BGS 5 SIL66A - Aspirateur BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BGS 5 SIL66A BOSCH au format PDF.
| Type de produit | Aspirateur sans sac |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Cyclone, filtre HEPA, capacité du réservoir de 2,5 litres |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 41 cm, Largeur : 28 cm, Hauteur : 26 cm |
| Poids | 4,4 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles avec les aspirateurs Bosch |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Puissance | 650 W |
| Fonctions principales | Aspirer les sols durs et moquettes, filtration efficace, faible niveau sonore |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre tous les 6 mois |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles sur demande, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - BGS 5 SIL66A BOSCH
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BGS 5 SIL66A - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BGS 5 SIL66A de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI BGS 5 SIL66A BOSCH
Nos you remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Relaxx'x.
Cette notice d'utilisation presente differents modetes Relaxx'x. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondant pas toutes a votre modele. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour leur aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal.
Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une pierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation.

Veuillez déplier les pages illustrées!
Description de l'appareil
1 Brosse adaptable au type de sol avec raccord d'accessoire
2 Tube télécopique avec pouvoir et raccord d'accessoire
3 Porte-accessoire
4 Flexible d'aspiration
5 Poignée
6 Couronne à poils durs (adaptable sur le sucreur pour tissus d'ameublement)
7 Position parking sur le cote de l'appareil
8 Cordon électrique
9 Collecteur de poussières
10 Suceur pour tissus d'ameublement
11 Suceur long
12 Bouton de nettoyage du filtrre « Clean »
13 Voyant du niveau de puissance
14 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique de la puissance d'aspiration
15 Couvercle de l'appareil
16 Poignée de transport
17 Position rangement sur le dessous de l'appareil
18 Filtre à lamelles
19 Tamis à peluches
20 Pinceau de nettoyage
21 Tete professionnelle pour capitons
22 Suceur long professionnel
23 Brosse pour sols durs
24 Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols
25 Brosse pour sols durs*
Pièces de rechange et accessoires en option
A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameuble-ment BBZ42TB

Brossage et dépoussierage, en un seul mouvement, de rembourrages, matelas, sièges de voiture, etc. Idéale pour aspirer des poils. Mise en mouvement automatique de la Brosse rotative par le phénomène d'aspiration.
Pas besoin de raccordement électrique.
B Brosse TURBO-UNIVERSAL pour sols BBZ102TBB

Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de tapis et moquettes à poils courts ou longs. Idéal pour l'aspiration de peluches et poils. Mise en mouvement automatique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration.
Aucune alimentation électrique de la brosse.
C Brosse pour sols durs BBZ123HD

Pour aspirer sur des sols lisses (parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...)
D Brosse pour sols durs BBZ124HD

Avec 2 rouleaux brossants rotatifs Pour l'entretien de sols durs précieux et une meilleure aspiration de grosses saletés.
Mise en service
Fig. 1
a) Fixer audiblement l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration de l'appareil.
b) Pour-retirer le flexible, presser les deux pattes de fixation.
Fig. 2*
a) Pousser la poignée dans le tube téléscopique. Pour le démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du tube.
b)Pousser la poignee dans le tube téléscopique jusqu'à sa fixation. Pour le demontage, presser le manchon de déverrouillage et-retirer la poignee.
Fig. 3*
a) Pousser le tube télécopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le demontage, tourner légerement le tube et le prisoner de la brosse pour sols.
b) Pousser le tube téléscopique dans le manchon de la brosse pour sois jusqu'à sa fixation. Pour le démon-tage, presser le manchon de déverrouillage et-retirer le tube téléscopique.
Fig. 4
- Déverrouiller le tube télécopique en poussant le pouvoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. La résistance lors du va-et-vient sur des tapis est la moins importante lorsque le tube télécopique est entièrement télécopé.
Fig. 5
a) Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télécopique.
b)Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d'ameublement avec la couronne a poils durs et le suceur long dans le porte-accessoires en exerçant une légere pression.
Fig. 6
- Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur.
Fig. 7
- Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Fig. 8 Réglage de la puissance d'aspiration
La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en continu en tournant le bouton de réglage dans le sens de la flèche.
Plage de faible puissance

Pour le nettoyage de matières délicaces telles que tissus, voilages, remboursages, etc.
Plage de puissance moyenne

Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure.
Plage de puissance élevée

Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante.
Aspiration
Attention
- Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugieux). C'est pourquoi, vous nevez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'eventuels dommages résultat d'une brosse pour sols usée.
Fig. 9
Réglage de la Brosse commutable pour sols :
tapis et moquettes

