SBT200 - Barra de sonido ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBT200 ONKYO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBT200 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBT200 de la marca ONKYO.
MANUAL DE USUARIO SBT200 ONKYO
Información sobre seguridad 2
Controles e indicadores 6
Preparación del sistema 9
Colocación de la barra de sonido 10
Conexiones de la barra de sonido al televisor 12
Operaciones básicas 14
Escuchar dispositivos con Bluetooth 17
Resolución de problemas 20
Sistema de barra de sonido
Manual de instrucciones
Gracias por comprar un producto Onkyo. Lea atentamente este manual antes de realizar las
conexiones y enchufar su nuevo producto Onkyo.
Si sigue las instrucciones de este manual obtendrá un rendimiento y un disfrute óptimos de
Guarde este manual para futuras consultas.Es-2
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.WARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIREl símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación.
Instálelo siguiendo las instrucciones del
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos
de calefacción, estufas ni ningún tipo de
aparatos (incluyendo amplificadores) que
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de
los conectores con derivación a masa y /
o polarizados. Los conectores polarizados
tienen dos contactos, uno de mayor tamaño
que el otro. Un conector con derivación a
masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad.
Si el conector del equipo no encaja en la
toma de corriente disponible, acuda a un
técnico electricista cualificado para que le
substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda
ser pisado o atrapado, en especial en los
conectores, y en los puntos en que sale del
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante. S3125A ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS 12. Use sólo el soporte,
desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya
que si se vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar
el aparato cuando ha recibido algún tipo
de daño, como por ejemplo si el cable de
alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del
aparato o si éste ha quedado expuesto
a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios
de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las
instrucciones de operación. Ajuste
solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, yEs-3
podría requerir el trabajo laborioso de
un técnico cualificado para devolver el
aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
F. El aparato parezca no funcionar
normalmente, indicando que necesita
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a
través de las aberturas del aparato, ya que
podrían tocar puntos de tensión peligrosa o
cortocircuitar partes, lo que resultaría en un
incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos
que contengan líquidos, como los floreros,
No coloque velas ni otros objetos
incandescentes encima de la unidad.
Tenga en cuenta los aspectos ambientales
y siga las regulaciones locales a la hora de
desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una
librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y
por los lados y 10 cm en la parte posterior.
El borde posterior del estante o el tablero
de encima del aparato debería estar a unos
10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el
aire caliente pueda circular.
Sitúe el equipo en un lugar bien ventilado
y asegúrese de que haya al menos 10 cm
de espacio libre en los laterales y la parte
superior del equipo. 10 cm10 cm10 cm •
Para usar la unidad colóquela sobre una
superficie dura, plana y sin vibraciones.
Mantenga la unidad alejada de la luz solar
directa, campos magnéticos fuertes, polvo
excesivo, humedad y equipos electrónicos/
eléctricos (ordenadores, fax, etc.) que
generen ruido eléctrico.
No ponga nada encima de la unidad.
No exponga la unidad a humedad,
temperaturas de más de 60°C o temperaturas
Si el sistema no funciona correctamente,
desenchufe el cable de alimentación de CA
de la toma de CA y enchúfelo de nuevo.
En caso de tormenta eléctrica desenchufe la
unidad por seguridad.
Al desenchufar el cable de alimentación de
CA de la toma de CA agárrelo por el cabezal
y no tire del cable porque podría dañar los
El cable de alimentación de CA es un
dispositivo de desconexión y debe estar
siempre al alcance y listo para manipularse.
No retire la cubierta exterior porque
podría provocar una descarga eléctrica.
Solicite el mantenimiento interno a su
distribuidor de Onkyo.
Este unidad solo debe usarse en un rango de
Onkyo no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso incorrecto del producto.
Solicite todo tipo de mantenimiento a su
distribuidor de Onkyo.
El adaptador de CA/CC suministrado no
contiene partes que puedan ser reparadas o
sustituidas por el usuario. No retire ninguna
cubierta a menos que esté cualificado para
ello. Contiene niveles de tensión peligrosos;
desenchufe siempre el enchufe de red de la
toma de corriente antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o cuando no
vaya a usarlo durante un período de tiempo
El adaptador de CA/CC suministrado con la
SBT-200 no debe utilizarse con otros equipos.
