el que está instalado rekordbox, las pistas de rekordbox se PUden seleccionar y reproducir. Para poder instruetiones del functionamento del rekordbox en el ordinador, vea el manual del rekordbox. Las instruetiones del functionamento del rekordbox se encontraran en el rekordbox en el menu [Ayuda].
- Se pueda conectar hasta dos ordinadores.
- El contenido de medios cargados en reproductores DJ发展模式 (pistas, memorias de punto cue, informacion WAVE, etc.) se pueda partir (la page 15).
- Se pueda conectar hasta quatre unidades. Para hacer la connexion de tres o más unidades se requires un concentrador de conmutación (de vente en el commercio). Use un concentrador de conmutación de 100 Mbps o más. Note que algunos concentradores de conmutación peuvent no functioning normalmente.

Uso de otheras marcas de software de DJ
Con el CDJ-2000 también se pueda dar calidad en el formato MIDI universal a informacion de functiOnamento de los botones, dial de ajuste de tempo, etc. Cuando se conecta con un cable USB a un ordinador en el que se ha instalado software de DJ compatible con MIDI, el software de DJ se pueda controlar desde el CDJ-2000.El sonido de los archivos de musica que se reproduce en el ordinador también puede salir desde el CDJ-2000 Para poder detalles,vea Acerca del software controlador en la pagina 25 y Uso de otheras marcas de software de DJ en la pagina 26.
- Conecte un ordenador en el que se ha instalado Mac OS X (10.4.6 o posterior), Windows Vista® o Windows XP.

Conexiones para la reproduccion con relevo
La reproduccion con relevo entre dos reproductores DJ se pueda hacer interconectando el CDJ-2000 y un reproductor DJ de Pioneer usingo las tomas CONTROL (la pagina 19).

Reproducción
Carga de discos
Meta el disco con la cara impresa hacía arriba.
- Inserte el disco en la ranura de insertion de discos del panel frontal.
No inserte dos o mais discos a la vez.
- No meta los discos a la fuerza en la ranura de insertión de discs del aparato estando este apagado. Hacerlo podra darar el disco o el aparato.
- Cuando se introduce o expulsa un disco, no aplique ninguna fuerza al disco en el sentido opuesto a su movimiento. Hacerlo podra干嘛ar el disco o el aparato.
1 Pulse [POWER].
Conecte la alimentacion de esta unidad.
2 Inserte el disco en la ranura de insertiOn de discos.
La reproduccion empieza.
- Cuando se activa cue automatico, la reproduccion empieza cuando se pulsa [PLAY/PAUSE>II]. Para poder detalles de la direccion para automatico, vea Configuracion de cue automatico en la page 16.
Expulsión de discos
Pulse [DISC EJECTA].
El disco se expulsa por la ranura de insertion de discos.
- Si se pulsa [DISC EJECT] por error, pulse [PLAY/PAUSE>II] inmediamente. El aparato se repone al estado en que estaba antes de pulsar [DISC EJECT]. (Durante este tiempo no sale sonido.)
- Cuando [UNLOCK/LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSE▶/II] para establecer el modo de pausa y bajo pulse [DISC EJECT].
Carga de tarjetas de memoria SD
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.
2 Inserte la tarjeta de memoria SD.
Inserte la tarjeta de memoria SD verticalmente, con elazo posterior hacía delante y la ranura hacía abajo. Empuje la tarjeta lentamente hacía adentro hasta que se pare.
3 Cierre la puerta de la tarjeta de memoria SD.
El indicator de la tarjeta de memoria SD se enciende.
- Cuando seonga una tarjeta de memoria SD que ha sido cargada previa-mente en el CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los cuales se ha grabado informacion WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de launidad principal.
Expulsión de tarjetas de memoria SD del aparato
No expulse las tarjetas de memoria SD ni desconecte la alimentacion del CDJ-2000 cuando parpadea el indicator de tarjeta de memoria SD. Hacerlo podra darar los datos grabados en la tarjeta.
1 Abra la puerta de la tarjeta de memoria SD.
El indicator de la tarjeta de memoria SD se apaga.
2 Empuje un poco la tarjeta de memoria SD hacía adentro y sueltela. Cuando salga al exterior, séquela verticalmente.
- No inserte ni quite a la fuerza las tarjetas de memoria SD. Hacerlo podra darñar la tarjeta de memoria SD o el aparato.
- No inserte ningún objeto que no sea una tarjeta de memoria SD en la ranura de insertion de tarjeta de memoria SD. Insertar monedes u otros objetivos metalicos podra darar la circuiteria interna y causar un fallo en el funciona.
Carga de aparatos USB
Inserte el aparato USB en el puerto USB.
El indicator USB se enciende.
- Cuando se cargo un aparato USB que ha sido cargada previamente en el CDJ-2000 o en un reproductor DJ de Pioneer, el número de discos para los cuales se ha grabado informacion WAVE, etc., se visualiza en la pantalla de lainstitution principal.
Extracción de aparatos USB del aparato
- Asegürese de seguir el procedimiento de abajo cuando quite aparatos USB del aparato. La extracción de un aparato USB sin seguir este procedimiento podraDDRar los datos de administración del aparato y hacer imposible leer el aparato USB.
- Cuando desconecte la alimentacion del aparato, asegúrese de quitar primero el aparato USB.
1 Pulse [USB STOP] durante más de 2segundos.
El indicator USB se apaga.
Uso de la funciona PRO DJ LINK
Cuando se connecten dos o más CDJ-2000 mediante cable LAN, las pistas grabadas en las tarjetas de memoria SD o en aparatos USB conectados a otros reproductores se podrácargar en esta unidad.
1 Conecte estaunidad yotiros reproductores DJ usingo cables LAN.
2 Pulse [LINK].
Los medios cargados en otro reproductor DJ se visualizan en la pantalla de estaupon.
3 Seleccione el medio e introduzcalo.
El contenido del medio se visualiza.
4 Selecciona la pista e introduzcala.
La pista searga en esta unidad.
- La información de abajo se pueda partir entre reproductores DJ conectados con PRO DJ LINK.
Pistas (archivos de música)
TAG LIST (la pagina 20)
INFO (la págin2 21)
Puntos cue del disco
Visualiza WAVE de discos
Compartir información de discos
1 Cargue una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
2 Cargue un disco en el CDJ-2000.
Cuando no se ha cargado una tarjeta de memoria SD ni un aparato USB en estaunidad, el número de reproductor y la pantalla de verificacion para los reproductores DJ en los que se han cargado tarjetas de memoria SD o aparatos USB se visualizan en la pantalla de estainstitution.
3 Pulse [MEMORY] en esta unidad.
La información de disco establecida para esta unidad se registra en la tarjeta de memoria/aparato USB del reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
- Cuando se conectan reproductores DJ multíples mediante PRO DJ LINK y hay tarjetas de memoria SD/aparatos USB cargados en dos o más reproductores DJ, los discos no se registrar en otros reproductores DJ que no Sean este.
- Si se pulsa [DELETE] en el caso 3, la información de disco no se registra en ningún reproductor DJ. Hasta que la tarjeta de memoria SD/aparato USB searga en el CDJ-2000 no se pueda registrar información de disco en ningún reproductor DJ. Para registrar información de disco, pulse [DISC], y luigo pulse [MENU/UTILITY] y selección el reproductor en el que se va a registrar la información.
Examen de librearias y carpetas
La visualización de examen cambia dependiendo de si la información de libreria está grabada o no en la tarjeta de memoria SD/aparato USB.
- Con información de libreria → examen de libreria: Los ARCHivos de música se visualizan por categorías existables en el rekordbox (album, artista, etc.).
- Sin información de libería → examen de libería: Las carpetas/pistas del medio se visualizan con una estructura de árbol.
Lostipsde elementodelenu de categoria sepuedechangiar enlas preferencias delrekordbox(configuracionambiental).

