SBT200 - Barre de son ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBT200 ONKYO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Barre de son |
| Puissance totale | 120 W |
| Connectivité | Bluetooth, entrée optique, entrée AUX |
| Dimensions | 900 x 85 x 85 mm |
| Peso | 3.5 kg |
| Utilisation | Idéale pour améliorer l'expérience audio des téléviseurs, des jeux vidéo et des films. |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser uniquement avec une alimentation appropriée. |
| Accessoires inclus | Télécommande, câble d'alimentation, câble audio |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBT200 ONKYO
Questions des utilisateurs sur SBT200 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Barre de son au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBT200 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBT200 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI SBT200 ONKYO
Manuel d'instructions
Table des matieres
Information de sécurité 2
Accessoires 5
Témoins 5
Contrôles et méoins 6
Preparation du système. 9
Positionner la soundbar 10
Connexion de la soundbar à un téléviseur 12
Fonctionnement de base 14
Écouter un apparéil compatible Bluetooth............17
Dépannage 20
Caracteristiques techniques 22
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de proceeder aux branchements de votre nouveau produit Onkyo.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d'obtenir unCLSIR d'ecoute et des performances optimales grâce à votre nouveau produit.
Veuillez conserve rce manuel pour une consultation ulterieure.
Information de sécurité
| ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. DANGER: AFIN D'EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L'ARRIERE) DE L'APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE. | WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR | ! |
| Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électricque assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution. | |||
| Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit. | |||
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez dire ces instructions.
- Veuillez conserverces instructions.
- Respectez tous les averissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.
- Essuyez le boitier avec un chiffon sec uniquement.
- Ne bloquez pas les orifices d'airation.
Installez cet appeareil en suivant les instructions du fabricant. - Ne le placez pas à proximite de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
- N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un electricien de replacer la prise.
- Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).
-
Servez-vous exclusivement des fixations/ accessoires préconisés par le fabricant.
-
Utilisez
exclusivement
le chariot, le
support, le trépied, la fixation ou la
table spécifique(e)
par le fabricant ou vendu(e) avec

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTES
l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé celui qu'un.
-
Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
-
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommagé d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
-
Dommages nécessitant réparation Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommages.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L'appareil a ete exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
E. IL'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
- Penetration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.
- Piles
Songez à l'environnement et veillezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées. - Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrêté. La face arrête du rack ou du meuble doit se couver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération ajustate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
Généralités
Assurez-vous que l'équipement soit placé dans un lieu bien ventilé et qu'il y ait un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus et sur les côtes.

- N'utilise cette unité que sur une surface horizontale plane, sans vibrations.
- Gardez cette unité à l'abri du soleil, des champs magnétiques, de la poussière, de l'humidité, et des équipements électriques ou électroniques (ordinateurs, fax, etc.) qui génére un bruit électrique.
- Ne placez rien au-dessus de l'unité.
- N'exposez pas cette unité à l'humidité, à une température supérieure à 60^ , ou à des températures extrémement basses.
- Si votre système ne fonctionne pas correctement, déconnectez le cordon d'alimentation puis reconnectectez-le.
- Par précaution, débranchez l'unité en cas
d'orage.
- Tenez bien la prise elle-même lorsque vous la retirez de la prise secteur, car tirer le cordon peut endommager les fils à l'intérieur.
- Le cordon d'alimentation s'utilisant pour déconnecter l'appareil, il doit toujours rester accessible.
- N'ouvre pas le boitier extérieur, car cela peut entrainer un choc électrique. Pour toute réparation interne, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- Cette unité ne doit être utilisée qu'entre 5^ et 35^ .
- Onkyo n'est responsable d'aucun dommage causé par une utilisation inappropriée de l'appareil. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
Avertissement :
- L'adaptateur secteur fourni ne contient aucune piece replacable par l'utilisateur. N'ouvre jamais le boitier a moins d'être qualifié pour le faire. Un courant dangereux y passant, débranchez toujours la prise du secteur avant une réparation, ou si l'appareil ne doit pas servir pendant longtemps.
- L'adaptateur secteur fourni avec la SBT-200 ne doit jamais être utilisé avec un équipement.
- N'utilisez jamais un autre adaptateur secteur que celui indiqué, sous risque de creer un danger.
- Le voltage doit être le même que celui indiqué sur cette unité. Utiliser ce produit avec un voltage autre que celui indiqué peut être dangereux et creer des risques d'incendie ou d'accident. Onkyo ne peut être tenue responsable pour aucun dommage resultant de l'utilisation de cette unité avec un autre voltage que celui indiqué.
Contrôle du volume
Le niveau sonore a un réglage donné du volume dépend de l'efficacité du haut-parleur, l'emplacement et d'autres facteurs. Il est conseilé d'éviter l'exposition à des niveaux sonores élevés, ce qui se produit en tournant l'appareil avec réglage de la commande de volume en haut, ou en écouteant sans cette à des volumes élevés.
Modèles pour l'Europe
Déclaration de Conformité
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit est conforme aux normes :