No utilice un adaptador de CA/CC que no
sea el especificado, ya que puede provocar
problemas o daños graves.
La tensión aplicada debe coincidir con las
especificaciones de la unidad. Utilizar este
producto con una tensión superior a la
especificada es peligroso y puede provocar
fuegos u otros accidentes. Onkyo no se
responsabiliza de los daños derivados del uso
de esta unidad con una tensión distinta a la
El nivel de sonido en un ajuste de volumen
determinado depende de la eficiencia de los
altavoces, su ubicación y varios factores más.
Recomendamos evitar la exposición a niveles
altos de volumen, ya sea al encender la unidad
con el volumen ajustado a niveles altos o
escuchando sonido a volúmenes altos de forma
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra
total responsabilidad, que
este producto cumple con las
Límites y métodos de
medición de las caracteísticas de perturbación
Límites de las emisiones harmónicas vigentes
Limitación de los cambios de tensión,
fluctuaciones de tensión y la oscilación
Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
Por la presente, Onkyo Corporation, declara
que este SBT-200 cumple con los requisitos
esenciales y otras exigencias relevantes de la
Directiva 1999/5/EC.
WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdfEs-5
Se incluyen los siguientes accesorios.
Cable de alimentación (1)
Cable de audio digital óptico
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color.
Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Recomendamos usar la barra de sonido con televisores de pantalla plana (LED, LCD o plasma).
/INPUT Bluetooth SURROUND AUDIO FORMAT El mando a distancia contiene una pila de litio (CR2025).
El indicador /INPUT se ilumina cuando la
barra de sonido se enciende. El color cambia
según la fuente de entrada.
El indicador Bluetooth se ilumina en azul cuando
el dispositivo con Bluetooth se conecta a la barra
de sonido y se selecciona la función de Bluetooth.
El indicador Bluetooth parpadea cuando el
El indicador Bluetooth parpadea rápidamente
cuando la barra de sonido está en el modo de
El indicador SURROUND se ilumina en naranja
cuando la función SURROUND está activada.
El indicador SURROUND parpadea cuando el
volumen de la barra de sonido está al máximo,
al mínimo o silenciado.
El indicador SURROUND parpadea una vez
cuando se selecciona SOUND MODE.
El indicador AUDIO FORMAT se ilumina según
el tipo de audio cuando OPTICAL IN está
Sin señal: ParpadeaEs-6
3 4 5768910 11 12 13 14
1. Altavoz del canal izquierdo
2. Altavoz del canal derecho
El indicador se ilumina cuando se enciende
Indicador INPUT El color cambia según la fuente de entrada
Este botón cambia el modo de encendido a
On (Encendido) o Standby (En espera).
5. Botón INPUT Este botón sirve para seleccionar la fuente
de entrada entre las opciones OPTICAL IN,
Bluetooth y AUDIO IN.
6. Botón PAIRING Este botón empareja la barra de sonido con
los dispositivos con Bluetooth.
7. Indicador Bluetooth
Este indicador se ilumina o parpadea durante
la conexión de Bluetooth.
8. Indicador SURROUND Este indicador se ilumina/apaga cuando la
función de SURROUND se activa/desactiva.
9. Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido
Este botón sirve para bajar el volumen.
Este botón sirve para subir el volumen.
Indicador AUDIO FORMAT El color cambia según el tipo de señal digital
(Dolby Digital/PCM).
Sensor del mando a distancia
Marca de emparejamiento NFC Panel trasero
Conecte el cable de audio digital óptico a
3. Toma AUDIO IN (ANALOG)
suministrado) a esta toma.
Este botón cambia el modo de encendido de la barra
de sonido a On (Encendido) o Standby (En espera).
2. Botón SURROUND Este botón activa la función de sonido surround.
3. Botón CINEMA (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para la visualización de
4. Botón MUSIC (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para escuchar música.
5. Botón NEWS (SOUND MODE)
Este modo es adecuado para programas de noticias.
