PDR-F10 - Enregistreur CD PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDR-F10 PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur CD et lecteur de CD |
| Caractéristiques techniques principales | Compatible avec CD-R, CD-RW, et CD audio |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers formats audio numériques |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 30W |
| Fonctions principales | Enregistrement, lecture, et duplication de CD |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un professionnel pour les réparations |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité des disques avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PDR-F10 PIONEER
Questions des utilisateurs sur PDR-F10 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDR-F10 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDR-F10 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI PDR-F10 PIONEER
Nous vous demandons de lire attentivement le présent mode d'emploi; vous serez ainsi en mesure de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir lu le mode d'emploi, rangez-le à un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. - Ce lecteur ne convient pas à un usage commercial.
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire attentivement le présent mode d'emploi ; vous serez ainsi en mesure de faire fonctionner l'appareil correctement. Après avoir lu le mode d'emploi, rangez-le à un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Dans certains pays ou certaines zones géographiques, la forme de la fiche et de la prise d'alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas explicatifs. Le raccordement et le fonctionnement de l'appareil restent toutefois les mêmes.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE). H015AFr
Attention
Ce produit renferme une diode à laser d'une catégorie supérieure à 1. Pour garantir une sécurité constante, ne déposez pas les couvercles et ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil. Confiez l'entretien au personnel de service qualifié.
L'étiquette d'avertissement suivante est apposée sur l'appareil.
Emplacement : Arrière de l'appareil
- Ne retirez pas la plaque arrière des volets du compartiment à disque, ni les volets eux-mêmes. Un rayon laser qui se disperse peut être très dangereux.
- Si la plaque ou les volets du compartiment à disque s'enlèvent, consultez un centre de service après-vente Pioneer.
1 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte.... 44
Utilisation de ce mode d'emploi 44
Utilisation de la télécommande 44
Conseils d'installation 44
Prévention de la condensation 45
Entretien de votre enregistreur de CD.... 45
Déplacement de l'appareil 45
Nettoyant pour lentille CD 45
Rangement du câble optique 45
CD de lecture seule 46
CD enregistrables 46
CD réenregistrables 46
Disques grand public 46
Enregistrement de données protégées par des droits d'auteur 46
Enregistrement et finalisation de disques..... 47
Manipulation des disques 48
Rangement des disques 48
Disques à éviter 48
2 Raccordements
Raccordement aux autres éléments de la voiture chaîne stéréo 49
3 Commandes et fenêtre d'affichage
Panneau avant 51
Fenêtre d'affichage 52
4 Préparation
Utilisation des menus 53
Lecture d'un CD 53
À propos du détecteur d'ouverture automatique du couvercle 55
Changement de l'affichage 55
Lorsqu'un disque se trouve en mode d'arrêt 55
Lorsqu'une plaque est sélectionnée 56
Lorsqu'un disque se trouve en mode de lecture 56
Pendant un enregistrement 56
Enregistrement de CD 57
Enregistrement numérique et analogique.... 57
Limites des enregistrements numériques.... 57
Pannes d'électricité cité 57
Informations diverses 58
Enregistrement automatique d'un CD...58
Enregistrement automatique d'une cassette 59
Enregistrement d'une autre source... 60
Finalisation d'un disque 61
5 Fonctions de lecture
Programmation de l'ordre des plages.. 62
Vérification de l'ordre de la liste de lecture.. 63
Effacement de la liste de lecture 63
Mode de lecture répétée 63
Mode de lecture aléatoire 64
6 Fonctions d'enregistrement
Réglage du niveau d'enregistrement numérique 65
Numérotation des plages 66
Démarrage des plages par incrément de temps 67
Saut des plages inutiles 68
Activation/désactivation du mode de saut de lecture 68
Pose de codes de saut de lecture 69
Effacement de codes de saut de lecture... 69
Utilisation de la fonction CD text 70
Insertion et effacement de caractères.... 71
Effacement d'un CD-RW 71
Réinitialisation d'un CD-RW 72
Effacement de plages d'un CD-RW non finalisé 72
"Définalisation" d'un CD-RW 73
Effacement de toutes les plages d'un CD-RW finalisé 73
7 Informations complémentaires
Activation/désactivation du détecteur d'ouverture du couvercle 74
Activation/désactivation de l'avertisseur sonore d'ouverture/fermeture 74
Réglage de la luminosité de la fenêtre d'affichage 75
Messages à l'écran 76
Messages généraux 77
Messages concernant la lecture 77
Messages concernant l'enregistrement.... 78
Dépannage 79
Spécifications 80
Mode de démonstration 162
Vérification du contenu de la boîte
Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Avant d'entamer la procédure d'installation de votre nouvel enregistreur de CD, veuillez vous assurer que vous avez bien reçu tous les accessoires suivants:
Support A (support de montage) Support B (support de table) Cable optique Carte de garantie Le présent mode d'emploi
Utilisation de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi concerne l'enregistreur de CD PDR-F10. Il est scindé en deux sections ; la première présente l'installation et la seconde l'utilisation de l'enregistreur. L'installation, qui commence ici, vous explique comment installer et raccorder l'enregistreur aux autres éléments de votre chaîne stéréo.
Dans la seconde partie du mode d'emploi, qui commence à la page 51, vous apprendrez comment utiliser les différentes fonctions de l'enregistreur, allant des opérations de lecture de base à la finalisation d'un CD enregistrable. La section finale du manuel présente une liste des messages affichés à l'écran, une section de dépannage ainsi que les spécifications techniques.
Utilisation de la télécommande
Le PDR-F10 est conçu pour être utilisé avec le symphoniseur de CD XC-F10 et peut être directement contrôlé à l'aide de la télécommande fournie avec l'appareil principal. Étant donné que l'enregistreur ne compte pas de capteur, la télécommande doit être actionnée dans le rayon efficace du capteur de télécommande du XC-F10. Voir la section Utilisation de la télécommande dans le mode d'emploi principal pour plus de détails.
Conseils d'installation
Nous vous souhaitons de multiples plaisirs d'utilisation avec cet appareil au cours des années à venir et c'est pourquoi nous vous invitons à tenir compte des points suivants dans votre choix d'un emplacement:
✓ Utilisez votre lecteur dans un local bien ventilé. ✓ Placez votre lecteur sur une surface robuste et de niveau comme une table, une étagère ou un meuble hi-fi.
X Utilisation du lecteur à un endroit exposé à des températures ou à une humidité élevée, notamment à proximité de radiateurs ou de tout autre appareil générant de la chaleur. × Installation du lecteur sur un appui de fenêtre ou à tout autre endroit où il serait exposé au rayonnement direct du soleil. × Utilisation du lecteur dans un environnement excessivement poussiéreux ou embué. × Installation du lecteur directement au-dessus d'un amplificateur ou d'un autre équipement de votre chaîne hi-fi qui s'échauffe en cours d'utilisation. X Utilisation du lecteur à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur, car vous risqueriez de percevoir des interférences—en particulier si le téléviseur fonctionne à l'aide d'une antenne intérieure. X Utilisation du lecteur dans une cuisine ou toute autre pièce où il est susceptible d'être exposé à de la fumée ou à de la vapeur. × Utilisation du lecteur sur une nappe épaisse ou un tapis, ou sous une pièce de tissu — car cela risque d'empêcher le bon refroidissement de l'appareil. × Installation du lecteur sur une surface instable ou qui n'est pas suffisamment large pour supporter les quatre pieds de l'appareil.
Prévention de la condensation
De la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil s'il est amené de l'extérieur dans un local chauffé ou si la température de la pièce augmente rapidement. Bien que la condensation ne cause aucun dommage à l'appareil, elle peut temporairement ALTERER ses performances. C'est pourquoi nous vous conseillons de laisser l'appareil s'adapter à la température plus élevée de la pièce pendant environ une heure avant de le mettre sous tension et de commencer à l'utiliser.
Entretien de votre enregistrateur de CD
Pour nettoyer votre enregistrateur de CD, utilisez un chiffon doux et sec. En cas de souillures tenaces, imbibez un chiffon doux d'une solution détergente neutre en diluant une part de détergent dans 5 à 6 parts d'eau, tordez-le bien et nettoyez les souillures. Séchez ensuite la surface à l'aide d'un chiffon sec. N'utilisez pas de liquides volatils tels que de la benzine et du diluant, qui risqueraient de ternir le fini des surfaces.
Déplacement de l'appareil
Si vous nevez déplacer l'appareil, mettez-le d'abord hors tension et débranchez-le de la prise murale. Ne soulevez jamais l'appareil et ne le déplacez pas lorsqu'il se trouve en mode de lecture ou d'enregistrement—le disque tourne en effet à grande vitesse et risque d'être endommagé.
Nettoyant pour lentille CD
La lentille du capteur optique de l'enregistreur de CD ne peut s'encrasser en cours d'utilisation normale mais, si pour l'une ou l'autre raison, elle présentait un dysfonctionnement causé par des saletés ou de la poussière, consultez un centre de service après-vente Pioneer agréé. Bien que des nettoyants pour lentilles d'enregistreurs de CD soient vendus dans le commerce, nous en déconseillons l'utilisation car certains risquent d'endommager la lentille.
Rangement du câble optique
Pour ranger le câble optique, enroulez-le sans le serrer comme illustré à droite. Vous risquez d'endommager le câble si vous le pliez autour d'arêtes vives.

Cet appareil est compatible avec trois différents types de disques compacts :
CD de lecture seule
Cet appareil produit tous les CD audio ordinaires identifiés par le logo Compact Disc Digital Audio illustré à droite.

CD enregistrables
CD enregistrables ou CD-R identifiés par le logo
illustré à droite et qui ne peuvent être enregistrés qu'une seule fois.
Cela signifie que ce que vous enregistrez sur ces disques est a
titre définitif — ils ne peuvent donc pas être réenregistrés ni effacés.