-SECURITE
-Limits et méthodes de mesure des caractéristiques des perturbations radioélectriques
-Limits pour les émissions de courant harmonique
-Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension et du papillotement
-Directive RoHS, 2011/65/UE
-Par la presente, Onkyo Corporation declare que l'appareil SBT-200 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus :
- Telecommande (1)

Adaptateur secteur (1)

Cordon d'alimentation (1)

Cable audio numérique optique (1)
Support (2)
Ruban adhesif double face (1)

Gabarit de perçage (1)



La télécommande est alimentee par une pile au lithium (CR2025).
La lettuce figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur.
Nous you recommends d'utiliser cette soundbar avec des televisions a ecran plat (LED, LCD ou plasma).
Témoins

[ / 1
Le témoin INPUT s'allume lorsque la soundbar est allumée. La couleur du témoin change en fonction de la source d'entrée utilisée.
OPTICAL IN: Bleu clair
- Bluetooth : Bleu
- AUDIO IN:Vert
[Bluetooth]
Le témoin Bluetooth s'allume en bleu lorsqu'un apparéil compatible Bluetooth est connecté à la soundbar et que la fonction Bluetooth est sélectionnée.
- Si,aucun apparéil compatible Bluetooth n'est connecté à la soundbar, le témoin Bluetooth clignote.
- Le témoin Bluetooth clignote rapidement lorsque la soundbar est en mode d'appairage.
[ SURROUND ]
Le témoin SURROUND s'allume en orange lorsquela fonction SURROUND est sélectionnée.
- Le témoin SURROUND clignote lorsque le volume de la soundbar est au maximum, au minimum, ou qu'il est mis en sourdine.
- Le témoin SURROUND clignote une fois lorsqu'la fonction SOUND MODE est sélectionnée.
[AUDIO FORMAT]
La couleur du témoin AUDIO FORMAT dépend du type de signal audio utilisé avec la fonction OPTICAL IN.
- Dolby Digital : Bleu
PCM: Éteint - Pas de signal : Clignotant
Contrôles et tímeoins
Panneau avant

- Enceinte gauche
- Enceinte droite
- Témoin
Ce témoin s'allume lorsque la soundbar est en fonctionnement.
Témoin INPUT
La couleur du témoin change en fonction de la source d'entrée utilisée.
OPTICAL IN: Bleu clair
Bluetooth: Bleu
AUDIO IN:Vert
- Bouton
Ce bouton regle la puissance sur en marche ou en veille.
- Bouton INPUT
Ce bouton permet de changer de source d'entrée (OPTICAL IN, Bluetooth, ou AUDIO IN).
- Bouton PAIRING
Ce bouton permet d'appairer la soundbar avec un apparéil compatible Bluetooth.
- Temoin Bluetooth
Ce témoin s'allume ou clignote lors d'une connexion en Bluetooth.
- Témoin SURROUND
Ce témoin s'allume ou s'éteint si la fonction SURROUND est activée ou désactivée.
- Bouton SURROUND
Ce bouton active la fonction de son ambiophonique (surround).
- Bouton VOLUME -
Ce bouton diminue le volume.
- Bouton VOLUME +
Ce bouton augmente le volume.
- Témoin AUDIO FORMAT
La couleur de ce témoin change selon le signal numérique utilisé (Dolby Digital/PCM).
-
Capteur infrarouge
-
Repere d'appairage pour le NFC
Panneau arrête

- Prise DC IN
Prise de raccordement de l'adaptateur secteur (fourni).
Prise de raccordement du cable audio numérique optique (fourni).
- Prise AUDIO IN (ANALOG)
Prise de raccordement du cable audio analogique (non fourni).
Telecommande