6. Botón DIRECT (SOUND MODE)
Este modo ofrece sonido sin procesamiento.
7. Botón INPUT Este botón sirve para seleccionar la fuente de
entrada entre las opciones OPTICAL IN, Bluetooth y
Este botón silencia el volumen temporalmente.
Púlselo de nuevo para restablecer el volumen.
9. Botones VOLUME +/-
Estos botones aumentan y disminuyen el volumen.
Botón Bluetooth PAIRING Este botón empareja la barra de sonido con los
dispositivos con Bluetooth.
Botón de salto adelante de Bluetooth
Este botón selecciona la canción siguiente.
Manténgalo pulsado para el avance rápido.
Botón de reproducción/pausa de Bluetooth
Pulse este botón para reproducir o pausar los
dispositivos con Bluetooth.
Botón de salto atrás de Bluetooth
Este botón selecciona el inicio de la canción actual.
Manténgalo pulsado para el retroceso rápido.Es-8
Uso del mando a distancia
Antes de usar el mando a distancia, retire el
protector de plástico del portapilas.
Para usar el mando a distancia, apúntelo
hacia el sensor de control remoto de la
barra de sonido, tal y como se muestra a
Instalación de la pila
Este producto contiene una pila de botón de litio
Presione la pestaña de bloqueo hacia
el centro del mando a distancia y
deslice el portapilas hacia el exterior.
Parte posterior del mando a
Extraiga la pila vieja del portapilas,
introduzca la pila nueva y deslice el
portapilas hacia el interior del mando a
Precauciones para el uso de la pila
Extraiga la pila si no va a utilizar la barra de
sonido durante un período de tiempo prolongado.
Eso evitará posibles daños provocados por fugas
de la pila, como fuegos, lesiones o contaminación
Peligro de explosión si la pila se cambia
Utilice solo las pilas indicadas.
Las pilas (pilas o baterías instaladas) no deben
estar expuestas a un calor excesivo, como por
ejemplo luz solar, fuego, etc.
La instalación incorrecta de la pila puede
provocar el mal funcionamiento de la barra de
Sustituya la pila si la distancia de
funcionamiento se reduce o si el funcionamiento
se vuelve errático. Adquiera pilas de botón de
Limpie regularmente el transmisor del mando a
distancia y el sensor de la barra de sonido con
La exposición del sensor de la barra de sonido
a fuentes de luz intensa puede afectar a su
funcionamiento. Si esto sucede, cambie la
iluminación o la dirección de la barra de sonido.
Mantenga el mando a distancia alejado de
humedad, calor, impactos y vibraciones.Es-9
Preparación del sistema
Para montar la barra de sonido en la pared Atención: • Tenga mucho cuidado de evitar que la barra de sonido (2,4 kg) se caiga al montarla en la pared. • Compruebe la solidez de la pared antes de montar la barra. (No monte la barra de sonido sobre paredes con revestimiento fino o encaladas, ya que podría caerse.) Si tiene dudas, consulte con un técnico de mantenimiento cualificado. • Los tornillos de montaje no se suministran con el producto. Utilice tornillos adecuados. • Compruebe que todos los tornillos de montaje en ángulo de la pared estén fuertemente fijados. • Elija un lugar adecuado o de lo contrario pueden provocarse accidentes o daños en la barra de sonido. • Onkyo no se responsabiliza de los accidentes provocados por una instalación inadecuada.
