SBX-200_U7 - Barre de son ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBX-200_U7 ONKYO au format PDF.

Page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: ONKYO

Modèle: SBX-200_U7

Catégorie: Barre de son

Intitulé Description
Type de produit Barre de son
Caractéristiques techniques principales Technologie audio Dolby Digital, DTS, et amplification numérique
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 800 mm x 85 mm x 100 mm
Poids 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec les téléviseurs, lecteurs Blu-ray, et consoles de jeux via HDMI, optique, et RCA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension Non spécifiée (fonctionne sur secteur)
Puissance Puissance de sortie de 100W
Fonctions principales Bluetooth, entrée HDMI ARC, contrôle du son via télécommande
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation fournies dans le manuel
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SBX-200_U7 ONKYO

Comment connecter le ONKYO SBX-200_U7 à ma télévision ?
Pour connecter le ONKYO SBX-200_U7 à votre télévision, utilisez un câble HDMI ou une connexion optique. Branchez le câble à la sortie audio de votre télévision et à l'entrée correspondante du système audio.
Pourquoi le son de mon ONKYO SBX-200_U7 est-il faible ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé trop bas sur l'appareil ou la source audio. Assurez-vous également que le mode de son est correctement configuré dans les paramètres audio de votre téléviseur.
Comment mettre à jour le firmware du ONKYO SBX-200_U7 ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web d'ONKYO et recherchez le modèle SBX-200_U7. Téléchargez la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Mon ONKYO SBX-200_U7 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation. Si le problème persiste, contactez le service client d'ONKYO.
Comment réinitialiser mon ONKYO SBX-200_U7 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes. Cela supprimera toutes les configurations personnalisées.
Le ONKYO SBX-200_U7 se déconnecte souvent de Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est à portée de connexion Bluetooth et qu'il n'y a pas d'interférences provenant d'autres appareils. Essayez de supprimer et de réappairer l'appareil Bluetooth.
Comment ajuster les paramètres audio sur le ONKYO SBX-200_U7 ?
Utilisez la télécommande pour accéder aux réglages audio. Vous pouvez ajuster les basses, les aigus et choisir différents modes de son selon vos préférences.
Quelle est la portée maximale du Bluetooth du ONKYO SBX-200_U7 ?
La portée maximale du Bluetooth est d'environ 10 mètres, mais cela peut varier en fonction des obstacles et des interférences.
Le ONKYO SBX-200_U7 est-il compatible avec les assistants vocaux ?
Le ONKYO SBX-200_U7 n'est pas directement compatible avec les assistants vocaux, mais vous pouvez le connecter à des appareils qui le sont pour un contrôle vocal indirect.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du ONKYO SBX-200_U7 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel d'ONKYO dans la section support ou téléchargement.

Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBX-200_U7 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBX-200_U7 de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI

SBX-200_U7 ONKYO

Merci d’avoir acheté un produit de la marque Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute connexion ou utilisation de ce produit. En suivant les instructions contenues dans ce manuel, vous profiterez au maximum des performances sonores et du plaisir d’écoute offerts par votre produit Onkyo. Gardez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À DE L’HUMIDITÉ.

Le symbole représentant un éclair terminé par une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, dont la puissance est suffisante pour constituer un risque d’électrocution.

Le symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance (entretien) dans la documentation jointe au produit.

Garder ces consignes. Prêter attention aux avertissements. Suivre toutes les consignes. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau. Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec. Ne jamais bloquer les orifices d’aération. Installer le produit en suivant les instructions du fabricant. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières, ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne pas neutraliser les dispositifs de sécurité des prises détrompées ou à broche de terre. Une prise détrompée possède deux broches de largeurs différentes. Une prise à broche de terre possède deux broches pour le courant et une troisième reliée à la terre. Les broches de largeurs différentes ou la broche de terre sont conçues pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie n’est pas adaptée à votre prise murale, faites appel à un électricien pour remplacer la prise murale obsolète. Protéger l’adaptateur secteur pour éviter que quelqu’un ne marche dessus ou qu’il se retrouve coincé, en particulier au niveau des prises électriques ou murales, et à l’endroit où il sort de l’appareil. N’utiliser que des équipements/accessoires agréés par le fabricant. N’utiliser qu’avec des chariots, supports, AVERTISSEMENT RELATIF AUX tripodes, systèmes de fixation ou tables agréés CHARIOTS DE TRANSPORT par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation de chariot, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec la plus grande prudence pour éviter toute blessure liée au renversement de ce dernier. Débrancher l’appareil pendant les orages ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Toute opération d’entretien doit être effectuée par un personnel d’entretien qualifié. Une opération d’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si la prise ou le cordon d’alimentation ont subit des dommages, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il a fait une chute.