- Bouton
Ce bouton permet d'allumer la soundbar ou de la mesure en veille.
- Bouton SURROUND
Ce bouton active la fonction de son ambiophonique (surround).
- Bouton CINEMA (SOUND MODE)
Ce mode convient pour le visionnage de films.
Ce mode convient à l'écoute de la musique.
- Bouton NEWS (SOUND MODE)
Ce mode convient pour les émissions d'information.
- Bouton DIRECT (SOUND MODE)
Ce mode offre un son sans aucun traitement.
- Bouton INPUT
Ce bouton permet de changer de source d'entrée (OPTICAL IN, Bluetooth, ou AUDIO IN).
- Bouton
Ce bouton permet de couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau pour rétablier le volume normal.
- Boutons VOLUME +/-
Ces boutons permettent d'augmenter ou diminuer le volume.
- Bouton Bluetooth PAIRING
Ce bouton permet d'appairer la soundbar avec un apparéil compatible Bluetooth.
- Bluetooth Bouton piste suivante
Ce bouton permet de selectionner le morceau suivant. Maintenez-le enforcé pour avancer rapidement.
Appuyez sur ce bouton pourmettre en lecture ou en pause le contenu d'un appeareil compatible Bluetooth.
Ce bouton permet de selectionner le début du morceau en cours de lecture. Maintenez-le,enforcé pour un retour rapide.
■ Pointage de la télécommande
Avant d'utiliser la télécommande, retirez le film plastique de protection situé au niveau du support de la pile.

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de votre soundbar, comme indiqué ci-dessous.

Remplacement de la pile
La télécommande est alimentee par une pilebouton CR au lithium.
Pour extraire le support de la pile, poussez la languette de verrouillage vers le milieu de la télécommande.

s de la télécommande
Languette de verrouillage
2 Enlevez la pile usagée de son support, remplacez-la par une pile neue et réinsérez le support dans sa position initiale.

Polarité positive (+) sur le dessus
Précautions d'emploi concernant la pile
En cas d'arrêt d'utilisation prolongé de la soundbar, retirez la pile de la télécommande. Cela permettra d'éviter d'eventuels dégats liés à une fuite de la pile, comme un incendie, des blessures ou la contamination du milieu environnant.
-
N'utilisez jamais de piles rechargeables (piles au nickel-cadmium, etc.).
-
Un remplacement inapproprié de la pile peut engendrer des risques d'explosions.
Utilisez uniquement le modele de pile recommandé. - Les batteries (blocc-piles ou piles) installes ne doivent pas etre exposées à une chaleur intense, comme la luziere du soleil, le feu ou d'autres sources de chaleur semblables.
- Une pile installée de manière inappropriée peut engendrer un dysfonctionnement de la soundbar.
Remarque
- Remplacez la pile si la portée de la télécommande est réduite ou si son fonctionnement est irrégulier. Utilisez unepilebouton « CR2025 » au lithium.
- Nettoyez régulierement avec un chiffon doux l'émetteur de la télécommande et le récepteur de la soundbar.
- Exposer le capteur infrarouge de la soundbar à une lumière puissant peut alterer sa réception. Si cela se produit, modifie l'éclairage ou l'orientation de la soundbar.
Tenez la telecommande a l'abri de I'humiidite, de la chaleur, des chocs et des vibrations.
Préparation du système
Montage mural de la soundbar
Mise en garde :
- La soundbar pèse 2,4 kg : prenez les précautions nécessaires afin d'éviter qu'elle ne tombe lors du montage mural.
- Vérifiez la solidité du mur avant d'entrepreneire le montage. (Ne fixez pas la soundbar sur une paroi de finition en plâtre ou en chaux, car elle pourrait tomber.) En cas de doute, faites appel à un technicien qualifié.
- Les vis de fixation ne sont pas fournies. Choisissez des vis adaptées.
- Vérifiez le serrage de chacune des vis de fixation.
- Choisissez un bon emplacement afin d'eviter tout incident qui pourrait déterminer la soundbar.
- Onkyo decline toute responsabilité pour tout incident resultant d'une mauvaise installation.
Vis de fixation
Onkyo a Concu cette soundbar pour qu'il soit possible de l'accrocher à un mur. Utilisez des vis adaptations (non fournies). Type et dimensions des vis recommanndées:

Installation de la soundbar
Fixez au mur le gabarit de perçage, en position horizontale, comme indiqué ci-dessous.