Fijación de tornillos Onkyo ha diseñado esta barra de sonido para que pueda colgarse en la pared. Utilice tornillos adecuados (no suministrados). Las medidas y los tipos se indican a continuación.3,2 mm 9 mm Mín. 22 mm 5 mm
Instalación de la barra de sonido
Fije el papel patrón a la pared en
posición horizontal como se indica
abajo. 44 mm 509 mm Superficie de la paredPapel patrón
(suministrado)548 mm 2
Haga los agujeros para los tornillos en
la pared con un taladro siguiendo las
marcas del papel patrón. Superficie de la pared32 mm8-9 mm 3
Introduzca un taco de pared en cada
agujero con un martillo hasta que
quede nivelado con la superficie de la
pared. 32 mm8-9 mmSuperficie de la pared 4
Fije los tornillos a la pared como se
muestra abajo. (Son 2 tornillos en
total.) TornillosSuperficie de la paredSuperficie de la paredDestornillador4,5mm - 5mmDistancia hasta la superficie de la pared 5
Cuelgue la barra de sonido de los
Nota Consulte el punto “Al montarla en la pared” del apartado “Evitar caídas” (P.11).Es-10
Colocación de la barra de sonido
Colocación de la barra de sonido en el estante del televisor Televisor VCR Reproductor de DVDNotas • Antes de encender el sistema retire la película protectora que cubre la barra de sonido. • El panel frontal de la barra de sonido no es desmontable. • No cambie la dirección de instalación mientras la barra de sonido esté encendida. • No se apoye ni se siente sobre la barra de sonido ya que podría lesionarse. Uso de la base suministrada Si la base del televisor obstaculiza la instalación de la barra de sonido, utilice la base suministrada con el producto. La base suministrada permite colocar la barra de sonido a horcajadas de la base del televisor. 1
Fije las cintas adhesivas de
doble cara en 2 puntos del
lado derecho e izquierdo.
Compruebe la posición de las
cintas adhesivas y presione
la base contra las cintas de
modo que estas queden en el
centro de cada base.
• Las bases deben situarse en la parte posterior de la barra de sonido. 3
Coloque la barra de sonido en
el estante del televisor. AmortiguadoresParte inferior de la barra de sonido2. Fije la cinta.1. Retire la cinta transparente de la base.Alinee la línea frontal de la barra de sonido con la base del televisor.Es-11
Asegúrese de que la barra de sonido no bambolee.
Al fijar la barra de sonido al mueble del televisor u otro lugar utilice cables de seguridad (no
suministrados) para evitar que se caiga.
Antes de desplazar el estante del televisor ponga la barra de sonido en un lugar seguro.
Utilice armellas o cables de seguridad para evitar que la barra de sonido se caiga.
Al colocarla en el estante/mesa
Al montarla en la pared
Conexiones de la barra de sonido al televisor
Desenchufe todos los demás equipos antes de realizar cualquier conexión.
AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte posterior de la barra de sonido.
Consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.
Introduzca los conectores hasta el fondo para evitar zumbidos.
Al utilizar la conexión de terminal de salida de audio RCA desde un televisor/reproductor de DVD/
Blu-ray, puede que la barra de sonido emita un pequeño ruido de fondo según la marca, el modelo o
la antigüedad del equipo. No se trata de un problema de calidad de la barra de sonido.
Si el volumen se mantiene a un nivel bajo de forma continua, la barra de sonido se apagará
Conexión de un televisor, reproductor de DVD, etc.
Si el televisor/pantalla tiene una salida de audio, conéctela a la toma OPTICAL IN (DIGITAL) o a la
toma AUDIO IN (ANALOG) ubicadas en la parte trasera de la barra de sonido.
sintonizador digital
Panel posterior de la barra de sonido
Retire el tapón del cable de audio
digital óptico antes de conectarlo.
Seleccione una conexión
de audio que coincida con
su televisor y realice la
■ Toma OPTICAL INLa toma OPTICAL IN (DIGITAL) de la barra de sonido dispone de una tapa tipo obturador que se abre cuando se inserta un conector óptico y se cierra cuando este se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo. Nota Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo. Uso con el adaptador de CA Tras comprobar que se han establecido todas las conexiones correctamente, conecte el adaptador de CA a la toma DC IN y luego a la toma de CA. 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en el adaptador de CA. 2 Enchufe el cable del adaptador de CA en la toma DC IN de la barra de sonido. 3 Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA.Notas • Utilice solo el adaptador de CA suministrado. El uso de otros adaptadores puede provocar el mal funcionamiento de SBT-200, descargas eléctricas o fuegos. El adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados están diseñados para utilizarse exclusivamente con la barra de sonido. No conecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA suministrados a ningún otro equipo. • Sitúe la barra de sonido cerca de una toma de CA para poder enchufar/desenchufar el cable de alimentación de CA fácilmente. • Cuando la barra está en el modo de espera de encendido, el indicador se apaga. Al pulsar el botón , el indicador se ilumina según la fuente de entrada. (OPTICAL IN: Azul claro/Bluetooth: Azul/AUDIO IN: Verde) • Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de CA si no va a utilizar la barra de sonido durante un período de tiempo prolongado.
■ Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión. 2
3 Cable del adaptador de CAToma DC INCable de alimentación de CAAdaptador de CAToma de CAEs-14
pulse el botón del mando a distancia.
se ilumina según la fuente de entrada.
Si no se enciende, compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
Poner la barra de sonido en el modo en espera (Modo de espera Bluetooth)
Vuelva a pulsar el botón
La función Auto power on (autoencendido) (P.16) está siempre activada en el modo en espera.
Aumento gradual automático de volumen
Si la barra de sonido entra en el modo en espera con el volumen a un nivel muy alto y después vuelve
a encenderse, el volumen empezará a un nivel más bajo y aumentará gradualmente hasta el nivel
ajustado previamente.
Si el volumen está ajustado a un nivel relativamente bajo, la función de aumento gradual no se
Para aumentar y disminuir el volumen,
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- de la barra de sonido
pulse el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia.
Cada vez que se pulsa el botón VOLUME+/VOLUME- del mando a distancia, el indicador
SURROUND parpadea una vez.
Cuando el volumen está al máximo o al mínimo, el indicador SURROUND parpadea.
Pulsar el botón del mando a distancia.
El volumen se silencia temporalmente. Pulse el botón
de nuevo para restablecer el volumen.
Cuando el volumen está silenciado temporalmente el indicador SURROUND parpadea.Es-15
Pulse el botón SURROUND de la barra de sonido
pulse el botón SURROUND del mando a distancia.
El sonido surround se activará. (El indicador SURROUND se iluminará en naranja.)
Pulse el botón de SOUND MODE deseado en el mando a distancia.
El indicador SURROUND parpadeará una vez.
CINEMA Adecuado para la visualización de películas
MUSIC Adecuado para escuchar música
DIRECT Sin procesamientos de sonido
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón INPUT de la barra de sonido
pulse el botón INPUT del mando a distancia.
Se cambiará la fuente de entrada.
Entrada Indicador INPUT Indicador PAIRING OPTICAL IN Se ilumina en azul claro Apagado
Bluetooth Se ilumina en azul Se ilumina o parpadea en azul
AUDIO IN Se ilumina en verde Apagado
La función de seguridad de memoria protege el modo de funcionamiento memorizado durante varias
horas en caso de fallo eléctrico o desconexión del cable de alimentación de CA.Es-16
Conexión de la fuente de entrada digital
Conecte la barra de sonido a la fuente de entrada digital con el cable de audio digital óptico
suministrado y pulse el botón INPUT de la barra de sonido o del mando a distancia para seleccionar la
Los tipos de fuentes de entrada y formatos de audio disponibles son los siguientes:
Fuente de entrada Formato de Audio Indicador
AUDIO FORMAT OPTICAL IN Sin entrada Parpadea
Dolby Digital Se ilumina en azul
Si la configuración de la salida de audio digital está ajustada a PCM en el televisor o el reproductor de
DVD/Blu-ray, no podrá obtener el efecto de campo de sonido de Dolby Digital.
Auto standby (en espera automático)/Auto power on (autoencendido)
Auto standby (en espera automático)
La barra de sonido entra automáticamente en el modo en espera (el indicador
detecta ninguna señal de audio en 15 minutos.