15. Dommages nécessitant un entretien

Débrancher l’appareil de la prise murale et faire appel à un personnel d’entretien qualifié : A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, B. Si du liquide a été renversé, ou si des objets sont tombés sur l’appareil, C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau, D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous suivez les instructions d’utilisation. Veillez à ne modifier que les réglages mentionnés dans les instructions d’utilisation car la modification incorrecte d’autres réglages pourrait causer des dommages et exiger un travail de réparation important de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche, E. Si l’appareil a fait une chute ou a été endommagé d’une manière quelconque, et F. Lorsque l’appareil voit ses performances changer nettement, cela signifie qu’une opération d’entretien est nécessaire. 16. Entrée d’objets ou de liquide Ne jamais pousser d’objets quels qu’ils soient dans les ouvertures de l’appareil, car ils risqueraient de toucher des points de tension dangereux ou de créer des courts-circuits pouvant entraîner un incendie ou une électrocution. Ne jamais exposer l’appareil à un égouttement d’eau ou à des éclaboussures, et ne pas placer près de lui des objets remplis de liquide comme des vases. Ne pas placer de bougies ou d’autres objets comportant des flammes sur l’unité. 17. Piles Prendre en compte les problèmes environnementaux et suivre la réglementation locale en vigueur lors de la mise au rebut des piles. 18. Si l’appareil doit être disposé sur un meuble de rangement, tel qu’une bibliothèque ou des étagères, s’assurer que l’aération y est suffisante. Laisser 15 cm d’espace libre au-dessus et sur les côtés, et 15 cm à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère ou de la planche située au-dessus de l’appareil doit se trouver à 15 cm du mur ou du panneau arrière, pour permettre à l’air chaud de s’échapper comme dans un conduit de cheminée.

1. Copie de matériaux protégés par des droits d’auteur—Sauf en cas d’usage strictement personnel, la copie de matériaux protégés par des droits d’auteur sans la permission de leur propriétaire est illégale. 2. Fusible à courant alternatif—Le fusible à courant alternatif de l’unité ne peut être remplacé par l’utilisateur. Si vous ne parvenez pas à mettre l’unité sous tension, contactez votre revendeur Onkyo. 3. Nettoyage—De temps en temps, retirer la poussière de l’unité avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution de détergent doux diluée à l’eau. Essuyer l’unité immédiatement après avec un chiffon propre pour retirer toute trace d’humidité. Ne pas utiliser de chiffons rugueux, de diluant, d’alcool, ou d’autres solvants chimiques, car ceux-ci pourraient endommager la finition de l’appareil et effacer le texte inscrit sur les panneaux. 4. Alimentation électrique AVERTISSEMENT AVANT DE BRANCHER L’UNITE POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE. La tension délivrée par les prises de courant varie suivant les pays. Assurez-vous que la tension délivrée dans votre région correspond aux conditions de tension requises imprimées sur le panneau arrière de l’appareil (par ex : AC 200-240 V, 50/60 Hz ou AC 120 V, 60 Hz). La prise de l’adaptateur secteur permet de déconnecter l’unité du secteur. Assurez-vous de rendre cette prise facilement accessible pour pouvoir la manipuler à tout moment. Lorsque l’on appuie sur le bouton ON/STANDBY pour mettre l’appareil en veille, celui-ci n’est pas déconnecté du secteur. Si vous ne comptez pas utiliser l’unité pendant une période prolongée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise secteur. 5. Prévention de la perte d’acuité auditive Attention Lorsque le volume dans les écouteurs ou le casque est trop élevé, la pression des ondes sonores peut causer une perte partielle ou totale de l’acuité auditive. 6. Exposition à la chaleur des piles et batteries Avertissement Les piles ou les batteries ne doivent en aucun cas être exposées à des sources de chaleur excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou autre. 7. Ne jamais toucher l’unité avec des mains mouillées—Ne jamais manipuler l’unité ou son adaptateur secteur lorsque vos mains sont mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’unité, faites-la examiner par votre revendeur Onkyo. 8. Remarques à propos de la manipulation • Si vous avez besoin de transporter l’unité, utilisez son emballage original pour l’emballer dans l’état où elle se trouvait quand vous l’avez achetée. • Ne pas laisser d’objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec cette unité pendant trop longtemps, car ils pourraient laisser des traces sur la coque. Fr-3