2 Faites un trou dans le mur à l'aide d'une perceuse, en suivant les marques indiquées sur le gabarit.

3 Insérez une cheville dans le trou à l'aide d'un marteau, jusqu'à ce qu'elle soit à fleur du mur.

4 Serrez les vis dans le mur (2 vis au total), comme indiqué ci-dessous.

5 Accrochez la soundbar sur les vis.

Remarque
Consultez « Montage mural » dans la section
« Prévenir toute chute » (P.11).
Positionner la soundbar
Poser la soundbar sur votre meuble TV

Remarque
- Avant demettrele systeme en marche, enlevez le film plastique de protection recouvrant la soundbar.
- La façade avant de la soundbar n'est pas amovible.
- Ne modifies pas l'orientation de l'installation alors que la soundbar est allumée.
- Afin d'éviter toute blessure, ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la soundbar.
Utilisation des pieds fournis
Utilisez les pieds fournis si le pied de votre téléviseur empêche de placer la soundbar sur votre meuble TV. Ces pieds permettent de placer la soundbar à cheval sur le pied du téléviseur.
1 Collez l'adhesif double-face sur les 2 emplacements prevus, a gauche et a droite.

- Retirez les bandes adhesives transparentes du support
2 Vérifiez la position des adhésifs et appuyez les pieds dessus, de sorte qu'ils adherent au milieu de chaque pied.
- Les pieds doivent etre positionnés à l'arriere de la soundbar.

3 Positionnez la soundbar sur votre meuble TV.
Alignez la soundbar avec le pied de votre téléviseur.

Fr-10
Remarque
Assurez-vous que la soundbar est bien stable.
- Afin d'éviter toute chute de la soundbar, fixez-la à votre meuble TV à l'aide de cables de sureté (non fournis).
- Avant de déplacer vous meuble TV, placez la soundbar dans un endroit sur.
Prévenir toute chute
Utilisez des vis à oeillet ou des cables de sureté pour empêcher la soundbar de tomber.

■ Placement sur un meuble TV ou une table

Montage mural

Connexion de la soundbar à un téléviseur
Débranche tout l'équipement avant d'entreprenevre le raccordement.
Remarque
- Pour connecter la soundbar à votre téléviseur, utilisez la prise OPTICAL IN (DIGITAL) ou AUDIO IN (ANALOG) située à l'arrière de votre soundbar.
- Consultez le manuel d'utilisation du matériel à connecter.
Assurez-vous de bien enforcer les fiches afin d'eviter les distorsions. - Dans certains cas, si vous utilisez la sortie RCA d'un téléviseur/lecteur DVD/Blu-Ray, la soundbar peut émettre un léger bruit de fond en fonction de la marque, du modele ou de l'age de votre apparéil, et la qualité de votre soundbar n'est pas en cause.
Si le volume est a un niveau tres bas de maniere continue,YOUR soundbar s'eteint automatiqueement.
Connexion à un téléviseur, lecteur DVD, etc.
Si vous teléviseur ou moniteur est équipé d'une sortie audio, connectez-la à la prise OPTICAL IN (DIGITAL) ou AUDIO IN (ANALOG) située à l'arrière de la soundbar.

Prise OPTICAL IN
La prise OPTICAL IN (DIGITAL) est dotée d'un clapet de protection qui s'ouvre lorsqu'une prise optique est insérée et se refère lorsqu'elle est retiree. Inserez les fiches à fond.
Remarque
Afin de ne pas endommager le clapet de protection, tenez la fiche optique bien droite lorsque vous l'inserez ou la retirez.
Utilisation avec l'adaptateur secteur
Assurez-vous que tous les cables sont correctement raccordés, puis connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN, et à une prise de courant.
1 Branchez le cordon d'alimentation sur l'adaptateur secteur.
2 Branchez le cable de I'adaptateur secteur dans la prise DC IN de la soundbar.
3 Reliez le cordon d'alimentation à une prise de courant.
Remarque
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur peut entraîner un dysfonctionnement de la Systema-Soundbar SBT-200, et même provoquer des chocs électriques ou un incendie. L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation fournis sont uniquement destinés à la soundbar. Ne les utilisez jamais avec un autre apparéil.
- Positionnez la soundbar à proximé d'une prise de courant afin de pouvoir brancher ou débrancher facilement le cordon d'alimentation.
- En mode veille, le témoin est étant. Si on appuie sur le bouton, le témoin s'allume de la couleur correspondant à la source d'entrée Sélectionnée. (OPTICAL IN: Bleu clair/Bluetooth: Bleu/AUDIO IN : Vert)
- En cas d'arrêt d'utilisation prolongé de votre soundbar, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation avant d'entrepreneire tout nouveau raccordement.

