SBX-200_U7 - Barra de sonido ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBX-200_U7 ONKYO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Barra de sonido |
| Características técnicas principales | Tecnología de audio Dolby Digital, DTS y amplificación digital |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 800 mm x 85 mm x 100 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores, reproductores Blu-ray y consolas de juegos a través de HDMI, óptico y RCA |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | No especificada (funciona con corriente) |
| Poder | Poder de salida de 100W |
| Funciones principales | Bluetooth, entrada HDMI ARC, control de sonido a través de control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso proporcionadas en el manual |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - SBX-200_U7 ONKYO
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBX-200_U7 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBX-200_U7 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO SBX-200_U7 ONKYO
MEN U INPU T Approx. 7 m
ENTE R Gracias por adquirir un producto Onkyo. Lea detenidamente este manual antes de utilizar o realizar las conexiones de este producto. Al cumplir estas instrucciones logrará un excelente rendimiento del audio y obtendrá un máximo disfrute escuchando su producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN SU INTERIOR NO HAY PARTES QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONFÍE LAS TAREAS DE SERVICIO AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
WARNING AVIS El símbolo de rayo con cabeza de flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene como finalidad advertir al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el recinto del producto, el cual podría poseer la suficiente magnitud como para provocar descargas eléctricas.
El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene como finalidad advertir al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) importantes en los documentos que acompañan al dispositivo.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones. Respete todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Realice la limpieza utilizando únicamente un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación en conformidad con las instrucciones del fabricante. No instale el producto cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo amplificadores) que emita calor. No ignore la finalidad del enchufe polarizado o de la toma a tierra. Los enchufes polarizados poseen dos contactos siendo uno más ancho que el otro. Los enchufes de toma a tierra poseen dos contactos más un tercero para la toma a tierra. El contacto ancho o el tercer contacto de conexión a tierra ha sido instalado por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma, solicite asistencia a un electricista para la sustitución de la toma obsoleta. Evite que el adaptador de CA sea pisado o quede enganchado, especialmente a la altura del enchufe, en los receptáculos y en los puntos en los que sale del aparato. Utilice únicamente fijaciones/accesorios especificados por el fabricante. Utilice el producto únicamente con el carrito, ADVERTENCIA ACERCA DEL CARRITO PORTÁTIL estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Al utilizar un carrito, tenga cuidado al desplazar el carrito con el aparato sobre el mismo para evitar posibles lesiones producidas por una caída. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante largos períodos de tiempo. Confíe todas las tareas de servicio al personal de mantenimiento cualificado. Será necesario realizar las tareas de servicio si el aparato ha sido dañado, como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o el enchufe han sufrido daños, si ha derramado líquido o si se han introducido objetos en el interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
15. Daños que requieren de servicio
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y confíe las tareas de servicio al personal de mantenimiento cualificado en los siguientes casos: A. Si el cable del suministro de alimentación ha sufrido daños, B. Si se ha derramado líquido o si han penetrado objetos en el interior del aparato, C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o humedad, D. Si el aparato no funciona con normalidad al seguir las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles mencionados en las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste incorrecto de los otros controles podría provocar daños y, en la mayoría de los casos, el técnico cualificado deberá realizar engorrosas tareas para restaurar el funcionamiento normal del aparato, E. Si el aparato se ha caído o dañado de cualquier modo, y F. Si el aparato muestra un cambio distintivo en su rendimiento quiere decir que necesita el servicio. 16. Entrada de objetos y líquido Nunca presione objetos de ningún tipo en el interior de las aberturas del aparato, ya que podrían entrar en contacto con puntos cargados de voltaje peligroso u ocasionar el cortocircuito de las partes, produciendo incendios o descargas eléctricas. No deberá exponer el aparato a goteos o salpicaduras y no deberá colocar sobre el mismo objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones. No coloque velas o cualquier otro objeto similar sobre esta unidad. 17. Baterías A la hora de desechar las baterías, respete siempre las normas medioambientales y cumpla con las regulaciones locales. 18. Si instala el aparato en dispositivos integrados, como por ejemplo en una estantería o estante, asegúrese de que proporcionen la ventilación adecuada. Deje libre una distancia de 15 cm en la parte superior y en los laterales y de 15 cm en la parte trasera. El extremo trasero del estante o tablón ubicado encima del aparato debe estar a 15 cm de distancia del panel trasero o pared, de manera que cree una especie de chimenea de escape para el aire caliente.
