SBX-200_U7 - Barra de sonido ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBX-200_U7 ONKYO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Barra de sonido |
| Características técnicas principales | Tecnología de audio Dolby Digital, DTS y amplificación digital |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 800 mm x 85 mm x 100 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores, reproductores Blu-ray y consolas de juegos a través de HDMI, óptico y RCA |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | No especificada (funciona con corriente) |
| Poder | Poder de salida de 100W |
| Funciones principales | Bluetooth, entrada HDMI ARC, control de sonido a través de control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso proporcionadas en el manual |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SBX-200_U7 ONKYO
Preguntas de los usuarios sobre SBX-200_U7 ONKYO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBX-200_U7 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBX-200_U7 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO SBX-200_U7 ONKYO
Gracias por adquirir un producto Onkyo. Lea detenidamente estemanual antes de utiliser o realizar las conexiones de este producto. Al cumplir estas instrucciones logrará un excellente rendimiento del audio y Obtendra un máximo disfrute eschuchando su producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONFIE LAS TAREAS DE SERVICIO AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
1
RISQUE DE CHOC ELECTRICHE NE PASOUIVR


El@simbolo de rayo con cabeza de flecha en el interior de un triángulo equilatoro tiene como finalidad advertir al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado en el recinto del producto, el cui podra poseer la suficiente magnitud como para provocar descargas electricas.

El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene como finalidad advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funciona y mantenimiento (servicio) importantes en los documents que acompañan al dispositivo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Respete todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 this aparato circa del agua.
- Realice la limpieza realizando unico seco.
- No bloque las aberturas de ventilacion. Realice la instalacion en conformidad con las instrucciones del fabricante.
- No instale el producto cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefaction, estufas orialquier除外 aparato (incluyendo amplificadores) que emita calor.
- No ignore la finalidad del enchufe polarizzato o de la toma a tierra. Los enchufes polarizados poseen dos contactos siendo uno más ancho que el othero. Los enchufes de toma a tierra poseen dos contactos más un tercero para la toma a tierra. El contacto ancho o el tercer contacto de conexión a tierra ha sido instalado por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma, Solicite asistencia a un electricista para la sustitución de la toma obsoleta.
- Evite que el adaptador de CA sea pisado o quede enganchado, especiallya la alta del enchufe, en los receptaculos y en los+puntos en los que sale del aparato.
- Utilice únicamente fjaciones/accerosios especialcados por el fabricante.
- Utilice el producto unicolemente con el carrito, estante, tripode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Alutilizar un carrito, tengacuidado aldesplazar el carrito con el aparato sobre el本身就是 para evitar posibles lesiones producidas por una caida.
- Desenchufe este aparato durante tormentas electricas o si lo va a utiliser durante largos periodos de tiempo.
- Confí todas las tareaes de service al personal de mantenimientorial. Sera necessario realizar las tareaes de service si el aparato ha sido dañado, como por exemple si el cable del suministro de alimentación o el enchufe han sufrido daños, si ha derramado liquido o si se han introducido objetos en el interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.