Fr-13
Fonctionnement de base
Pour allumer l'appareil
Presse le bouton
ou
presse la touche sur la télécommande.
- Le ( ) témoin s'allume de la couleur correspondant à la source d'entrée utilisée.
Remarque
Si la soundbar ne s'allume pas, vérifie que le cordon d'alimentation est correctement branche.
- Mettre la soundbar en veille (Attente Bluetooth)
Presse à nouveau le bouton.
Le témoin s'éteint.
Remarque
La fonction Mise en marche automatique (P.16) est toujours activée lorsque l'appareil est en veille.
Augmentation progressive automatique du volume
Si la soundbar est mise en veille avec un niveau de volume élevé, lorsqu'elle est rallumée, le volume démarre à un niveau bas avant d'augmenter progressivement jusqu'àu niveau initialement régle.
Si le volume est regle sur un niveau relativement bas, l'augmentation progressive automatique du volume ne s'activera pas.
Contrôle du volume
Pour augmenter ou diminuer le volume,
presse le bouton VOLUME+/VOLUME- sur la soundbar ou
presse la touche VOLUME+/VOLUME- sur la télécommande.
Remarque
- À chaque fois que le bouton VOLUME+/VOLUME- est pressé sur la télécommande, le témoin SURROUND clignote une fois.
Le témoin SURROUND se met à clignoter si le volume est régé au maximum ou au minimum.
Mise en sourdine
En pressant la Touche sur la télécommande.
- le volume est temporairement mis en sourdine. Pressez à nouveau le bouton pour rétablier le volume.
Lorsque le volume est mis en sourdine, le témoin SURROUND clignote.
Surround
Appuyez sur le bouton SURROUND de la soundbar ou
Presse la touche SURROUND de la télécommande.
- L'effet Surround est activé. (Le tímein SURROUND s'allume en orange.)
Mode Sonore
Presse la touche SOUND MODE sur la télécommande.
- Le témoin SURROUND clignote une fois.
| CINEMA Convient au visionnage de films |
| MUSIC Adapté à la musique |
| NEWS Pour les émissions d'information |
| DIRECT Aucun effet sonore |
Selection de la source d'entrée
Pressez le bouton INPUT sur la soundbar
ou
Pressez la touche INPUT sur la télécommande.
- Cela change la source d'entrée.
| Entrée Témoin | INPUT Témoin PAIRING | |
| OPTICAL IN S'allume en bleu clair Éteint | ||
| Bluetooth S'allume en bleu S'allume ou clignote en bleu | ||
| AUDIO IN S'allume en vert Éteint | ||
Remarque
En cas de panne de courant ou de débranchement du cordon d'alimentation, la fonction de sauvegarde conserve en mémoire le mode de fonctionnement pendant quelques heures.
■ Connexion d'une source d'entrée numérique
Connectez la soundbar à une source d'entrée numérique à l'aide du cable audio numérique optique fourni puis pressez le bouton INPUT sur la soundbar ou la télécommande pour selectionner Digital.
Voici les différents types de sources d'entrée et de formats audio :
| Source d'entrée Audio | Format Témoin | AUDIO FORMAT |
| OPTICAL IN Pas d'entrée Clignote | ||
| PCM Éteint | ||
| Dolby Digital S'allume en bleu | ||
| Bluetooth Éteint | ||
| AUDIO IN Éteint |
Remarque
Si la sortie audio numérique de votre téléviseur ou lecteur DVD/Blu-ray est régée sur PCM, vous ne pourrez pas):-enir l'effet de champ sonore du systeme Dolby Digital.
Mise en veille/Mise en marche automatique
Veille automatique
- La soundbar se met automatiquement en veille (le © témoin s'eteint) si aucun signal audio n'est détecté pendant 15 minutes.
Remarque
La fonction Mise en marche automatique est toujours activée lorsque l'appareil est en vue.
Mise en marche automatique
- Lorsque le ( ) témoin est étéint, la soundbar se met automatiquement en marche si elle détecte un signal audio en provenance d'un apparéil compatible Bluetooth.
Écouter un apparéil compatible Bluetooth
A propos de la technologie Bluetooth
La technologie Bluetooth est une technologie sans fil à courte portée permettant la communication à distance de données entre des appareils numériques. Cette technologie fonctionne dans un rayon d'environ 10 metres. Vous n'avez pas besoin d'utiliser de cable pour la connexion, et les appareils n'ont pas besoin de se faire face, ce qui est le cas avec la technologie infrarouge.
Système de communication et profil Bluetooth de la soundbar
Il y a divers profils Bluetooth disponibles, dérivant les méthodes basiques de connexion et les fonctions et utilisations spécifiques qui permettent la communication entre apparêils.
| Système de communication | Spécifications Bluetooth version 2.1 Bluetooth+Enhanced Data Rate(EDR) |
| Profil | • A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution Profile) • AVRCP 1.0 (Audio Video Remote Control Profile) |
- L'A2DP permet le streaming audio depuis un apparéil compatible Bluetooth A2DP (par exemple un téléphone mobile) vers la soundbar. En convertissant le signal audio stéreo sans fil en signal audio analogue, vous pouvez appréçier toute votre musique sur ce système d'enceintes.
- L'AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) est une technologie permettant à une seule télécommande de contrôle tout apparéil audiovisuel compatible Bluetooth auquel l'utilisateur a accès.
Remarques concernant l'utilisation de la soundbar avec un téléphone
- La soundbar ne peut pas etre utiliser pour parler au téléphone, meme si elle connectee par Bluetooth a un téléphone.
- Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour en savoir plus sur le fonctionnement de votre téléphone lors de la transmission de son à l'aide d'une connexion Bluetooth.