• Les panneaux supérieur et latéraux de l’unité peuvent devenir chauds après une utilisation prolongée. Ceci est normal.

• Si vous ne vous servez pas de l’unité pendant une durée très importante, celle-ci peut ne pas fonctionner correctement la prochaine fois que vous l’allumez, donc veillez à l’utiliser de temps en temps. • Lorsque vous avez fini d’utiliser l’unité, retirez tous les disques et éteignez l’alimentation. 9. Installation de l’unité • Installer l’unité dans un endroit bien aéré. • S’assurer que l’aération de l’unité est bonne de tous les côtés, surtout si celle-ci est installée sur une étagère pour équipements audio. Si l’aération n’est pas suffisante, l’unité risque de surchauffer, entraînant des défaillances. • Ne pas exposer cette unité à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur, car sa température interne risque d’augmenter, réduisant la durée de vie du capteur optique. • Eviter les endroits humides, poussiéreux, ou sujets à des vibrations créées par des enceintes acoustiques. • Ne jamais positionner l’unité sur ou juste au-dessus d’une enceinte. • Installer l’unité horizontalement. Ne jamais l’utiliser renversée sur un côté ou positionnée sur une surface en pente, car cela pourrait créer des dysfonctionnements. • Si vous installez l’unité près d’un poste de télévision, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité de l’image et du son peut en être affectée. Si cela se produit, éloigner l’unité du poste de télévision, de la radio ou du magnétoscope. 10. Pour obtenir une image de bonne qualité—Cette unité est un appareil sophistiqué de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme de rotation de disque deviennent sales ou usés, la qualité de l’image peut en être affectée. Pour conserver la meilleure qualité d’image possible, nous recommandons des inspections et opérations d’entretien régulières (nettoyage et remplacement des pièces usées) toutes les 1000 heures d’utilisation, suivant les conditions d’utilisation. Prendre contact avec votre revendeur Onkyo pour plus de détails. 11. Condensation d’humidité La condensation de l’humidité ambiante peut endommager l’unité. Lire attentivement ce qui suit : L’humidité peut se condenser sur la lentille du capteur optique, qui est l’une des pièces les plus importantes de l’unité. • La condensation d’humidité peut se produire dans les cas suivants : - L’unité est déplacée d’un endroit froid vers un endroit chaud. - Un chauffage est allumé, ou l’air froid d’une climatisation souffle sur l’unité. - L’été, lorsque l’unité est transportée d’une pièce climatisée vers un endroit chaud et humide. - L’unité est utilisée dans un endroit humide. • Ne pas utiliser cette unité s’il existe un risque de condensation de l’humidité ambiante. Cela pourrait endommager vos disques et certaines pièces à l’intérieur de l’unité. Si de la condensation se produit, débrancher l’adaptateur secteur et laisser l’unité reposer au moins deux ou trois heures à température ambiante. Fr-4

Pour les modèles européens

Par la présente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION déclare que l’appareil SBX-200 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Onkyo ne garantit pas la compatibilité Bluetooth entre le système

SBX-200 et tout autre appareil équipé du Bluetooth. Pour plus d’informations sur la compatibilité entre le système SBX200 et d’autres appareils utilisant la technologie Bluetooth, consulter la documentation ou le revendeur des appareils en question. Dans certains pays, des restrictions régissant l’utilisation des appareils Bluetooth peuvent exister. Vérifier auprès des autorités locales. La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Onkyo se fait sous licence. Les autres marques et noms de marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Veuillez lire l’étiquette située sur le dessous de l’appareil pour connaître les spécifications de puissance d’entrée et d’autres informations de sécurité.

iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.

« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter à un iPod, iPhone, ou iPad, respectivement, et que le concepteur certifie qu’il correspond aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir un effet adverse sur ses fonctions de liaison sans fil.

- Installation appropriée

 Installer le système dans un endroit horizontal, sec et ni trop chaud ni trop froid. La gamme de température convenable est comprise entre 5 °C et 35 °C.  Installer le système dans un endroit suffisamment aéré pour éviter que de la chaleur ne s’accumule à l’intérieur de l’unité.  Laisser une distance suffisante entre le système et les postes de télévision.  Maintenir le système éloigné des postes de télévision pour éviter les interférences.

- Aération appropriée

Pour éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de dommages, disposer l’appareil comme suit : Avant : Pas d’obstructions et espace libre. Côtés / Dessus / Arrière : Ne pas placer quoi que ce soit dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous. Dessous : Disposer sur une surface plane et stable. Vue avant : 15 cm

Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installer/Remplacer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connecter l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vue d’ensemble du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panneau avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lecture de musique à partir d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installer un iPod sur l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Écouter la musique lue par un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Recharger un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Lecture de musique via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Télécharger l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Écouter des données audio issues d’un appareil Bluetooth . . . . . .12 Lecture de musique à partir de périphériques externes . . . . . . 13 Résolution de problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

* Dans ce manuel, « iPod » est utilisé comme un terme générique pour désigner les fonctions disponibles sur iPod, iPhone et iPad, sauf mention contraire dans le texte et les schémas.

* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.

Installer/Remplacer les piles

ATTENTION Contenu de l’emballage

Remplacer les piles de façon incorrecte entraîne un risque d’explosion.

Toujours remplacer les piles par des piles identiques ou équivalentes.

Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments suivants :

Cordon d’alimentation

Coussinets pour iPad

Lors de l’assemblage du produit en usine, une pile bouton lithium CR2025 est installée dans la télécommande.

Utilisation de la télécommande

Film protecteur de la pile

IN PU T TE R S-BA SS MUT VO IN G LU M E S

C R AVERTISSEMENT Capteur de télécommande

MEN U INPU T Environ 7 m

ENTE R Orienter la télécommande en direction du capteur de télécommande sur la lentille frontale, et se tenir à une distance inférieure

ME NU EN Retirer le film protecteur de la pile avant utilisation.

1. Presser puis tirer pour libérer le logement

à pile. Le logement à pile peut être retiré en insérant la pointe de l’ongle dans l’ouverture à la base de la télécommande. 2. Faire correspondre la polarité de la pile lithium avec le signe plus (+) indiqué Côté positif (+) sur le logement à pile. 3. Faire glisser le logement à pile contenant la nouvelle pile dans le compartiment prévu jusqu’à entendre un déclic.

ATTENTION Pour éviter toute défaillance, lire les consignes suivantes et manipuler la télécommande convenablement.

 Ne pas laisser tomber la télécommande, ni la soumettre à un choc.  Ne pas renverser d’eau ou tout autre liquide sur la télécommande.  Ne pas poser la télécommande sur un objet mouillé.  Ne pas placer la télécommande sous la lumière directe du soleil ou près de sources de chaleur excessive.

- Lors de l’utilisation de piles

 Ranger et conserver les piles hors de portée des enfants. Si un enfant avale une pile par accident, consulter immédiatement un docteur.  Ne pas recharger, court-circuiter, démonter, chauffer ni jeter les piles au feu. Traitées de telle manière, les piles risquent de dégager de la chaleur, de se fissurer ou d’entraîner un incendie. Ne pas laisser les piles en contact avec des objets métalliques. Celles-ci risquent alors de dégager de la chaleur, de se fissurer ou d’entraîner un incendie.  Au moment de jeter ou d’entreposer des piles, les couvrir de ruban adhésif et les isoler, pour éviter qu’elles ne se mettent à dégager de la chaleur, se fissurent ou entraînent un incendie.  Ne pas toucher la pile avec des pincettes ou des outils similaires. Celles-ci risquent alors de dégager de la chaleur, de se fissurer ou d’entraîner un incendie.  Ce produit contient une pile bouton lithium CR qui renferme du perchlorate, donc des précautions de manipulation peuvent s’appliquer.