ADVERTENCIACERCARA DEL CARRITO PORTTÁLIT
- Danos que requiren de service
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y confie las tareas de servicios al personal de mantenimientorialico en los siguientes casos:
A. Si el cable del suministro de alimentacion ha sufrido daños,
B. Si se ha derramado liquido o si han penetrado objetivos en el interior del aparato,
C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad,
D. Si el aparato no funciona con normalidad al seguir las instruetiones de的功能amente. Ajuste únicamente aquellos controlles Mentionados en las instruetiones de的功能amente ya que el ajuste incorrecto de los otheros controlles podra provocar daños y, en la mayoría de los casos, el technicianorialmente deben realizar engorrosas tareas para restuarar el的功能amente normal del aparato,
E. Si el aparato se ha caido o dañado de cualquier modo, y
F. Si el aparato muestra un cambioBSTinvo en su rendimiento quiere decir que necessitiesa el serviceo.
- Entrada de objetos y liquido
Nunca presione objetivos de ningún tipo en el interior de las abertas del aparato, ya que podriáearentar en contacto con+puntos cargados de voltaje peligioso u occasionar el cortocircuito de las partes, produciendo incendios o descargas electricas.
No deben exponer el aparato a goteos o salpicaduras y no deben colocar sobre el本身就是 objectos que contengan liquidos, como por exemple jarrones.
No coloque velas orialquier otro objeto similar sobre esta unidad.
- Baterías
A la hora de(deschar las baterias, respete siempre las normas medioambienteles y cumpla con las regulaciones locales.
- Si instalta el aparato en dispositivos integrados, como por ejemplo en una estanteria o esta, asegúrese de que proportionsen la ventilación adequada.
Deje libre una distancia de 15 cm en la parte superior y en los laterales y de 15 cm en la parte trasera. El extremo trasero del estante o tablon colocado encima del aparatoDebe estar a 15 cm de distancia del panel trasero o pared, de manière que cree una espécie de chimenea de escape para el aire caliente.
Precauciones
- Grabación de material protegido por las leyes de derechos de autor—La grabación de material protegido por la leyes de derechos de autor, sin el permiso del garantie de dichos derechos, es ilegal, a menos queonga un uso meramente personal.
- Fusable de CA—El fusible de CA ubicado en el interior de launidad no pueda ser reparado por el usuario. Si no pueda encender launidad,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
-
Cuidados—Deberá limpiar de forma occasional el polvo de lainstitution realizando un paño suave. Para limpiar manchas más dificiles, utilise un paño suave humedecido con una solución suave de detergente y agua. Tras locular,SEO,sequé inmediamente lainstitution con un paño limpio.No utilise pacos abrasivos, diluyentes, alcohol o cualquier other disolvente químico, ya que podrán daran el acabado de lainstitution o resolver las specifications del panel.
-
Potencia
ADVERTENCIA
ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD POR PRIMERA VZ, LEA DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE APARTADO.
El voltaje de las tomas de CA varía de País a País. Asegürese de que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje impuestos en el panel trasero de la unidad (ej., CA 200-240 V, 50/60 Hz o CA 120 V, 60 Hz). El enchufe del adaptorador de CA se usa paradescending esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegürese de que pueda Manipular el enchufe (fácil acceso) en todo momento.
Pulsar el botón ON/STANDBY para selecciónar el modo de espera no desconecta totalmente la unidad de la corrente. Si no va a utilizar la unidad durante largos periodos de tiempo, extraiga el adaptorado de CA de la toma de corrente.
- Prevencion de la perdida auditiva Precaucion
Un nivel de sonido excessivo proveniente de los auriculas y de los cascos suepe provocar la perdida auditiva.
- Baterías y la exposión al calor Advertencia
No deben exponer las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excessivo, como por exemple a la luz solar directa, fuego o similares.
-
Nunca toque la unidad con las manos mojadas—Nunca manipule la unidad o su adaptador de CA si sus manos están mojadas o húmedas. Si entra se agua o cualquier(other liquido en el interior de esta unidad, llévela a su distribuidor Onkyo para su inspeccion.
-
Notas acerca del transporte
-
Si necesita transportar la unidad, utilise el envoltorio original para embalarla tal y como estaba en el momento de adquisión.
-
No deja articulos de goma o plástico durante largos periodos de tiempo sobre esta unidad, ya que podriándeferar marcas sobre la carcasa.
-
Los paneles superior y trasero de estaunidad pudensen calentarse tras un uso prolongado. Este es un comportamento normal.
- Si no va a utiliser lainstitution durante largos periodos de tiempo, podra no configurar debidamente laproxima vez que la encienda, por lo tanto, asegurardeutilizarla occasionalmente.
- Tras utilizar launidad,extraiga todos los discos y desconecte la alimentacion.
9. Instalación de la unidad
- Instale la unidad en un lugar bien ventilado.
- Asegürese de que exista una ventilación adecuada alrededor de la unidad, especially si la instala en un estante de audio. Si la ventilación es inadecka, la unidadouldsobrecalentarse, provocando unfunciamento erroneo.
- No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor ya que su temperatura internaoulda augmentar reduciendo la vidautil del lector optico.
- Evite ubicaciones humedes o polvorrientas, y aquellos lugarares sometidos a las vibraciones de los altovasces.
- Nunca coloque la unidad encima o sobre un altovoz.
- Instale launidad horizontalmente. No la Utilities nunca de hacer o sobre una superficie inclinada, ya que podra provocar un acontecimiento erroneo.
-
Si instalala launidad cerca de una television,radio o VCR,la calidad de laImagen y del sonido podrian verse afectadas.En dicho caso,aleje la Shoulda de la television,radio o VCR.
-
Para Obtener unaImagen clara—Esta�性はundispositivodeprecision de alta technologia.Si la lente del lector optico o el mecanismo de la�性 del disco se ensucian o desgastan,la calidad de la imagen podria verse afectada.Para Obtener la mayor calidad de imagen,se recomienda la inspeccion yostenimiento regular (limpieza o sustitución de piezas desgastadas) cada 1.000 horas de uso,dependiendo del entorno de funcionalement Para mas informacion,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
11. Humedad por condensacion
La apar县委 de humedad por condensacion podria dañar esta unidad.
Lea detenidamente lo suiviente:
Podría condensarse humedad en la lente del lector optico, una de las partes más importantes del interior de la unidad.
- Puede producirse humedad por condensacion en los siguientes casos:
- Launidad es transporte de un lugar frío a un lugar calido.
- Se ha encendido un calefactor o aire frío proveniente de un acondicionador de aire está incidiendo sobre la unidad.
- En verano, al transporte launidad de una habitación con aire acondicionado a另一边 calida y con humedad.
- Launidad ha sido realizada en unaubicacion humeda.
- No utilise la�性 si existe la probabilitad de que se produzca humedar por condensacion. De lo contrario podra dañar sus discos y ciertas partes del interior de la�性.
Si se produce condensation, desenchufe el adaptor de CA ycede que la unidad repose durante dos a tres horas a temperatura ambiente.
Para los modelos europeos