Streaming audio


Telephone mobile ou autre apparéil compatible Bluetooth
Appairage d'appareils compatibles Bluetooth.
Deux apparèils compatibles Bluetooth doivent d'abord être appairés avant de pouvoir échanger des données. Une fois appairés, il n'est plus nécessaire de le faire, à moins que :
- plus de 8 apparueils ne soient appairés. (L'appairage ne peut se faire qu'vec un apparéil à la fois. La soundbar ne peut être appairée qu'vec 8 apparueils au maximum. Si un nouvel apparéil est appaire, l' apparéil qui a été connecté le premier est supprimé et replacé par le nouvel apparéil.)
- la soundbar soit réinitialisée. (toutes les informations d'appairage sont effacées si la soundbar est réinitialisée.)
- les informations d'appairage sont effacées lors d'une réparation, etc.
Témoin PAIRING (bleu)
| Non connecté Clignote | |
| En cours d'appairage | Clignote rapidement |
| Connecté Reste | allumé |
La technologie Near Field Communication (NFC) est une connexion sans fil de courte portée, permettant des interactions dans les deux sens entre des appareils électroniques comme un smartphone ou un IC-TAG, en tenant simplement ces appareils à proximate ou au contact l'un de l'autre. La soundbar prend en charge l'appairage Bluetooth à l'aide de NFC.
Appairage avec un apparéil compatible Bluetooth

1 Pressez le bouton pour allumer la soundbar.
2 Pressez le bouton INPUT pour selectionner la fonction Bluetooth.
3 Pressez le bouton PAIRING.
- Le témoin PAIRING clignote. La soundbar est maintainant en mode appairage, préte à être appairée avec une autre source Bluetooth.
L'appairage peut etre fait quelle que soit la source d'entree en cours d'utilisation.
4 Suivez également la procédure d'appairage sur votre appareil source pour qu'il détece la soundbar.
- Consultez le manuel de votre apparéil source pour en savoir plus.
- Si sa soundbar est disponible, « Onkyo SBT-200 » apparait dans la liste d'appareils détectés sur votre appareil source.
- Pendant l'appairage, placez les apparciels à appairer à environ 1 mètre l'un de l'autre.
- Certains appareils ne peuvent pas afficher la liste des appar兼ls détectés. Dans ce cas, pour appairer la soundbar avec cet apparéil, consultez le manuel de l'appareil source.
5 Sélectionnez « Onkyo SBT-200 » dans la liste. Si un code* est demandé, entrez « 0000 »
- Le témoin Pairing (bleu) de la soundbar s'arrête de clignoter lorsque la soundbar est bien appairée à l'appareil source. Les données d'appairage sont alors méorisées dans la soundbar.
- Ce code peut être appelé « code PIN », « clé » ou « mot de passer »
6 Démarrez la connexion Bluetooth depuis l'appareil source.
- Certains apparéils se connectent automatiquement à la soundbar. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions du manuel de l'appareil source pour démarrer la connexion.
Remarque
- Si vous éteignez la soundbar ou l'appareil source avant que la connexion Bluetooth ne soit réussie, l'appairage n'est pas réalisé et les données d'appairage ne sont pas mémorisées. Repétez l'étape 1 pour relancer l'appairage.
Pour appairer d'autres apparéils, répétez les étapes 1 à 5 pour chaque apparéil.
Lorsqu'un apparéil est supprimé de la liste d'appairage, les données d'appairage sont également effacées. Pour écouter à nouveau le son de cet apparéil, il faut l'appairer à nouveau. Répétez les étapes 1 à 5 pour cet apparéil.
Le code de cet soundbar est « 0000 » et elle ne peut être appraie qu'avac les appeareils Bluetooth dont le code est éqalement « 0000 »
Appairage NFC avec un apparéil compatible Bluetooth
- Sur un dispositif NFC, connexion Bluetooth peut etre faite que par la tenue de l'appareil sur le soundbar.
- Vérifiez que la fonction NFC sur l'appareil est en marche.
1 Mettez le soundbar et le dispositif.
2 Démarrez une application de lecture NFC de l'appareil.
3 Pressez sur le bouton PAIRING sur le soundbar.
4 Placez l'appareil sur la marque NFC sur le centre de la surface supérieure du soundbar.
- Le tímoin Bluetooth de la soundbar reste allumé et cette de clignoter, indiquant que l'appairage est réussi.
- Certains types d'appareils ne nécessitant pas l'etape 2.
- Certains apparèils, comme les smartphones, émettent une alarmé lorsqu'ils reconnaissent un autre apparèil compatible NFC. Si on les déplace à ce moment-là, la connexion ou la déconnexion peut ne pas se faire. Ne déplacez pas l' apparèil avant qu'un message « Connexion réussie » ou « Déconnexion réussie » ne s'affiche.