CD réenregistrables
Les CD réenregistrables, ou CD-RW, sont identifiés par le logo illustré à droite. Comme leur
Comme la denomination l'indique, vous pouvez effacer et réenregistrer des données sur ces disques de

manière à les réutiliser comme vous le voulez.
Disques grand public
Cet enregistrement est uniquement compatible avec des disques CD-R et CD-RW grand public spécifiques.
Ces disques sont clairement identifiés par la mention For Music Use Only, For Consumer ou For
Consumer Use. Les autres types de CD-R ou CD-RW tels que ceux destinés aux enregistreurs de CD reliés à un ordinateur ne fonctionnent pas avec cet enregistreur.
Pioneer a contrôlé la compatibilité des marques de disques suivantes avec cet enregistreur (mai 2000) :
Eastman Kodak Company - Fuji Photo Film Co., Ltd. - Hitachi Maxell, Ltd. - Mitsui Chemicals, Inc. - Sony Corporation - Ritek Corporation - Taiyo Yuden Co., Ltd. - TDK Corporation - Verbatim Corporation - Pioneer Corporation
La compatibilité de disques échantillons des marques suivantes a également été contrôlée (mai 2000):
Mitsubishi Chemical Corporation Ricoh Company, Ltd.
- Au moment de l'impression, les disques de ces marques n'étaient pas encore disponibles dans le commerce.
Remarque : Les disques de toutes les marques ci-dessus peuvent également être vendus sous d'autres marques commerciales.
Enregistrement de données protégées par des droits d'auteur
Le prix des disques grand public comprend une quote-part pour les droits d'auteur qui a été versée aux détenteurs des droits d'auteur (dans les pays où le système de collecte des quote-parts pour droits d'auteur est établi sur la base de la législation nationale en matière de protection des droits d'auteur). Cela signifie que vous pouvez utiliser ces disques pour enregistrer de la musique et d'autres données pour votre usage personnel. Si vous pouvez utiliser un disque à d'autres fins que votre usage personnel, vous nevez obtainingra permission du détenteur des droits d'auteur (remarquez que la législation sur les droits d'auteur varie d'un pays à un autre; pour plus de détails, informez-vous des lois sur la protection des droits d'auteur dans votre propre pays).
Les émissions radiodiffusées, les CD, les autres supports enregistrés (cassettes, disques vinyle, etc.) et les concerts de musique sont protégés par la législation sur les droits d'auteur. Vous devez obtenir la permission du détenteur des droits d'auteur si vous vendez, transférez, distribuez ou louez un disque enregistré au départ des sources mentionnées ci-dessus, ou si vous l'utilisez dans le cadre d'une activité professionnelle (par ex., comme musique de fond dans un magasin).
Enregistrement et finalisation de disques
Contrastement à d'autres supports d'enregistrement, les CD enregistrables se caractérisent par différents états distincts, et ce que vous pouvez réaliser avec un disque dépend de l'état effectif du disque. Les chiffres ci-dessous indiquent les trois états—vierge, partiellement enregistré et finalisé—et résumant ce qui est possible (●) pour chaque d'entre eux.
| CD-R | CD-RW | ||
| Disque vierge | Enregistrer | ● | ● |
| Effacer | ● | ||
| Pose/effacement de codes de saut de lecture | |||
| Lecture sur un lecteur de CD ordinaire | |||
| Partiellement enregistrer | Enregistrer | ● | ● |
| Effacer | ● | ||
| Pose/effacement de codes de saut de lecture | ● | ● | |
| Lecture sur un lecteur de CD ordinaire | |||
| Finalis | Enregistrer | voir 1 | |
| Effacer | ● | ||
| Pose/effacement de codes de saut de lecture | |||
| Lecture sur un lecteur de CD ordinaire | ● | voir 2 |
Lorsqu'un CD-RW a été effacé, il redevient enregistrable. D'une manière générale, les lecteurs de CD actuels ne sont pas capables de reproduire des CD-RW. Cette situation peut cependant changer.
Le processus de finalisation fixe le contenu d'un CD-R une fois pour toute en créant au début du disque une table des matières (TOC, en abrégé) qui indique aux lecteurs de CD exactement tout ce qui se trouve sur le disque et où le trouver. Lorsqu'un CD-R est finalisé, tout autre enregistrement ou modification devient impossible. L'enregistreur de CD et les autres lecteurs de CD traitent les disques finalisés comme des CD de lecture seule ordinaires. (Voir page 61 pour plus de détails sur la finalisation des CD-R.)
Les CD réenregistrables peuvent être finalisés de la même manière que les CD-R mais, même après avoir été finalisés, ces disques peuvent encore être effacés et réutilisés. N'oubliez pas que les CD-RW peuvent uniquement être utilisés avec des lecteurs spécifiques conçus pour reproduire des CD-RW : la plupart des lecteurs de CD grand public ne sont pas en mesure de reproduire ces disques, même après qu'ils ont été finalisés. (Voir page 61 pour plus de détails sur la finalisation des CD-RW.)
Manipulation des disques
Lorsque vous manipulez un CD, quel que soit le type, veillez à ne pas laisser de traces de doigts ni de saletés sur la surface du disque et à ne pas la rayer. Saisissez le disque par le bord ou par l'orifice central et le bord. Les disques endommagés ou souillés peuvent affecter les performances de lecture et d'enregistrement. Veillez également à ne pas rayer la face imprimée du disque. Bien qu'elle ne soit pas aussi fragile que la face d'enregistrement, les éraflures peuvent rendre un disque inutilisable.

Si un disque porte des traces de doigts, des saletés, etc., nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux et sec en l'essuyant délicatement du centre vers le bord extérieur, comme indiqué dans le diagramme ci-dessous. Si nécessaire, employez un chiffon imbibé d'alcool ou un kit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce pour nettoyer les disques plus efficacement. N'utilisez en aucun cas de benzine, de diluant ou tout autre agent nettoyant, et notamment les produits destinés au nettoyage des disques en vinyle.


Essuyez délicatement le disque par des mouvements rectilignes en partant du centre. Ne l'essayez pas par des mouvements circulaires.
Rangement des disques
Bien que les CD, les CD-R et les CD-RW offrent une plus grande longévité que les disques en vinyle, il importe que vous les manipuliez avec soin et que vous les rangiez correctement. Lorsque vous n'utilisez pas un disque, glissez-le dans son boîtier que vous rangez ensuite verticalement. Ne laissez pas des disques à des endroits excessivement froids, humides ou chauds (y compris sous le rayonnement direct du soleil).
Pour identifier vos disques, utilisez un stylo à pointe feutre vendu pour le marquage des CD. Ne collez pas de papier ni d'autocollants sur les disques et n'utilisez pas de crayon, de stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture à pointe acérée. Vous risquez sinon d'endommager les disques.
Pour plus de détails sur les précautions d'entretien, reportez-vous aux instructions qui accompagnent les disques.
Disques à éviter
Les CD tournent à grande vitesse dans l'enregistreur en mode de lecture et d'enregistrement. Lorsque vous constatez qu'un disque est fendu, écaillé, fissuré ou endommagé de quelque autre manière que ce soit, ne vous risquez pas à l'utiliser dans votre enregistreur de CD—vous pourriez endommager l'appareil.
Cet enregistreur unique est conçu pour être utilisé avec des CD classiques parfaitement circulaires. L'utilisation de CD présentant d'autres formes est déconseillée avec cet appareil. Pioneer décline toute responsabilité en cas d'incidents liés à l'utilisation de CD de forme de fantaisie.


Raccordement aux autres éléments de votre chaîne stéréo
Le PDR-F10 se raccorde directement au syntoniseur de CD XC-F10. Si vous installez toute la chaine stéreo pour la première mise en service, veillez également à consulter le chapitre 2 du mode d'emploi du XC-F10 pour plus de détails sur les procédures complètes d'installation et de raccordement.
Important: Avant d'entamer ou de modifier des connexions, assurez-vous que tous les équipements sont hors tension et débranchés de la prise murale.
Vous devez établir deux connexions : un câble-ruban et un câble optique pour les signaux audio numériques.
1 Retirez les capuchons de protection des prises optiques du symphoniseur de CD et de l'enregistreur de CD.

2 Faites passer les câbles au travers du support A et branchez ensuite le câble optique du symponiseur de CD sur l'enregistreur de CD.

Fente pour le support A à l'arrière de l'appareil.
Alignez les trois onglets du support sur les orifices à l'arrière de l'appareil et insérez-les ensuite en position.

4 Branchez l'autre extrémité du cable-ruban sur le symphoniseur de CD.
Il est beaucoup plus facile de brancher le câble-ruban lorsque le support A n'est pas encore fixé. N'oubliez cependant pas de faire passer les câbles au travers du support avant de fixer celui-ci. (Le câble-ruban peut passer sous le support A pour une présentation plus nette.)

2 Raccordements
5 Si vous envisagez d'utiliser le système sur une table ou sur une étagère, montez le support B. Pour le montage de l'appareil au mur, reportez-vous à la section Montage mural du système dans le mode d'emploi principal.

Remarque
Si vous possédez également la platine à cassette CT-F10 en option, raccordez-en le câble système à cet appareil et raccordez ensuite cet appareil au séquenceur de CD comme décrit ici.
Pour plus d'informations sur le raccordement et l'utilisation de la platine à cassette CT-F10, reportez-vous au mode d'emploi qui l'accompagne.
Important
Pioneer décline toute responsabilité en cas d'accident résultant d'un assemblage ou d'une installation défectueuse, d'une capacité de montage insuffisante des murs ou des supports de fixation du BATIMENT, d'une utilisation non conforme ou de catastrophes naturelles.
Pour déposer le support B, appuyez sur l'onglet central comme indiqué, et faites-le glisser.