| 1 lista de contentido | El contenido del medio selectionado se visualiza. |
| 2 Nivel más alto | Visualiza el nombre de la carpeta superior o el medio del elemento visualizzato. |
| 3 Cursor | Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. |
| 4 Contenso del elemento selecciónado | El contenido de la linea selectionada con el cursor se visualiza. |
| 5 Foto de fondo | Cuando se registra Arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene una imagen JPEG, la imagen para la pista selectionada con el cursor se visualiza. |
Reproducción
1 Cargue el medio en esta unidad.
2 Pulse [DISC], [SD], [USB] o [LINK].
El contenido del medio selectionado se visualiza.
3 Gire el selector giratorio.
Selección la pista. La información de categoría/carpeta/pista se visualiza.
- Una vez alcanzado el nivel más bajo de la carpeta, pulse el selector giratorio. Pulse BACK para volver al nivel más alto.
- Pulse [BACK] durante más de 1 segundo o pulse el botón de medios del medio que está examinando paravoltar al nivel más alto.
4 Pulse el selector giratorio.
La pista searga y empieza la reproduccion. se visualiza a la izquierda de la pista que se reproduceactualmente.
- [TRACK SEARCHI-▶/▶] se pueda usar para selectionar pistas dentro de la CATEGORY/carpeta de la pista que se reproduceactualmente.
- Cuando searga un disco que contiene ARCHivos de música grabados con una estructura jerárquica, la reproduccion empieza desde la pistas del nivel más alto.
- Cuando [UNLOCK/LOCK] se pone en [LOCK], pulse [PLAY/PAUSE▶/II] para colocar el modo de pausa y bajo pulse el selector giratorio.
Pausa
Durante la reproduccion, pulse [PLAY/PAUSE>II].
LosindicadoresPLAY/PAUSE /IIy CUE parpadean.Pulse de nuevo [PLAY/PAUSE /II] para reanudar la reproduccion.
- Si no se realizaacularmente 100 horas en el mode de停下, el disco deja de girar automatistically. Cuando se pulsa ahora [PLAY/PAUSE>II], la reproduccion se reanuda desdela primera pista.
Cuando se activcaue automatico,el aparato avanza a la primera pista y hace una停下 en esta posicion.
Reanudación de la reproducción desdela posiciónque se reproducciónaftered expulsar el disco (Reanudación) -
Después de expulsionarse un disco, si es este mesmo disco searga inmediamente en el CDJ-2000, la reproduccion se reanuda desde la posicion que se reproducciona antes de expulsionar el disco.
-
La funciona de reanudación sólo的功能a cuando el本身就是 disco se expulsa y fuego searga antes deargar other disco.
- Cuando [TRACK SEARCH] se pulsa antes de iniciair la reproduccion, el aparato busca el comienzo de la pista y empieza la reproduccion.
- La función de reanudación no funciona para tarjetas de memoria SD o aparatos USB.
Exploración hacía adelante o hacía atrás
Pulse [SEARCH<▶].
Cuando se mantiene pulsado [SEARCH<▲/▶], la pista avanza o retrocede rápidamente.
- Cuando los ARCHivos de música se graban en una estrutura de carpeta, sólo las pistas de la mesma catégorie/carpeta avanzan/retroceden rápidamente.
Para encontrar el comienzo de las pistas (Búsqueda de pistas)
Pulse [TRACK SEARCHI-1/▶-1].
Pulse el botón [▶I] para ir al principio de la pistasuma.
Cuando se pulsa [1] se busca el comienzo de la pista que se reproduceactualmente. Cuando se pulsa dos vezes consecutivamente, el aparato vuelte al principio de la pista anterior.
- Cuando los ARCHivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo se buscan las pistas de la mesma catégorie/carpeta.
- Cuando se activa cue automatico, el aparato busca el comienzo de la pista y hace una停下a en esta posicion (la頁面16).
Ajuste de la velocidad de reproduccion (Control de tempo)
Mueva [TEMPO] hacía arriba o hacía abajo.
El tiempo bajo cuando se mueve hacía el lado [+] (abajo) y disminuya cuando se mueve hacía el lado [-] (arriba). La velocidad a la que cambia la velocidad de reproducción se indica en la visualización de velocidad de reproducción.
SeLECTION del margen paraaabstar la velocidad de reproduccion
Pulse [TEMPO ± 6 / ± 10 / ± 16 WIDE].
El margen de ajuste del control [TEMPO] cambia cada vez que se pulsa el botón. La configuración del margen de ajuste se indica en la visualización del margen de ajuste de velocidad de reproducción.
- El tiempo se pueda ajustar en unidades de 0,02% cuando se pone en ±6%, en pasos de 0,05% cuando se pone en ±10%, en pasos de 0,05% cuando se pone en ±16% y en pasos de 0,5% cuando se pone en WIDE.
- El margen de ajuste es de ± 100% cuando se pone en WIDE. Cuando se pone en -100% para la reproduccion.
- El margen de ajuste se pone en ± 10% cuando se conecta la alimentacion.
Ajuste de la velocidad de reproduccion sin combustar el tono (Master Tempo)
Pulse [MASTER TEMPO].
El indicator MASTER TEMPO y [MT] de la pantalla de la unidad principal se encienden. El tono no cambia excepte se cambie la velocidad de reproduccion con el control [TEMPO].
- El sonido se procesa digitalmente, por lo que su calidad disminuye.
Reproduccion en retroceso
Ponga [DIRECTION FWD/REV] en [REV].
El indicator REV se enciende y la pista se reproduce en retroceso.
- Cuando los ARCHivos de música se graban en una estructura de carpeta, sólo las pistas de la mesma categoria/carpeta seonianly reproducir en retroceso. Note también que la reproduccion en retroceso peut no empezar inmediamente.
- El sentido en el que la velocidad de reproducciona augmentedo disminuye segun el sentido en que se gira el dial jog se inviente.
- Cuando operaciones tales como la búsqueda de pista y la reproducción en bucle se hacen durante la reproducción en retroceso, la visualización del estado de la memoria de audio en la sección de visualización del dial jog parpadea y la reproducción scratch pueda no ser possible.
Configuración de clue
1 Durante la reproduccion, pulse [PLAY/PAUSE>II].
La reproduccion hace una停下a.
2 Pulse [CUE].
El punto en el que se hace la pausa en la pista se estabilece como punto cue. El indicator CUE se enciende y losindicadores PLAY/PAUSE>II parpadean.En este momento no sale sonido.
- Cuando se establiece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-mente se Cancela.
- Para poder instruetiones de como guardar punto cue, vea Para guardar cue y+puntos de bucle en la page 17.
Ajuste de la posicion del punto cue
1 Pulse [SEARCH←/▶]@mñras hace una pausa en el punto cue.
Losindicadores CUE y PLAY/PAUSE>II parpadean.
2 Pulse [SEARCH<▶].
El punto cue se pueda ajustar con precision en pasos de 0,5 cuadros.
- Es possible hacer la misma operación con el dial jog.
3 Pulse el [CUE].
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
- Cuando se establiece un punto cue nuevo, el punto cue establecido previa-mente se Cancela.
- Cuando se retira el medio que contiene la pista, el punto cue se Cancela. Para poderear instruetiones de como guardar+puntos cue,vea Para guardar cue y(puntos de bucle en la page 17.
Vuelta al punto cue (Vuelta clue)
Durante la reproduccion, pulse [CUE].
El aparato vuelve inmediamente al punto cuiactualmente establecido y hace una pausa.
- Cuando se pulsa [PLAY/PAUSE▶/II], la reproduccion empieza desde el punto cue.
Verificacion del punto cue (Muestreador de punto cue)
La reproduccion empieza desde el punto cue establecido. La reproduccion continua cuando se pulsa [CUE].
- Cuando los ARCHivos de música se graban en una estructura de carpeta, el punto cui sole se pueda verificar para las pistas de la mesma categoria/ carpeta.
Configuración del punto cue durante la reproducción (Cue de tiempo real)
Durante la reproduccion, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] en la posicion sobre quiera establecer el punto cue.
El punto en el que se pulsó el botón se establece como punto cue.
Configuración de cue automática
Cuando seonga una pista o se hace una búsqueada de pista, la sección silenciosa del comienzo de la pista se salta y el punto cue se pone en el punto inmediamente anterior al comienzo del sonido.
Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante más de 1 segundo.
Cue automatico se activa. [A.CUE] se enciende en la pantalla de launidad principal.
- La configuración del nivel de clue automatístico permanece en la memoria también se desconecte la alimentación.
Cambio de niveau de clue automatico
El nivel de presión acústica para identificar una sección como silenciosa se pueda selectionar de entre los ochos pasos siguientes:
-36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB y -78 dB
- La configuración del niveau de clue automatístico permanece en la memoria también se desconnecte la alimentación.
- Hay dos formas decaear el nivel de cue automatico, como se muestra abajo.
Procedimiento de cambio - [MENU/UTILITY]
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Seleccione [AUTO CUE LEVEL] e introduzcalo.
3 Gire el selector giratorio.
Elajuste de cue automatico cambia.
Procedimiento de cambio - [TIME MODE/AUTO CUE]
1 Pulse [TIME MODE/AUTO CUE] durante un minimo de 5 seguntos.
El modo de cambio de ajuste de niveau de clue automatico se establece.
2 Pulse [CUE/LOOP CALL<▶].
Elajuste de cue automatico cambia.
- Para cancelar el modo de cambio, pulse de nuevo [TIME MODE/AUTO CUE].
Configuración de bucle
1 Durante la reproduccion, pulse [LOOP IN/CUE(IN ADJUST)] en la posicion donde quiera起初 el bucle (el punto de entrada de bucle).
El punto de entrada de bucle queda establecido.
-Esta operation no es necesaria si ya ha establecido un punto clue como un punto de entrada de bucle.
2 Pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)] en la posicion donde quiera detener el bucle (el punto de salute de bucule).
El punto de salute de bucle se establiece y la reproduccion de bucle empieza desde el punto de entrada de bucle.
- Cuando reproduzca ARCHivos de música, el bucle sólo se pueda establecer bajo el medio de la mesma pista.
Ajuste precozo del punto de entrada de bucle (ajuste de entrada de bucle)
1 Durante la reproduccion de bucle, pulse [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)].
[LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP OUT (OUT ADJUST)] se apaga.
El tiempo de la entrada de bucle se visualiza en la pantalla de la unidad principal.
2 Pulse [SEARCH▶▶].
El punto de entrada de bucle se pueda ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
- Es possible hacer la misma operación con el dial jog.
- El punto de entrada de bucle se pueda ajustar en ± 30 cuadros, y deben estar antes que el punto de salute de bucle.
- La reproduccion normal de bucle se reanuda.
- La reproduccion normal de bucle también se reanuda si no se realizaonga operacion durante mas de 10 segundos.
- Cuando reproduce ARCHivos de música, el punto de inizio de bucle sólo se pueda ajustar dentro de la mesma pista.
Ajuste precozo del punto de salute de bucle (ajuste de salute de bucle)
1 Durante la reproduccion de bucle, pulse [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
[LOOP OUT (OUT ADJUST)] cambia a parpadeo rápido y [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] se apaga.
El tiempo de la calidad de bucle se visualiza en la pantalla de launities principal.
2 Pulse [SEARCH<▶].
El punto de salute de buccle se pueda ajustar en pasos de 0,5 cuadros.
- Es possible hacer la misma��作 con el dial jog.
- El margen de ajuste del punto de salute de bucle está enequalquier lugar posterior al punto de entrada de bucle.
La reproduccion normal de bucle se reanuda.
- La reproduccion normal de bucle también se reanuda si no se realizaonga operacion durante más de 10segundos.
- Cuando reproduce ARCHivos de música, el punto de calidad de bucle sólo se puedaaabustar Dentro delma pista.
Cancelación de la reproducción de bucle (Salida de bucle)
Durante la reproduccion de bucle, pulse [RELOOP/EXIT]).
La reproduccion continua cuando del punto de salute de bucle sin volver al punto de entrada de bucle.
Vuelva a la reproduccion de bucle (Rebucle)
Després de cancelar la reproduccion de bucle, pulse [RELOOP/EXIT] durante la reproduccion.
La reproduccion vuelve al punto de entrada de bucle previamente establecido, y la reproduccion de bucle se reanuda.
Configuración automática de bucles (Bucle de 4 ritmos)
Durante la reproduccion, pulse [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER].
Un bucle de 4 ritmos que empieza desde el punto en que se pulsa el boton se establoce automatamente segun el BPM de la pista que se reproduce actualmente, y el bucle empieza a reproducirse.
- Si los BPM de la pista no se pueda detectar, los BPM se ajustan a 130.
Corte de bucles (Corte de bucle)
Durante la reproduccion de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER].
El tiempo de reproducción de buce se reduce la mitad cada vez que se pulsa el botón.
Extension de bucle
Durante la reproduccion de bucle, pulse [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER])mñtras pulsa [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
El tiempo de reproducción de bucle se replica cada vez que se pulsa el botón.
- Laquiaoperaciónsepuedelarealizarcomo se describesabajo.
Configuración de hot cue
El aparato cambia al modo de grabacion de hot cue. El indicator HOT CUE (A, B, C) se enciende en rojo.
2 Durante la reproduccion o el modo de pausa, pulse [HOT CUE] (A, B o C) en la posicion donte quiera establecer el hot cue.
La posicion sobre se pulsó el botón o el bucle que se reproduce actualmente se establoce en el botón [HOT CUE] (note que el sentido de la reproducción no se graba). El indicator del botón parpadea.
- Mientras se está grabando el hot cue no es possible grabar otros botones [HOT CUE], poder los+puntos cue,avanzar/retroceder rápidamente o hacer la reproducción scratch.
- Cuando seonga una tarjeta de memoria SD o un aparato USB en el reproductor, la informacion de punto se graba automatamente.
- Cuando se establiece un hot cue durante la reproduccion scratch, esta se para temporalmente.
Reproducción de hot hues
El modo de reproduccion hot cue se establece.
- Losindicadores dels botones en los que estan grabados+puntos cue se encienden en verde.
- Losindicadores del botones en los que está grabada la reproduccion de buccle se encienden en naranja.
-
Losindicadores delos botones en los que no se ha grabado nada no se encienden.
-
Durante la reproduccion o en el modo de pausa, pulse [HOT CUE] (A, B o C).
La reproduccion empieza instantaneeamente desde el punto grabado en esboton.
- Para la reproduccion de bucle grabada en los botones [HOT CUE], la informacion es Differente de la reproduccion de bucle establecida usingo los botones [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] y [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La reproduccion de bucle se possible cancelar usingo el boton [RELOOP/EXIT], y el punto de salute de bule se possibleajsurar con precision usingo el boton [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. Al ajustar this directamente cambia la informacion grabada en los botones [HOT CUE] (A, B y C).
Llamada Hot Cue
Procedimiento para llamar a hot cues (para discos)
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2 Cargue un disco en el CDJ-2000.
Cuando los hot cuees del disco estén grabados en una tarjeta de memoria SD/ aparato USB, el indicator HOT CUE (A, B o C) parpadea.
3 Pulse el botón [HOT CUE] (A, B o C)@cuyo hot cueira llamar. Se llama al hot cue. El indicator HOT CUE (A, B, C) se enciende.
- Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar [HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se apagan.
- Cuando se reproduzcan pistas grabadas en otros medios que no sean discos, no se podra llamar a los hot cuees a pesar de que un disco en el que se han grabado hot cuees se encontrar cargoado en el CDJ-2000.
- Si Cancela por error el modo de llamada a hot cue, expulse la tarjeta de memoria SD/aparato USB y bajo vuela a cargalro.
Procedimiento para llamar a hot cues (para tarjetas de memoria SD/aparatos USB)
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2 Cargue la pista a cuyo hot cue quiera llamar.
3 Pulse [HOT CUE REC/CALL] durante más de 1 segundo.
El aparato cambia al modo de llamada a hot cue, y los indicadores HOT CUE (A, B o C) que tienen grabados hot Cue's parpadean.
4 Pulse el botón [HOT Cue] (A, B o C))cuyo hot cue quiera llamar. Se llama al hot cue. El indicator HOT Cue (A, B, C) se enciende.
- Si no quiere llamar a un hot cue, pulse [HOT CUE REC/CALL] sin pulsar [HOT CUE] (A, B o C). Los botones para los que no se llama a un hot cue se apagan.
- Si Cancela por error el modo de llamada a hot cue, pulse de nuevo [HOT CUE REC/CALL].
Cancelación del modo de llamada a hot cue
Haga una de las operaciones de abajo para cancelar el modo de llamada a hot cue.
El modo de llamada a hot cue no se Cancela cuando se reproduce una pista diferente.
1 Llamada a los hot cues A, B y C.
2 Pulse [HOT CUE REC/CALL].
Para guardar mue y+puntos de bucle
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2Estabelzca el punto de cueo el punto de bucle.
3 Pulse [MEMORY].
[ MEMORY] o [ MEMORY] aparece en la pantalla de launidad principal. El punto cueGuardado aparece en la visualizacion de la direccion de reproduccion. La informacion de puntos se registra en la tarjeta de memoria SD/ aparato USB.
- Cuando seonga una tarjeta de memoria SD y un aparato USB en el CDJ-2000, la tarjeta de memoria SD tiene prioridad.
- Para guardar los+puestos de bucle, pulse [MEMORY]duringa reproduccion de bucle.Los+puestos de bucle guardados aparecen en la visualizacion de la direction de reproduccion.
Elicono - El icono se visualiza a la izquierda de las pistas para las cuales se guar-dan los cue o+puntos de bucle.
- La información se grabs automatistically en la tarjeta de memoria SD/ aparato USB.
- Información de punto cueo reproducción de bucle establecida en [HOT CUE] (A, B y C)
- Información de visualización de WAVE de la pista
Llamada a rue o punto de bucle guardados
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2 Cargue la pista a cuio cue o punto de bucle quiera llamar.
El cue y los+puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualizacion de la direccion de reproduccion.
3 Pulse [CUE/LOOP CALL<▶].
La reproduccion se mueve al punto selectionado y hace una停下a.
- Cuando está grabadosmultiplespuntos, el punto semueve cada vez que se pulsa el botón.
4 Pulse [PLAY/PAUSE▶/II].
La reproduccion empieza desde el punto de cueo bucle.
Eliminación individual de cue o+puntos de bucle
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2 Cargue la pista que tiene el punto clue o los+puntos de bucle quiera eliminar.
El cue y los+puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualizacion de la direccion de reproduccion de la pantalla de la unidad principal.
3 Pulse [CUE/LOOP CALL<▶].
La reproduccion se mueve al punto selectionado y hace una停下a.
- Cuando está grabadosmultiplepuntos, el punto semueve cada vez que se pulsa el botón.
4 Pulse [DELETE].