1. Grabación de material protegido por las leyes de derechos de autor—La grabación de material protegido por la leyes de derechos de autor, sin el permiso del garante de dichos derechos, es ilegal, a menos que tenga un uso meramente personal. 2. Fusible de CA—El fusible de CA ubicado en el interior de la unidad no puede ser reparado por el usuario. Si no puede encender la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Cuidados—Deberá limpiar de forma ocasional el polvo de la unidad utilizando un paño suave. Para limpiar manchas más difíciles, utilice un paño suave humedecido con una solución suave de detergente y agua. Tras lo cual, seque inmediatamente la unidad con un paño limpio. No utilice paños abrasivos, diluyentes, alcohol o cualquier otro disolvente químico, ya que podrían dañar el acabado de la unidad o disolver las especificaciones del panel. 4. Potencia ADVERTENCIA ANTES DE ENCHUFAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA DETENIDAMENTE EL SIGUIENTE APARTADO. El voltaje de las tomas de CA varía de país a país. Asegúrese de que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje impresos en el panel trasero de la unidad (ej., CA 200-240 V, 50/60 Hz o CA 120 V, 60 Hz). El enchufe del adaptador de CA se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que puede manipular el enchufe (fácil acceso) en todo momento. Pulsar el botón ON/STANDBY para seleccionar el modo de espera no desconecta totalmente la unidad de la corriente. Si no va a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo, extraiga el adaptador de CA de la toma de corriente. 5. Prevención de la pérdida auditiva Precaución Un nivel de sonido excesivo proveniente de los auriculares y de los cascos puede provocar la pérdida auditiva. 6. Baterías y la exposición al calor Advertencia No deberá exponer las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) a un calor excesivo, como por ejemplo a la luz solar directa, fuego o similares. 7. Nunca toque la unidad con las manos mojadas—Nunca manipule la unidad o su adaptador de CA si sus manos están mojadas o húmedas. Si entrase agua o cualquier otro líquido en el interior de esta unidad, llévela a su distribuidor Onkyo para su inspección. 8. Notas acerca del transporte • Si necesita transportar la unidad, utilice el envoltorio original para embalarla tal y como estaba en el momento de adquisición. • No deje artículos de goma o plástico durante largos períodos de tiempo sobre esta unidad, ya que podrían dejar marcas sobre la carcasa. Es-3
• Los paneles superior y trasero de esta unidad pueden calentarse tras un uso prolongado. Este es un comportamiento normal.
• Si no va a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo, podría no funcionar debidamente la próxima vez que la encienda, por lo tanto, asegúrese de utilizarla ocasionalmente. • Tras utilizar la unidad, extraiga todos los discos y desconecte la alimentación. 9. Instalación de la unidad • Instale la unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que exista una ventilación adecuada alrededor de la unidad, especialmente si la instala en un estante de audio. Si la ventilación es inadecuada, la unidad podría sobrecalentarse, provocando un funcionamiento erróneo. • No exponga la unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor ya que su temperatura interna podría aumentar reduciendo la vida útil del lector óptico. • Evite ubicaciones húmedas o polvorientas, y aquellos lugares sometidos a las vibraciones de los altavoces. • Nunca coloque la unidad encima o sobre un altavoz. • Instale la unidad horizontalmente. No la utilice nunca de lado o sobre una superficie inclinada, ya que podría provocar un funcionamiento erróneo. • Si instala la unidad cerca de una televisión, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido podrían verse afectadas. En dicho caso, aleje la unidad de la televisión, radio o VCR. 10. Para obtener una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión de alta tecnología. Si la lente del lector óptico o el mecanismo de la unidad del disco se ensucian o desgastan, la calidad de la imagen podría verse afectada. Para obtener la mejor calidad de imagen, se recomienda la inspección y mantenimiento regular (limpieza o sustitución de piezas desgastadas) cada 1.000 horas de uso, dependiendo del entorno de funcionamiento. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 11. Humedad por condensación La aparición de humedad por condensación podría dañar esta unidad. Lea detenidamente lo siguiente: Podría condensarse humedad en la lente del lector óptico, una de las partes más importantes del interior de la unidad. • Puede producirse humedad por condensación en los siguientes casos: - La unidad es transportada de un lugar frío a un lugar cálido. - Se ha encendido un calefactor o aire frío proveniente de un acondicionador de aire está incidiendo sobre la unidad. - En verano, al transportar la unidad de una habitación con aire acondicionado a otra cálida y con humedad. - La unidad ha sido utilizada en una ubicación húmeda. • No utilice la unidad si existe la probabilidad de que se produzca humedad por condensación. De lo contrario podría dañar sus discos y ciertas partes del interior de la unidad. Si se produce condensación, desenchufe el adaptador de CA y deje que la unidad repose durante dos a tres horas a temperatura ambiente. Es-4