La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera.
está apagado, la barra de sonido se enciende automáticamente si detecta
una señal de audio de un dispositivo con Bluetooth.Es-17
Escuchar dispositivos con Bluetooth
Acerca de la tecnología Bluetooth
La tecnología Bluetooth es una tecnología
inalámbrica de corto alcance que permite
la comunicación de datos sin cables entre
dispositivos digitales. La tecnología inalámbrica
Bluetooth funciona con un alcance de unos
10 metros. No es necesario utilizar cables para la
conexión ni tampoco que los dispositivos estén
frente a frente como en el caso de la tecnología
Sistema de comunicación y perfil de
Bluetooth en la barra de sonido
Hay muchos perfiles de Bluetooth disponibles
que determinan los métodos básicos de
comunicación, las funciones específicas y
los usos para permitir la comunicación entre
Bluetooth versión 2.1
Bluetooth+velocidad de
transferencia de datos
distribución de audio
dispositivos con Bluetooth equipados con A2DP
(p. ej., teléfonos móviles) hasta la barra de
sonido. La conversión de señales inalámbricas
de audio estéreo a señales de audio analógicas
permite escuchar el sonido a través de este
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
es una tecnología que permite controlar con un
único mando a distancia todos los equipos de
audio/vídeo con Bluetooth a los que el usuario
Notas relativas al uso de la barra de sonido
con teléfonos móviles
La barra de sonido no puede utilizarse para
hablar por teléfono aunque se establezca una
conexión de Bluetooth con un teléfono móvil.
Consulte el manual de instrucciones del
teléfono móvil para obtener información sobre
el uso del teléfono al transmitir sonido mediante
una conexión de Bluetooth.
Flujo de datos de audio
Teléfonos móviles con Bluetooth u otros
dispositivos con Bluetooth
Emparejamiento de dispositivos con
Los dispositivos con Bluetooth deben
emparejarse primero para que puedan
intercambiar datos. Una vez emparejados, no es
necesario volver a emparejarlos a menos que se
produzca alguna de estas circunstancias:
El emparejamiento se establece entre más de
(El emparejamiento solo puede establecerse
con un dispositivo a la vez. La barra de
sonido puede emparejase con un máximo
de 8 dispositivos. Si se emparejan más
dispositivos, los dispositivos conectados se
borran por orden de antigüedad y se sustituyen
por los dispositivos nuevos.)
La barra de sonido se reinicia.
(Al reiniciar la barra de sonido toda la
información de emparejamiento se borra.)
La información de emparejamiento se borra
durante operaciones como reparaciones, etc.
Indicador PAIRING (azul)
Desconectado Parpadea
Parpadea rápidamente
Conectado Se ilumina
Near Field Communication (NFC)
Near Field Communication (NFC) es una
tecnología de conectividad inalámbrica de corto
alcance que permite realizar interacciones
bidireccionales entre dispositivos electrónicos
como los teléfonos móviles o terminales IC
(de circuito integrado) con tan solo situar el
dispositivo cerca de (o en contacto con) la marca
NFC o similares. La barra de sonido admite el
emparejamiento de Bluetooth utilizando NFC.Es-18
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth
Pulse el botón para encender el equipo.
Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
Pulse el botón PAIRING.
El indicador PAIRING parpadeará. La barra de sonido está en modo de emparejamiento y lista
para emparejarse con otro dispositivo fuente con Bluetooth.
El emparejamiento es posible independientemente de la fuente de entrada de corriente.
Realice el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar la
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente para obtener más información.
El nombre “Onkyo SBT-200” aparecerá en la lista de dispositivos detectados (si está disponible)
del dispositivo fuente.
Al realizar el emparejamiento sitúe los dispositivos a emparejar a 1 metro o menos de distancia
Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar listas de los dispositivos detectados. Para
emparejar la barra de sonido con uno de estos dispositivos, consulte la información en el
manual de instrucciones del dispositivo fuente.
Seleccione “Onkyo SBT-200” de la lista del dispositivo fuente. Si se necesita una
contraseña, introduzca “0000”.
El indicador de emparejamiento (azul) de la barra de sonido dejará de parpadear cuando la
barra de sonido esté correctamente emparejada con el dispositivo fuente. La información de
emparejamiento quedará memorizada en la barra de sonido.
* La contraseña también puede llamarse código PIN, número PIN, clave de paso o palabra de
Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo fuente.
Algunos dispositivos fuente de audio pueden conectarse a la barra de sonido automáticamente.
En caso de no ser así, siga las indicaciones del manual de instrucciones del dispositivo fuente
para iniciar la conexión.
Si la barra de sonido o el dispositivo fuente se apagan antes de que se complete la conexión de
Bluetooth, el emparejamiento no se completará y la información relacionada no se memorizará.