DELETE] se visualiza en la pantalla de la unidad principal y la infor
mación del punto selecciónado se elimina.
Eliminación de todos lo eye y+puntos de bucle para un disco
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
El cue y los+puntos de bucle se visualizan como marcas en la visualizacion de la direccion de reproduccion de la pantalla de la unidad principal.
2 Pulse [DELETE] durante unminimum de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad principal.
3 Pulse [MEMORY].
Todo los cue y+puntos de bucle para el discoactualmente@cargado en el CDJ- 2000 se eliminan.
- El modo de eliminación se Cancela cuando se pulsarialquier botón que no sea [MEMORY].
Eliminación de toda la información de discos grabada en la tarjeta de memoria SD/aparato USB
1 Cuando no hay un disco cargado en el CDJ-2000, pulse [DELETE] durante un minimo de 5 segundos.
[DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] aparece en la pantalla de la unidad principal.
2 Pulse [MEMORY].
Toda la informacion de discos grabada en la tarjeta de memoria SD/aparato USB se elimina.
- El modo de eliminación se Cancela cuando se pulsarialquier botón que no sea [MEMORY].
Operación del dial jog
La parte superior del dial jog tiene un conmutador embebido. Noonga objetivos encima del dial jog ni lo exponga a fuerzas intensas. Note también que el agua u otros liquidos queenet en el aparato pueda causar fallos en el funcionaimiento.
El dial jog Tiene dos发展模式.
- Modelo VINYL: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog durante la reproduccion, esta se para, y cuando se gira ahora el dial jog, el sonido se reproduce según el sentido en que se gira el dial jog.
- Modo CDJ: Cuando se pulsa la parte superior del dial jog, la reproduccion se para, y las operaciones tales como la reproduccion scratch resultan imposibles.
Búsqueada de cuadros [VINYL-CDJ]
En el modo de pausa, gire el dial jog.
La posicion de pausa de la pista se pueda mover en unidades de 0,5 cuadros.
- La posicion se mueve en el sentido de la reproduccion cuando el dial jog se gira a la derecha, y en el sentido inverso cuando se gira a la izquierda. La posicion se mueve 135 por cada vuelta del dial jog.
Búsqueda superrápida [VINYL·CDJ]
Gire el dial jog cuando pulsa [SEARCH<▶>].
La pista avanza/retrocede rápidamente en el sentido en que se gira el dial jog.
- Cuando se suela el botón [SEARCH←/▶], esta funciona se Cancela.
- Cuando deja de girar el dial jog, la reproduccion normal se reanuda.
- La velocidad de avance/retroceso rápido se pueda ajustar según la velocidad a la que se gira el dial jog.
Búsqueada superrápida de pistas
Cuando el dial jog se gira cuando se pulsa [TRACK SEARCHI-/,la pista avanza a alta velocidad en el sentido en que se gira el dial jog.
Pitch bend [VINYL·CDJ]
Durante la reproduccion, gire la seccion exterior del dial jog.
La velocidad de reproducciona augmenteda cuando se gira a la derecha, y disminuya cuando se gira a la izquierda. La reproduccion vuelve a la velocidad normal cuando sedea de girar.
- Cuando el modo jog se pone en el modo CDJ, la misma operation se pueda hacer girando la parte superior del dial jog.
Reproducción scratch [VINYL]
Cuando el modo jog se pone en el modo VINYL, las pistas se peuvent reproducir según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte superior del dial jog cuando está se pulsa.
1 Pulse [JOG MODE].
Ponga el modo de jog en VINYL.
2 Durante la reproduccion, pulse la parte superior del dial jog.
La reproduccion se hace lenta y bajo se para.
3 Gire el dial jog en el sentido y a la velocidad deseados.
El sonido se reproduce según el sentido y la velocidad a la que se gira el dial jog, girando la parte superior del dial jog cuando está se pulsa.
4 Retire su mano de la parte superior del dial jog.
La reproduccion normal se reanuda.
Ajuste de la energia cuando se gira el dial jog.
Gire [JOG ADJUST].
La energia ausenta cuando se gira a la derecha y se reduce cuando gira a la izquierda.
Ajuste del tiempo hasta que se para la reproducción cuando se pulsa la parte superior del dial jog
Gire [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE].
La velocidad aumento cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a la izquierda.
- Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se para la reproduccion cuando se pulsa [PLAY/PAUSE>II] cambia simultanamente.
Ajuste de la velocidad hasta que se reanuda la reproduccion normal cuando se sueña la parte superior del dial jog
Gire [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START].
La velocidad augenta cuando se gira a la derecha, y disminuye cuando se gira a la izquierda.
- Cuando el modo jog se pone en VINYL, la velocidad a la que se inicia la reproduccion cuando se pulsa [PLAY/PAUSE>II] cambia simultanamente.
Utilización de la barra [NEEDLE SEARCH]
- La barra [NEEDLE SEARCH] sólo se pueda usar en los casos siguientes: — En el modo de pausa
- Mientras se pulsa el dial job con el modo jog establecido en VINYL
- Toque la barra [NEEDLE SEARCH] con un dedo paraREENUCAR fácilmente el sonido de la posicion en la que se pulsa la barra. Mueva su dedo cuando toca la barra para ir rapidamente a la posicion deseada.
- Para varias functions del CDJ-2000, esta barra se usa para introducir characteres.
Reproducción desdela posicionenla que se toca la barra

Toque la barra [NEEDLE SEARCH].

La pista se reproduce desde la posicion en la que se sueita la barra. La posicion de reproduccion actual en la visualizacion de direc tion de reproduction va directamente a la posicion en la que toca la barra.
- La posicion de reproduccion se mueve mover moviendo su dedo sobre la barra cuando la toca. Note que cuando se hace este, la posicion de la visualizacion de direccion de reproduccionuede no visualizarse bien,y el sonido pueda no reproducirse bien tampoco.
Introduccion de characteres
Introduccion de caracteres de busicida usingo los botones [SEARCH]

1 Toque la barra [NEEDLE SEARCH].

El parácer directamente encima de la posición tocada se amplía.
2 Retire su dedo de la barra [NEEDLE SEARCH].
El parácer ampliado se introduce.
- Para introducir más caracteres ahora, repita el procedimiento de arriba.
-
Los characteres que se pueda introducir son las letras A-Z, los他们在 0-9 y@simbolos. Los characteres que se pueda introducir cambian cuando se suspucla la posicion que está solo debajo de [ABC] o [123].
-
Cuando se introduce se elimina un parácer solamente. Si lo introduces de nuevo, los paracteres se eliminan consecutivamente.
Funciónamento del CDJ-2000 en combinación conOthers aparatos
Inicio de reproduccion usingo un fader de mezcludor DJ (Inicio de fader)
1 Conecte el CDJ-2000 con un mezcludor DJ de Pioneer using el cable de control incluido.
Para poder instruetiones de connexion,vea Estilo basko en la pagina 12.
2 Mueva el fader de canales o el fader de cruce del mezcluder DJ. El modo de pausa del reproductor DJ se Cancela y la pista se reproduce instantaneeamente. Consulte también el manual de instrucciones del mezcluder DJ conectado.
- Cuando el fader de canales o de cruce se vuelve aponer en su posicion original, los hues de reproduccion vuelven al punto cue y se establiece el modo de pausa (Retroceso de cue).
Reproduccion con relevo en dos reproductores DJ
1 Conecte el CDJ-2000 y un mezcluder DJ.
Para poder instrueraciones de connexion, vea Conexiones para la reproduccion con relevo en la page 13.
2 Ponga el fader de cruce del mezclador DJ en la posicion central.
3 Active cue automatico en ambos reproductores DJ.
Losindicadores de cue automatico del reproductor DJ se encienden.
4 Inicia la reproduccion en esta unidad.
La primera pista de esta unidad se reproduce, y una vez que termina la reproduccion, empieza a producirse automatistically en el othero reproductor DJ.Esta unidad avanza al principio de la pista?sigueiente y hace una停下a.Esta operation se repite para la reproduccion con retroceso entre dos reproductores DJ.
- El medio se puedaATTER, y también el punto cue establecido en el reproducto DJ que está en espera.
- Si se desconecta la alimentación de un DJ durante la reproduccion, está你能 que empiece en el(otherreproductorDJ.
- La funciona de inizio del fader no se activa durante la reproduccion con relevo.
- La reproduccion con relevo puede no ser possible si los dos reproductores DJ no está connectados al mesmo mezcluder DJ.
Uso del botón [BROWSE]
Reordenación de pistas (Menu Sort)
En el modo de examen de libreria, las pistas se peuvent reordenar en el menu Sort. (El menu Sort no se visualiza en el modo de examen de carpeta.)
1 Pulse [MENU/UTILITY] cuando se visualizan las pistas.
El menu Sort se visualiza a lacke de la pantalla de visualizacion de informacion.

