BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Outils sans fil

BLACK & DECKER EGBL108K - Outils sans fil BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BLACK & DECKER EGBL108K BLACK & DECKER au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Marque Black & Decker
Modèle EGBL108K
Alimentation Batterie Li-Ion 10,8 V
Vitesse à vide 0 - 600 min⁻¹
Couple maximal 12 / 24 Nm
Capacité du mandrin 10 mm
Capacité de perçage acier 10 mm
Capacité de perçage bois 25 mm
Type de batterie BL1110, BL1310, BL1510 (Li-Ion)
Capacité de la batterie 1,1 / 1,3 / 1,5 Ah
Chargeur Modèle 905599** type 1
Temps de charge approximatif 3 à 5 heures
Poids (approx.) 1,2 kg
Niveau de pression sonore 68 dB(A) (incertitude 3 dB(A))
Utilisation Vissage et perçage du bois, métal, plastique (usage domestique)
Sécurité Double isolation du chargeur, protection contre les courts-circuits
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation avec une brosse douce ou un chiffon sec
Garantie 24 mois (hors usage commercial, professionnel ou location)
Pays d'origine Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - BLACK & DECKER EGBL108K BLACK & DECKER

Comment changer le foret ou l'embout de tournevis ?
Pour changer un foret, tenez la moitié arrière du mandrin auto-serrant (3) et tournez la moitié avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer. Insérez la tige du foret, puis serrez en tournant la moitié avant dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le mandrin est bien serré.
Comment charger la batterie ?
Insérez la batterie (5) dans le chargeur (7) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Branchez le chargeur sur une prise secteur. Le témoin de charge (8) clignote en vert lentement pendant la charge. Lorsqu'il reste allumé en vert fixe, la charge est terminée. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence.
Que signifie un clignotement rapide en rouge sur le chargeur ?
Un clignotement rapide en rouge indique un problème avec la batterie ou le chargeur. Réinsérez la batterie. Si le problème persiste, essayez avec une autre batterie. Si l'autre batterie se charge normalement, la première batterie est défectueuse et doit être recyclée. Si le problème continue, faites vérifier le chargeur par un réparateur agréé.
Comment régler le couple de serrage ?
L'outil est équipé d'un collier de réglage (4). Pour percer, positionnez le collier sur le symbole de foret. Pour visser, tournez le collier sur le réglage souhaité. Si vous n'êtes pas sûr, commencez par le réglage le plus bas et augmentez jusqu'à obtenir le couple nécessaire sans que l'enclenchement ne se produise trop tôt.
Puis-je percer du béton ou de la pierre avec cet outil ?
Cet outil est conçu pour percer le bois, le métal et le plastique uniquement. Il n'est pas adapté pour percer le béton ou la pierre. Utilisez une perceuse à percussion pour ces matériaux.
Comment entretenir l'outil ?
Avant tout entretien, retirez la batterie. Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation avec une brosse douce ou un chiffon sec. Nettoyez le compartiment moteur avec un chiffon humide (pas de produits abrasifs ou à base de solvant). Ouvrez le mandrin de temps en temps pour en retirer la poussière.
Quel type de batterie est compatible ?
L'outil utilise des batteries Li-Ion 10,8 V. Les modèles compatibles sont BL1110 (1,1 Ah), BL1310 (1,3 Ah) et BL1510 (1,5 Ah). Utilisez uniquement des batteries Black & Decker recommandées.
Comment stocker l'outil et la batterie ?
Rangez l'outil hors de portée des enfants. La batterie doit être stockée dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes (ne pas dépasser 30 °C). Il est préférable de stocker la batterie partiellement chargée et de la recharger toutes les semaines si elle n'est pas utilisée.
Quelles sont les précautions de sécurité importantes ?
Portez toujours des lunettes de protection. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous influence. Tenez l'outil par les surfaces de prise isolées pour éviter les chocs électriques en cas de contact avec un fil caché. Utilisez une rallonge adaptée pour l'extérieur. Lisez entièrement le manuel d'instructions avant la première utilisation.
Comment inverser le sens de rotation ?
Utilisez le bouton de commande avant/arrière (2). Pour la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (vissage), poussez le bouton vers la gauche. Pour le sens inverse (dévissage), poussez-le vers la droite. Pour verrouiller l'outil, placez le bouton au centre.

Questions des utilisateurs sur BLACK & DECKER EGBL108K BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outils sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BLACK & DECKER EGBL108K - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BLACK & DECKER EGBL108K de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BLACK & DECKER EGBL108K BLACK & DECKER

Votre perceuse/visseuse Black & Decker peut visser et percer le bois, le métal et le plastique. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils electroportatifs Règle 6 n'a pas été appliquée car le mot "electroportatifs" n'est pas clairement identifiable comme une faute d'OCR, donc il est conservé tel quel.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Consignes de sécurité - 1

Attention! Lisez avec attention tous les avertissements et toutes les instructions. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. La notion d'« outil electroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) ou fonctionnant avec piles (sans fil).

  1. z pas les outils electroportatifs dans un environnement présentant des risques d'explosion ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils electroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs. c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil.
  2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil electroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le risque de choc électrique. b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre. c. N'exposez pas l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque de choc électrique. d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties huilées, des

bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Le risque de choc électrique augmente si les câbles sont endommagés ou emmêlés.

e. Si vous utilisez l'outil electroportatif à l'extérieur, utilisez une rallonge homologue pour une utilisation à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologue pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. f. Si l'outil doit être utilisé dans un endroit humide, prenez les précautions nécessaires en utilisant un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un tel dispositif réduit les risques d'électrocution.