Por la presente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declara que este SBX-200 cumple con los requisitos esencias y除外as exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Onkyo no garantiza la compatibiliad Bluetooth entre el Sistema SBX-200 y los dispositivos habituales con Bluetooth.
Para más información acerca de la compatibiliad entre el Sistema SBX-200 y otros dispositivos con Tecnología Bluetooth, consulte la documento del dispositivo y a su proveedor. En algunos Países podrjan existir provisiones sobre el uso de los dispositivos Bluetooth. Consulate a las autoridades locales.
LamarcaBluetooth® y los logotipos son marcas commerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc . y el uso de Onkyo de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de marcas commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Lea la etiqueta de espécificaciones ubicada en la parte inferior del sistema para Obtener información acerca de la entrada de corriente yDEMás Información de seguidad.

QID:BO18248
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registrasas en los EE.UU. y enOthers paises.
"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" quere decir que un accesorio electronomico ha sido Diseñado para connectarse espécíficamente a un iPod, iPhone, o iPad, Respectivamente, y que hasido certificate por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del functióncimiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares regulatorios y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad podra afectar el rendimiento inalámbrico.
PRECAUCION
-Instalación adecuada
- Instale el sistema en unaubicacion nivelada,seca y que no estenidemasiado caliente ni demasiado fria.La temperatura adeuade seencuentra entre los 5^ y 35^
- Instale el sistema en unaubicacion que posea la ventilacion adecuada paraatarlaaccumulacionde calor enelinteriorde la unidad.
- Deje la distancia Neededa entre el Sistema y la television.
- Para evaporar interferencias, mantenga el sistemas alejado de la television.
PRECAUCION
- Ventilación correcta
Para registrar el riesgo de incendios o descargas electricas, como para registrar daños, colocque el aparato tal y como se indica a continuación:
Parte delantera: Sin obstrucciones y espacio abierto.
Laterales / Parte superior / Parte trasera: No deben colocar obstrucciones en las areas ygostadas por las sguerientes dimensiones.
Parte inferior: Colocar en una superficie nivelada y estable.