2 Selección e introduzca el elemento de configuración.
Las pistas se clasifican según el elemento selectionado. Se visualiza la información de las pistas.
- La clasificacion se Cancela cuando se pulsa [BACK] paravoltar al nivel más alto.
- Los temas de elementos de clasificacion del menu Sort se puedaCambiar en las preferencias del rekordbox (configuracion ambiental).
Búsqueda de pistas (SEARCH)
- La funciona de búsqueada se pueda usar paraocularasGrabadas en el medio cargado en el aparato con [SEARCH].
No se puedaocular pistas grabadas en discos. - No se PUden buscar las pistas grabadas en medios en los que no se pueda hacer el examen de liberria.
1 Selección [SEARCH] e introduzca el elemento de configuración.
Aparece un parácer en la parte inferior de la pantalla de launidad principal.
2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un parácter.
Las pistas que incluyen el paractor que usted ha introducido se visualizan.
- Cuando se introducen más characteres en este punto, las pistas que empiezan con la série de characteres que usted ha introducido se visualizan.
- Cuando se pulsa [BACK], la pantalla de CATEGORY reaparece.
Uso de la funciona de salto
La funciona de salto se pueda usar para ir instantanamente a la pista, CATEGORY o carpeta que quiera reproducir.
La funciona de salto incluye los dos modos siguientes.
- Salto de letras: Use este cuando ordene o clasifique las pistas enorden alfabetéico.
- Salto de páginas: Use este cuando las pistas no seorden ni clasificuyen enorden alfabetétrico. Gire el selector giratorio para saltar por頁ina.
En el modo de salto de letras
1 Pulse el selector giratorio durante un minimo de 1 segundo.
El modo cambia al modo de salto de letra. La prima letra de la pista seleccionada se amplía.

2 Selección el parácer o símbolo al que quiera saltar e introduzcalo.
La visualización se mueve a la CATEGORY que empieza con el parácer o SYMBOLo selecciónado.
- Los caracteres que se pueda visualizar son las letras A-Z, los nombres 0-9 y simbolos.
En el modo de salto de paginga
1 Pulse el selector giratorio durante un minimo de 1 segundo.
El modo cambia al modo de salto de págin.
2 Selecciona la pagina a la que quiera saltar e introduzcala.
La visualización se mueve a la págrina selecciónada.
Uso de bancos de hot cue
Los bancos de hot cue establescidos de antemano en rekordbox se pueda registrar en los botones [HOT CUE] del CDJ-2000 (A, B y C).
1 Cargue el medio en el que está registrado el banco hot cue en el CDJ-2000.
[HOT CUE BANK] aparece en los elementos de categoría.
2 Selección [HOT CUE BANK] e introduzca el elemento de configuración.
El banco hot cue se visualiza. El cursor está fjado en banco hot cue A. No se pueda mover usando el selector giratorio nithers botones.
3 Seleccione el banco hot cue que quiera llamar e introduzcalo.
Los hot cues registrados en el banco hot cue se registrar en los botones del CDJ-2000 [HOT CUE] (A, B o C). Losindicadores (A, B o C) se encienden.
- Cuando se registra un hot cue nuevo en los botones [HOT CUE] (A, B o C) del CDJ-2000, toda la informacion de+puntos del banco de hot cue se elimina.
- Los bancos de hot cue no se pueda eliminar en el CDJ-2000.
Verónica del historial de reproducción (HISTORY)
- El historial de reproduccion de pistas se graba y visualiza en [HISTORY].
Las listas de reproduccion se peuvent crear de este historial de reproduction en [HISTORY] usingo rekordbox. Para conocer detalles, vea el manual de instrucciones del rekordbox.
1 Cargue una tarjeta de memoria SD/aparato USB en el CDJ-2000.
2 Reproduccion de pistas.
La pista de reproduccion actual se graba y visualiza en [HISTORY].
- Cuando se conecta un aparato USB, etc., al CDJ-2000 por primera vez, o cuando se reconecta, el nuevo [HISTORY] se create automatistically en el aparato USB.
- Si no hay suficiente espacio libre en el aparato USB, etc., o si el aparato está protegado contracritura, se visualiza un mensaje de aviso.
- El nombre de [HISTORY] se pourrait preajustar en [UTILITY] (la頁ina 22).
- Si se reproduce de nuevo una pista que ya está grabada en [HISTORY] antes de ser producir una pista diferente, esta se graba-Newamente en [HISTORY]. Sin embargo, las pistas reproducidas usingo los botones [HOT CUE] (A, B y C) no se graban en el historial (se graban cuando se llama al hot cue).
- El número máximo de pistas que se pueda grabar en [HISTORY] es 999. Cuando se graba la pista 1000, el elemento más antiguo del historial se elimina.
Eliminación [HISTORY]
1 Mientras está seleccionado [HISTORY], pulse [MENU/UTILITY].
Se visualiza el筷 de eliminacion.
2 Seleccione el margen que va a eliminar e introduzcalo.
- [DELETE]: El elemento [HISTORY] seleccionado con el cursor se elimina.
-
[ALL DELETE]: Se elimina todo el [HISTORY].
-
El [HISTORY] se elimina cuando [HISTORY] se convierte en una lista de reproducción usingo rekordbox.
Uso del botón [TAG LIST]
En la lista de fichas se pueda preajustar hasta 60 pistas que van a reproducirse a continuación o pistas seleccionadas para escalas del DJ especialñas.
![PIONEER CDJ-2000 - Uso del botón [TAG LIST] - 1](/content/2019/11/118731/images/b5841e75ba9ea5d39a67a323a082e87604e927fc12606ff872c180a6df80c074.jpg)
| 1 lista de contentido | El contenido de la lista de fichas se visualiza ahora. |
| 2 Nombre del medio | El nombre del medio en el que está grabada la pista se visualiza ahora. |
| 3 Cursor | Gire el selector giratorio para mover el cursor arriba y abajo. |
| 4 Foto de fondo | Cuando se registra Arte en el rekordbox o cuando la ficha ID3 contiene unaImagen JPEG, laImagen para la pista seleccionada con el cursor se visualiza. |
Adición de pistas a la lista de+fichas
Selezione la pista y bajo pulse [TAG TRACK/REMOVE].