■ sols durs / parquets



Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les aspirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas obstruer la conduite d'aspiration de la Brosse pour sols.
Levez eventuellement la Brosse pour faciliter l'aspiration on des saletés.
Fig. 10*
Aspiration avec des accessoires supplémentaires
Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoin :
a) Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins etc.
b)Suécur pour tissus d'ameublement pour aspirer sur des meubles rembournrés, ridesaux,etc.
c) Suceur pour tissus d'ameublement doté de la couronne à poils durs pour aspirer huisseries de fenêtre, armoires, profilés, etc.
Après l'utilisation, remètre le suéur long et le suéreur pour tissus d'ameublement dans le porte-accessoeurs.
d) Suceur long professionnel
Un suéreur plat extralong pour nettoyer dans les joints, les coins et les interstices étroits, p.ex. dans la voiture, etc.
e)Tete professionnelle pour capitons
Pour le nettoyage facile et à fond de rembourages, rideaux, etc.
Nettoyer la tete professionnelle pour capitons simplement en aspirant les saletés avec la poignée.
f) Brosse pour sols durs pour le nettoyage de revêtements de sol durs(carrelages, parquets etc.)
Fig. 11*
a) Pour nettoyer la Brosse, aspirer les saletés par le bas.
b) Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux et les aspirer.
Fig. 12
En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking sur le cote de l'appareil.
- Àprouvaitéteint l'appareil, glisser le crochet de la brosse pour sols dans la position parking.
Fig. 13
Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être place en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suffisant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de transport.
Après le travail
Fig. 14
- Eteindre l'appareil.
- Retirer la fiche de la prise secteur.
- Tirer brievement sur le cordon electrique et le relacher. (Le cordon s'enroule automatique).
Fig. 15
- Déverrouiller le tube téléscopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboiter le tube.
Fig. 16
Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'aspirateur.
a) Mettre l'appareilABOUT en le saissistant par la poignée.
b) Glisser le crochet situé sur larosse pour sols dans la position rangement.
Vider le collecteur de poussières
Fig. 17
Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endroit dans le collecteur le niveau du repère. En vidant le collecteur de poussières, contrôle aussi le degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer celui-ci en cas de besoin en procédant selon les instructions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig. 26
Fig. 18
a) Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture.
b) Enlever le collecteur de poussières de l'appareil en le saississant par la poignée.
Fig. 19
a) Déverrouiller l'unité de filtré du collecteur de poss-sières en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
b) Enlever l'unité de filtré du collecteur de poussières et vider le collecteur de poussières.
Fig. 20
a) Placer l'unité de filtré dans le collecteur de poussières, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en place. La flèche sur le couvercle du filtré doit être orientée vers la patte de fermeture.
b) Appuyer sur le couvercle du collecteur jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement.
c) En remettant le collecteur de poussières dans l'appareil, veiller à ce qu'il soit correctement en place. Fermer le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette.
Attention
- Si vous remarquez une résistance en fermant le couvercle, veuillez vérifier si les filtres sont au complet ainsi que la position correcte des filtres et du collecteur de poussières.
Entretien du filtré
Nettoyer le filtré à lamelles
Votre appareil est equipede la fonction « Sensor Control ». Fig. 21 + Fig. 23
Cette fonction contrôle en permanence si vous aspirateur atteint sa performance optimale. Le voyant lumineux signe si le filtré à lamelles doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale.
Aspirateur avec fonction « RotationClean »
Fig. 21*
Levoyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dés que levoyant clignote en rouge, il est nécessaire de nettoyer le filtre à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la plus faible puissance.
Fig. 22*
- Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtré à lamelles.
Attention: Le nettoyage du filtré est uniquement
- possible lorsque l'appareil est eteint.
- Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture.
- Pour nettoyer le filtré à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de 180^ .
Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtré si levoyant ne s'allume pas. Nous recommendons de nettoyer le filtré à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le nettoyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indicateur « Sensor Control » s'allume.
Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts intervalles, bien que le filtré à lamelles ait étè nettoyé, cela est probablement dù à l'encrassement du tamis à peluches ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant est allumé en rouge.
- Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches » Fig.
26
Aspirateur avec fonction « SelfClean »
Fig. 23*