Vista frontal:
Vista lateral:

Contenidos
Inicio 7
Contenidos del paquete 7
Uso del mando a distancia 7
Instalacion/Sustitudon de las baterias. 7
Conexión del adaptor de CA. 8
Visi ngeral del systema 8
Panel delantero. 8
Panel lateral 9
Mando a distancia 9
Configuración de un iPod en launidad 10
Escuchar un iPod 11
Cargar un iPod. 11
Reproduccion mediante Bluetooth 12
Descarga de la aplicacion 12
Escuchar una fuente de audio desde un dispositivo Bluetooth...12
Reproduccion desde componentes OPCIONALES 13
Resolución de problemas 14
Especificationes 15
Contenidos del paquete
Compruebe si los siguientes contentso se encuentran incluidos en el paquete:

Unidad principal

Mando a
distancia

Adaptador
de CA
Cable de
alimentación

Almohadilla
para iPad
- El mando a distancia sale de fabrica con una batería de botón de litio CR2025 en su interior.
Uso del mando a distancia
Extraiga la lámina protectora de la bateriaña antes del uso.
Lámina de protección
de la bateria

Apunte el mando
a distancia
al sensor
del mando
a distancia
ubicado en la
lente frontal a
una distancia
maxima de 7 m.

PRECAUCION
Para evaporar posiblesfallos,lea lassiguientes instrucciones y manipule el mando a distancia adecuadamente.
- Nocede que el mando a distancia caiga o sufra daños.
- No derrame agua o liquidos sobre el mando a distancia.
- No Coloque el mando a distancia sobre objetos mojados.
- No coloque el mando a distancia bajo la luz solar directa o cercado de fuentes de calor excessivo.
Instalación/Sustitución de las baterías
PRECAUCION
Si la bateria se instalara Incorrectamente podra producirse una explosión.
Sustituir únicamente por baterías del mesmo tipo o equivalentes.
- Presione y tire para liberar el carrojo de la cubierta de la bateria. Para abrir la puerta de la bateria con susñas utilize los espacios existecidos en la parte trasera.
- Asegürese de que la polaridad de la pila de litio coincida con el símbolo (+) en la bandeja de la batería.
- Deslice la bandeja con la nuevo bateria en el compartmento de baterias hasta que oiga un cliq.


ADVERTENCIA
- Al usar baterías
- Guarde la batería fuera del alcance de los niños. Si accidentallymente un niño ingiriese la batería, Solicite asistencia Médica inmediamente.
- No recargue, cortocircuite, desensamble, caliente oarroje la bateria al fuego. De lo contrario podria recalentar, rajar o incendiar la bateria. Nocede la bateria con altri objetos metallicos. De lo contrario podria recalentar, rajar o incendiar la bateria.
- Alarrojar o guardar la bateria,envuelvala en cinta y aisiente;de lo contrario,la bateria podria recalentarse,rajarse o incendiarse.
- No hurgue la batería con pinzas o herramientos similares. De lo contrario podra recalentar, rajar o incendiar la batería.
- Este producto contiene una bateria de botón de litio CR la cuales contiene perclorato, por lo tanto ponga especial atencion al manipularla.
NOTA
- Si no va a utilizar el mando a distances durante largos periodos de tiempo, extraiga la batería paraatar los días producidos por la apar县委 de fugas y corrosión.
Conexión del adaptor de CA
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptor de CA suministrado con la unidad.
- Antes de la connexion, asegúrese de que la toma del suministro de alimentación coincida con la entrada de CA de launidad 100-240V, 50/60Hz.
1 Introduzca el adaptor de CA en la clavija IN CC de la unidad.
2 Introduzca un extremo del cable de alimentacion en el extremo del adaptordo de CA y el othero extremo en una toma electrica solo despues de realizar todas las otheras conexiones.