se visualiza a la izquierda de la pista.
- El número de pistas que se puedaañadir a la lista de fichas es de 60 pistas por medio. Si intentaañadir una pista con el número 61, se visualizará un mensaje de征求意见 y la pista no se podraañadir. (Cuando se conecta un ordenador en el que se ha instalado rekordbox no hay limite para el número de pistas.)
- Usando el rekordbox se pueda grabar pistas de antemano en la lista de reproduccion.
- Cuando se conectanmultiplesexrePRODUCTOESDJmediantePRO DJLINK, en todos los reproductores DJ se visualiza el mesmo contenido de la lista de fichas.
- Cuando se pulsa [TAG TRACK/REMOVE] cuando se visualiza la informacion despues de pulsar [INFO], las pistas cargadas en esta unidad seañden a la lista de fichas.
Adicho de categorias o carpetas a la lista de fichas
Con la lista de las pistas visualizada en elazo derecho de la pantalla de visualizacion de informacion, pulse [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de CATEGORY/carpeta parpadea, y las pistas de esta CATEGORY/carpeta seañaden a la lista de fichas.
- Cuando se selección una categoria/carpeta que incluye pistas yaañadidas a la lista de fichas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo seañaden las pistas que aun no está en la lista de fichas.
- Cuando se anade una carpeta en el modo de examen de carpeta, los nombres de las pistas se registrar como nombres de ARCHIVOS. Los nombres de artistas no se registrar.
Adicion de listas de reproducciona la lista de fichas
Con la lista de las pistas visualizada en elazo derecho de la pantalla de visualizacion de informacion, pulse [TAG TRACK/REMOVE].
El nombre de la lista de reproduccion parpadea, y las pistas de esta lista de reproduccion se anaden a la lista de fichas.
- Cuando se selección una lista de reproducción que incluye pistas que ya han sidoañadas a la lista de fchas y se pulsa [TAG TRACK/REMOVE], sólo seañaden las pistas que no fueronañadas previamente a la lista de fchas.
- Las listas de reproduccion también se pueda tener añadir pulsando [TAG TRACK/REMOVE]@msteadas se visualiza Arte en la pantalla de visualización de información.
Carga de pistas desdela lista de fichas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Seleccione la pista que va a cargar e introduzcala.
La pista se carga y empieza la reproduccion.
Eliminación de pistas de la lista de fichas
1 Pulse [TAG LIST].
La lista de fichas se visualiza.
2 Seleccione la pista que va a eliminar de la lista de fichas, y bajo pulse [TAG TRACK/REMOVE] durante un minimum de 1 segundo.
La pista se elimina de la lista de fichas.
- Si una pista que ha sidoañadida a la lista de fichas se elimina de la lista de fichas cuando se reproduce, la pista se reproduciría hasta el final y bajo se建立起 el modo de parada. La pista sugínte no se reproduce.
- Cuando se retira un medio del CDJ-2000, todas las pistas grabadas en ese medio se eliminan de la lista de fichas.
Uso del botón [INFO]
Los detailles de las pistas cargadas en el CDJ-2000 se peuvent verificar pulsando [INFO]. Cuando los reproductores DJ se conectan mediante PRO DJ LINK, los detalles de las pistas cargadas en除外 reproductores DJ también se pueda verificar.
![PIONEER CDJ-2000 - Uso del botón [INFO] - 1](/content/2019/11/118731/images/aee8e6ea7437338614aa61038c5992b6ce6675cee198270eb34f860a0d5f58bf.jpg)
| 1 Detalles de las pistas | Los detalles de las pistas cargadas en el reproductor DJ se visua- lizan ahora. |
| 2 Número del medio/reproductor | El lugar donde se guarda la información de las pistas se visualiza aquí. |
| 3 Foto de fondy y= comentario | La Foto de fondy y el commentary acerca de la pista cargada en el reproductor DJ se visualizan ahora. |
Verificacion de los detailles de las pistas cargadas
Pulse [INFO]@mñtras se reproduce la pista.
Los detalles de la pista se visualizan.
Visualización de detailles de pistas cargadas enotiros reproductores DJ
1 Conecte estaunidad yotiros reproductores mediante PRO DJ LINK.
2 Pulse [INFO] y huego pulse [MENU/UTILITY].
La pantalla [Link Info] aparece.
3 Seleccione el reproductor DJ e introduzcalo.
Los detailles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visualizan ahora.
- Los detailles de las pistas cargadas en el reproductor DJ seleccionado se visualizan ahora.
Uso de la referencia de salto de informacion
Esta funciona se pueda usar para selectionar elementos visualizados en los detailles y para moverlos a la categoria, etc., en la que se incluye una pista.
1 Visualice los detalles de la pista.
2 Selección e introduzca el elemento de configuración.
El modo de examen de libreria para el elemento selectionado se establoce. Puede que no sea possible selectionar algunos elementos.
- Cuando se selección una pista, está se mueve a la catégorie en que fue cargada la pista.
- No es possible mover elementos de los detailles del disco a pistas cargadas en un reproductor DJ conectado mediante PRO DJ LINK.
- Cuando se selección un elemento para el que sólo se visualiza un icono, ese icono se mueve a la CATEGORY correspondiente.
Cambio de los
ajustes
Uso del botón [MENU/UTILITY]
Pulsando [MENU/UTILITY] se pueda hacer varias configuraciones del CDJ-2000.
![PIONEER CDJ-2000 - Uso del botón [MENU/UTILITY] - 1](/content/2019/11/118731/images/cab9b7ca31cf1f1adb8ffbf21d0bd516c455230b112b184322be6d5b771a4d4a.jpg)
1
Elemento de configuracion
Los elementos de configuración del CDJ-2000 se visualizan ahora.
2Configuración
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan ahora.
Cambio de los ajustes
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Selección e introduzca el elemento de configuración.
El cursor se mueve a la configuración.
3 Cambie la configuración e introduzcalo.
El cursor vuye a la configuracion.
Pulse [BACK] antes decaear la configuracion para volver al paso 2.
4 Pulse [MENU/UTILITY].
Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menu.
Lista de configuraciones
Los ajustes predeterminados en fabrica se indicaten en negrita.
| Ajustes OPCIONALES | Márgenes de configuración | Descripción |
| QUANTIZE | ON/OFF | Para concer detalles, vea QUANTIZE en la págin 11. |
| AUTO CUE LEVEL | -36dB/-42dB/-48dB/-54dB/-60dB/-66dB/-72dB/-78dB | Para concer detalles, vea Cambio de nível decue automático en la págin 16. |
| MIDI CHANNEL | 1 - 16 | - |
| LANGUAGE | - | El idioma uso para el CDJ-2000 se pueda selectionar ahora. |
| ART WORK | ON/OFF | Cuando se pone en [ON], lasotos de fondo se visualizan en la lista de fichas. Cuando se pone en [OFF],lasotos de fondo no se se visualizan. |
| LIBRARY CREATOR | LIBRARY/FOLDER | Esto sólo se pueda selectionar cuando está cargado un medio en el que se ha grabado una libería MEP-7000 de Pioneer. |
| HISTORY NAME | - | Para concer detalles, consulte Confi-guración (HISTORY NAME) indicado a la derecha. |
| DIGITAL OUT | 16 bits/24 bits | Esto comuta el número de bits de laolla de sénales de audio del terminal [DIGITAL OUT]. |
| PLAYER No. | AUTO, 1 - 4 | Establece el número de reproductor de esta unidad. El número de reproductor no se puedaCambiar cuando se carga un medio en esta unidad. |
| LINK STATUS | - | Cuando se hace connexiones PRO DJ LINK, el estado de la connexión se visua-liza ahora. |
| AUTO STANDBY | ON/OFF | Para concer detalles, consulte Confi-guración del modo de espera automatío indicado abajo. |
| LCD BRIGHTNESS | 1 - 3 - 5 | Establece el brillo de la pantalla de la unidad principal. |
| Ajustes OPCIONALES | Márgenes de configuración | Descricciones |
| SCREEN SAVER | ON/OFF | Cuando se pone en [ON], el protector de pantalla se activa en los casos tígruentes: • Cuando no se ha cargado una pista en el CDJ-2000 durante más de 5 Minutes • Cuando no se realiza ninguna operation durante más de 100关键时刻 en el modo de停下 o esperar decke, o cuando se visualiza [END] enla pantalla de la unidad principal. |
| VERSION No. | — | Visualiza la version del software delCDJ-2000. |
Configuración del modo de espera automatística
1 Seleectione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de configuracion.
2 Selezione [ON] u [OFF] e introduzcalo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la funciona de administración de la alimentación se activa en los casosesionés y se establoce el modo de esper.
- Cuando no se realiza ninguna operation durante más de 4 horas sin disco, tarjeta de memoria SD o aparato USB, sin connexion PRO DJ LINK y sinordenador connectado al puerto USB (en el panel posterior de launidad principal).
- Cuando se utilizes el CDJ-2000, el modo de espera se Cancela.
- El CDJ-2000 sale de fabrica con la función de administración de la alimentación activada. Si no quiere usar la funciona de administración de la alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].
Configuración [HISTORY NAME]
La información del [HISTORY] grabado en la tarjeta de memoria SD/aparato USB se pueda preajustar.
1 Seleectione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de configuracion.
2 Use la barra [NEEDLE SEARCH] para introducir un parácter.
3 Pulse el selector giratorio para introducir.
La configuración [HISTORY NAME] cambia.
- Si no se establiece [HISTORY NAME], los nombres seañaden secuencialmente después del [HISTORY].
- El máximo número de characteres que se pueda establecer para el nombre del [HISTORY] es 32, incluyendo letras, nombres y SYMBOLOS.
Cambio del idioma
1 Selección [LANGUAGE] e introduzca el elemento de configuración.
2 Seleccione el idioma e introduzcalo.
El idioma de la visualización en pantalla cambia.
- Para visualizar caracteres Escritos en un número local que no sea Unicode, cambie la configuración [LANGUAGE].
Acerca del software rekordbox
rekordbox es una aplicacion para administrar ARCHivos de musica usados para la reproduccion DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900).
—rekordbox se pueda usar para clasificar yBUSCAR ARCHivos de musica guardados en su ordinador y para create listas de reproduccion usadas en las actuaciones de DJ.
— rekordbox le permite detector, medir yJKLM yotiros elementos de sus ARCHivos de musica antes de una actuacion.
— rekordbox se pueda usar para-establisher y guardar información de+puntos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.
Los datos que han sido detectados y medidos, como como tambiénrialquier punto que haya sido establisho y guardado usingo rekordbox, se pueda usar en combinacion con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
Contrato de Licencia del Software
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo "Contrato") se formaliza entre usted (tantlo la persona que instala el Programa comorialquier entidad legal para la qual actue dicha persona) (en lo sucesivo "Usted" o "Su") y PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo "Pioneer").
LA REALIZACION DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALLAR EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/ O UTILizar EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZATION ESCRITA O POR MEDIOS ELECTRONICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGAL VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS CONDICIONES DEL PRESENCE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A UTILizar EL PROGRAMA Y DEBERA INTERRUMPIR LA INSTALACION O DESINSTALLACION, SEGUN CORRESPONDA.
1 Definiciones
1 "Documentación" significafa la documentación, especificaciones y contenido dealysis por escrito que Pioneer normalmente facilita para poder en la instalaciony realizacion del programa.
2 "Programa" significía todas y cada una de las partes del software con licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente Contrato.
2 Licencia de programa
Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato, Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intranserable (sindeocho a publicicar):
a. Instalar unaunda copia del programa en la unidad de disco duro de suordenador,utilizar el programa exclusivamente para fines personales en cumplimiento de lo establishido en el presente Contrato y en la Documentacion ("Uso autorizzato");
b. Utilizar la Documentacion en beneficio de su Uso autorizzato; y
c. Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia de seguidad, siempre y cuando todos los titulos y marcas registra-das, derechos de autor y avisos de derechos limitados Sean reprodu-cidos en la copia.
2 Limitaciones. Usted noURTAD copiar niutilizar elPrograma o Documentacion salvo en la medida que este expresamente permitido por el presente Contrato.NoURTAD ceder,sublicenciari,alquilar,arrendar ni prestar el Programa,niutilizarlo para formar a terceros,para multipropiedad commercial u oficina de servicios.Usted noURTAD modifier, aplicar ingenieria inversa,descompilar or desensamblar el Programa, ni atraves de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expressa la legislacion vigente,y solo tras haber notifications a Pioneer por,) escrito de susactividades previstas.NoURTADutilizar el Programa en multiples procesadoressonelprevio consentimiento por,) escrito de Pioneer.
Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reservarialquier Derecho, titulo or interes en todas las patentes, derechos de autor, marcas registradas, secretos commerciales y otherds derechos de propidad intectual del Programa y Documentacion,y qualier obra derivada de los mismos.No podra adquirir otherds derechos,expressa o implicamente,fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente Contrato.
Soporte excluido. Pioneer no está obligado a.Ofrecer soporte,mantimiento,actualizaciones,modificaciones o nuevaspublicaciones del Programa oDocumentacion estipulados en el presente Contrato.
3 Exclusion de garantías
EL PROGRAMAMA Y LA DOCUMENTACION SE OFRECEN "TAL CUAL" SIN REPRESENTACIONES NI GARANTIÁS, Y USTED ACEPTA UTILizarLOS BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE CUALQUIER CLASEN RELATIOÑON AL PROGRAMAMA Y DOCUMENTACION, YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLICITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCION O USO COMERCIAL, INCLUYENDO SIN LIMITACION LAS GARANTIÁS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD SATISFACTORIA, PRECISION, TITULARIDAD O DE NO VIOLACION.
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
indemnizaciones yotiros recursos a los cuales Pioneer pueda tenerdeocho, usted aceta que Pioneer能把 tomar medidas cautelares para impedir el incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
5 Terminación
Pioneer能把 dar por finalizar el presente Contrato enrialquier momento por incorpliciamento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindo,usted dejarde de utiliser el Programa, lo eliminarapermanentamente del equipoonde este instalado y destruiras todas las copias del Programa y Documentacion que esten en su posesion,y lo confirmarara a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2, 2.3,2.4,3,4,5y6 seguiran vigentestras la rescisión del presente Contrato.
6 Terminos generales
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de sus filiales sera responsable en relacion al presente Contrato o en cuando a su contenido, bajo ninguna teoria de responsabilidad, por los daños indirectos, quantificables, accesos, consequentes o punitivos, o daños por perdida de Beneficios, ingresos, negocios, averros, datos, uso oastos de adquisión sustitutiva, incluoso si se advertó de la posibiliidad de tales daños o ellos estaran previstos. En ningún caso Pioneer sera responsable de aquellos daños que superen los imports abonados por usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconcen que los limites de responsabilidad y la asignación de ríesgos del presente Contrato se reflejan en el precisely del Programa y constituyen elementos esencias de la vente entre ambas partes, sin los cuales Pioneer no hubiera(ofrecido el Programa ni formalizzato el presente Contrato.
Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos legales como consumidor y le serán de aplicación solo en la medía en que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas para la legislación vigente de su territorio.
Divisibility and renunciation. Si se determina querialquier cláusula del presente Contrato es illegal, invalido o inaplicable, esta cláusula se aplicaré en la medía que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato, y las cláusulas restantes seguirán vigentes y validas. La renunciation de qualquera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una renunciation a ningún otherdiochoque les pudiere corresponder en virtud de incumplimientos futuros.
4 Sin asignacion. Usted no debe asignar, vendr, ceder, delegar o hacer un usodistincto del presente Contrato o cualesquieraarethosu obligaciones en rela-acion al本身就是, voluntaria o involuntariamente, por efecto de la ley u other forma, sin el previo consentimiento por escribe do Pioneer. Qualquier supuesta asignacion, transferencia o delegacion por su parte quedaraysin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato sera vinculante y redundarayen beneficio de las partes y sus respectivos sucesores y designados.
5 Indivisión del contrato. El presente Contrato constituya el contrato integralo entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representations anteriores o actuales, orales o escritos, en cuando al contentido del mesmo. El presente Contrato no deble modificarse sin el previo consentimiento por Escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley tendrán calidad para modifier el presente Contrato.
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá por las leyes de Japón.
Cuidados para los derechos de autor
rekordbox restringe la reproduccion y duplicacion del contenido de musica protegido porarethchosdeAutor.
- Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor embebidos en el contenido de música, puede no ser possible utilizar el programa normalmente.
- Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduccion, lectura, etc.) pueda parar.
Las grabaciones queusted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes de los derechos de autor, no se pueda usar sin el consentimiento del propietario de tales derechos.
- La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos de autor de paises individuales, y también por tratados internociales. La persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que está se use legalmente.
- Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya descargado sera la responsable de asegurar que esta se use según el contrato conclusido con el situó de la descarga.
Cuidados para la instalación
Lea atentamente el "Contrato de Licencia del Software" antes de la instalacion rekordbox.
rekordbox es compatible con los sistemas operativosmostatados más abajo.
Mac OS X (10.4.6 o posterior)
- Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business
- Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior) — rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de 64 bits (Windows® XP Professional x64 edition o Windows Vista® de las ediciones de 64 bits).
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:
- Inglés, francés, aleman, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino (caracteres simplificados), chino (caracteres tradiciones), coreano y japonés.
- Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar [English (Inglés)].
Verifique que el ordinador provea el ambiente de operación descrito abajo antes de起初 la instalación.
- Unidad central de procesamento:
Para un ordinador Macintosh Mac OS X equipo con un procesador Intel® Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
— Para un ordinador compatible con PC/AT con Windows Vista o Windows® XP y equipoado con un procesador Intel® Pentium® 4 (o compatible) a 2 GHz o más
- Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más
- Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar ARCHivos de música, etc.)
- Unidad CD: Unida de disco optico en la que se pueda leer discos CD-ROM
- Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio interno o除外)
- Conexión a Internet: Para el registrar del usuario y Obtener información, use un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o Internet Explorer® 6.0 o posterior).
- Puerto USB: Para transferir ARCHivos de música a un aparato USB se necesa un puerto USB para conectar en el=dicho aparato (memoria flash, disco duro, etc.).
- Puerto LAN: Para transferir ARCHivos de música a un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-900) se necesa un adaptador Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor. — El funcionaismo no está garantizo en todos los ordinadores, ni en aquellos que disponan del ambiente descripto anteriamente.
— Incluso disponible de la capacité de memoria para el ambiente de operación indicado anteriorsmente, dependiendo del número de programas residentes en service, el software pueda que no provea una funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria. En este caso, pare algo del dos programas residentes y servicios para augmentar la capacité de memoria. Recomendamosañadir memoria extra para lograr un rendimiento estable.
Dependiendo de la configuracion de la alimentacion del ordinador, etc., la calidad de procesamento de la CPU y el disco duro puede no ser suficientes. Cuando use ordinadores portátiles en particular, mantenga siempre connectada la alimentacion de CA y ponga el ordinador en condi- ciones de maximum rendimiento cuando use el rekordbox.
Note que se peuvent producir problemas en la operation del rekordbox bajo a otro software que esté usándose con él.
Instalaciónrekordbox
Procedimiento de instalación (Macintosh)
- Lea atentamente el "Cuidados con la instalación" antes de la instalación rekordbox.
- Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorizacion del administrador del ordinador. Tenga listos el nombre y la restrasaña del administrador de su ordinador.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en launidad CD del ordinador, launidad CD se abre en la pantalla. Haga dobleblick en el icono [CD_menu.app].
- Si launidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM, use Finder paraAbrir launidad CD y bajo haga dobleblick en el icono [CD_menu.app].
![PIONEER CDJ-2000 - Cuando se inserta el CD-ROM incluido en launidad CD del ordinador, launidad CD se abre en la pantalla. Haga dobleblick en el icono [CD_menu.app]. - 1](/content/2019/11/118731/images/b935f6923e4c00becd6b4b8ad561ca20b3ede170daa1e27cb88a7271ca3d65e9.jpg)
2 Cuando se visualiza el menu del CD-ROM, selección [rekordbox: Instale el software de gestion musical], y bajo hagaWhile you are in the center of the CD-ROM, you can use the "Start" button to start the program.
![PIONEER CDJ-2000 - Cuando se visualiza el menu del CD-ROM, selección [rekordbox: Instale el software de gestion musical], y bajo hagaWhile you are in the center of the CD-ROM, you can use the "Start" button to start the program. - 1](/content/2019/11/118731/images/6b48bde7b1633718b215f3de73756f9116f769ddaa8f1bcaa58c43ab0a2b9ebb.jpg)
Para cerrar el menu CD-ROM, hagaclinic en [Salir].
3 Instale rekordboxSIGUIING las instrucciones de la pantalla.
Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instructaciones se;puede estar desde elmenú [Ayuda] del rekordbox.
Procedimiento de instalación (Windows)
- Lea atentamente el "Cuidados con la instalación" antes de la instalación rekordbox.
- Para instalar y desinstalar rekordbox se necesita autorizacion del administrador del ordinador. Inicia la sesion como el usuario registrado como administrador del ordinador antes de instalar el rekordbox.
1 Inserte el CD-ROM incluido en launidad de CD del ordinador. ElmenudelCD-ROMsevisualiza.
- Si el menu del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menu [Iniciar], y bajo haga dobleblick en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando se visualiza el menu del CD-ROM, selección [rekordbox: Instale el software de gestion musical], y bajo hagaWhile you are in the center of the stage, you can see a picture of the music.
![PIONEER CDJ-2000 - Cuando se visualiza el menu del CD-ROM, selección [rekordbox: Instale el software de gestion musical], y bajo hagaWhile you are in the center of the stage, you can see a picture of the music. - 1](/content/2019/11/118731/images/bfa8a436f0a4842126dac052222ef20cd5e8d73ab45727a493894ed7d8f9d9f1.jpg)
Para cerrar el menu CD-ROM, hagaclinic en [Salir].
3 Instalerekordboxsiguiendo las instruccionedeslapantalla.
Una vez completada la instalación del rekordbox, los manuales de instructaciones se;puede estar desde elmenú [Ayuda] del rekordbox.
- Para detener la instalacion, hagablick en [Cancelar].
Uso del situ de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia技术水平 del rekordbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las preguntas más frecuentes publicadas en el situ de asistencia del rekordbox.
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
- Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de antemano como usuario en el situ de asistencia del rekordbox.
- Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inizio de sesión (su direccion de correto electrónico) y la contraseña asignificada para su registrarde usuario, asi como también la clave de la licencia.
- Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido
2 Informarle por correto electrónico de asuntos relacionados con el productó y enviarle información de acontecimientos
3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificacion de productos
— Su información personal se mantendra estRICTamente confidencial,oompliendo asi la的政治a de privacidad establisha por notrestra compañero.
— Puede informarse de nuestra的政治a de privacidad en el situo de asistencia para el rekordbox.
- Cuando haga algunaagna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos la información del nombre del modelo, las asignaciones (unidad de procesamento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos connectados), y la version del sistema operativo de su ordinador, como una descripción española del fallo del sistemas.
— Para preguntar acerca de la configuración de su ordinador con aparatos periféricos que no sean de这是我们marca y la assistencia技术水平 correspondiente,pongase en contacto con cada fabricante o concesionario. - El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su functiOnamento y rendimiento. El programa de mejoras se pueda descargar del situO de asistencia. Le recomendamos encarecidamente queactualice su software con fecuencia para que su sistemasonga当前 de las actualizaciones mas recientes.
Acerca del software controlador
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para enviar senhas de audio desde elordenador. Para usar el CDJ-2000 conectado a unordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el software controlador en elordenador.
Cuando use un ordinador queonga instalado el sistema operativo MAC,use el software controlador estandar del sistemas operativo.
Contrato de Licencia del Software
Lea cuidadosamente las disponeciones del Contrato de Licencia del Software (la page 23) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software controlador implica que usted está de acordo con el Contrato de Licencia del Software.
Cuidados para la instalación
- Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar estaunidad y desconectar el cable USB de estaunidad y de suordenador.
- Si conecta esta unidad a su ordinador sin instalar primero el software controlador puede que se produzca un error en su ordinador dependiendo del ambiente del sistema.
- Si ha interrupcido el proceso de instalación cuando está被执行人.
- empiece de nuevo desde el principal siguiendo el procedimiento singular.
- Lea cuidadosamente las disponeciones del Contrato de Licencia del Software antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
- Antes de instalar el software controlador, terme de executar todos los derechos programas en suordenador.
- El software controlador es compatible con los sistemas operativos sugrientes. — Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Ultimate/Business — Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior)
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits OS (Windows® XP Professional x64 edition y Windows Vista® 64 bits). - El CD-ROM incluido contiene programas de instalacion en los 12 idiomas seguidentes: Inglés, francés, aleman, italiano, holandes, español, portugues, ruso, chino, Simplificado, chino tradicional, coreano y japonés Si el idioma de su sistemas operativo no es uno de los listedos más arriba, seleccione [English (Inglés)] sugindo las instruetiones de la pantalla.
Instalación del software controlador
- Lea cuidadosamente "Cuidados para la instalación" antes de instalar el software controlador.
- Para instalar o desinstalar el software controlador necessitará la autorización del administrador de su ordinador. Inicia la sesión como el administrador de su ordinador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM incluido en launidad de CD del ordinador. El menu del CD-ROM se visualiza.
- Si el menu del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menu [Iniciar], y bajo haga得多e click en el icono [CD_menu.exe].
2 Cuando se visualiza el menu del CD-ROM, seleccione [CDJ-2000/CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y bajo haga ticn en [Iniciar].