Pour déposer le support A, tirez sur l'onglet comme indiqué, puis faites-le glisser.

Panneau avant

1 REC - Appuyez sur cette touche pour activer l'enregistreur en mode de pause d'enregistrement (pages 58, 59, 60). 2 LEVEL- -Utilizez cette touche pour diminuer le niveau d'enregistrement numérique (page 65). 3 LEVEL ^+ -Utilizez cette touche pour augmenter le niveau d'enregistrement numérique (page 65). 4 INPUT SEL. - Appuyez sur cette touche pour commuter les entrées analogique et numérique pour l'enregistrement (page 60). 5 SKIP ID - Utilizez cette touche pour insérer ou pour supprimer des codes de saut de lecture (pages 68,69).
6 - Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture ou l'enregistrement. 7 / - Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture d'un disque ou activer une pause de lecture d'un disque déjà en cours de lecture (appuyez de nouveau pour redémarrer la lecture). 8 OPEN/CLOSE - Appuyez sur cette touche pour ouvrir/fermer le compartiment à disque. 9 Indicateur REC - S'allume en cours d'enregistrement.
Compartiment à disque Fenêtre d'affichage fluorescente - Voir page 52.
Fenêtre d'affichage

1 CD/CD-R/CD-RW - Indique le type du disque qui se trouve à l'intérieur de l'appareil. 2 SKIP ON - S'allume pour indiquer qu'un disque contient des codes de saut de lecture. Clignote pendant l'insertion ou la suppression de codes de saut de lecture. 3 REC - S'allume pour indiquer le mode d'enregistrement ou de pause d'enregistrement. Clignote pour signaler un enregistrement en sourdine. 4 RPT/RPT-1 - S'allume lorsque le mode de répétition de disque/plage est activé. 5 SYNC - S'allume lorsque l'enregistreur se trouve en mode d'enregistrement synchronisé automatique.
6 DIGITAL - S'allume lorsque l'entrée numérique optique est sélectionnée. 7 - Indicateur automatique de plage (s'allume lorsque le mode de numérotation automatique des plages est activé) 8 D. VOL - S'allume lorsque le volume numérique est réglé sur un niveau différent de 0 dB. 9 FINALIZE - S'allume si le CD-RW qui se trouve dans l'appareil a été finalisé. 10 PGM - S'allume en mode de lecture programmée. 11 RDM - S'allume en mode de lecture aléatoire.
Utilisation des menus
La plupart des fonctions qui équipent ce système sont accessibles via des menus qui apparaissent dans la fenêtre d'affichage fluorescente de l'enregistreur de CD. L'avantage d'un tel système est que vous pouvez exploiter de nombreuses fonctions avec seulement quatre touches : CD-R MENU pour afficher la première option du menu ; 1 ▲ ▲ et 1 ▲ ▲ pour changer les options affichées ; et SET pour la sélectionner.

Lecture d'un CD
Nous allons à présent décrire les opérations de base indispensables pour enregistrer et reproduire des CD. Les autres fonctions sont abordées dans le chapitre 5.

1 Introduisez un CD.
Le compartiment à disques s'ouvre automatiquement lorsque vous présentez un disque face à l'appareil (sauf si un disque se trouve déjà en cours de lecture). Ou alors, vous pouvez appuyer sur la touche OPEN/CLOSE CD-R de la télécommande ou sur la touche OPEN/CLOSE du panneau supérieur.

Placez un CD avec la face imprimée vers l'extérieur sur le pivot de disque comme illustré ci-dessous. Vous pouvez placer des CD ordinaires de 12cm ou des CD single de 8cm.

2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche cd-r.
- Ne retirez pas la plaque arrière des volets du compartiment à disque, ni les volets eux-mêmes. Un rayon laser qui se disperse peut être très dangereux.
- Si la plaque ou les volets du compartiment à disque s'enlèvent, consultez un centre de service après-vente Pioneer.
Après que le compartiment à disque s'est refermé, l'enregistreur commence par déterminer le type de disque que vous y avez introduit. Ensuite, il lit la table des matières, puis démarre la lecture du disque.

Vous pouvez également utiliser les commandes du panneau supérieur:
referme le compartiment et disque et démarre la lecture du disque.
OPEN/CLOSE refere le compartment à disque sans démarrer la lecture (le compartment à disque se refere automatiquement au bout de 60 secondes).
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur cette touche.
Vous pouvez également utiliser les commandes du panneau supérieur :
Appuyez une fois sur / pour activer une pause de lecture, et une fois de plus pour reprendre la lecture.
4 Pour avancer ou revenir en arrêté rapidement, maintenez la touche
ou enfoncée.
Relâchez la touche pour reprendre la lecture normale.
5 Pour sauter d'une plage en avant ou en arrêté, appuyez sur la touche | « ou » (sans la maintenir enfoncée).
Appuyez sur pour passer au début de la plage suivante. Appuyez encore sur cette touche pour passer aux autres plages suivantes.
Appuyez une fois sur ▶ pour revenir au début de la plage en cours. Appuyez encore sur cette touche pour revenir aux autres plages précédentes.
Vous pouvez utiliser les touches de saut de plage pendant que le disque se trouve en mode de pause aussi. Le numéro de plage change lorsque le disque se trouve en mode de pause.
6 Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■.
Si le disque se trouvait en mode de pause, la pause est désactivée. La fenêtre d'affichage indique le nombre de plages du disque et le temps de lecture total lorsque le disque est en mode d'arrêt.
16 69:02
Conseil
Au point 2 ci-dessus, appuyez sur la touche CD-R pour refermer le compartiment à disque et démarrer la lecture du disque. En réalité, cette touche représente en toutes circonstances le moyen le plus rapide pour reproduire un disque. S'il y a déjà un disque dans le lecteur, il suffit d'appuyer sur la touche CD-R — même si le système se trouve en mode de veille — pour activer le système et démarrer la lecture du disque.
Attention!
Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans le compartiment à disques au moment où il se referme automatiquement.
À propos du détecteur d'ouverture automatique du couvercle
L'ouverture automatique du compartiment à disques fonctionne à l'aide d'un détecteur infrarouge. Il risque de ne pas fonctionner correctement lorsque :
- le détecteur est exposé au rayonnement direct du soleil
- la pièce est éclairée au moyen de lampes fluorescentes
- l'appareil est installé sur une surface de couleur nombre
- l'appareil est placé à côté d'un mur ou de toute autre surface
Détecteur d'ouverture du couvercle
Suivant son réglage par défaut, il se peut que le détecteur d'ouverture du couvercle ouvre le compartiment à disques même si un CD se trouve déjà en mode de lecture. Vous pouvez changer ce réglage de manière à ce qu'il ne fonctionne que lorsque l'enregistreur se trouve en mode d'arrêt, ou le désactiver complètement (voir page 74).
Changement de l'affichage
Vous pouvez sélectionner l'affichage de différents types d'informations dans les modes de lecture et d'arrêt. Vous pouvez commuter les informations affichées à l'aide de la touche CD-R DISP.

Lorsqu'un disque se trouve en mode d'arrêt, Disc name - affiche le titre du disque (s'il en compte un). Le titre commence à défiler au bout de 3 secondes s'il est composé de plus de 12 caractères.

Artist name - affiche le titre du disque (s'il en compte un). Le titre commence à défiler au bout de 3 secondes s'il est composé de plus de 12 caractères.

Disc total - affiche le nombre de plages et le temps de lecture total du disque.

Rec remain - affiche le temps d'enregistrement restant d'un CD enregistrable.