Visión general del sistema
Panel delantero

- Asa
-
Interruptor de la bandeja de acoplamente (SLIDE TO CLOSE) Deslice el interruptor para cerrar la bandeja de acoplamente.
-
Indicador de fuente
Se ilumina al selectionar una de las fuentes.
Blanco: Modo iPod
Azul: Modo Bluetooth
Verde: Modo LINE IN
- Conector iPod
- Indicadores VOLUME
Cinco barras de nivel se iluminaran/apagaran una a una o al subir/bajar el volumen. La luz parpadea al silenciar el sonido.
- Indicador S.BASS
Se ilumina al activar el super bajo.
Ninguno: OFF
Verde: Super bajo 1
Naranja: Super bajo 2
Panel lateral

- Botón ON/STANDBY
- Botón INPUT
Alternar entre los modos iPod, Bluetooth y LINE IN.
- Botones VOLUME
Mantenga pulsado para subir o bajo el volumen.
- Botón S.BASS
Active el efecto de sonido super bajo 1 oSUPER bajo 2.
- Botón PAIRING
Establishca una connexion Bluetooth con un dispositivo fácilado con Bluetooth.
- Clavija LINE IN
Para la connexion a un dispositivo de audio externo usingo un mini estereo (no suministrado).
Mando a distancia

- Botón (Activado/Modo de espera) Alterna entre el modo de espera y el modo activado.
- Botón MENU (unicamente para el modo iPod) Regresa el筷 anterior de la pantalla iPod.
-
Botón (Anterior)/ (Siguiente) Salta a la pista anterior/singular del iPod. Para Avance rápido/Retroceso rápido, mantenga pulsado durante la reproducción.
-
Botón (Repetur) (Unicamente para el modo iPod) Seleeccionar para repetir una o todas las pistas.
- Botón S.BASS
Active el efecto de sonido super bajo 1 o super bajo 2.
- Botón (Arriba)/▼ (Abajo) (Unicamente para el modo iPod) Mueve el cursor arriba o abajo en el modo iPod.
- Botón INPUT
Alterne entre los modos iPod, Bluetooth y LINE IN.
- Botón ENTER (únicamente para el modo iPod)
Confirma una selección en el modo iPod.
- II Botón (Reproducir/Pausa)
Reproduce/pausa una pista al escucharla.
- Botón (Shuffle) (Unicamente para el modo iPod)
Selección el modo shuffle durante la reproduccion del iPod.
- Botón VOLUME +/-
Pulse para subir (+) o bajo (-) el nivel del volumen.
- Botón MUTING
Desactiva el sonido. Vuelva a pulsar para星级酒店 en el emisión de sonido.
LosindicadoresVOLUMEparpadeanal silenciarlesonido.
NOTA
Al utilizes el iPad, instale la al Mohadilla para iPad (incluida).

Guarde la almohadilla fauna del alcance de los niños. Si accidentalmente un niño ingiriese la almohadilla, Solicite asistencia medica inmediamente.
Configuración de un iPod en launidad
- Modelos compatibles de iPod/iPhone/iPad:
Fabricado para:
iPod touch (1a, 2a, 3ay 4^a generación)
iPod classic,
iPod nano (2^a,3^a,4^a,5^ay6^a generación)
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
iPad 2, iPad
1 ParaAbrir, pulse PUSH TO OPEN en la bandeja de acoplamento en la parte delantera de estaunities.

2 Coloque su iPod en la bandeja. Asegürese de que el enchufe del conector estáfirmamente introducido en el puerto del conector del iPod.

NOTA
- Sidea espio entre la bandeja de acoplamente y la superficie de ajuste,可以更好 surgir daños debidos a una fuerza excessiva. Abra Completely la bandeja de acoplamente hasta que permanzeca plana en la superficie de ajuste.
- Extraiga la funda o cubierta de su iPod antes de colocarlo en la bandeja para asegurar una conexión estable.
PRECAUCION
- No incline launidad hacía adelante si la bandeja de acoplimiento está abierta. Cuando no utilizes la bandeja de acoplimiento, ciderre la bandeja para estar daños.
Coloque SLIDE TO CLOSE en la direccion de la flecha y ciderre la bandeja.