Écouter du son
Vérifiez que :
- la fonction Bluetooth de l'appareil source est activée.
- L'appairage entre la soundbar et l'appareil source a réussi.
1 Pressez le bouton INPUT pour selectionner la fonction Bluetooth.
2 Lancez la connexion Bluetooth depuis votre appareil compatible Bluetooth.
3 Lancez la lecture sur votre appareil compatible Bluetooth.
- Si vous appeareil source est equipoé d'une fonction Super Bass ou égaliseur, désactivez-la. Le son peut être distordu si ces fonctions sont activées.
Remarque
-
Vous devez relancer la connexion Bluetooth si :
-
la soundbar n'est pas allumée.
- la fonction Bluetooth de la soundbar est désactivée ou en veille.
Pour arrêter la lecture
Voussouspoucezarrerlalectureeneffectuantn'imporetlaquelledecesactions.
- Désactiver la connexion Bluetooth de l'appareil source. (Consulter le manuel d'utilisation de votre apparéil source.)
- Éteindre tous les apparèils compatibles Bluetooth.
- Éteindre la soundbar.
Remarque
- Certains appareils compatibles Bluetooth ne peuvent pas fonctionner avec la télécommande.
- En fonction de l'appareil connecté, il peut arriver de ne pas pouvoir contrcler le volume de la soundbar de la maniere souhaitee.
| Boutons de contrôle Bluetooth (telecommande seulement) | |
| ® | Bouton Lecture/Pause. |
| ® | Bouton Piste suivante. Maintenez-le,enforcé pour avancer rapidement. |
| ® | Bouton Piste précédente. Maintenez-le,enforcé pour un retour rapide. |
Dépannage
Si celui que chose ne va pas avec votre soundbar, vérifie les points suivants avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Rétabillisement des paramètres par défaut (réinitialisation)
Déconnectez d'abord tous les cables de la soundbar, puis débranchez le cordon d'alimentation.
En maintainant enforcés le bouton et le bouton PAIRING, connectez le cable d'alimentation à la prise DC IN de la soundbar. Pressez ensuite le bouton.
Remarque
Notez bien que réinitialiser la soundbar supprime toutes les données stockées en mémoire.
Général
| Symptôme Cause | possible | Page |
| On n'entend aucun son. | • Le signal d'entrée (sélection) est-il correctement configuré ? Les formats DTS et AAC ne sont pas pris en charge.• Le volume est-il régle sur « Min(0) » ?• L'appareil a-t-il été mis en sourdine ?• Tous les cables sont-ils correctement connectés ? P.12• La soundbar est-elle trop éloignée de l'appareil Bluetooth ?• La soundbar est-elle bien appairée avec l'appareil Bluetooth ? | P.16P.14P.14P.17P.18 |
| On entend des bruits lors de la lecture. | • Éloignez la soundbar de totu téléphone ou ordinateur.• Le cable audio est-il correctement connecté à la prise d'entrée de la soundbar ?• Avec le temps, la déterioration des apparciels peut créé des bruits. Vérifiez l'année de votre TV ou lecteur DVD/Blu-ray. | P.12 |
| La soundbar est affectée par du bruit en provenance d'une source externe (surcharge électrique, électricité statique ou anomalie de tension en raison d'un orage). La soundbar ne fonctionne pas correctement. | • Cela peut entraîner un dysfonctionnement. → Mettez la soundbar en veille puis remettez-la en marche. Si la soundbar ne fonctionne toujours pas correctement, éteignez-la et débranchez le cordon d'alimentation. Rebranchez le cordon d'alimentation et rallumez la soundbar. | P.21 |
| Le son est distordu. | • Baissez le volume de votre TV ou de la soundbar. - | |
| La soundbar ne répond pas lorsqu'on presse un bouton. | • Mettez la soundbar en veille puis remettez-la en marche. P.21• Si la soundbar ne fonctionne toujours pas, réinitialisez-la. Ci-dessus | |
| La soundbar ne s'allume pas. | • Le cordon d'alimentation est-il bien branché ? P.13• Le circuit de protection a pu être activé. Débranchez le cordon d'alimentation, attendez au moins 5 minutes, puis rebranchez-le. | P.21 |
| Le son Bluetooth est coupé ou distordu. | • La soundbar est-elle trop proche d'un iphone émettant un champ électromagnétique ?• Il y a-t-il un obstacle entre la soundbar et l'appareil Bluetooth ? | P.18 |
Télécommande
Témoins d'erreurs et signaux d'alerte
| Symptôme Cause possible | Page | |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | • La polarité de la pile est-elle bien respectée ? • La pile est-elle vide ? • La distance ou l'angle sont-ils adaptés ? • Il y a-t-il un obstacle devant la soundbar ? • La soundbar est-elle exposée à une puissant source lumineuse (lampe puissant ou soleil) ? • La télécommande d'un autre apparéil est-elle utilisée simultanément ? | P.8 |
| On ne peut pas allumer la soundbar avec la télécommande. | • Le cordon d'alimentation est-il bien branché ? P.13 • La pile est-elle bien insérée ? | P.8 |
Lorsque you effectuez une operation incorrecte, le témoin INPUT clignote en vert.
| Affichage Signification | |
| Témoin ∩INPUT clignote en vert | Le circuit de protection est activé. |
Si ce message apparait meme après avoir debranché/rebranché ou mis en veille/rallumé la soundbar, contactez votre revendeur Onkyo.
Marques et licences