Para los modelos europeos
Por la presente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declara que este
SBX-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Onkyo no garantiza la compatibilidad Bluetooth entre el sistema
SBX-200 y los dispositivos habilitados con Bluetooth. Para más información acerca de la compatibilidad entre el sistema SBX-200 y otros dispositivos con tecnología Bluetooth, consulte la documentación del dispositivo y a su proveedor. En algunos países podrían existir provisiones sobre el uso de los dispositivos Bluetooth. Consulte a las autoridades locales. La marca Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc . y el uso de Onkyo de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Lea la etiqueta de especificaciones ubicada en la parte inferior del sistema para obtener información acerca de la entrada de corriente y demás información de seguridad.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países. “Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” quiere decir que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone, o iPad, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con los estándares regulatorios y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad podría afectar el rendimiento inalámbrico.
- Instalación adecuada
Instale el sistema en una ubicación nivelada, seca y que no esté ni demasiado caliente ni demasiado fría. La temperatura adecuada se encuentra entre los 5 °C y 35 °C. Instale el sistema en una ubicación que posea la ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor en el interior de la unidad. Deje la distancia necesaria entre el sistema y la televisión. Para evitar interferencias, mantenga el sistema alejado de la televisión.
PRECAUCIÓN Contenidos
- Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, así como para evitar daños, coloque el aparato tal y como se indica a continuación: Parte delantera: Sin obstrucciones y espacio abierto. Laterales / Parte superior / Parte trasera: No deberá colocar obstrucciones en las áreas mostradas por las siguientes dimensiones. Parte inferior: Colocar en una superficie nivelada y estable. Vista frontal: 15 cm
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenidos del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación/Sustitución de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión del adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Visión general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción desde el iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuración de un iPod en la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Escuchar un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cargar un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Reproducción mediante Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Escuchar una fuente de audio desde un dispositivo Bluetooth. . .12 Reproducción desde componentes opcionales . . . . . . . . . . . . . . 13 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
* En este manual del usuario, “iPod” se utiliza a modo de ejemplo para la operación de un iPod, iPhone o iPad a menos que los textos o imágenes especifiquen lo contrario.
* En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Instalación/Sustitución de las baterías
PRECAUCIÓN Contenidos del paquete
Compruebe si los siguientes contenidos se encuentran incluidos en el paquete:
de CA Cable de alimentación
Almohadilla para iPad
El mando a distancia sale de fábrica con una batería de botón de litio CR2025 en su interior.
Uso del mando a distancia
Lámina de protección de la batería
IN PU T TE R S-BA SS MUT VO IN G E S
MEN U INPU T Aprox. 7 m
ENTE R MUT ING VOL UM E Lado positivo
M Sensor del mando a distancia
1. Presione y tire para liberar el cerrojo de la cubierta de la batería. Para abrir la puerta de la batería con sus uñas utilice los espacios establecidos en la parte trasera.
2. Asegúrese de que la polaridad de la pila de litio coincida con el símbolo (+) en la bandeja de la batería. 3. Deslice la bandeja con la nueva batería en el compartimiento de baterías hasta que oiga un clic.
2S Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia ubicado en la lente frontal a una distancia máxima de 7 m.
ME NU EN Extraiga la lámina protectora de la batería antes del uso.
Si la batería se instala incorrectamente podría producirse una explosión.
Sustituir únicamente por baterías del mismo tipo o equivalentes.
PRECAUCIÓN Para evitar posibles fallos, lea las siguientes instrucciones y manipule el mando a distancia adecuadamente.
No deje que el mando a distancia caiga o sufra daños. No derrame agua o líquidos sobre el mando a distancia. No coloque el mando a distancia sobre objetos mojados. No coloque el mando a distancia bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor excesivo.