NOTA
- Al colocar o extraer el iPod, sujete el iPod en el本身就是 ángulo que el conductor de esta unidad, y no retuerza o doble el iPod, ya que podrá darñar el conductor.
- No transporte launidad con un iPod colocado en la bandeja de acoplimiento. De lo contrario podra Causear un funcionalement erroneo.
- Al colocar o extraer el iPod, mantenga sujetafirmamente la bandeja de acoplamento.
- Antes de desconectar el iPod, pause la reproduccion.
- Si la bateria de su iPod está extremadamente baja, cárguela un poco antes de la operation.
- El iPod no funciona a menos que está encendido. Asegúrese de activar el iPod antes de la operation.
Escuchar un iPod
1 Para activar la unidad, pulse el botón " ⊙".
2 Pulse el botón INPUT de launidad o del mando a distancia para activar el modo iPod si launidad aun no se enquirytra en dicho modo.
- Elindicador de fuente se iluminará en blanco.
3 La pista comenzará a reproducirse automatistically.
Cargar un iPod
El iPod se pueda cargar a工程技术 de la unidad cuando está connectada en la toma de corriente de la pared.
- La energia comienza cuando coloque el iPod en la bandeja de acoplamente.
-
El estado de la energia para seré en el parlor del iPod.
-
Asegürese de que el adaptorador de CA está conectado a la unidad.
- El iPod searga sin importar la fuente de sonido seleccionada en la unidad.
- Consulte el manual de instrucciones del iPod para más información acerca de su energia.
NOTA
Cuido de su iPod
- No toque o golpee directamente los pines del terminal del iPod ni del conector. Podría dañar el conector.
- Si el iPod no reproduce correctamente, actualice el software de su iPod a la version másrecente. - Para másinformation acerca de laactualización de su iPod, consulte el sitio web de Applehttp://www.apple.com.
- Tal vez no pueda cargar el iPod usando estaunidad dependiendo del tipo o de la generación del iPod.
En tal caso, encienda launidad para cargar correctamente el iPod.
- iPod es unamarca commercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y enotiros paises.
- iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
- iPad es una marca comercial de Apple Inc.
- No nos hacemos responsables de las perdidas o daños en el iPod causados por el uso de este producto.
- Podría producirse una distorsión del sonido al reproducir fuentes de audio con altos niveles de grabación. Si aparece distorsión, se recomienda apagar el ecualizador del iPod. Si deseña información adicional acerca del funciona del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Reproducción mediante Bluetooth
Descarga de la aplicación
Hemos desarrollado una aplicacion que le proportionsará un control total de su iPad/iPhone/iPod touch@msteadas reproduce audio mediante la connexion inalámbrica Bluetooth. Descargue Gratisamente la aplicacion.
- Versiones de sistemas operativos compatibles: 4.0 o superior
Tras crear una connexion Bluetooth entre su iPad/iPhone/iPod touch y SBX-200, se visualizará un mensaje en su iPad/iPhone/iPod touch. Si deseña instalar nuestra aplicación, instale la aplicación sugiuendo los contentsidos visualizados en pantalla.
Una vez finalidad la instalación,oulda controlar la reproduccion desde su iPad/iPhone/iPod touch.
Escuchar una fuente de audio desde un dispositivo Bluetooth
NOTA
- Si su Telefono móvil es compatible con el protocolo A2DP,oulda reproducir su música a技术水平 de la unidad.
- Podrá create una connexion Bluetooth con un téléphone móvil, un iPod o cualquier(other dispositivo habilido con Bluetooth.
1 Para activar la unidad, pulse el botón "O".
2 Pulse el botón INPUT para activar el modo Bluetooth.
- El indicator de fuente se iluminará en azul.
3 Pulse el botón PAIRING de launidad para hacer al modo emparej(amido.
- El indicator de emparejemiento comenzará a parpadear rápidamente.
- Si mantiene pulsado el botón PAIRING durante más de 2segundos durante el proceso de emparejimiento, la operationse cancelará.