Levoyant est allumé en bleu lorsquel'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal.Des que levoyant clignote en rouge,l'appareil s'éteint automatiquement.
Le nettoyage du filtré est activé et exécuté par le moteur de nettoyage intégré.
Si vous appeareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervenlles, cela est probablement du à un tamis à peluches encrascé ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puisance et le voyant s'allume en rouge.
- Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches » Fig.
26
Fig. 24*
En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuellement le processus de nettoyage lorsque l'appareil est en marche, en appuyant sur le bouton de nettoyage de filtrte « Clean ».
Si la puissance d'aspiration basse, vous pouze aussi nettoyer le filtré si le voyant ne s'allume pas. Nous recommendans de nettoyer le filtré à lamelles avant chaque vidage du collecteur de pousières.
Fig. 25
Le filtré à lamelles peut aussi être lavé s'il est très encrassé.
a) Tourner la partie inférieure de l'unité de filtré dans les sens anti-horaire, jusqu'en butée.
Retirer le filtré à lamelles de l'unité de filtré.
b)Laver le filtrer à lamelles sous l'eau courante.
c) Lorsque le filtré à lamelles est complètement sec, l'introduire dans l'unité de filtré et verrouiller la partie inférieure en la tournant dans le sens horaire.
Généralement et lorsque l'appareil est utilisé conformément à sonemploi prévu, il n'est pas nécessaire de-retirer le filtré à lamelles et de le nettoyer, pour garantir la performance optimale de l'aspirateur.
Attention: ne pas brosser le filtré à lamelles !
- Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le contrôle sur le bord du capuchon!
Pour un nettoyage plus a fond, rincer l'extérieur du filtré à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant de le réutiliser dans l'aspirateur!
Nettoyage du tamis à peluches
Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon optimale.
Fig. 26
- Ouvrir le couvercle de l'appareil et enlever le collecteur de poussieres de l'appareil. Fig. 18
a)Extraire l'unité de filtrtre du collecteur de poussières.
b) Nettoyer le tamis à peluches. - Généralement il suffit de sécouer ou de tapoter légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du collecteur de poussières, afin que les évientuelles saletés se décollent.
- Si cela n'est pas suffisant, veuillez utiliser le pinceau compris dans la fourniture ou un chiffon sec afin d'enlever les saletés sur la surface.
Si vous désírez rincer le tamis à peluches, enlevez d'abord le filtré à lamelles de l'unité de filtré. Le filtré à lamelles doit uniquement être remis dans l'unité de filtré après le séchage complèt du tamis à peluches.
Nettoyer le filtré de protection du moteur
Le filtré de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le tapotant ou en le rçant!
Fig. 27
a) Ouvrir le couvercle de l'appareil etsteroler le filtre de protection du moteur.
b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapo-tant. Si le filtre de protection du moteur est très encrasse, il est recommendé de le rincer. Laisser ensuite complètement sécher le filtre.
c)Aprres le nettoyage, placer le filtre de protection du moteur dans l'appareil et fermer le couvercle de I'appareil.
Nettoyer le filtré de sortie d'air
Le filtré de sortie d'air est unconçu de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de le changer si l'appareil est utilisé conformément à son employi prévu.
Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance optime, il est recommandé de laver le filtre de sortie d'air après 1 an. L'efficacité du filtre sera conservée, indépendamment d'une éventuelle décoloration de la surface du filtre.
Nettoyer le filtré Hepa
Fig. 28*
- Ouvrir le couvercle de l'appareil et retarder le collecteur de poussieres. Fig. 18
a) Ouvrir le volet létral au moyen de la patte de fermetre.
b)Déverrouiller l'unité de filtré avec le filtré Hepa en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil.
c) Tapoter l'unité de filtré et la rincer sous l'eau du robinet.
d) Remetre l'unité de filtré dans l'appareil uniquement après son séchage complet et encluquier audiblelement les pattes de fermeture.
e)Fermer le volet latorial jusqu'ac que la patte de fermeture s'encliquette audiblement.
f) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et fermer le couvercle.
Nettoyer le microfiltrre
Fig. 29*
- Ouvrir le couvercle de l'appareil et-retirer le collecteur de poussieres. Fig.
a) Ouvrir le volet létral au moyen de la patte de fermetre.
b)Deverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de fermetre et l'enlever de l'appareil.
c) Enlever le filtrre mousse et le microfiltre du cadre.
d)Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du robinet.
e) Remettez le filtre mousse et le microfiltrre dans le cadre de filtre uniquement après leur séchage complet
f) Remettez l'unité de filtré dans l'appareil et enclique- tez audiblement les pattes de fermeture.
g)Fermer le volet latorial jusqu'acque la patte de fermeture s'encliquette audiblement.
h)Placer le collecteur de poussieres dans l'appareil et fermer le couvercle.
Consignes pour le nettoyage
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et-retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce.
Attention: Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau.
Sous réserve de modifications techniques.
it
Pou néμatoς danébou dinh xipnac:
Xaia kal okeTeC
/