Para cerrar el menu CD-ROM, haga click en [Salir].
3 Siga con la instalacion segun las instrucciones de la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla cuando se realiza la instal-.
acion, haga clin en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continue con la instalacion.
- Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla cuando se realiza la instalación, haga click en [Continuar] y continúne con la instalación. - Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje determination.
Conexión del CDJ-2000 y un ordinador
1 Conecte esta unidad a su ordinador con un cable USB.
2 Pulse [POWER].
Conecte la alimentacion de esta unidad.
- El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo]uede apa- recer cuando se conecta el CDJ-2000 al ordinador por primera vez o cuando se reconnecta al puerto USB del ordinador. Espere a que aparezca el mensaje [Los dispositivos STLan listos para usarse].
- Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para hacer el software?] puede aparecer durante la instalación. Seleeccione [No por el momento] y haga click en [Siguiente] paraContinuar la instalacion.
— [¿Qué desea que haya el作為?] pueda aparecer durante la instalación. Selección [Instalar automatístico el software (recomendado)] y hagablick en [Siguiente] paraContinuar la instalación.
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla cuando se realiza la instalación, haga click en [Continuar] y continue con la instalación.
Ajuste del时间为la memoria intermedia (Windows)
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibiliad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumento el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia).
- Cuando se ejecta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con estaunidad existecida como aparato fijo, termine el programa antes deaabrear el tamano de la memoria intermedia.
Verónica de la version del software controlador
Hagablick en el menu [Iniciar] de Windows > [Todos los programas] [Pioneer] [Pioneer CDJ] [Utilidad de visualizacion de la version del Pioneer CDJ].