Boton PAIRING
4 Durante este periodo, podra utiliser el téléphone móvil, iPod o dispositivo habilido con Bluetooth para emparejarse con launidad que se encontrar a una distancia de 10m
- Para más información acerca de la connexion Bluetooth, consulte el manual del usuario del dispositivo habilido con Bluetooth.
- Launidad podría no funciona con normalidaddependiendo de las circunstancias, incluso si la misma ha sido colocada en un rango de 10m .En dicho caso, acerque a launidad el dispositivo habitido con Bluetooth y vuelva a repetir la operation.
5 Una vez detectada launidad y tras visualizar su nombre "SBX-200" en la pantalla de su dispositivo habilido con Bluetooth, selección "SBX-200". Si aparece un mensaje emergente solicitándole la contraseña,riba "1234".
- El indicator de emparejemiento comenzará a parpadear rápidamente para indicar que launidad y su dispositorio está en el modo conexión.
- Una vez establecida satisfactoriamente la connexion Bluetooth, el indicator permanecerá encendido.
6 Selección la música deseada y pulse el botón “▶/II” de su dispositivo. Launidad comenzará a reproducir el audio automatístico.
- Vuelva a realizar los pasos 2 a 5 anteriorsmente Mentionados si el indicator de emparejamiento se queda encendido tras parpadear durante 2 horas, ya que el emparejamiento no se realizó con exito.
NOTA
Si no se emite sonido algo nuo tras realizar con exito el emparejamento, consulte el manual del usuario del dispositivo habilido con Bluetooth y, a continuacion, seleccione el "SBX-200" como dispositivo de salute de audio.
PRECAUCION
El iPod podrá no emitir sonido cuando pulse INPUT paraonian el modo al modo iPod cuando el iPod, ya colocado en la base Dock, está connectado a Bluetooth. (Se enciende el indicator de fuente de color blanco.)
En ese caso, reinicie la aplicacion de musica en el iPod, toque lamarca en la pantalla, y seleccione "Dock Connector" (Conector de Dock) para que el sonido se emita correctamente.
Reproduccion desde componentes.optionales
Podrá disfrutar del sonido de un componente optional, como por exemple de un reproductor de música portátil, a工程技术 de los altavoces de estaunidad. Asegúrese de apagar la alimentación de cada uno de los componentes antes de realizar cualquier conexión. Para más información, consulte el manual de instructaciones del componente a conectar.
1 Conecte la clavija LINE IN ubicada en el lateral de la unidad a la clavija de calidad de linea del componente externo utilizing un cable de connexion de audio (no suministrado).
2 Encienda el componente conectado.
3 Para activar la unidad, pulse el botón "O".
4 Pulse repetidamente el botón INPUT para activar el modo LINE IN. El sonido del componente connectado sera emitido desde los altavoces de estaunitiesa.
- El indicator de fuente se iluminará en verde.

Resolución de problemas
La unidad no funciona.
- Pulse el botón de reinicio el cuales se ENCuentra en el interior del bajo orificio de reinicio en la parte inferior de la unidad realizando por典型案例 una varilla delgada.