REMARQUE Vue d’ensemble du système

Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile pour éviter tout dommage susceptible d’être causé par une fuite ou de la corrosion.

Connecter l’adaptateur secteur

AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement l’adaptateur secteur fourni avec l’unité.

 Avant de brancher l’unité sur le secteur, vérifier que le courant délivré correspond aux spécifications du courant d’entrée de l’unité 100-240 V, 50/60 Hz.

Insérer l’adaptateur secteur dans la prise DC IN de l’unité.

Une fois que toutes les autres connexions ont été effectuées, insérer l’une des extrémités du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur et l’autre dans une prise de courant.

Vers la prise secteur

2. Interrupteur du plateau d’accueil (SLIDE TO CLOSE) Faire glisser l’interrupteur pour fermer le plateau d’accueil. 3. Témoin de source S’allume lorsque l’une des sources est sélectionnée. Blanc : mode iPod Bleu : mode Bluetooth Vert : mode LINE IN 4. Connecteur pour iPod 5. Témoins d’affichage du VOLUME Les 5 barres d’affichage s’allument/s’éteignent une par une lorsque l’on augmente/diminue le volume. La lumière clignote lorsque le son est coupé. 6. Témoin S.BASS S’allume lorsque la fonction super basses est activée. Éteint : DÉSACTIVÉ Vert : Super basses 1 Orange : Super basses 2

Bouton ON/STANDBY 2. Bouton INPUT Permuttez entre les modes iPod, Blutooth et LINE IN. 3. Boutons de VOLUME Maintenir enfoncé pour augmenter ou diminuer le volume. 4. Bouton S.BASS Active l’effet sonore super basses 1 ou super basses 2. 5. Bouton PAIRING Permet d’établir une connexion Bluetooth avec un appareil compatible Bluetooth. 6. Prise LINE IN Pour connecter un périphérique audio externe grâce à un câble stéréo mini (non fourni).

Bouton (Allumé/Veille)

Permet respectivement d’allumer l’unité ou de la mettre en veille. 2. Bouton MENU (Seulement en mode iPod) Permet de retourner au menu précédent sur l’affichage de l’iPod. 3. Bouton (Précédent)/ (Suivant) Permet de lire la piste précédente/ suivante de l’iPod. Pour utiliser les fonctions Avance rapide/Retour rapide, maintenir enfoncé pendant la lecture. 4. Bouton (Répéter) (Seulement en mode iPod) Sélectionner pour répéter une piste ou toutes les pistes. 5. Bouton S.BASS Active l’effet sonore super basses 1 ou super basses 2. 6. Bouton (Haut)/ (Bas) (Seulement en mode iPod) Déplace le curseur vers le haut ou vers le bas en mode iPod. 7. Bouton INPUT Permet de basculer entre les modes iPod, Bluetooth et LINE IN. 8. Bouton ENTER (Seulement en mode iPod) Permet de confirmer une sélection en mode iPod. 9. Bouton (Lecture/Pause) Permet de Lire/Mettre en pause une piste. 10. Bouton (aléatoire) (Seulement en mode iPod) Permet de sélectionner le mode de lecture aléatoire de l’iPod. 11. Bouton VOLUME +/Appuyer pour augmenter (+) ou diminuer (-) le volume. 12. Bouton MUTING Pour couper le son. Appuyer de nouveau pour réactiver le son. Les témoins de VOLUME clignotent lorsque le son est coupé. Fr-9

Lecture de musique à partir d’un iPod

Installer l’iPod sur le plateau. S’assurer que la fiche de connexion de l’unité est correctement insérée dans le port de connexion de l’iPod. iPod/iPhone/iPad

Si vous utilisez un iPad, attachez les coussinets pour iPad (inclus).

Bouton INPUT Connecteur pour iPod

Ranger et conserver les coussinets hors de portée des enfants.

Si un enfant avale l’un des coussinets par accident, consulter immédiatement un docteur.

Installer un iPod sur l’unité

 Modèles d’iPod/iPhone/iPad compatibles : Conçu pour : iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations) iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations) iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone iPad 2, iPad

Appuyer sur PUSH TO OPEN sur le plateau d’accueil à l’avant de l’unité pour ouvrir.