Lorsqu'une plage est sélectionnée
Deux informations s'affichent lorsqu'une plage est sélectionnée alors que l'enregistreur se trouve en mode d'arrêt :
Track name - affiche le titre de la plage (si elle en comporte un). Le titre commence à défiler au bout de 3 secondes s'il est composé de plus de 12 caractères.
Caravan Lowd
avan Lowdown
Track time - affiche le numéro de la plage et sa durée.
6 3:30
Lorsqu'un disque se trouve en mode de lecture
Les informations suivantes peuvent être affichées pendant la lecture d’une plage ou lorsque l’enregistreur se trouve en mode de pause de lecture :
Titre de la piste - affiche le titre de la plage (si elle en comporte un). Le titre commence à défiler au bout de 3 secondes s'il est composé de plus de 12 caractères.
Caravan Lowd
avan Lowdown
Temps écoulé de la piste - affiche le numéro de la plage et la durée écoulée.
1 0:06
Track remain - affiche le numéro et la durée restante de la plage.
TRK REMAIN
7 4:12
All remain - affiche la durée restante totale du disque (cette information n'est pas disponible en mode de lecture aléatoire).
ALL REMAIN
AL 41:22
Niveau d'enregistrement - affiche un volummètre d'enregistrement et le temps écoulé.
====== 0:06
Remarque : En cours de lecture, l'enregistreur commute automatiquement l'affichage de la durée écoulée de la plage pendant trois secondes lorsqu'une nouvelle plage commence.
Pendant un enregistrement
Quatre affichages sont disponibles en cours d'enregistrement ou lorsque l'enregistreur se trouve en mode de pause d'enregistrement.
Niveau d'enregistrement - affiche un volummètre d'enregistrement et le temps écoulé.
Rec remain - affiche le temps d'enregistrement restant d'un CD enregistrable.
REC REMAIN
REC 10:26
Temps d'enregistrement écoulé - affiche le numéro de la plage et la durée écoulée.
6 3:30
Remarque: Lorsque le volumetre est affiché, l'enregistreur commute automatiquement l'affichage de la durée écoulée de la plage pendant trois secondes lorsqu'une nouvelle plage commence.
Enregistrement de CD
Cet enregistreur est donc pour vous permettre de réaliser des enregistrements numériques d'une qualité extrêmement élevée sur des disques compacts enregistrables. Pour plus de flexibilité, vous pouvez utiliser des disques réinscriptibles (CD-RW) ou des disques enregistrables une seule fois (CD-R). Pour des informations plus détaillées sur les disques que vous pouvez utiliser ou non avec cet enregistreur, reportez-vous à la section À propos des CD, des CD-R et des CD-RW à la page 46.
Enregistrement numérique et analogue
Vous pouvez réaliser des enregistrements numériques directs de CD. Mais dans le cas des disques protégés contre la copie, vous pouvez aussi réaliser des enregistrements via l'entrée analogue. Les enregistrements d'émissions de radio ou de toute autre source connectée au symphoniseur de CD se font via les entrées analogiques.
Lorsque vous réaliserez des copies numériques de CD, les numéros des plages sont copiés automatiquement avec les signaux audio. Lors d'un enregistrement via l'entrée analogue, la fonction de numérotation automatique des plages numérote automatiquement les plages en fonction des espaces sur la source. Vous pouvez également opter pour la numérotation manuelle des plages pendant l'enregistrement.
Les niveaux d'enregistrement représentent une autre différence entre les enregistrements via les entrées analogiques et numériques. Pour l'enregistrement de sources analogiques, le niveau d'enregistrement se règle automatiquement. Lors de l'enregistrement numérique de CD, vous pouvez ajuster le niveau d'enregistrement numérique.
Limites des enregistrements numériques
Cet appareil a exclusivement été créé pour l'enregistrement et la lecture de disques audio—vous ne pouvez pas enregistrer d'autres formats de CD, comme des CD-ROM informatiques ou le Dolby Digital (AC-3), mais vous pouvez enregistrer des CD à codage DTS et des CD au format HDCD.
Pratiquement tous les matériaux audio numériques commercialisés sont protégés par la législation sur les droits d'auteur. Pour cette raison, cet appareil utilise des disques CD-R et CD-RW vierges grand public spéciaux pour lesquels une quote-part pour les droits d'auteur a déjà été payée. Une autre limitation est constituée par le système de gestion de copie en série SCMS. Ce système ne permet d'exécuter qu'une seule génération d'enregistrement numérique. En d'autres termes, vous pouvez effectuer un enregistrement numérique d'une source originale (comme un CD commercial), mais vous ne pouvez ensuite pas réaliser d'autres enregistrements numériques au départ de cette copie. Vous pouvez cependant toujours le copier via les entrées analogiques.
Pannes d'électricité
Ne mettez jamais cet enregistreur hors tension pendant un enregistrement ou lorsque la fenêtre d'affichage indique PMA REC (enregistrement de zone mémoire programme). Si une panne de courant se produit ou si vous débranchez accidentellement le câble d'alimentation de la prise murale alors qu'un enregistrement est en cours, l'enregistrement sera perdu.
À la fin de l'enregistrement, retirez toujours le disque de l'enregistreur avant de le mettre hors tension. Sinon, vous risquez de perdre une partie de votre enregistrement.
Informations diverses
La durée d'enregistrement minimale est de quatre secondes. Même si vous essayez d'effectuer un enregistrement d'une durée plus courte, la plage créée par l'enregistreur sera de quatre secondes. - En règle générale, les numéros des plages sont enregistrés automatiquement sur le disque pendant l'enregistrement. Si vous préférez désactiver cette fonction (par exemple, lorsque vous enregistrez une émission par satellite), n'oubliez pas d'insérer des repères de plages lors de l'enregistrement—vous ne pouvez plus les ajouter après que l'enregistrement est terminé. Pour plus de détails sur la numérotation automatique et manuelle des plages, voir pages 66–67. Un disque peut contenir un maximum de 99 plages.
Enregistrement automatique d'un CD
Cette fonction transforme l'enregistrement d'un CD en jeu d'enfant en démarrant et en arrêtant automatiquement le lecteur de CD et l'enregistreur en même temps. Vous pouvez enregistrer des plages déterminées d'un CD ou l'intégralité du disque.

1 Introduisez un CD-R ou un CD-RW. Si le disque est vierge, l'indication suivante apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Si le disque n'est pas vierge, utilisez la touche DISP pour vérifier s'il reste suffisamment de place sur le disque pour l'enregistrement que vous comptez réaliser.
2. Appuyez sur CD pour commuter le lecteur de CD. 3. Introduisez le CD que vous pouvez enregistrer.
Appuyez sur pour vous assurer que le disque se trouve en mode d'arrêt.
4 Si vous ne souhaitez enregistrer qu'une seule plage du CD, sélectionnez-la à l'aide des touches et et. 5 Appuyez sur REC (panneau supérieur uniquement).
L'enregistreur de CD passe en mode de pause d'enregistrement en attendant que vous démarriez le lecteur de CD, et l'indicateur SYNC s'allume.
Appuyez sur CD pour démarrer la lecture du disque.
L'enregistrement démarre automatiquement avec le CD.
Lorsque la lecture de la plage/disque se termine, l'enregistreur de CD revient en mode de pause d'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement avant la fin de la plaque/disque, appuyez sur ■.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ■.
Pour enregistrer d'autres plages, répétez simplement les étapes 3, 4 et 6.
Après que vous avez appuyé sur ■, l'enregistrement écrit sur le disque les informations concernant la plage.
Retirez les disques avant de mettre le système hors tension.
Conseil
Si vous ne pouvez enregistrer un CD protégé contre la copie, vous pouvez commuter l'enregistrement analogique en lieu et place de l'enregistrement numérique. Entre les étapes 3 et 4 ci-dessus, sélectionnez l'entrée analogue:
- Appuyez sur INPUT SEL. (panneau supérieur uniquement) pour sélectionner l'entrée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT SEL. pour sélectionner l'entrée active :
DIGITAL
ANALOG
Enregistrement automatique d'une cassette
Tout comme l'enregistrement automatique d'un CD, cette fonction démarre et arrête le lecteur de cassette et l'enregistreur de CD en même temps.

1 Introduisez un cd-r ou un cd-rw.
Si le disque est vierge, l'indication suivante apparaît dans la fenêtre d'affichage.
NEW DISC
Si le disque n'est pas vierge, utilisez la touche DISP pour vérifier s'il reste suffisamment de place sur le disque pour l'enregistrement que vous comptez réaliser.
3 Introduisez la cassette que vous voulez enregistrer.
Sélectionnez les paramètres requis sur le lecteur de cassette (inversion automatique, Dolby B NR). Pour plus de détails à ce sujet, consultez le mode d'emploi fourni avec le lecteur de cassette.
Appuyez sur pour vous assurer que la cassette se trouve en mode d'arrêt.
4 Appuyez sur REC (panneau supérieur uniquement).
L'enregistreur de CD passe en mode de pause d'enregistrement en attendant que vous démarriez le lecteur de cassette, et l'indicateur SYNC s'allume.
5 Appuyez sur TAPE pour démarrer la lecture de la cassette.
L'enregistrement démarre automatiquement avec la cassette.
Lorsque la lecture de la cassette se termine, l'enregistreur de CD revient en mode de pause d'enregistrement.
Pour arrêter l'enregistrement avant la fin de la cassette, appuyez sur ■. - Si vous arrivez au bout de l'espace disponible sur le CD avant la fin de la cassette, l'enregistreur de CD revient en mode de pause d'enregistrement.
6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ■.
Après que vous avez appuyé sur ■,
L'enregistreur écrit sur le disque les informations concernant la plage.
Retirez le disque avant de mettre l'enregistreur hors tension.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. G001Fr
Enregistrement d'une autre source
Utilisez cette méthode d'enregistrement pour réaliser des enregistrements au départ de la radio, d'un lecteur MD ou d'une platine à cassette en option, d'un composant raccordé via les entrées auxiliaires, ou encore pour enregistrer un CD protégé contre la copie ou un CD d'un format incompatible. L'enregistreur règle automatiquement le niveau d'enregistrement ; il n'est pas possible de l'ajuster manuellement.

Introduisez un CD-R ou un CD-RW. Si le disque est vierge, l'indication suivante apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Si le disque n'est pas vierge, utilisez la touche DISP pour vérifier s'il reste suffisamment de place sur le disque pour l'enregistrement que vous comptez réaliser.
2. Commutez la source que vous voulez enregistrer.
Par exemple, pour enregistrer via les entrées auxiliaires, appuyez sur AUX.
Préparez la source en vue de l'enregistrement.
Mettez le composant source sous tension, introduisez la source à enregistrer, synchronisez la station, etc.
4. Appuyez sur REC (panneau supérieur uniquement).
L'enregistreur de CD passe en mode de pause d'enregistrement.
Appuyez sur CD-R pour démarrer l'enregistrement.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche / du panneau supérieur.
6 Démarrez la lecture de la source (si nécessaire).
7 Pendant l'enregistrement :
- Appuyez sur la touche CD-R (sur la télécommande) ou /II (sur le panneau supérieur) pour activer une pause d'enregistrement. Appuyez de nouveau sur cette touche pour redémarrer.
- Si la fonction de numérotation automatique des plages est désactivée, appuyez sur REC pour créer une nouvelle plage (voir page 66 pour plus de détails sur la numérotation des plages).
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ■ pour arrêter l'enregistrement.
Après que vous avez appuyé sur ■, l'enregistreur écrit sur le disque les informations concernant la plage.
Retirez le disque avant de mettre le lecteur hors tension.
Finalisation d'un disque
Pour reproduire un CD-R sur un lecteur de CD ordinaire, le disque doit subir un processus dénommé finalisation. Après qu'il a été finalisé, un CD-R n'est plus enregistrable et vous ne pourrez plus y insérer ni effacer de codes de saut de lecture (voir pages 68-69 pour plus de détails). Comme la finalisation est un processus irréversible pour les CD-R, il importe de vous assurer que le disque se présente exactement tel que vous le souhaitiez avant de commencer cette procédure.
Les CD-RW peuvent également être finalisés mais, comme vous pouvez toujours les effacer et les réutiliser par la suite, la finalisation ne constitue donc pas un processus définitif comme dans le cas des CD-R. Tous les lecteurs de CD ne peuvent reproduire les CD-RW, même finalisés.
Attention!
Le processus de finalisation dure quelques minutes. Pendant cette durée, ne mettez en aucun cas l'appareil hors tension—faute de quoi, le disque risque de redevenir inutilisable.