- Puede verificar la version del firmware de estaunidad en la pantalla.
- La version de firmware no se visualiza cuando el CDJ-2000 no está conectado al ordinador o cuando el CDJ-2000 y el ordinador no se comuncan bien.
Verificacion de la informacion másrecente en el software controlador
Visiteneuvestroio webindico abajo paraconcerla informacionmasreciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad. http://www.prodjnet.com/support/
Uso de.Other MARCAS de software de DJ
Operación del software DJ mediante interfaz MIDI
El CDJ-2000 envía también los datos de operation para los botones y diales en el formatting MIDI. Si conecta un ordinador con un software DJ compatible con MIDI incorp碛ado a工程技术 de un cable USB, ustedouldrutilizar el software DJ en esta unidad. El sonido de los ARCHivos de música que se reproducen en el ordinador también puede salir del CDJ-2000.
Antes de usar el CDJ-2000 como un aparato de audio, instale el software de controlador en el ordinador (la頁a 25). Además, el CDJ-2000 deben selecciónse en los ajustes del software de DJ. Para poder detalles, vea el manual de instrucciones del Software DJ.
1 Conecte el puerto USB de estaunidad a su ordinador.
Para poder instrueriones de connexion,vea Uso de otheras marcas de software de DJ en la pagina 13.
2 Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].
[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menu.
Se visualiza la pantalla de connexion.
El CDJ-2000 cambia al modo de control.
5 Inicie el software DJ.
Lacomingsconel softwareDJempieza.
- El software DJ del ordinador se pueda operar usingo los botones y el selector giratorio del CDJ-2000.
- Puede que no sea possible usar algunos botones para utiliser el software DJ.
- El modo de control se Cancela cuando seonga una pista en el CDJ-2000.
- Para enviar mensajes por el CDJ-2000, vea Listademensajes MIDI.
Ambio de la configuracion de canal MIDI
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
La pantalla de usoidad aparece.
Selección el canal MIDI y cambie la configuración. Se pueda selectionar entre 1-16.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
5 Pulse [MENU/UTILITY].
La pantalla anterior reaparece.
Listade mensajes MIDI
| Nombre de interruptor | Tipo de interruptor | Mensajes MIDI | Notas | ||
| MSB | |||||
| JOG (TOUCH) | - | Bn | 10 | dd | Un valor lineal correspondiente a la velocidad, desde parada a 4X: 64 para parada, 65 (0,06X)-127 (4X) en el sentido de avance, 63 (0.06X)-0 (4X) en el sentido de retroceso. |
| TEMPO SLIDER | VR | Bn | 1D | dd | 0-127,0 en el lado -,127 en el lado + |
| TOUCH/BRAKE | VR | Bn | 1E | dd | 0-127,0 (min.) en el lado izquierdo, 127 (max.) en el lado derecho |
| RELEASE/START | VR | Bn | 1F | dd | 0-127,0 (min.) en el lado izquierdo, 127 (max.) en el lado derecho |
| JOG RING | - | Bn | 30 | dd | Un valor lineal correspondiente a la velocidad de 0,5X a 4X: 64 cuando se para (menos de 0,49X), 65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el sentido de retroceso. |
| ENCODER | Controlador de aplicación general | Bn | 4F | dd | 98-127,1-30 Se envía la diferencia con la@cunta de la vez ante-rior (±1-±30) Cuando es más de ±30, se establece en ±30 |
| PLAY/PAUSE | Interruptor | 9n | 00 | dd | OFF=0,ON=127 |
| CUE | Interruptor | 9n | 01 | dd | OFF=0,ON=127 |
| SEARCH FWD | Interruptor | 9n | 02 | dd | OFF=0,ON=127 |
| SEARCH REV | Interruptor | 9n | 03 | dd | OFF=0,ON=127 |
| TRACK SEARCH NEXT | Interruptor | 9n | 04 | dd | OFF=0,ON=127 |
| TRACK SEARCH REV | Interruptor | 9n | 05 | dd | OFF=0,ON=127 |
| LOOP IN | Interruptor | 9n | 06 | dd | OFF=0,ON=127 |
| LOOP OUT | Interruptor | 9n | 07 | dd | OFF=0,ON=127 |
| RELOOP | Interruptor | 9n | 08 | dd | OFF=0,ON=127 |
| MEMORY | Interruptor | 9n | 0A | dd | OFF=0,ON=127 |
| CALL NEXT | Interruptor | 9n | 0B | dd | OFF=0,ON=127 |
| CALL PREV | Interruptor | 9n | 0C | dd | OFF=0,ON=127 |
| DELETE | Interruptor | 9n | 0D | dd | OFF=0,ON=127 |
| TIME/A.CUE | Interruptor | 9n | 0E | dd | OFF=0,ON=127 |
| TEMPO RANGE | Interruptor | 9n | 10 | dd | OFF=0,ON=127 |
| MASTER TEMPO | Interruptor | 9n | 11 | dd | OFF=0,ON=127 |
| JOG MODE | Interruptor | 9n | 12 | dd | OFF=0,ON=127 |
| HOT CUE A | Interruptor | 9n | 18 | dd | OFF=0,ON=127 |
| HOT CUE B | Interruptor | 9n | 19 | dd | OFF=0,ON=127 |
| HOT CUE C | Interruptor | 9n | 1A | dd | OFF=0,ON=127 |
| HOT CUE REC/CALL | Interruptor | 9n | 1C | dd | OFF=0,ON=127 |
| TEMPO RESET | Interruptor | 9n | 1D | dd | OFF=0,ON=127 |
| JOG TOUCH | Interruptor | 9n | 20 | dd | OFF=0,ON=127 |
| REVERSE | Interruptor | 9n | 21 | dd | OFF=0,ON=127 |
| 4 BEAT LOOP | - | 9n | 2A | dd | OFF=0,ON=127 |
| EJECT | Interruptor | 9n | 2F | dd | OFF=0,ON=127 |
| TAG TRACK | Interruptor | 9n | 30 | dd | OFF=0,ON=127 |
| BACK | Interruptor | 9n | 32 | dd | OFF=0,ON=127 |
| ENCODER PUSH | Interruptor | 9n | 33 | dd | OFF=0,ON=127 |
| NEEDLE | Sensor de toque | Bn | 1C | dd | OFF = Datos de posición de izquierda a derecha 0 1 a 127 |
n es el número de canal.
Información adicional
Solución de problemas
- La operation Incorrecta se confunde a dato con un problema o un fallo de functiomento. Si piensa que algo的功能a mal con este componente, compruebe los+puestos de abajo.Algunas veces,el problema puee estar en otro componente.Inspeccione los otros componentes y los aparatos elctricos que esteutilizarSi no se puece corrigir el problema despues de comprobar los elementos de abajo, pida al service de Pioneer autorizado mas cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparacion.
El CDJ-2000 pue no funcionar bien deo acaas externas como la electricidad estatica. Si pasa lo, el functiamento normal se pae restablecer las vces desconectando la alimentacion, esperando a que el disco se pare complemente y conectando de nuevo la alimentacion.
Los discos CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD + R / + RW y los discos de doble capa DVD± R no finalizados (discos parciales) no se pueda reproducir en el CDJ-2000.
Los discos de formas irregulares que no sean los discos de 12 cm estandar no se pueen reproducir en el CDJ-2000 (intentar reproducirlos causara daños o accidentes).
Los BPM medidos por el CDJ-2000 peuvent ser differses de los BPM indicados en el disco o losindicados por un mezclador DJ de Pioneer,etc. Este se debe a los differentes métodos usados para medir los BPM, y no es ningun fallo de configuracion.
| Problema | Verónica | Remedio |
| No se pueda expulsar el disco. | ¿Está [UNLOCK/LOCK] en [LOCK]? | Pulse [PLAY/PAUSE▶/II] para poder el modo de pausa y bajo pulse [DISC EJECT▲]. |
| Ponga [UNLOCK/LOCK] en [UNLOCK] y bajo pulse [DISC EJECT▲]. | ||
| - | Si no funciona el botón [DISC EJECT▲],bine,selepasor en el agujero de insertión del pasador de expulsion a la fuerza para expulsar el disco. | |
| La reproducción no empieza cuando se carga el disco. | ¿Se peut serreproducir el disco o archival? | Vea Discos/archivos reproducibles en el CDJ-2000 en la page 6. |
| ¿Está activada la functión cue automática? | Pulse [AUTO CUE] durante un minimo de 1 segundo para cancelar la fun-ción cue automática. | |
| No se pueda reproducir un archival. | ¿Está protegidó el archival por derechos de autor (por DRM)? | Los ARCHivos protegidos por derechos de autor no se pueda reproducir. |
| No se produce sonido, o este está distorsionado o tiene ruido. | ¿Está utilizingbio bien el mezclador DJ connectado? | Verifie el functionamento del mezclador DJ. |
| ¿Está el CDJ-2000 circa de un TV? | Apane el TV o instale el CDJ-2000 y el TV alejados el uno delanother. | |
| Se produce un ruido alto o se detiene la reproducción con cierto disco. | ¿Está rayado el disco? | Los discos rayados no se pueda reproducir. |
| ¿Está sucio el disco? | Quite la或多idad del disco (la page 29). | |
| La información de archival no se visualiza bien. | ¿Está bien ajustado [LANGUAGE]? | Ponga [LANGUAGE] en el idioma apropiado. |
| ¿No es compatible con el CDJ-2000 la información gram-bada en un idioma? | Cuando se crean ARCHivos usingo el software DJ,etc.,grabe la información en un idioma compatible con el CDJ-2000. | |
| La búsqueda de pistas tarda demasiado tiempo. | ¿Está activada la functión cue automática? | La búsqueda de pistas sue daardal algo cuando éstiasienen seconceñas de silencio largas entre ellas. |
| - | Si no se pueda hacer la búsqueda Dentro de 10 segundos se establiece un punto cue al comienzo de la pista. | |
| La configuración de retroceso de cue no的功能。 | ¿Está establecido el punto cue? | Establecz el punto cue (la page 16). |
| La configuración de reproducción de bucle no的功能。 | ¿Está establecido el punto cue? | Establecz el punto cue (la page 16). |
| La configuración no se guarda en la memoria. | ¿Se ha desconnectado la alimentación directamente des-pués de携带 la configuración? | Después de携带 la configuración, espere unminimum de 10 segundos antes de desconnectar la alimentación. |
| No se reconoce el aparato USB. | ¿Está bien connectado el aparato USB? | Conecte el aparato firmamente (hasta el fondo). |
| ¿Está el aparato USB connectado a技术水平 de un concen-trador USB? | No se pueda usar concentradores USB. | |
| ¿Es el aparato USB compatible con el CDJ-2000? | Esteroductorsolesoportaraparatosde la clase dealmacenamiento en masa USB. | |
| Esteroductorsoportarmemorias flash portátilesy aparatosde reproducción de audio digital. | ||
| ¿Es el formato de archivocompatible con el CDJ-2000? | Verifie el formato de archivodel aparato USB connectado. Para los formatos de archivocompatibleconel CDJ-2000,vea Acerca de los aparatos USB en la page 8. | |
| - | Desconnecte la alimentación y vuela a connectarla. | |
| Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en tarjetas de memoria SD/aparatos USB no se guardan en la memoria. | ¿Hay suficientespacio libre en la tarjeta de memoria SD/aparato USB? | Enlas tarjetas de memoria SD/aparatos USB se possibleguardarunmajorde 100cues y puntos de bucle por disco (10 por pista paraotvos medios que no seen discos). Si intentobsuprepasarelimitede punctos sevisualiza [POINT FULL] ylos puntos no sependbrar. |
| Si la tarjeta de memoria SD está protegida contra la escritura sevisualiza [CARD PROTECTED] ylos puntos no sependbrar. | ||
| Si no haysuficientespacíolibre en el aparato USB, o si el aparato está protegido contra la escritura, sevisualiza [USB FULL] ylos puntos no sependbrar. | ||
| Los puntos cue o los bucles de las pistas grabadas en tarjetas de memoria SD/aparatos USB no se guardan en la memoria. | ¿Se haseridado bien la tarjeta de memoria SD/aparato USB? | Los puntosodon no visualizarssi la tarjeta de memoria SD/aparato USB seretira sinrealizarlesprocedimiento de paradaaproviado osi la alimentata-ción del CDJ-2000 estádesconectada. |
| La visualización de la dirección de reproducción no se visualiza en el mode de tiempo restante. | - | Cuando seroductorncnchivos grabadosen VBR,puede queel aparato notdetecte immeditamente la duración de la pista yque se necesita algo de tiempo para queaprecanzala visualización deldirección de reproducción. |
| Se necesita tiempo paraler las tarjetas de memoriaSD/aparatos USB (unidades de memoria flash y discosuros). | ¿Hay un número grande de carpetas o ARCHivos grabado en la tarjeta de memoria SD/aparato USB? | Cuandohayuchas carpetas orchivosse necessitaralogode timepera queaprecanzala visualización deldirección de reproducción. |
| ¿Hayothersrchivos que no son demusicagrabados en la tarjeta de memoria SD/aparato USB? | Cuando seabanncnchivos grabadosque no son demusicaambien se necesita tiempo paralerlos.No garde Archivos o carpetas que no seen demusica enel aparato USB. | |
| El examen de liberría no es posible. | ¿Está cargado un medio en el que se hagravebdinorma? | Elmode de examen de libermá solorse设立bucklewhen secargan mediosen los que se hagravebdinformatión de liberria. Cuando secarguenedio enel que no se hagravebdinformatiónde liberria se establishecel moedexamen de carpeta. |
| [HISTORY] no se visualiza. | ¿Está cargada una tarjeta de memoria SD/aparato USB? | La configuración [HISTORY]soleseponpuede para reproducoresDJ en los que seha gorgadouna tarjeta de memoria SD/aparato USB. |
| No se visualiza nada. | ¿Está activada la función de administración de alimentación? | El CDJ-2000 sale de fábrica con la funciona de administración de la alimentación activada. Si no quiere usar la funciona de administración de la alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF]. (la頁quina 22) |
| PRO DJ LINK no funciona bien. | ¿Están bien;puestos los;numeros del reproductor? | Ponga [PLAYER No.] en [AUTO] o en othero;número;diferente del que estáactualmente;puesto. (la頁quina 22) |
| ¿Está bienconectado el cable LAN? | Conecte bien el cable LAN al terminal [LINK]. | |
| ¿Estáconctada la alimentación del concentrador deconmutación? | Conecte la alimentación del concentrador de conmutación. | |
| ¿Está un aparato innecasarionconectado al concentradorde conmutación? | Desconnecte el aparato innecasaridel concentrador de conmutación. |
Acerca de la pantalla de cristal liquido
- En la pantalla de cristal liquido pueda aparecer pequeños+puntos negros o brillantes. Este es un fenómeno inherente a las pantallas de cristal liquido y no es ningún fallo de funcionaimiento.
- La pantalla de cristal liquido puede oscurecerse cuando se usa en Lugares fríos o@msteads se conecta la alimentación del CDJ-2000. Tardar a poco de tiempo en alcancar su brillo normal.
- Cuando la pantalla de cristal liquido se exponga a luz solar directa, la luz se reflejará en ella y sera fácil ver. Tape la luz solar directa.
Mensaje de error
Cuando el CDJ-2000 no funciona normalmente aparece un número de error en la pantalla. Tome las medidas你需要as consultando la tablet de abajo. Si se visualiza un número de error que no se indica en la tablet de abajo, o si el本身就是 número de error aparece despues de tener la medida indicada,pongase en contacto con la Tienda donde compró el aparto o con el centro de servicios de Pioneer más cercano.
| Código de error | Tipo de error | Descripción del error | Causa y medidas aayar |
| E-7201 | TOC READ ERROR | No se pueda leer los datos del TOC. | El disco está agrietado.→Reemplace el disco. |
| E-8301 | El disco está sucio.→Limpie el disco. | ||
| E-8302 | PLAYER ERROR | Se cargan un disco que no se pueda reproducir nor-malmente. | Si la operación en normal con otros discos, el problema está en el disco. |
| E-8303 | |||
| E-8304 | DECODE ERROR | Se cargan ARCHivos de música que no se pueda reproducir normalmente. | El formatting está equivocado.→Emcee archivos de música que estén en el formatting correcto. |
| E-8305 | DATA FORMAT ERROR | ||
| E-8306 | NO FILE | La pista grabada en la libería, la lista de reprodu-ción, etc., ha sido eliminada de la tarjeta de memoria SD/aparato USB y no se pueda reproducir. | No elimine esta pista de la tarjeta de memoria SD/aparato USB. |
| E-9101 | MECHANICAL TIME OUT | Error mecánico (final de intervalo) durante la ricerca o expulsion de un disco. | Visualizo cuando la operation del mecanismo no TERMINa dentro del tiempo especified. |
Lista de iconos visualizados en la sección de la pantalla de la unida principal
| Généro | 1 | Número de reproduCTOR (1-4) | 2 | Organador | 3 | Cerrar carpeta | 4 | Librería de fechasañadida |
| Artista | 5 | Punto�能 establishecido en la memoria | 6 | Disco | 7 | Tipo de archivo | 8 | Frecuencia de muestreo |
| Álbum | 7 | Registrado en lista de fichas | 8 | Etiqueta | 9 | Año | 10 | Comentario |
| Nombre de pista/ archival | 9 | Tempo (BPM) | 10 | Tecla | 11 | Nombre de remezclador | 12 | WAIT |
| Lista de reprodución HISTORY Lista de bancos de hot cue | 13 | Color | 14 | Velocidad de bits | 15 | Artista original | 16 | rekordbox |
| Clasificación | 17 | USB | 18 | Reproducción | 19 | Búsqueda | ||
| Tiempo | 19 | SD | 20 | Abrir carpeta | 21 | Cuenta de reproducción DJ |
Cuidados para el uso
Acerca de la condensacion
En invierno能把 formarse gotas de agua (condensacion) bajo de la unidad (en las partes de functionamento o en la lente), por exemple, si esta se pasa de un lugar frío a otro caliente o si la temperatura de la habitación sobre esta instalada la unidadurrenta repentinamente (empleando una calefaction,etc.).La unidad no funcionalarcorrectamente o no funciona en absoluto con condensacion en su interior. Deje la unidad a la temperatura ambiental de la habitacion durante 1 o2 horas (aunque este tiempo depende de las conditiones de la condensacion) sin conectar su alimentacion. Las gotas de agua se evaporaran y la unidad podra reproducir. La condensacion también se pueda producir en verano si la unidad se expone a la salute directa de aire procedente de un acondicionador de aire, etc. Si类产品o,pongala unidad enuna posiciondifferente.
Limpieza de la lente
La lente del reproductor no debería ensuciarse en el uso normal, pero si por unarzon hay un fallo en su functiamento debido a polvo o sociedad,contacte con el centro de serviceo autorizzato por Pioneer mas cercano. Aunque seencuentran a laventa limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamosutilizarlos porque podrian dana r la lente.
Manejo de los discos
Conservación
- Ponga siempre los discos en sus cajas y guardelos verticalmente, evitando el calor, los lugares humedes, los lugares expuestos a la luz solar directa y los lugares sumamente fríos.
- Asegürese de leer los avisos inclusidos con el disco.
Limpieza de discos
- Los discos peuvent no reproducirse si tienen huellas ductilares o polvo. En este caso, use un paño de limpieza, etc., para pagar lo suavamente por el disco, desde el interior hacía el exterior.No use paños de limpieza sucios.