Otav avappopate meyalautepa oomegaia, tote npooee, va avappopate npooekntka auta ta oomegaia to eva meta to allo, yia va un ppaeTe to kavali avappopqnC tou nelaatoc danédB.
Evbexouevuc npenei va onkwoeTe to nelambda, yia va unopeite va avappofoeTe kalutepa touc pounoc.
Eik. 10*
Suvδeote ta σómu aváloya με tic aváykeσ oωλνa avappoΦŋoç n ηπη xεipolαβn:
a)Σtóμio avappoΦnOc yia to Μκούπισα apμωv kau γωνιων, κ.λπ.
β)Στόμιαναρρόφησς γία το σκουπιαμα επιλων με ταπεταρία, κομτινών, κλή.
y)Stoio avappoqnC yia oouniae eniIwV pe tonoBteNmuEvo nawTo bouptakia yia Tny avappoqn anaiaioiW npaohupw,vtouaniw, npoipik, k.
Meta tn xpanToonOtheTne To stio avappoqnC yia oouniaqa ywviWkai To otio avappoqnC yia oouniae eniIwV eva sto popea twv EapntmuTw.
6)EnayyeIaTIKO stOIO avappoPnOc yia oKoUNIQA ywivov IdaIepa paKpu otOIO avappoPnOc yia oKoUNIQA yawivyia to KaTApiaqa apuV, yawivkai leNTov evdiueawv xWpav, P.X. OTO autokivnto, K.AI.
e)EnayyEaTkoOToMIOavapooqnOgammaoKoouniaqa eninawv TiaTov eukolo KaI npooeKTikoKaθapaoo einnawv με Tanetopapia, kouptivw, Kλπ. TiaTov kaθapiou Tou enayyEaTkoU oToiou avappooqnoC yia oKoouniaema nllawv avappoohate to anlaμe tn xiepoalaβn.
2)Пелаа оклрουDanéбουvia tvv avappoynan okovnc ano oklpa danéba (nlaikidia, danéba napke kTλ.)
Euk. 11\*
Kaθaipαoç tou nελμαoc σκλnpou δanéδou
a)Tov kaθαρισο avappoΦησε Te πέλμα anó κατω.
β)KoptyTicTuIiyMevec KλωTeC KAI TpiXe,peEva yaiIdi KAI avappOphiTe TIC.
Eik. 12
Sta ikpa diaalemuata okouniatoac mopeite va xpnoiounoiane tnt Bontheia strhemuancn nou pikekatau otyn nlepu tnc ouakeucn.
Meta tny anevepyonoiog tnca oukeunc npwEte to aykiotpo nou ploketai oTo neAma danedou otynv Bohthetaia strOmeuoc.
Euk. 13
Kata nvy aappofoan o akalenc npenie n ouakeun va ToonoTeiia kato npv apx ncs kdaac.Eav auto dev eivai apketo, tore mnpoe n ouakeun va metapepeei enionc ano tn lafn metapopac.
Metà tyn εργαία
EIK. 14
- Θεότε τή συοκεύης ἐκτός λεῖτουργίας.
TpaBnEto pIc ano Tnv npiza.
TpaBnTe liyoTo nAektpko KaawdoKai apnoTe to eLeuEepo.To kalwdoTuLiyeTa autoupata).
Eik. 15
aill l aikall aiai iiaii ilalll aaiiy laai kay
jai yaiy jiall laiy ciayuui liy an nll ay pl 11
aaiy oaii ie ay ni yaii dni y i ay yaiy i ay i ay
. ai yaiy ie * Sensor Control" yaiy uaiy ai yaiy
jaii ci pi r s iie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie
aJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz
Aldi, g jlll l l l l l l l l l l l (b
ailll lllle 5jg jglgall
a d 1
I venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles - Brussels
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
kk.Obya Kynen 1
6yI.Ppe3nIeHT IINHkblN
6n. 431-napTep
1359 Codma
TeN.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalafat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 17592233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
50 rue Ardoin - BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
0140104215
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
"Cet apparéil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux apparéils électriques et électroniques usages (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récapération des apparèils usages applicables dans les pays de la CE."
it
A l'étranger, les conditions de garantie applicables à cet apparéil sont celles s'accordées par la filiale du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil ou directement auprès de notre filiale. Si vous aviez besoin d'utiliser la garantie, la presentation de la facture d'achat sera nécessaire.
Notice Facile