Guarde la batería fuera del alcance de los niños. Si accidentalmente un niño ingiriese la batería, solicite asistencia médica inmediatamente. No recargue, cortocircuite, desensamble, caliente o arroje la batería al fuego. De lo contrario podría recalentar, rajar o incendiar la batería. No deje la batería con otros objetos metálicos. De lo contrario podría recalentar, rajar o incendiar la batería. Al arrojar o guardar la batería, envuélvala en cinta y aislante; de lo contrario, la batería podría recalentarse, rajarse o incendiarse. No hurgue la batería con pinzas o herramientas similares. De lo contrario podría recalentar, rajar o incendiar la batería. Este producto contiene una batería de botón de litio CR la cual contiene perclorato, por lo tanto ponga especial atención al manipularla. Es-7
NOTA Visión general del sistema
Si no va a utilizar el mando a distancia durante largos períodos de tiempo, extraiga la batería para evitar los daños producidos por la aparición de fugas y corrosión.
Conexión del adaptador de CA ADVERTENCIA Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado con la unidad.
Antes de la conexión, asegúrese de que la toma del suministro de alimentación coincida con la entrada de CA de la unidad 100240V, 50/60Hz.
Introduzca el adaptador de CA en la clavija IN CC de la unidad.
Introduzca un extremo del cable de alimentación en el extremo del adaptador de CA y el otro extremo en una toma eléctrica solo después de realizar todas las otras conexiones.
A la toma de CA Es-8
2. Interruptor de la bandeja de acoplamiento (SLIDE TO CLOSE) Deslice el interruptor para cerrar la bandeja de acoplamiento. 3. Indicador de fuente Se ilumina al seleccionar una de las fuentes. Blanco: Modo iPod Azul: Modo Bluetooth Verde: Modo LINE IN 4. Conector iPod 5. Indicadores VOLUME Cinco barras de nivel se iluminarán/apagarán una a una o al subir/bajar el volumen. La luz parpadea al silenciar el sonido. 6. Indicador S.BASS Se ilumina al activar el súper bajo. Ninguno: OFF Verde: Súper bajo 1 Naranja: Súper bajo 2
Botón ON/STANDBY 2. Botón INPUT Alterna entre los modos iPod, Bluetooth y LINE IN. 3. Botones VOLUME Mantenga pulsado para subir o bajar el volumen. 4. Botón S.BASS Active el efecto de sonido súper bajo 1 o súper bajo 2. 5. Botón PAIRING Establezca una conexión Bluetooth con un dispositivo habilitado con Bluetooth. 6. Clavija LINE IN Para la conexión a un dispositivo de audio externo usando un mini estéreo (no suministrado).
Botón (Activado/Modo de espera)
Alterna entre el modo de espera y el modo activado. 2. Botón MENU (únicamente para el modo iPod) Regresa el menú anterior de la pantalla iPod. 3. Botón (Anterior)/ (Siguiente) Salta a la pista anterior/siguiente del iPod. Para Avance rápido/Retroceso rápido, mantenga pulsado durante la reproducción. 4. Botón (Repetir) (Únicamente para el modo iPod) Seleccionar para repetir una o todas las pistas. 5. Botón S.BASS Active el efecto de sonido súper bajo 1 o súper bajo 2. 6. Botón (Arriba)/ (Abajo) (Únicamente para el modo iPod) Mueve el cursor arriba o abajo en el modo iPod. 7. Botón INPUT Alterne entre los modos iPod, Bluetooth y LINE IN. 8. Botón ENTER (únicamente para el modo iPod) Confirma una selección en el modo iPod. 9. Botón (Reproducir/Pausa) Reproduce/pausa una pista al escucharla. 10. Botón (Shuffle) (Únicamente para el modo iPod) Seleccione el modo shuffle durante la reproducción del iPod. 11. Botón VOLUME +/Pulse para subir (+) o bajar (-) el nivel del volumen. 12. Botón MUTING Desactiva el sonido. Vuelva a pulsar para restaurar la emisión de sonido. Los indicadores VOLUME parpadean al silenciar el sonido. Es-9
Reproducción desde el iPod
Coloque su iPod en la bandeja. Asegúrese de que el enchufe del conector esté firmemente introducido en el puerto del conector del iPod. iPod/iPhone/iPad
Al utilizar el iPad, instale la almohadilla para iPad (incluida).
Botón INPUT Conector iPod
Guarde la almohadilla fuera del alcance de los niños. Si accidentalmente un niño ingiriese la almohadilla, solicite asistencia médica inmediatamente.