Repita el paso 1 para iniciar el emparejamiento de nuevo.
Para realizar el emparejamiento con otros dispositivos, repita los pasos 1 - 5 con cada dispositivo.
Cuando un dispositivo se descarta o se borra de la lista de emparejamiento, la información de
emparejamiento del dispositivo también se elimina. Para volver a escuchar el sonido desde dicho
dispositivo, es necesario volver a emparejarlo con la barra de sonido. Realice los pasos 1 - 5 para
volver a emparejar el dispositivo.
La contraseña de esta barra de sonido está configurada como “0000” y la barra solo puede
emparejarse con dispositivos fuente de Bluetooth cuya contraseña sea también “0000”.Es-19
Emparejamiento con dispositivos con Bluetooth usando NFC
En el caso de los dispositivos con NFC, el emparejamiento por Bluetooth puede realizarse con solo
situar el dispositivo por encima de la barra de sonido.
Compruebe que la función de NFC del dispositivo esté activada.
Encienda la barra de sonido y el dispositivo.
Inicie una aplicación para lectura de NFC en el dispositivo.
Pulse el botón PAIRING de la barra de sonido.
Sitúe el dispositivo por encima de la marca NFC de la parte
central superior de la barra de sonido.
El indicador Bluetooth de la barra de sonido pasará de parpadear a
iluminarse estáticamente, indicando que el emparejamiento se ha
Algunos tipos de dispositivos no requieren el paso 2.
En algunos dispositivos como los smartphones suena una alarma al reconocer dispositivos
con NFC. Si se mueve el dispositivo en ese momento puede que no logre conectarlo
o desconectarlo. No mueva el dispositivo hasta que se muestre el mensaje “Conexión
completada” o “Desconexión completada”.
La función de Bluetooth del dispositivo fuente está activada.
El emparejamiento entre la barra de sonido y el dispositivo fuente se ha completado.
Pulse el botón INPUT para seleccionar la función de Bluetooth.
Inicie la conexión de Bluetooth desde el dispositivo con Bluetooth.
Inicie la reproducción de sonido en el dispositivo con Bluetooth.
Si el dispositivo fuente tiene funciones adicionales de graves o de ecualizador, desactívelas. Si
estas funciones están activadas, pueden distorsionar el sonido.
Debe volver a establecer la conexión de Bluetooth en los casos siguientes:
- La barra de sonido no está encendida.
- El dispositivo fuente no está encendido, o la función de Bluetooth está apagada o en modo de reposo.
Para dejar de escuchar
Realice cualquiera de las acciones siguientes:
- Interrumpa la conexión de Bluetooth del dispositivo fuente de audio. (Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo fuente.)
- Apague los dispositivos con Bluetooth.
- Apague la barra de sonido.
Algunos dispositivos con Bluetooth no pueden controlarse con el mando a distancia.
El volumen de la barra de sonido no puede controlarse debidamente dependiendo del dispositivo
Botones de control de Bluetooth (solo mando a distancia)
Pulse el botón para activar la reproducción o pausarla.
Pulse el botón para saltar hacia adelante. Manténgalo pulsado para el avance rápido.
Pulse el botón para saltar hacia atrás. Manténgalo pulsado para el retroceso rápido.Es-20
Resolución de problemas
Si detecta algún problema en este producto, compruebe los puntos siguientes antes de contactar con
su distribuidor de Onkyo.
Restablecimiento de los valores predeterminados (reinicio)
Primero retire todos los cables conectados a la barra de sonido y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA.
Mantenga pulsados el botón
y el botón PAIRING, conecte el cable del adaptador de CA a la
toma DC IN de la barra de sonido. A continuación pulse el botón .
Tenga en cuenta que al reiniciar la barra de sonido se borrarán todos los datos almacenados en la
No se oye ningún sonido.
¿Es correcta la configuración (selección) de la señal de
entrada? No se admiten señales DTS y AAC.
¿El nivel de volumen está ajustado al mínimo (“Min(0)”)?
¿La función de silenciación está activada?