Parte inferior de la unidad
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de la pared, espere al menos 10segundos y,acontinuacion,vuelva a enchufar.
- Pulse repetidamente el botón INPUT para pagar al modo LINE IN (el indicator de fuente se ilumina en verde), y mantenga pulsado el botón (Repetur) del mando a distancia cuando la alimentación está activada.
La unidad se apaga repentinamente.
-
Launidad posee una función de ahora de energia. Launidadenta automatística en el modo de espera en los siguientes casos.
-
Si no se emite sonido ni se realizaacular的操作dunarte mas de 10 instanto en el modo iPod o en el mode Bluetooth.
- Si no recibeacularmente mas de 10 horas en el modo LINE IN.
En dichos casos, vuela a encender la unidad y a reproducir el audio.
La alimentación no se activa.
- Asegürese de que el cable de alimentación está conectado firmamente a la toma de corriente. (Pág. 8)
Los botones de la unidad no funciona.
- Desconecte y conecte el adaptor de CA yylvania a encender laidad. (Pág. 8)
No emite sonido.
- Compruebe si el volumen del dispositivo externo /iPod conectado a launidad está ajustado al minimum.
- Asegürese de no haber silenciado el sonido. (Pág. 9)
- Ajuste los botones VOLUME + / - en el mando a distancia o en la unidad. (Pág. 9)
No sale audio del iPod.
- Asegürese de que el iPod está干嘛idamente connectado. (Pág. 10, 11)
No realiza la operation del iPod.
- Asegürese de que el iPod está干嘛idamente conectado. (Pág. 10, 11)
- Reiniciele iPod.
Nozzle
- Asegürese de que el iPod está干嘛idamente connectado. (Pág. 10, 11)
- Asegürese de que el cable de alimentación está conectado firmamente a la toma de corriente. (Pág. 8)
Nozzle.
- Al crear por primera vez una conexión Bluetooth entre la unidad y su dispositivo y si la conexión falla, necessitará apagar el dispositivo y volver a encenderlo para eliminar el nombre del dispositivo y volver a crear la conexión. (Pág. 12, 13)
No se pueda cerrar la bandeja de acoplamento.
- Colique SLIDE TO CLOSE en la direction de la flecha. (Pág. 10)
El mando a distancia no funciona.
- Asegürese de que la bateria está correctamente introducida. (Pág. 7)
- Si fuese Neededo, sustituya la bateria del mando a distancia por una nuevo. (Pag. 7)
- Al usar el mando a distancia, acerquese a la unidad. (Pág. 7)
Especificaiones
General
Potencia de salute
nominal (IEC): 2 canales × 20 W a 6 ohms, 1 kHz, 2 canales impulsados al 1% .
Suministro de alimentacion: CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo de corriente: 27 W
Consumo de corriente
sin sonido: 4,8W
Consumo de corriente
en modo de espera: 0,3 W
Dimensiones: 450mm (An.) × 176mm (Al.) × 131mm (Pr.)
Peso: 3,5 Kg
Respuesta en Frequencia: 40 Hz a 20 kHz/+3 dB, -3 dB
\section*{Characteristicas de control}
de tono: +4dB,80Hz (S.BASS1)
Relación postal: 76 dB (LINE, IHF-A)
■Altavoces
Impedancia del altavoz: 6Ω
Salidas del altavoz: Altavoz interno 2 canales
Bass Reflex de gama completa
Unidad: Cono de 10,5 cm
Bluetooth
Version: 2.1 + EDR
Perfil: A2DP 1.2, AVRCP 1.0
El diseño y las espécificaciones están sometidos a转型发展 sin previo aviso.
Uso del telecomando 7
Por la presente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declara que este SBX-200 cumple con los requisitos esencias y除外as exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en los Estados miembrlos de la UE)
El symbolo que accompanies a esta información, un contentedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de aparatos electricos o electrónicos, lo que supone que these aparatos y sus residuos serán objeto de devolución gratuita y recogida selectiva sin mezclarse con othero tipo de basura. Para más información dirijase a suAyuntamento o al distribuidor donde adquirido el
producto. La gestión correcta de aparatos electricos y electrónicos帮你 evitar daños potecuales para el medio ambiente y la salute humana y preservar los recursos naturales.
La asigniente información sólo es valida para los Estados miembrlos de la UE.
Si las baterias superan los values especializados de plomo (Pb), mercury (Hg) y/o cadmium (Cd) especializados en la Directiva sobre baterias (2006/66/EC), podrnan verse los symbolos químicos Pb, Hg y/o Cd bajo del SYMBOL del contentedor de basura tachado.
Para Obtener más información acerca de los programas de recogida y de reciclaje,contacte con su ayuntamento o con el distribuidor donde adquirido el producto.