Configuración de un iPod en la unidad
Modelos compatibles de iPod/iPhone/iPad: Fabricado para: iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación) iPod classic, iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación) iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone iPad 2, iPad
Para abrir, pulse PUSH TO OPEN en la bandeja de acoplamiento en la parte delantera de esta unidad.
Si deja espacio entre la bandeja de acoplamiento y la superficie de ajuste, pueden surgir daños debidos a una fuerza excesiva. Abra completamente la bandeja de acoplamiento hasta que permanezca plana en la superficie de ajuste. Extraiga la funda o cubierta de su iPod antes de colocarlo en la bandeja para asegurar una conexión estable. PRECAUCIÓN
- No incline la unidad hacia adelante si la bandeja de acoplamiento está abierta. Cuando no utilice la bandeja de acoplamiento, cierre la bandeja para evitar daños.
Coloque SLIDE TO CLOSE en la dirección de la flecha y cierre la bandeja.
Al colocar o extraer el iPod, sujete el iPod en el mismo ángulo que el conector de esta unidad, y no retuerza o doble el iPod, ya que podría dañar el conector. No transporte la unidad con un iPod colocado en la bandeja de acoplamiento. De lo contrario podría causar un funcionamiento erróneo. Al colocar o extraer el iPod, mantenga sujeta firmemente la bandeja de acoplamiento. Antes de desconectar el iPod, pause la reproducción. Si la batería de su iPod está extremadamente baja, cárguela un poco antes de la operación. El iPod no funcionará a menos que esté encendido. Asegúrese de activar el iPod antes de la operación.
Para activar la unidad, pulse el botón “ ”.
Pulse el botón INPUT de la unidad o del mando a distancia para activar el modo iPod si la unidad aún no se encuentra en dicho modo. El indicador de fuente se iluminará en blanco. La pista comenzará a reproducirse automáticamente.
El iPod se puede cargar a través de la unidad cuando está conectada en la toma de corriente de la pared. La carga comienza cuando coloque el iPod en la bandeja de acoplamiento. El estado de la carga aparecerá en la pantalla del iPod.
Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado a la unidad. El iPod se carga sin importar la fuente de sonido seleccionada en la unidad. Consulte el manual de instrucciones del iPod para más información acerca de su carga.
NOTA Cuidado de su iPod
No toque o golpee directamente los pines del terminal del iPod ni del conector. Podría dañar el conector. Si el iPod no reproduce correctamente, actualice el software de su iPod a la versión más reciente. - Para más información acerca de la actualización de su iPod, consulte el sitio web de Apple <http://www.apple.com>. Tal vez no pueda cargar el iPod usando esta unidad dependiendo del tipo o de la generación del iPod. En tal caso, encienda la unidad para cargar correctamente el iPod. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países. iPhone es una marca comercial de Apple Inc. iPad es una marca comercial de Apple Inc. No nos hacemos responsables de las pérdidas o daños en el iPod causados por el uso de este producto. Podría producirse una distorsión del sonido al reproducir fuentes de audio con altos niveles de grabación. Si aparece distorsión, se recomienda apagar el ecualizador del iPod. Si desea información adicional acerca del funcionamiento del iPod, consulte el manual de instrucciones del iPod.
Reproducción mediante Bluetooth
Descarga de la aplicación
Hemos desarrollado una aplicación que le proporcionará un control total de su iPad/iPhone/iPod touch mientras reproduce audio mediante la conexión inalámbrica Bluetooth. Descargue gratuitamente la aplicación. Versiones de sistemas operativos compatibles: 4.0 o superior Tras crear una conexión Bluetooth entre su iPad/iPhone/iPod touch y SBX-200, se visualizará un mensaje en su iPad/iPhone/iPod touch. Si desea instalar nuestra aplicación, instale la aplicación siguiendo los contenidos visualizados en pantalla. Una vez finalidad la instalación, podrá controlar la reproducción desde su iPad/iPhone/iPod touch.
Escuchar una fuente de audio desde un dispositivo Bluetooth
Si su teléfono móvil es compatible con el protocolo A2DP, podrá reproducir su música a través de la unidad. Podrá crear una conexión Bluetooth con un teléfono móvil, un iPod o cualquier otro dispositivo habilitado con Bluetooth.
Para activar la unidad, pulse el botón “ ”.