¿Todas las conexiones están establecidas correctamente? P.12
¿La barra de sonido está demasiado lejos de los
¿La barra de sonido está emparejada con los dispositivos
Se oye ruido durante la
Aleje la barra de sonido de todos los equipos informáticos
y teléfonos móviles.
¿El cable de audio está conectado correctamente a la
toma de entrada de la barra de sonido?
El deterioro originado por el paso del tiempo puede
provocar ruidos. Compruebe el año de fabricación del
modelo del televisor o del reproductor de DVD/Blu-ray.
La barra de sonido se
ve afectada por ruido
fuente externa (impactos,
electricidad estática
excesiva, anomalías en la
tensión de alimentación
a causa de tormentas
La barra de sonido se
utiliza incorrectamente.
Esto puede provocar un mal funcionamiento.
Ponga la barra de sonido en el modo en espera
y vuelva a encenderla. Si el problema persiste,
apague la barra de sonido y desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe el
cable en la toma de CA y vuelva a encender la barra
Reduzca el volumen del televisor o de la barra de sonido.
La barra de sonido no
Ponga la barra de sonido en el modo en espera y vuelva a
Si la barra de sonido sigue funcionando incorrectamente,
El equipo no se enciende.
¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está
Es posible que se haya activado el circuito de protección.
Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de
nuevo al cabo de 5 minutos o más.
El sonido de Bluetooth
¿La barra de sonido está cerca de un dispositivo que
genera radiación electromagnética?
¿Hay algún obstáculo entre la barra de sonido y el
El mando a distancia
¿La polaridad de la pila es correcta?
¿La pila está gastada?
¿La distancia y el ángulo de apunte son correctos?
¿Hay algún obstáculo enfrente de la barra de sonido?
¿El sensor remoto está expuesto a alguna fuente de luz intensa
¿Se está usando el mando a distancia de otro equipo
La barra de sonido no
¿El cable de alimentación de CA de la barra de sonido está
¿La pila está instalada? P. 8
Indicadores de error y avisos
Cuando se realiza un uso incorrecto del equipo, el indicador /INPUT parpadea en verde.
Indicador /INPUT (parpadea en verde)
El circuito de protección está activado.
Cuando aparece el mismo mensaje incluso después de desenchufar y enchufar la barra de sonido o
de cambiarla al modo en espera y volver a encenderla, contacte con el proveedor que le suministró la
Marcas comerciales y licencias
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
La palabra y el logo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc.y cualquier uso de tales marcas por parte de Onkyo se hace bajo licencia. Otras marcas
registradas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.Es-22
Sección del amplificador
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 15 kHz/ +3 dB, -3 dB
(AUDIO IN, SOUND MODE: DIRECT)
Relación señal/ruido 103 dB (AUDIO IN IHF-A)
Sección del Bluetooth
Bluetooth versión 2.1 +EDR Alcance máximo de
Banda de frecuencia 2,4 GHz - 2,48 GHz
Método de modulación FHSS (salto de frecuencias de espectro amplio)
Perfiles de Bluetooth
*1 El alcance real varía en función de factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos que rodean los hornos microondas, la electricidad estática, los teléfonos inalámbricos,
la sensibilidad de recepción, la capacidad de la antena, el sistema operativo, las aplicaciones de
Alimentación 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
(Entradas de alimentación de la barra de sonido: entrada de CC 17 V, 2,8 A)
Consumo de energía 11 W
0,4 W (modo en espera de red [Modo de espera Bluetooth])
* La función Auto power on (autoencendido) está siempre activada en el modo en espera. Esta
función no puede desactivarse.
Dimensiones 940 mm (an.) x 73 mm (al.) x 83 mm (pr.)
Altavoz Sistema de altavoces de 2 canales
5,7 cm (cono de graves) x 4
2,5 cm (cono de agudos de cúpula suave) x 2
Entradas digitales Dolby Digital/PCM Modo de sonido CINEMA, MUSIC, NEWS y DIRECT Surround Encendido/Apagado
* Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.Es-24
Por la presente, Onkyo Corporation, declara que
este SBT-200 cumple con los requisitos esenciales
y otras exigencias relevantes de la Directiva
ManualFacil