1 Introduisez le cd-r ou un cd-rw que vous voulez finaliser.
- Vérifiez si le disque est exempt de poussière, de saletés et de rayures—si nécessaire, nettoyez le disque conformément aux directives de la page 48.
3 Utilisez la touche i ▲ ou▶ pour sélectionner finalize et appuyez ensuite sur SET.
FINALIZE
4 Appuyez sur SET pour démarrer la finalisation.
La finalisation prend environ quatre minutes ; vous verrez apparaître dans la fenêtre d'affichage la durée restante du processus en cours.
TOC 1:58
Lorsque la finalisation est terminée :
- Dans le cas d'un CD-R, l'indicateur CD-R passe simplement sur CD. S'il s'agit d'un CD-RW, l'indicateur FINALIZE s'allume dans la fenêtre d'affichage.
- Aucune des commandes du lecteur ni de la télécommande n'est opérante durant la finalisation. Si l'enregistreur n'est cependant pas parvenu à clôturer la finalisation dans un délai de 10 minutes, vous pouvez abandonner l'opération en appuyant sur ■. Si vous faites cela, le disque ne pourrait être lu sur un lecteur de CD ordinaire.
Programmation de l'ordre des plages
Ce mode vous permet de programmer une série (une liste de lecture) pouvant contenir 24 plages en vue de leur reproduction. Vous pouvez en déterminer l'ordre au gré de votre fantaisie. Les plages peuvent figurer à plusieurs reprises dans la liste de lecture, ou pas du tout. La liste de lecture est uniquement applicable au disque qui se trouve à ce moment dans l'enregistreur. Dès que vous retirez le disque de l'enregistreur (ou que vous l'activez en mode de veille), la liste de lecture est effacée.

1 Si la chaine n'est pas encore en mode CD-R, appuyez sur la touche CD-R et arrêtez ensuite la lecture. 2 Alors que le disque se trouve en mode d'arrêt, appuyez sur CD-R MENU. 3 Utilisez la touche | « ou » pour sélectionner PROGRAM et appuyez ensuite sur SET.

4 Sélectionnez une plage à ajouter à la liste de lecture à l'aide des touches | « et »
Par exemple, pour ajouter la plage 3, appuyez trois fois sur . Ou encore, pour insérer la plage avant la dernière, appuyez deux fois sur .
La plage sélectionnée clignote.

5 Appuyez sur SET pour ajouter la plage à la liste de lecture.
La fenêtre d'affichage indique brièvement le numéro de l'été de la liste de lecture et de la plage.

Répétez les étapes 4 et 5 pour ajouter d'autres plages à la liste de lecture.
- Si vous avez commis une erreur, appuyez sur CANCEL pour effacer la première plage programmée (la plus récente). (Vous pouvez effacer plusieurs plages en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche CANCEL.)
P12 CLEAR
- Lorsque vous ne pouvez plus ajouter de plage, l'indication PGM FULL apparait dans la fenêtre d'affichage.
PGM FULL
7 Lorsque vous avez terminé la liste de lecture, appuyez sur CD-R MENU.
La liste de lecture peut composer jusqu'à 24 plages.
8 Appuyez sur CD-R pour démarrer la lecture.
Vérification de l'ordre de la liste de lecture
Vous ne pouvez vérifier l'ordre de la liste de lecture que lorsque le disque se trouve en mode d'arrêt. En mode d'arrêt, vous pouvez parcourir la liste de lecture à l'aide des touches 1-▶ et ▶1. Le numéro de chaque plage de la liste de lecture s'affiche.
Si vous appuyez alors sur ■, le temps de lecture total de la liste de lecture s'affiche.
Effacement de la liste de lecture
Si vous voulez supprimer la liste de lecture sans pour autant retirer le disque, appuyez deux fois sur lorsque le disque se trouve en mode d'amét.
Mode de lecture répétée
Vous pouvez programmer l'enregistreur de CD pour répéter à l'infini la lecture d'une plage ou du disque entier.

1 Si la chaîne n'est pas encore en mode CD-R, appuyez sur la touche CD-R et arrêtez ensuite la lecture. 2 Appuyez sur CD-R MENU. 3 Utilisez la touche | ou ▶ pour sélectionner REPEAT MODE et appuyez ensuite sur SET.
REPEAT MODE
4 Utilisation de la touche « ou » pour désigner un mode de répétition et appuyez ensuite sur SET.
Vous avez le choix entre trois modes de répétition :
- REPEAT TRK? - répète une seule plage.
- REPEAT ALL? - répète toutes les plages du disque.
- REPEAT OFF? - déactive la répétition de lecture.
5 Démarrez la lecture.
En mode de répétition d'une seule plage, la lecture de la plage que vous sélectionné se répète. Si vous passez à une autre plage (à l'aide de la fonction de saut de plage ou de recherche manuelle), la lecture de la nouvelle plage est répétable.
En mode de répetition de toutes les plages, dès que le lecteur arrive à la fin du disque, il revient à la première plage et continue la lecture. Vous avez toujours la possibilité de sauter des plages et d'utiliser la fonction de recherche manuelle.
Le mode de répétition que vous avez sélectionné reste activé jusqu'à ce que vous :
- sélectionniez un autre mode de répétition ou que vous désactiviez le mode de répétition à l'aide du menu. ouvriez le couvercle du compartiment a disque. commutiez le mode de veille.
Conseil
Vous pouvez utiliser l'un des modes de répétition avec le mode de lecture programmée.
Sélectionnez le mode REPEAT ALL pour reproduire à l'infini les plages de la liste de lecture. En mode REPEAT TRK, seule la plage en cours de la liste de lecture est répétée.
Mode de lecture aléatoire
Utilisez le mode de lecture aléatoire pour que l'enregistreur de CD reproduise les plages d'un disque dans un ordre différent chaque fois que vous reproduisez un disque. Toutes les plages sont reproduites une fois, mais dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages ont été reproduites, le disque s'arrête.

1 Si la chaîne n'est pas encore en mode CD-R, appuyez sur la touche CD-R et arrêtez ensuite la lecture. 2 Appuyez sur CD-R MENU. 3 Utilisez la touche | « ou » pour sélectionner RANDOM PLAY et appuyez ensuite sur SET.
RANDOM PLAY
La lecture démarre automatiquement.
Appuyez sur en mode de lecture aléatoire pour arrêter la lecture et désactiver le mode de lecture aléatoire.
Conseil
Utilisez l'un des modes de répetition avec le mode de lecture aléatoire. Sélectionnez REPEAT ALL pour répéter à l'infini toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. En sélectionnant REPEAT TRK, seule la plage en cours sélectionnée aléatoirement est répétée.
Réglage du niveau d'enregistrement numérique
En règle générale, lorsque vous enregistrez un CD, vous ne devez pas régler les niveaux d'enregistrement. Si vous enregistrez un CD commercial, le niveau d'enregistrement a déjà été optimisé et vous ne devez plus le modifier. Lorsque vous réalisez une copie numérique d'un CD qui n'a pas été produit dans le commerce et qui est sous-enregistré, vous pouvez augmenter le niveau d'enregistrement jusqu'à +20 dB. N'oubliez cependant pas que les caractéristiques de l'enregistrement original risquent alors de provoquer des distorsions dans la copie.
Il est également possible de réduire le volume d'enregistrement numérique de façon à obtenir un niveau d'enregistrement inférieur à l'original. Ce n'est toutefois pas souhaitable dans la majorité des cas parce que la qualité d'enregistrement en pâtirait quelque peu. Cependant, si vous êtes en train de réaliser une compilation sur CD (de différentes plages provenant de diverses sources), et si une plage est nettement plus puissante que les autres (les volumes de crées sont généralement similaires, mais comme le niveau moyen de certains enregistrements peut être plus élevé que d'autres, ils semblent plus puissants), il est possible que vous deviez réduire le niveau de cette plage spécifique. Remarquez que cette fonction ne permet pas d'éliminer les distorsions de la source.
Vous pouvez ajuster le volume d'enregistrement numérique pendant que l'appareil se trouve en mode de pause d'enregistrement ou pendant l'enregistrement proprement dit. Après que vous l'avez modifié, le nouveau niveau d'enregistrement numérique reste inchangé jusqu'à ce que vous le modifiiez de nouveau ou que vous le réinitialisiez.
1 Assurez-vous que la source est réglée sur CD.
Appuyez sur la touche CD de la télécommande pour commuter la source CD et arrêtez ensuite la lecture.
2 Assurez-vous que l'entrée numérique est sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur INPUT SEL. (panneau supérieur uniquement) pour sélectionner l'entrée active:
ANALOG
DIGITAL
4 Utilisez les touches LEVEL + et - (panneau supérieur uniquement) pour ajuster le niveau d'enregistrement vers le haut ou vers le bas.
= = = = - 0.0
La plage de réglage maximale est comprise entre MIN et +20 dB. Le volumètre est constitué de sept segments; si le dernier segment de l'un des canaux s'allume, cela signifie que le niveau dépasse la capacité de l'enregistreur. Si cela se produit, réduisez le niveau d'enregistrement. - Si vous réglez le niveau sur une valeur différente de 0 dB, l'indicateur D. VOL s'allume dans la fenêtre d'affichage.
Remarque : Lors de l'enregistrement de CD HDCD ou DTS, assurez-vous que le volume numérique est réglé sur 0.0 dB.
Numérorotation des plages
Par défaut, l'enregistrement numérote automatiquement les plages pendant l'enregistrement. Lorsque vous enregistrez numéral un CD, les numéros des plages sont copiés en même temps que les signaux audio. Pour d'autres sources, l'enregistrement créé une nouvelle plage lorsqu'il détecte un silence de plus de deux secondes entre deux sons. Cependant, si vous sélectionné le symphoniseur comme source d'enregistrement, la fonction de numérorotation automatique des plages est désactivée et vous devez créer les nouvelles plages manuellement ou par incréments de temps (voir page 67).
Vous pouvez commuter les fonctions de numérotation automatique et manuelle des plages soit avant de démarrer l'enregistrement soit pendant l'enregistrement proprement dit.
N'oubliez pas : Il n'est pas possible de changer les numéros des plages après l'enregistrement.
Lorsque vous effectuez un enregistrement numérique au départ d'un CD, vous pouvez laisser l'enregistreur numéroter les plages automatiquement à chaque changement de plage de la source. Si vous enregistrez à partir de sources analogiques, l'enregistreur crée une nouvelle plage dès qu'il détecte un silence de plus de 2 secondes. Il peut toutefois arriver que, lorsque vous enregistrez un disque vinyle parasite ou de la musique classique avec de longs passages silencieux, l'enregistreur ne reconnaisse pas toujours l'espace entre les plages. Dans ce cas, nous vous conseillons d'utiliser la fonction de numérotation manuelle des plages.