Pulse el botón INPUT para activar el modo Bluetooth. El indicador de fuente se iluminará en azul.
Pulse el botón PAIRING de la unidad para pasar al modo emparejamiento.
El indicador de emparejamiento comenzará a parpadear rápidamente. Si mantiene pulsado el botón PAIRING durante más de 2 segundos durante el proceso de emparejamiento, la operación se cancelará.
Durante este período, podrá utilizar el teléfono móvil, iPod o dispositivo habilitado con Bluetooth para emparejarse con la unidad que se encuentre a una distancia de 10 m.
Para más información acerca de la conexión Bluetooth, consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado con Bluetooth. La unidad podría no funcionar con normalidad dependiendo de las circunstancias, incluso si la misma ha sido colocada en un rango de 10 m. En dicho caso, acerque a la unidad el dispositivo habilitado con Bluetooth y vuelva a repetir la operación. Una vez detectada la unidad y tras visualizar su nombre “SBX-200” en la pantalla de su dispositivo habilitado con Bluetooth, seleccione “SBX-200”. Si aparece un mensaje emergente solicitándole la contraseña, escriba “1234”. El indicador de emparejamiento comenzará a parpadear rápidamente para indicar que la unidad y su dispositivo están en el modo conexión. Una vez establecida satisfactoriamente la conexión Bluetooth, el indicador permanecerá encendido.
Seleccione la música deseada y pulse el botón “
” de su dispositivo. La unidad comenzará a reproducir el audio automáticamente. Vuelva a realizar los pasos 2 a 5 anteriormente mencionados si el indicador de emparejamiento se queda encendido tras parpadear durante 2 minutos, ya que el emparejamiento no se realizó con éxito.
NOTA Si no se emite sonido alguno tras realizar con éxito el emparejamiento, consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado con Bluetooth y, a continuación, seleccione el “SBX-200” como dispositivo de salida de audio.
PRECAUCIÓN El iPod podría no emitir sonido cuando pulse INPUT para cambiar el modo al modo iPod cuando el iPod, ya colocado en la base Dock, está conectado a Bluetooth. (Se enciende el indicador de fuente de color blanco.)
En ese caso, reinicie la aplicación de música en el iPod, toque la marca en la pantalla, y seleccione “Dock Connector” (Conector de Dock) para que el sonido se emita correctamente.
Reproducción desde componentes opcionales
Podrá disfrutar del sonido de un componente opcional, como por ejemplo de un reproductor de música portátil, a través de los altavoces de esta unidad. Asegúrese de apagar la alimentación de cada uno de los componentes antes de realizar cualquier conexión. Para más información, consulte el manual de instrucciones del componente a conectar.
Conecte la clavija LINE IN ubicada en el lateral de la unidad a la clavija de salida de línea del componente externo utilizando un cable de conexión de audio (no suministrado).
Encienda el componente conectado. Para activar la unidad, pulse el botón “ ”. Pulse repetidamente el botón INPUT para activar el modo LINE IN. El sonido del componente conectado será emitido desde los altavoces de esta unidad. El indicador de fuente se iluminará en verde.
Para emitir audio desde por ejemplo un reproductor de música portátil.