DOLBY.
DIGITAL
Fabrique sous licence concédée par la société Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole du double D sont des marques de la société Dolby Laboratories.

Bluetooth
La marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces éléments par Onkyo est faite sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Caracteristiques techniques
Section amplificateur
Puisance de sortie 2 canaux x 20 W à 6 ohms, 1 kHz, 2 canaux driven nominale (IEC)
THD+N (distorsion 0,2% (1 kHz 1 W) harmonique totale+N)
Facteur d'amortissement 31 (6 Ω)
Sensibilité et impédance 1000 mV/47 kΩ (AUDIO IN) d'entrée (asymétrique)
Réponse de fréquence 80 Hz - 15 kHz/+3 dB, -3 dB (AUDIO IN, SOUND MODE : DIRECT)
Rapport signal-bruit 103 dB (AUDIO IN IHF-A)
Section Bluetooth
Système deBluetooth Version 2.1 +EDR communications
Portee maximale 10m^*1
Bande de fréquence 2,4GHz ~ 2,48GHz
Codec pris en charge SBC
*1 La portée effective dépend de divers facteurs comme la présence eventuelle d'obstacles entre les apparêls, le champ magnétique d'un four à micro-ondes, l'électricité statique, un téléphone sans fil, la sensibilité de la réception, la qualité de l'antenna, le système d'exploitation, un logiciel, etc.
Généralités
Alimentation 100 - 240 V c.a., 50/60 Hz
(Alimentation de la soundbar: 17 V c.c, 2,8 A)
Consommation 11 W
électrique 5 W (en mode sourdine)
0,4 W (attente réseau [Attente Bluetooth])
- La fonction Mise en marche automatique est toujours activée lorsque l'appareil est en voille. Cette fonction ne peut pas être désactivée.
Dimensions 940mm (I) × 73mm (H) × 83mm (P)
Poids 2,4 kg
Enceinte Systeme d'enceintes 2 voies
4× 5,7cm (Woofer)
2 x Tweeter à dôme équilibré de 2,5 cm
Entres audio
Numérique OPTICAL IN (DIGITAL) : 1
Entrées numériques Dolby Digital/PCM
Mode sonore CINEMA, MUSIC, NEWS et DIRECT
Surround Activée/Désactivée
- Les spécifications techniques et les caractéristiques de cet apparéil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.