1. Appuyez sur CD-R MENU. 2. Utilisez la touche « | » ou « » pour sélectionner AUTO TRACK et appuyez ensuite sur SET.
AUTO TRACK
3 Utilisez la touche | « ou » pour sélectionner "auto" ou "manual" et appuyez ensuite sur SET.
A TRACK OFF? (manual) A TRACK ON? (auto)
L'indicateur "auto track" s'allume dans la fenêtre d'affichage lorsque A. TRACK ON est sélectionné.
- En cours d'enregistrement, créez une nouvelle plage en appuyant sur la touche REC (panneau supérieur uniquement). Vous pouvez le faire lorsque le mode de numérotation des plages est réglé en manuel (l'indicateur "auto track" n'apparaît pas dans la fenêtre d'affichage).
- Les plages des CD doivent avoir une durée de quatre secondes au moins—l'enregistreur refusera de créer une nouvelle plage de moins de quatre secondes dans la plage en cours.
Démarrage des plages par incréments de temps
Si vous ne parvenez pas à attribuer automatiquement des numéros aux plages pendant l'enregistrement (d'une émission de radio avec des interviews, par exemple), vous pouvez programmer l'enregistreur pour qu'il démarre les plages toutes les trois minutes environ. Cela vous permettra ensuite d'écouter plus facilement les différentes sections de l'enregistrement. Vous pouvez régler l'increment de temps sur une, trois ou cinq minutes.
Remarque: L'increment de temps revient à sa valeur par défaut OFF lorsque : l'enregistrement est arrêté; la numérotation automatique des plages est désactivée; l'appareil est mis hors tension.

1. Appuyez sur CD-R MENU. 2. Utilisez les touches | et >> pour sélectionner TIME INC. et appuyez ensuite sur SET.
La fenêtre d'affichage indique l'increment de temps actuel : une, trois ou cinq minutes, ou OFF. Le réglage par défaut est OFF.
Utilisez les touches | et pour changer l'increment de temps. Appuyez sur SET pour confirmer. L'indicateur automatique de plage () se met à clignoter.
Saut des plages inutiles
Après avoir enregistré un CD-R, il se peut que vous ne désiriez pas conserver une ou plusieurs plages. La cause peut en être imputable à une simple erreur ou à une plage mal enregistrée. Bien que vous ne puissiez pas effacer ces plages, vous pouvez insérer des "codes de saut de lecture". Ces codes indiquent au lecteur de CD (bien qu'ils ne reconnaissent pas tous les codes de saut de lecture) de ne pas reproduire une plage déterminée d'un disque et de passer directement à la plage suivante.
Vous pouvez également programmer des codes de saut de lecture sur des CD-RW bien que cette fonction s'avère alors moins utile puisque vous pouvez toujours effacer la dernière plage.
Lorsqu'un code de saut de lecture a été inséré, vous pouvez l'effacer, mais prenez garde : vous pouvez programmer jusqu'à 21 codes de saut de lecture par disque, mais l'insertion et la suppression répétées de codes de saut de lecture réduisent ce nombre.

Activation/désactivation du mode de saut de lecture
Lorsque le mode de saut de lecture est activé, l'enregistre ne produit pas les plages identifiées par un code de saut de lecture. Lorsque le mode de saut de lecture est désactivé, l'enregistre produit toutes les plages.
L'indicateur de saut s'allume si le dernier code de saut de lecture n'a encore été inséré.
1 Appuyez sur CD-R MENU. 2 Utilisez la touche |<ou ▶ pour sélectionner SKIP PLAY et appuyez ensuite sur SET.
SKIP PLAY
3 Utilisez la touche |<ou▶| pour sélectionner SKIP ON ou SKIP OFF et appuyez ensuite sur SET.

L'indicateur SKIP ON se met à clignoter dans la fenêtre d'affichage.
Pose de codes de saut de lecture
1 Appuyez sur SKIP ID SET (panneau supérieur uniquement) pendant la lecture (ou en cours de pause de lecture) de la plage que vous pouvez sauter.
11SKIPSET
L'indicateur SKIP s'allume et la fenêtre d'affichage indique le numéro de la plage et SKIP SET.
- S'il ne reste plus d'espace sur le disque pour enregistrer un autre code de saut de lecture, la fenêtre d'affichage indique le message SKIP FULL.
2. Appuyez de nouveau sur SKIP ID pour confirmer. 3. Posez d'autres codes de saut de lecture en répétant les étapes 2 et 3. 4. Lorsque vous avez terminé, arrêtez le disque et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (CD-R OPEN/CLOSE sur la télécommande).
L'enregistreur conserve les codes de saut de lecture en mémoire jusqu'à ce que vous éjectiez le disque. Lorsque vous appuyez sur OPEN/CLOSE, l'enregistreur insère un code de saut de lecture sur le disque.
Effacement de codes de saut de lecture
1 Assurez-vous que le mode de saut de lecture est désactivé.
Voir ci-dessus pour la procédure.
- Si l'indicateur SKIP ON ne s'allume pas lorsque vous introduisez le disque, c'est qu'il n'y a pas de codes de saut de lecture sur ce disque. 2 Démarrez la lecture de la plage dont vous pouvez effacer le code de saut de lecture. 3 Appuyez sur SKIP ID.
L'indicateur de saut de lecture se met à clignoter et la fenêtre d'affichage indique le numéro de la plage (clignotant) et SKIP CLR.
11SKIPCLR
- Si cette plage ne comprend pas de code de saut de lecture, le lecteur passe à la plage suivante qui en comporte un et démarre la lecture de cette plage. Utilisez les touches et pour vous déplacer entre les plages qui comportent un code de saut de lecture.
4 Appuyez de nouveau sur SKIP ID pour confirmer. 5 Supprimez d'autres codes de saut de lecture en repétant les étapes 2-4. 6 Lorsque vous avez terminé, arrêtez le disque et appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (CD-R OPEN/CLOSE sur la télécommande).
L'enregistrement conserve les changements de codes de saut de lecture en mémoire jusqu'à ce que vous éjectiez le disque. Lorsque vous appuyez sur OPEN/CLOSE, l'enregistrement insère un nouveau code de saut de lecture sur le disque.
Utilisation de la fonction CD text
Vous pouvez attribuer un titre aux CD-R et aux CD-RW de façon à ce que, lorsque vous introduisez un disque dans le lecteur, le titre du disque, le titre des plages ou le nom de l'artiste apparaisse dans la fenêtre d'affichage. Chaque titre peut comporter jusqu'à 120 caractères, espaces comprises. Vous pouvez mémoriser sur l'enregistreur des données textuelles (jusqu'à 2000 caractères) pour trois disques non finalisés. Cette fonction est très pratique si vous voulez modifier le texte durant une autre session d'enregistrement avec le même disque.
Attention: Si vous introduisez des données textuelles pour un quatrième disque, les plus anciennes données textuelles (pour le premier disque) sont effacées de la mémoire.
Lorsque vous avez finalisé un CD-R, il n'est plus possible de changer les données textuelles. Sur les CD-RW, les données textuelles sont effacées.
Lorsque vous effacez la plage correspondante.

1 Introduisez le disque pour lequel vous souhaitez introduire des données textuelles.
Si vous voulez introduire un titre de disque ou un nom d'artiste, le disque doit être arrêté et le nombre total de plages et le temps de lecture affichés (appuyez sur la touche pour vous en assurer). Pour introduire un titre de plage, la plage doit se trouver en mode de lecture, de pause ou être sélectionnée (depuis le mode d'arrêt, utilisez les touches |▶ et ▶| pour sélectionner une plage).
3 Utilisez la touche « ou « pour sélectionner DISC NAME ou TRACK NAME.
Pour introduire le nom d'un artiste, sélectionnez DISC NAME.
4 Appuyez sur SET.
Pour introduire le nom d'un artiste, appuyez de nouveau sur SET.
La fenêtre d'affichage indique un curseur clignotant à la position du premier caractère.