S’il existe un espace vide entre le plateau d’accueil et la surface sur laquelle l’unité est installée, le plateau peut être endommagé par une force excessive. Ouvrir le plateau d’accueil entièrement jusqu’à ce qu’il repose à plat sur la surface d’installation.  Pour une connexion stable, retirer l’étui ou la housse de l’iPod avant de l’installer sur le plateau. ATTENTION

- Ne pas pencher l’unité en avant lorsque le plateau d’accueil est ouvert. Lorsque le plateau d’accueil n’est pas utilisé, il est préférable de le refermer pour éviter tout dommage.

Faire glisser SLIDE TO CLOSE dans la direction de la flèche et refermer le plateau.

SLIDE TO CLOSE REMARQUE

Lors de l’installation ou du retrait d’un iPod, maintenir l’iPod dans l’axe du connecteur de l’unité, et ne pas pivoter ou pencher l’iPod car cela pourrait endommager le connecteur.  Ne pas transporter l’unité avec un iPod installé sur le plateau d’accueil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.  Lors de l’installation ou du retrait d’un iPod, maintenir le plateau d’accueil fermement en place.  Avant de déconnecter un iPod, arrêter la lecture en cours.  Si la charge de l’iPod est très faible, recharger la batterie pendant quelques instants avant utilisation.  L’iPod ne fonctionnera pas s’il est éteint. S’assurer d’allumer l’iPod avant l’utilisation.

Écouter la musique lue par un iPod

Appuyer sur le bouton « » pour allumer l’unité.

Si l’unité n’est pas encore en mode iPod, appuyer sur le bouton INPUT de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner le mode iPod.  Le témoin de source devient blanc. La lecture de la piste se lance automatiquement.

L’iPod peut être chargé par le biais de l’unité tout en étant connecté à une prise murale.  Le chargement commence lorsque l’iPod est installé sur le plateau d’accueil.  L’état de charge de la batterie apparaît sur l’écran de l’iPod.  S’assurer que l’adaptateur secteur est bien connecté à l’unité.

L’iPod est rechargé quelle que soit la source de son sélectionnée sur l’unité.  Pour plus de détails sur le chargement de l’iPod, se référer au manuel d’utilisation de ce dernier.

REMARQUE Prendre soin de son iPod

 Ne pas toucher ni heurter les bornes de l’iPod ou celles du connecteur. Cela pourrait les abîmer.  Si la lecture sur l’iPod ne fonctionne pas correctement, effectuer la mise à jour du système d’exploitation de l’iPod à la dernière version. - Pour plus de détails sur la façon d’effectuer les mises à jour de votre iPhone, consulter le site web d’Apple <http://www. apple.com>.  Il se peut que vous ne puissiez pas charger votre iPod avec cette unité, en fonction du type ou de la génération de l’iPod. Dans ce cas, allumez (ON) l’unité spécialement pour charger l’iPod.  iPod est une marque déposée par Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.  iPhone est une marque déposée d’Apple Inc.  iPad est une marque déposée d’Apple Inc.  Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de dommages infligés à l’iPod lors de l’utilisation de ce produit.  Lors de la lecture de sources audio possédant un volume d’enregistrement élevé, il peut se produire une distorsion du son. Si cela arrive, il est recommandé de désactiver l’égaliseur sur l’iPod. Pour plus de détails sur l’utilisation de l’iPod, se référer au manuel d’utilisation de ce dernier.

Lecture de musique via Bluetooth

Télécharger l’application

Nous avons développé une application à télécharger gratuitement qui vous donne un contrôle total depuis votre iPad/iPhone/iPod touch pendant la lecture de données audio à travers la connexion sans fil Bluetooth ; veuillez télécharger GRATUITEMENT l’application.  Systèmes d’exploitation pris en charge : 4.0 ou ultérieur

Appuyer sur le bouton PAIRING de l’unité pour la mettre en mode Appariement.

 Le témoin d’appariement se met à clignoter rapidement.  Si vous maintenez le bouton PAIRING enfoncé pendant plus de 2 secondes pendant l’opération d’appariement, celle-ci sera annulée.

Bouton PAIRING Après avoir établi la connexion Bluetooth entre votre iPad/iPhone/ iPod touch et le SBX-200, un message va s’afficher sur votre iPad/ iPhone/iPod touch. Si vous souhaitez installer notre application, veuillez l’installer en fonction du contenu affiché à l’écran.