- No use bencina, diluyente uthers products quimicos volatiles. No use tampoco aerosoles de discos de vinilo ni productos antiestaticos.
- Para la suciedad dificil de quitar,pong a un poco de agua en un paño blanco, escu ralo bien, paseo por el reproductor para limpiarlo y finalmente pase un paño seco para quitar la humedad.
- No use discos danados (agrietados o deformados).
- No doit que la superficie de las senales del disco se raye o ensucie.
- No ponga dos discos jintos en la bandeja del disco, uno sobre el除外.
- No pegue trozos de papel pegatinas en los discos. Si lo hace PODRIAN deformarne los discos cuando imposible reproduirlos. Note también que los discos de alquiler tienen a bajo el uso de etiquetas pegadas, y que la cola de las etiquetas pueda estar al exterior. Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.


Acerca de los discos de formas especials
Los discos de formas especialas (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no seSEO.
puede reproducir en este reproductor.No intente reproducir tales discs porque podrán干嘛ar el reproductor.

Acerca de la condensacion en los discos
En la superficie de los discos, si estos se pasan de un lugar frío (especially en invierno) a una habitacion caliente, peuvent formarse gotas de agua (condensation). Los discos可以选择 que no se reproducez normalmente siienen condensation. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.
Descargo de responsabilidad
- Pioneer y rekordbox son MARCAS de fábrica o MARCAS registradas de Pioneer Corporation.
- Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® son marca registradas o MARCA de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y enotiros páises.
Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes y Finder son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. - Pentium es unamarca registrada de Intel Corporation.
- Adobe y Reader son MARs registras o MARs de fabrica de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otheros paises.
ASIO es unamarca de fabrica de Steinberg Media Technologies GmbH. - El logotipo SD es unamarca de fabrica.

- El logotipo SDHC es unamarca de fabrica.

Los nombres de compañero y productos Mentionadosaquysonmarcas de fabraca de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se uso sin fines de lucro. Este producto no tiene licencia para ser uso con fines commerciales (con fines de lucro) como, por exemple, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) uOthers tips de redes, ni para distribuir informacion electrònica (servicio de distribución de música digital en linea). Para tales usos necessita adquirir las licencias correspondentes. Para podercer detalles, visite http://www.mp3licensing.com.

La Tecnología de comprensión de audio para MP3 se offers a bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
Especificaciones
Requisitos de potencia. CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energia 28 W
Consumo de energia (modo de espera) 0,4 W
Peso de la unidad principal 4,6 kg
Dimensiones externas. 320 mm (An) x 106,4 mm (Al) x 405,7 mm (Pr)
Temperatura de funciona tolerable. +5^ a +35^
Humedad de functiOnamento tolerable. 5 % a 85% (sin condensacion)
Salida de audio analógico (AUDIO OUT L/R)
Terminal de salute . Terminal RCA
Nivel de salute. 2,0 Vrms (1 kHz)
Respuesta de Frequencia 4 Hz a 20 kHz
Relación postal/ruido 115 dB
Distorsión armónica total 0,0018%
Salida de audio digital (DIGITAL OUT)
Terminal de salute . Terminal RCA
Tipode salida.. Digital coaxial (S/PDIF)
Nivel de salute. 0,5 Vp-p (75 Ω)
Formato de salute 44,1 kHz, 24 bits/16 bits
Sección descendente de USB (USB)
Puerto....... Tipo A
Alimentación 5 V/500 mA o menos
Seccion ascendente de USB (USB)
Puerto....... Tipo B
LAN (PRO DJ LINK)
Clasificacion. 100Base-TX
Salida de control (CONTROL)
Puerto. Minitoma
Sección de tarjeta de memoria SD
Cuple con "SD Specifications Part 2 File System
Specification Version 2.00"
Capacidad maxima de memoria. 32 GB
Pantalla principal
Tipde pantalla .Pantalla de cristal liquido TFT de matriz activa (LCD)
Tamaño de pantalla. 6,1 pulgadas, anchura
Idiomas disponibles 18idiomas
- Los articículos relacionados con las reparaciones gratis, etc., indicados en la garantía no se aplican al software de administración de música del rekordbox. Antes de instalar o usar el rekordbox, lea atentamente los articículos de Contrato de Licencia del Software en la page 23.
Las specifications y Diseño de este producto está susjetos a Cambios sin previo avis. - Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
- Todos los derechos reservados.
ManualFácil