- Si un titre de disque/plage/nom d'artiste a déjà été introduit, la fenêtre d'affichage indique le titre/nom existant.
5 Sélectionnez/changez le caractère à la position actuelle du curseur.
Utilisez les touches et pour changer le caractère.
Appuyez sur SYSTEM DISP pour commuter les yeux de caractères :
- Majuscules: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
- Minuscules: abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Chiffres et symboles: 1234567890 !"#$%&'( ) *+,-. / <=> ?@ [ ]^'_ { }
6. Appuyez sur pour déplacer le curseur sur la position de caractère suivante.
- Déplacez le curseur vers l'arrière ou vers l'avant à l'aide des touches.
7 Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire jusqu'à 120 caractères. 8 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur CD-R MENU pour introduire le texte.
Caravan.
Pour quitter sans apporter de changement, appuyez en lieu et place sur la touche.
Insertion et effacement de caractères
Pour effacer le caractère à la position du curseur, appuyez sur CANCEL.
Piano solos
Piano solos
Pour insérer un caractère (au lieu d'écraser celui qui se trouve à cette position), appuyez sur SET au lieu de après avoir sélectionné le caractère.
Modern jazz
Effacement d'un cd-rw
Quoique plus coûteux qu'un CD-R, un CD-RW présente le grand avantage de pouvoir être effacé et réutilisé. Différentes options d'effacement sont disponibles suivant que le disque a été finalisé ou non.
Une troisième option spéciale efface (réinitialise) le disque compte. Ce processus est assez long et ne doit être utilisé que pour récupérer des disques endommagés et pas pour effacer des plages sur un disque en bon état.
Attention!
Ne mettez jamais l'appareil hors tension pendant l'effacement d'un CD-RW—le disque risquerait de devenir inutilisable.
Si le message CHECK DISC apparait à un moment donné du processus d'effacement, appuyez sur la touche d'éjection, retirez le disque, nettoyez-le et reessayez ensuite la commande d'effacement.
N'oubliez pas de retirer le disque de l'enregistreur avant de le mettre hors tension, faute de quoi l'opération d'effacement ne sera pas terminée.