Une fois l’installation terminée, vous pouvez contrôler la lecture depuis votre iPad/iPhone/iPod touch.

Écouter des données audio issues d’un appareil Bluetooth

Si votre téléphone portable prend en charge le protocole A2DP, sa musique pourra être jouée par l’unité.  Vous pouvez établir une connexion Bluetooth avec un téléphone portable, un iPod ou tout autre appareil compatible Bluetooth.

Appuyer sur le bouton « » pour allumer l’unité.

Appuyer sur le bouton INPUT pour passer en mode Bluetooth.  Le témoin de source devient bleu.

Pendant cette période, le téléphone portable, iPod ou appareil compatible Bluetooth à apparier peut être utilisé dans un rayon de 10 m autour de l’unité.

 Pour plus de détails sur la connexion Bluetooth, se reporter au manuel d’utilisation de l’appareil compatible Bluetooth utilisé.  L’unité peut ne pas fonctionner normalement, même si elle est placée à moins de 10 m de l’appareil à apparier. Dans ce cas, rapprocher l’appareil compatible Bluetooth de l’unité et réessayer l’opération. Une fois que l’unité est détectée et que son nom « SBX-200 » apparaît sur l’écran de l’appareil compatible Bluetooth utilisé, sélectionner « SBX-200 ». Si un mot de passe est demandé, saisir « 1234 ».  Le témoin d’appariement se met à clignoter rapidement pour indiquer que l’unité et l’appareil sont en mode connexion.  Une fois que la connexion Bluetooth a été établie avec succès, le témoin reste allumé en continu.

Sélectionner le morceau de musique à lire et appuyer sur le bouton «

» de votre appareil. L’unité commence automatiquement à jouer le morceau.  Si le témoin d’appariement reste allumé en continu après avoir clignoté pendant 2 minutes, l’appariement n’a pas fonctionné. Répéter les opérations 2 à 5 ci-dessus.

REMARQUE Si après un appariement réussi aucun son n’est produit par l’unité, consulter le manuel d’utilisation de l’appareil compatible Bluetooth utilisé, puis s’assurer de choisir « SBX-200 » en tant que périphérique de sortie audio.

ATTENTION Il est possible que l’iPod ne sorte aucun son lorsque vous appuyez sur INPUT pour changer vers le mode iPod, quand l’iPod, déjà placé sur le socle d’arrimage, est connecté au

Bluetooth. (L’indicateur blanc s’allume.) Dans ce cas, lancez l’application musique de l’iPod, appuyez sur la touche sur l’écran et sélectionnez « Dock Connector » (Connecteur d’arrimage) pour faire sortir le son correctement.

Lecture de musique à partir de périphériques externes

Vous pouvez utiliser les haut-parleurs de l’unité pour profiter de la musique issue d’un périphérique externe tel qu’un lecteur MP3. Assurez-vous d’éteindre les appareils avant de les connecter. Pour plus de détails, référez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil à connecter.

Connecter la prise LINE IN sur le côté de l’unité à la prise de sortie d’un périphérique externe, en utilisant un câble de connexion audio (non fourni).

Allumer le périphérique connecté. Appuyer sur le bouton « » pour allumer l’unité. Appuyer sur le bouton INPUT plusieurs fois pour passer en mode LINE IN. La musique lue sur le périphérique connecté sort des haut-parleurs de l’unité.  Le témoin de source devient vert.

Vers la sortie audio d’un périphérique tel qu’un lecteur

Résolution de problèmes

L’unité ne fonctionne pas.  Utiliser un objet tel qu’une fine Bouton Reset tige pour enfoncer le bouton Reset placé à l’intérieur du trou indiqué par le mot « Reset » sur le dessous de l’unité. Dessous de l’unité  Débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendre 10 secondes ou plus, puis le rebrancher.  Appuyer plusieurs fois sur le bouton INPUT pour passer en mode LINE IN (le témoin de source doit être allumé en vert), et maintenir le bouton (Répéter) de la télécommande enfoncé pendant la mise sous tension. L’unité s’éteint soudainement.  L’unité possède une fonction d’économie d’énergie. L’unité se met automatiquement en veille dans les situations suivantes. – Aucune musique n’est lue et aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 minutes en mode iPod ou Bluetooth. – Aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 10 minutes en mode LINE IN. Si cela arrive, rallumer l’unité et lire les données audio désirées. L’unité ne s’allume pas.  S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise secteur. (P.8) Les boutons sur l’unité ne fonctionnent pas.  Débrancher et rebrancher l’adaptateur secteur, puis rallumer l’unité. (P.8)

Aucun son n’est produit.