Resolución de problemas
La unidad no funciona. Pulse el botón de reinicio el cual Botón de reinicio se encuentra en el interior del fino orificio de reinicio en la parte inferior de la unidad utilizando por ejemplo una varilla delgada. Parte inferior de la unidad Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared, espere al menos 10 segundos y, a continuación, vuelva a enchufar. Pulse repetidamente el botón INPUT para pasar al modo LINE IN (el indicador de fuente se ilumina en verde), y mantenga pulsado el botón (Repetir) del mando a distancia mientras la alimentación está activada. La unidad se apaga repentinamente. La unidad posee una función de ahorro de energía. La unidad entra automáticamente en el modo de espera en los siguientes casos. – Si no se emite sonido ni se realiza ninguna operación durante más de 10 minutos en el modo iPod o en el modo Bluetooth. – Si no recibe ninguna señal durante más de 10 minutos en el modo LINE IN. En dichos casos, vuelva a encender la unidad y a reproducir el audio. La alimentación no se activa. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la toma de corriente. (Pág. 8) Los botones de la unidad no funcionan. Desconecte y conecte el adaptador de CA y vuelva a encender la unidad. (Pág. 8)
Compruebe si el volumen del dispositivo externo /iPod conectado a la unidad está ajustado al mínimo. Asegúrese de no haber silenciado el sonido. (Pág. 9) Ajuste los botones VOLUME +/− en el mando a distancia o en la unidad. (Pág. 9) No sale audio del iPod. Asegúrese de que el iPod esté debidamente conectado. (Pág. 10, 11) No realiza la operación del iPod. Asegúrese de que el iPod esté debidamente conectado. (Pág. 10, 11) Reinicie el iPod. No puede cargar el iPod. Asegúrese de que el iPod esté debidamente conectado. (Pág. 10, 11) Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la toma de corriente. (Pág. 8) No puede crear una conexión Bluetooth. Al crear por primera vez una conexión Bluetooth entre la unidad y su dispositivo y si la conexión falla, necesitará apagar el dispositivo y volver a encenderlo para eliminar el nombre del dispositivo y volver a crear la conexión. (Pág. 12, 13) No se puede cerrar la bandeja de acoplamiento. Coloque SLIDE TO CLOSE en la dirección de la flecha. (Pág. 10) El mando a distancia no funciona. Asegúrese de que la batería esté correctamente introducida. (Pág. 7) Si fuese necesario, sustituya la batería del mando a distancia por una nueva. (Pág. 7) Al usar el mando a distancia, acérquese a la unidad . (Pág. 7)
General Potencia de salida nominal (IEC):
2 canales × 20 W a 6 ohms, 1 kHz, 2 canales impulsados al 1% .
Suministro de alimentación: CA 100 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 27 W Consumo de corriente sin sonido: 4,8 W Consumo de corriente en modo de espera: 0,3 W Dimensiones: 450 mm (An.) × 176 mm (Al.) × 131 mm (Pr.) Peso: 3,5 Kg Entrada analógica: LINE Amplifi cador Distorsión armónica total+N: 0,5 % (1 kHz 1 W) Factor de amortiguamiento: 15 (Frontal, 1 kHz, 8 Ω) Sensibilidad de entrada/ Impedancia: 1000 mV / 47 kΩ (LINE) Respuesta en frecuencia: 40 Hz a 20 kHz/+3 dB, -3 dB Características de control de tono: +4 dB, 80 Hz (S. BASS 1) +8 dB, 80 Hz (S. BASS 2) Relación señal ruido: 76 dB (LINE, IHF-A) Altavoces Impedancia del altavoz: 6 Ω Salidas del altavoz: Altavoz interno 2 canales Tipo: Bass Reflex de gama completa Unidad: Cono de 10,5 cm
El diseño y las especificaciones están sometidos a cambios sin previo aviso.
MEN U INPU T Circa 7 m
MEN U INPU T Ca. 7 m
MEN U INPU T Ungefär 7 m
ENTE R Por la presente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declara que este
SBX-200 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Par la présente, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION déclare que l’appareil SBX-200 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente ONKYO SOUND & VISION CORPORATION dichiara che questo SBX-200 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklarē, ka SBX-200 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Šiuo ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklaruoja, kad šis SBX-200 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. A ONKYO SOUND & VISION CORPORATION ezzennel kijelenti, hogy a SBX-200 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. Hierbij verklaart ONKYO SOUND & VISION CORPORATION dat het toestel l SBX-200 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym ONKYO SOUND & VISION CORPORATION deklaruje że SBX-200 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Eu, ONKYO SOUND & VISION CORPORATION, declaro que o SBX-200 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en los estados miembros de la UE)
El símbolo que acompaña a esta información, un contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de aparatos eléctricos o electrónicos, lo que supone que estos aparatos y sus residuos serán objeto de devolución gratuita y recogida selectiva sin mezclarse con otro tipo de basura. Para más información diríjase a su Ayuntamiento o al distribuidor donde adquirió el producto. La gestión correcta de aparatos eléctricos y electrónicos ayuda a evitar daños potenciales para el medio ambiente y la salud humana y preservar los recursos naturales.
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE.
Si las baterías superan los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd) especificados en la Directiva sobre baterías (2006/66/EC), podrán verse los símbolos químicos Pb, Hg y/o Cd debajo del símbolo del contenedor de basura tachado. Pb, Hg, Cd Para obtener más información acerca de los programas de recogida y de reciclaje, contacte con su ayuntamiento o con el distribuidor donde adquirió el producto.
ManualFacil