Réinitialisation d'un cd-rw
Utilisez cette fonction pour effacer complètement toutes les informations d’un CD-RW. Vous pouvez l’utiliser avec un disque finalisé ou non finalisé.
1 Appuyez sur CD-R MENU. 2 Utilisez la touche | « ou » pour sélectionner INITIALIZE et appuyez ensuite sur SET.
INITIALIZE
INITIALIZE?
3 Appuyez de nouveau sur SET pour démarrer l'effacement.
La durée d'effacement d'un disque est égale à la moitié de la durée totale du disque.
- Appuyez sur CANCEL pour annuler l'effacement.
Remarque: Lorsque la procédure
d'effacement a commencé, vous pouvez
Annuler en maintenant la touche
enfoncée pendant 10 secondes. Assurez-vous que vous avez correctement effacé le disque avant de le réutiliser.
Effacement de plages d'un cd-rw non finalisé
Cette fonction pour effacer une ou plusieurs plages d'un CD-RW.
1. Appuyez sur CD-R MENU. 2. Utilisez la touche « | » ou « » pour sélectionner ERASE MODE et appuyez ensuite sur SET.
ERASE MODE
3 Utilise la touche | « ou » pour sélectionner les plages que vous pouvez effacer.
La fenêtre d'affichage indique quelles plages vont être effacées.
ERASE ALL? ERASE 2-14? ERASE 13-14? ERASE LAST?
Vous pouvez effacer toutes les plages, uniquement la dernière plage, ou toutes les plages à partir d'une plage déterminée jusqu'à la fin du disque. Par exemple, sur un disque de six plages, vous pouvez effacer les plages 4, 5 et 6, mais pas uniquement les plages 4 et 5.
4 Appuyez de nouveau sur SET pour démarrer l'effacement.
Le processus d'effacement de plusieurs plages prend simplement quelques secondes.
- Appuyez sur CANCEL pour annuler l'effacement.
Lorsque l'effacement est terminé, appuyez sur OPEN/CLOSE.
Cela termine l'opération et prépare le disque à l'enregistrement.
Définalisation" d'un cd-rw
Utilisez cette option pour restaurer un CD-RW finalisé à l'état non finalisé, sans pour autant effacer aucune plage.
1. Appuyez sur CD-R MENU. 2. Utilisez la touche « | » ou « » pour sélectionner ERASE MODE et appuyez ensuite sur SET.
ERASE MODE
3 Utilise la touche | « ou » pour sélectionner ERASE TOC? et appuyez ensuite sur SET.
ERASE TOC?
4 Appuyez de nouveau sur SET pour démarrer l'effacement.
La procédure d'effacement d'un disque dur dure quelques minutes.
- Appuyez sur CANCEL pour annuler l'effacement.
Lorsque l'effacement est terminé, appuyez sur OPEN/CLOSE.
Cela termine l'opération et prépare le disque à l'enregistrement.
Effacement de toutes les plages d'un cd-rw finalisé
Utilisez cette option pour effacer toutes les plages d’un disque finalisé. En fait, seule la table des matières (TOC) est effacée, de sorte que cette option est bien plus rapide que l’option d’effacement d’un disque à la page 72.
1 Appuyez sur CD-R MENU. 2 Utilisez la touche | « ou » pour sélectionner ERASE MODE et appuyez ensuite sur SET.
ERASE MODE
3 Utilise la touche | « ou » pour sélectionner ERASE ALL et appuyez ensuite sur SET.
ERASE ALL?
4 Appuyez de nouveau sur SET pour démarrer l'effacement.
La procédure d'effacement dure quelques minutes.
- Appuyez sur CANCEL pour annuler l'effacement.
Lorsque l'effacement est terminé, appuyez sur OPEN/CLOSE.
Cela termine l'opération et prépare le disque à l'enregistrement.
Activation/désactivation du détecteur d'ouverture du couvercle
Le détecteur d'ouverture du couvercle à l'avant de l'enregistreur de CD comprend trois modes de fonctionnement en plus d'une position "off".
1 Activez l'appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez SENSOR MODE.
SENSOR MODE
N'oubliez pas: commutez les options de menu à l'aide des touches | ▲ et ▷ ; sélectionnez les options de menu en appuyant sur SET.
Utilise la touche | ou ▶ pour sélectionner MODE 1, MODE 2 ou OFF selon le cas.
- SNSR MODE 1 - (réglage par défaut) le couvercle s'ouvre automatiquement, même si un disque se trouve en mode de lecture.
- SNSR MODE 2 - le couvercle ne s'ouvre que s'il n'y a pas de disque en cours de lecture.
- SNSR OFF - désactive ("off") la fonction d'ouverture automatique.
4 Appuyez sur SET.
Le système revient en mode de veille.
Remarque: Les options du compartiment à disque affectent également les réglages de l'appareil principal. Elles ne peuvent être régées indépendamment.
Activation/désactivation de l'avertisseur sonore d'ouverture/fermeture
Par défaut, lorsque vous appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir ou referer le compartment à disque, vous entendez un signal sonore d'avertissement. Si vous préférez ne pas entendre ce signal sonore, vous pouvez le désactiver :
1 Activez l'appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez BEEP MODE.
BEEP MODE
N'oubliez pas : commutez les options de menu à l'aide des touches ▶ et ▶; sélectionnez les options de menu en appuyant sur SET.
3 Utilisez la touche « ou » pour sélectionner BEEP ON ou BEEP OFF selon le cas. 4 Appuyez sur SET. Le système revient en mode de veille.
Remarque: Les options du compartiment à disque affectent également les réglages de l'appareil principal. Elles ne peuvent être réglées indépendamment.
Réglage de la luminosité de la fenêtre d'affichage
Vous pouvez ajuster la luminosité de la fenêtre d'affichage en fonction des conditions d'éclairage de la pièce. Dans une pièce fortement éclairée, par exemple, vous souhaiterez probablement que la fenêtre d'affichage soit plus lumineuse que dans une pièce plus sombre.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU et sélectionnez DIMMER SEL.
DIMMER SEL
N'oubliez pas : commutez les options de menu à l'aide des touches 1 1 et 1. Sélectionnez les options de menu en appuyant sur SET.
2 Ajustez la luminosité à l'aide des touches | et >.
Vous avez le choix entre cinq niveaux de luminosité (le niveau par défaut est 5).
3 Appuyez sur SET.
Le système revient en mode de veille.
- Lorsqu'il est activé, la lumière bleue du couvercle du compartiment à disques change (3 niveaux) avec la luminosité de la fenêtre d'affichage.
Remarque: Les options de luminosité de la fenêtre d'affichage affectent également les réglages de l'appareil principal. Elles ne peuvent être régler indépendamment.
Messages à l'écran
Nous présentons ci-dessous une liste des messages que vous verrez apparaître durant le fonctionnement normal de l'appareil, suivis d'une brève explication quant à leur signification. Si vous avez besoin d'informations plus détaillées, reportez-vous à la page indiquée.
| Message | Description | Référence |
| TOC READ | L'enregistreur lit la table des matières (TOC) du disque. Attendez que le message disparaisse. | p.54 |
| PMA REC | L'enregistreur écrit les données TOC dans la PMA (zone de mémoire programme) du disque. Ne mettez en aucun cas l'appareil hors tension pendant que ce message est affchéé. | |
| ** SKIP SET | Confirmez que vous foulez insérer un code de saut de lecture en appuyant sur la touche SET. | p.68 |
| ** SKIP CLR | Confirmez que vous foulez supprimer un code de saut de lecture en appuyant sur la touche SET. | p.69 |
| ERASE LAST ? | Confirmez que vous foulez effacer la première plage d'un CD-RW en appuyant sur la touche SET. | p.72 |
| ERASE ALL ? | Confirmez que vous foulez effacer toutes les plages d'un CD-RW en appuyant sur la touche SET. | p.73 |
| ERASE TOC ? | Confirmez que vous foulez effacer la table des matières d'un CD-RW finalisé pour le ramener à un état non finalisé. Vous pourrez ensuite enregistrer d'autres sources sur ce disque. | p.73 |
| ERASE ** _ ** ? | Confirmez que vous foulez effacer des plages enregistrées sur un CD-RW. | p.72 |
| INITIALIZE? | Confirmez que vous foulez réinitialiser le CD-RW en appuyant sur la touche SET. | p.72 |
Messages généraux
Voici une liste des messages d'erreur que vous pourriez voir apparaître en cours de lecture ou d'enregistrement, avec les causes possibles et des remèdes. Si vous avez besoin d'informations plus détaillées, reportez-vous à la page indiquée.
| Message | Cause | Mesure corrective |
| CHECK DISC | Le disque est endommagé ou souillé. | Retirez le disque et vérifie s'il ne porte pas de poussière, de saletés, de rayures, etc. Nettoyez-le si nécessaire. |
| Le disque a été introduit à l'envers. | Retirez le disque et réintroduisez-le avec la face imprimée vers le haut. Si le même message s'affiche de nouveau après avoir réintroduit le disque, débranchez le cable d'alimentation et rebranchez-le ensuite. Si le même message est toujours affché, consultez un centre de service après-vente Pioneer agrêté. | |
| CHECK (clignote) | Une erreur système s'est produit, peut-être à cause de parasites ou de l'électricité statique. | Débranchez le cable d'alimentation et rebranchez-le ensuite. Si le même message est toujours affché, consultez un centre de service après-vente Pioneer agrêté. |
Messages concernant la lecture
| Message | Cause | Mesure corrective | Référence |
| NEW DISC | Un disque vierge a été introduit. | Seul l'enregistrement est possible sur un CD-R ou un CD-RW vierge. La lecture n'est pas possible. | p.61,62,63 |
| NO DISC | Voues avez essayé de démarrer la lecture sans avoir introduit de disque dans l'appareil. | Ouvrez le plateau de lecture et vérifie s'il comporte un disque. |
Messages concernant l'enregistrement
| Message | Cause | Mesure corrective | Référence |
| Can't COPY | Le signal d'entrée est protégé contre la copie numérique par le système SCMS. | Enregistrez la source via les entrées analogiques. | p.57,60 |
| DIN UNLOCK | La source numérique a été interrompue. La source n'est pas de type audio, ou d'un format incompatible (par ex., un CD-ROM). | Vérifiez si le cable d'entrée numérique est correctement raccordé et si le lecteur source est sous tension. Vérifiez si la source est une sourceusicale ordinaire. | p.57 |
| Can't SYNC | La source numérique n'est pas reconnectue comme CD, MD, DVD, DAT ou DCC. | Essayez le mode d'enregistrement manuel ou enregistrez la source via les entrées analogiques. | p.57,60 |
| CHECK INPUT? | Le lecteur source se trouvait déjà en mode de lecture lorsque vous avez appuyé sur la touche REC. | Arrêtez le lecteur source. Au bout d'un bref instant, l'indicateur de SYNC hronisation s'allume et l'enregistreur passe en mode de pause d'enregistrement synchronisé. | p.58 |
| ** SET UP | L'appareil se prépare en vue de l'enregistrement. | Attendez que le message disparaisse. | |
| REPAIR | L'enregistreur a été mis hors tension/débranché après l'enregistrement sans éjecter le disque. L'enregistreur n'a pu écrire sur le disque les données essentielles concernant l'enregistrement. | Pendant que REPAIR est affiché, l'enregistreur examine automatiquement la zone enregistrée du disque et actualise les numérodes plages et les données de durée d'enregistrement. Ce processus dure environ 40 minutes pour un disque entièrement enregistré. La finalisation ou un enregistrement supplémentaire n'est possible qu'après que le message REPAIR a disparu. | |
| REC FULL | Plusaucun enregistrement n'est possible grâce que la durée d'enregistrement disponible du disque est épisée ou que 99 plages ont déjà été enregistrées sur le disque. | Utilisez un autre disque ou effaceze le CD-RW. | |
| pro DISC | Le disque introduit est un CD-R ou un CD-RW à usage professionnel sans la désignation CONSUMER USE. | Introduizez un CD-R ou un CD-RW destiné au grand public. |
Dépannage
| Symptôme | Cause probable | Mesure corrective |
| L'appareil ne peut pas être mis sous tension. | Le cable d'alimentation est débranché de la prise murale. Le composant (amplificateur stéréo,programmateur audio, etc.) auquel l'appareil est connecté a été mis hors tension. | Branchez le cable d'alimentation sur une prise murale. Mettez sous tension le composant qui alimente l'enregistreur. |
| Aucun son n'est audible durant la lecture. | L'enregistreur n'est pas correctement raccordé. | Vérifiez toutes les connexions, en particulier à l'amplificateur (p.49-50). |
| Enregistrement impossible. | L'enregistreur n'est pas correctement raccordé. Le CD-R ou CD-RW employé a déjà été finalisé. La sélection d'entrée est incorrecte. Le niveau d'enregistrement numérique est trop faible. | Vérifiez toutes les connexions (p.49-50). Utilisez un disque non finalisé ou effacez le CD-RW (p.71-73). Sélectionnez l'entrée raccordée au composant source que vous enregistrez. Augmentez le niveau d'enregistrement (p. 65). |
| Le son enregistré est déformé. | Le niveau d'enregistrement numérique est trop élevé. Les connexions du signal sont incorporets. Il y a des interférences d'un téléviseur. Le disque est endommagé ou faissé. Le disque est extrèment souillé. | Réduisez le niveau d'enregistrement (p.65). Vérifiez toutes les connexions (p.49-50). Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez cet apparéil du téléviseur. Utilisez un autre disque. Nettoyez le disque. |
| L'opération télécommandée est impossible. | Les piles de la télécommande sont épuisées. Il y a un obstacle entre la télécommande et l'ordinateil principal. La télécommande est actionnée en dehors de la portée efficace de commande à distance. | Remplacez les deux piles de la télécommande. Ecartez l'obstacle. Utilisez la télécommande dans sa portée efficace (reportez-vous au mode d'emploi principal). |
| Certaines plages sont sautées sans être lues. | L'option SKIP PLAY est activée. | Déactivez l'option SKIP PLAY (p.69). |
| Le saut de lecture ne se fait pas. | L'option SKIP PLAY est désactivée | Activez l'option SKIP PLAY (p.69). |
| L'enregistreur ne reconnaît pas la fin des plages pendant l'enregistrement synchronisé. | Le niveau sonore considéré par l'enregistreur comme un "silence" est réglé trop bas ou trop haut. | Réglez le niveau sonore des silences pour la numération automatique des plages (p.66). |
| Un CD-R enregistré ne peut pas être lu sur d'autres lecteurs de CD. | Le disque n'a pas été finalisé après l'enregistrement. Lorsqu'un tel disque est introduit, l'indicateur CD-R s'allume. La lentille du capteur optique de l'autre lecteur de CD est souillée, ce qui l'empêche de dire des CD-R. | Finaliszez le disque (p.61). Essayez le disque sur un autre lecteur de CD. S'il est reproduit correctement, faites netoyer la lentille du capteur optique du lecteur d'origine. |
Enregistreur de compact disc pdr-f10
Modèle Système audio à disques compacts
Disques utilisables : CD, CD-R et CD-RW
Alimentation CC
Caractéristiques de fréquences 2 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit (lecture) 110 dB (EIAJ)
Plage dynamique (lecture) 98 dB (EIAJ)
Distorsion harmonique totale (lecture) 0,002% (EIAJ)
Rapport signal/bruit d'enregistrement (ANALOGIQUE)... 92 dB (EIAJ)
Plage dynamique d'enregistrement (ANALOGIQUE)...... 92 dB
Distorsion harmonique totale (ANALOGIQUE) 0,005 %
Tension de sortie 1,8 V
Plurage et scintillement... En dessous de la limite mesurable
(± 0,001% W. PEAK) (EIAJ)
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Sortie numérique optique -15 à -21 dBm
(longueur d'onde : 660 nm)
Déviation de fréquence : Niveau 2 (mode standard)
Poids (sans l'emballage) 2,0 kg
Dimensions 205,5 (L) x 268 (H) x 68 (P) mm
(sans les supports et avec le compartiment à disque fermé)
Accessoires
Cable optique 1
La conception et les spécifications de ce produit peuvent être modifiées sans préavis en vue de son amélioration.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Mode de démonstration
Si l'enregistreur reste inactif pendant environ 5 minutes, l'indication "Pioneer CD RECORDER" apparait dans la fenêtre d'affichage. Appuyez sur n'importe quelle touche pour revenir en mode opérationnel normal.
Pour déactiver complètement le mode de démonstration :
1 Activez l'appareil en mode de voir. 2 Appuyez sur SYSTEM MENU. 3 Utilisez les touches | « et » pour sélectionner DEMO MODE et appuyez ensuite sur SET. 4 Utilisez les touches | ▲ et ▶ pour sélectionner DEMO ON ou DEMO OFF suivant le cas. 5 Appuyez sur SET.
Remarque: Les options du mode de démonstration affectent également les réglages de l'appareil principal. Elles ne peuvent être régées indépendamment.
Notice Facile