 Vérifier si éventuellement le volume de l’iPod ou du périphérique externe connecté à l’unité n’est pas réglé au minimum.  S’assurer que le son n’a pas été coupé. (P.9)  Ajuster le volume avec les boutons VOLUME +/- de la télécommande ou de l’unité. (P.9) Aucun son n’est lu depuis l’iPod.  S’assurer que l’iPod est fermement connecté. (P.10, 11) L’iPod n’exécute pas les instructions demandées.  S’assurer que l’iPod est fermement connecté. (P.10, 11)  Éteindre et rallumer l’iPod. L’iPod ne se recharge pas.  S’assurer que l’iPod est fermement connecté. (P.10, 11)  S’assurer que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise secteur. (P.8) La connexion Bluetooth ne peut être établie.  Lorsque l’on souhaite connecter pour la première fois l’unité à un appareil compatible Bluetooth, si la connexion échoue, il faut éteindre l’appareil puis le rallumer pour effacer son nom, avant de retenter la connexion. (P.12, 13) Le plateau d’accueil ne peut être refermé.  Faire glisser SLIDE TO CLOSE dans la direction de la flèche. (P.10) La télécommande ne fonctionne pas.  S’assurer que la pile est insérée correctement. (P.7)  Si la pile de la télécommande est faible, la remplacer par une nouvelle. (P.7)  Se rapprocher de l’unité en utilisant la télécommande. (P.7)

Général  Puissance de sortie nominale (IEC):

2 canaux × 20 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux de 1 %.

Alimentation électrique : CA 100 – 240 V, 50/60 Hz Consommation électrique : 27 W Consommation électrique sans son : 4,8 W Consommation électrique en veille : 0,3 W Dimensions : 450 mm (L) × 176 mm (H) × 131 mm (P) Poids : 3,5 kg Entrée analogique : LINE Amplifi  cateur Taux de distorsion harmonique + Bruit : 0,5 % (1 kHz 1 W) Facteur d’amortissement : 15 (Avant, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilité/Impédance d’entrée : 1000 mV / 47 kΩ (LINE) Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 kHz/+3 dB, -3 dB Caractéristiques de la correction tonale : +4 dB, 80 Hz (S. BASS 1) +8 dB, 80 Hz (S. BASS 2) Rapport signal/bruit : 76 dB (LINE, IHF-A) Haut-parleurs  Impédance : 6Ω Sorties : Haut-parleur interne à 2 voies Type : Full-range bass-reflex Unité : Cône de 10,5 cm

Le système et ses spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fi n de vie (Applicable dans les états membres de l’UE) Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec des déchets ménagers non triés. Un système de d’élimination et de traitement spécifique aux équipements électrique et électroniques usagés, dont l’utilisation est obligatoire, a été mis en place comprenant un droit de reprise gratuit de l’équipement usagé à l’occasion de l’achat d’un équipement neuf et une collecte sélective par un organisme agrée. Pour plus de renseignements vous pouvez vous adresser à votre magasin ou à votre mairie. Une élimination correcte des équipements électriques et électroniques usagés garantit un traitement et une valorisation appropriée permettant d’éviter des dommages à l’environnement et à la santé humaine et de préserver les ressources naturelles.

Les informations suivantes ne s’appliquent que dans les états membres de l’UE.

Si les piles ou la batterie contient un taux de plomb (Pb), de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieur aux valeurs spécifiées dans la directive relative aux piles et accumulateurs (2006/66/CE), les symboles chimiques Pb, Hg et/ou Cd figurent sous le pictogramme représentant une poubelle à Pb, Hg, Cd roulettes barrée. Pour en savoir davantage sur la collecte et le recyclage, veuillez contacter les autorités locales, votre mairie ou la surface de vente où vous avez acheté le produit.