  1. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens quand vous utilisez un outil electroportatif. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l'alcool ainsi que des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant l'outil peut entraîner de graves blessures. b. Portez un équipement de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le port d'équipement de protection tels que masque anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le risque de blessures. c. Évitez un démarrage imprévu. L'appareil doit être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si le bouton est activé. Ceci pourrait être à l'origine d'accident. d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre l'appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e. Adoptez une position confortable. Adoptez une position stable et gardez votre équilibre en permanence. Vous contrôlez ainsi l'outil dans des situations inattendues. f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en mouvement. g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4. Utilisation des outils electroportatifs et précautions a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil

outil electroportatif approprié pour le travail à effectuer.

Avec un outil approprié, vous travaillerez en toute sécurité.

b. N'utilisez pas un outil electroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil electroportatif qui ne répond pas à la commande marche/arrêt est dangereux et doit être réparé. c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette mesure de précaution empêche de mettre l'outil en marche accidentellement. d. Rangez les outils electroportatifs hors de portée des enfants. Les personnes ne connaissant pas l'outil ou n'ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun cas l'utiliser. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées. e. Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont la conséquence d'outils mal entretenus. f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g. Utilisez les outils electroportatifs, les accessoires, etc., en suivant ces instructions et en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à autres fins que celles prévues peut vous mettre en situation dangereuse. 5. Utilisation de la batterie et précautions a. Ne rechargez qu'avec le chargeur proposé par le fabricant. Un chargeur destiné à un type de bloc-batteries risque de provoquer des incendies s'il est utilisé avec un bloc-batteries différent. b. N'utilisez les appareils électroportatifs qu'avec le bloc-batterie approprié. L'utilisation d'un autre bloc-batterie peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un feu. c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une connexion d'une borne à l'autre. Un tel court-circuit peut être à l'origine d'un feu ou de brûlures. d. En cas d'utilisation excessive, le liquide peut sortir de la batterie; évitez tout contact. Si vous n'avez pu

éviter le contact, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide sortant des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

  1. Réparations a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement par du personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange appropriées. Cela garantira le maintien de la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant les outils électroportatifs

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Consignes de sécurité - 2

Attention! Prendre encore plus de précautions pour les perceuses et les perceuses à percussion.

Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une perceuse à percussion. L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe. Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l'outil. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. Tenez l'outil au niveau des surfaces de prise isolées. Ceci permet d'éviter les accidents en cas de contact de l'accessoire de coupe/fixation avec des fils cachés. En touchant un fil sous tension, la charge électrique passée dans les parties métalliques de l'outil électroportatif et il y a risque de choc électrique. Utilisez des pinces ou autres pour fixer et soutenir la pièce de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en perdre le contrôle. Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, vérifiez l'emplacement des câblages et des tuyaux. - Évitez de toucher le bout d'un foret juste après avoir percé. Il peut être chaud. Cet outil ne peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou celles manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient encadrées ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'outil par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil. Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel d'instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des déficiences physiques,

mentales ou sensorielles. Cette consigne s'applique aussi aux personnes manquant d'expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n'aient reçu les instructions appropriées ou qu'elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l'outil.

Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter qu'ils ne jouent avec cet outil.

Risques résiduels.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de sécurité données peut entraîner des risques résiduels supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.

Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses régulières. Déficience auditive. Risques pour la santé causés par l'inhalation de poussières produits pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).

Vibration

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée sur une méthode d'essai standard fournie par la norme EN 60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à l'exposition.

Attention! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de déterminer les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils electroportatifs, il faut tenir compte d'une estimation de l'exposition aux vibrations, des conditions actuelles d'utilisation et de la manière dont l'outil est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l'outil

Les symboles ci-dessous se trouvent sur l'outil :

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Étiquettes de l'outil - 1

Attention! Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

Batteries

En aucun cas, n'essayez d'ouvrir l'outil. Ne mettez pas la batterie en contact avec l'eau. Ne rangez pas l'outil dans des endroits où la température peut dépasser 30°C Ne chargez qu'à température ambiante comprise entre 4 ^ C et 40°C. N'utilisez que le chargeur fourni avec l'outil. Pour la mise au rebut des batteries, suivez les instructions données dans la section "Protection de l'environnement".

N'essayez pas de charger des batteries endommagées.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Batteries - 1

Chargeurs

  • N'utilisez votre chargeur Black&Decker que pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. Ne tentez jamais de recharger des batteries non rechargeables. Remplacez immédiatement les fils électriques endommagés. N'approchez pas le chargeur de l'eau. N'ouvre pas le chargeur. Ne testez pas le chargeur.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Chargeurs - 1

Le chargeur ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Chargeurs - 2

Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.

Sécurité électrique

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur est doublement isolé. Par conséquent, aucun câble de terre n'est nécessaire. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à la tension de secteur. N'essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation/agréé Black & Decker pour éviter tout risque.

Cet outil comprend certains, ou tous, les éléments suivants :

  1. Sélecteur de vitesse
  2. Bouton de commande avant/arrière
  3. Mandrin
  4. Collier de serrage
  5. Batterie
  6. Support d'embout

Figure A

  1. Chargeur
  2. Témoin de charge

Assemblage

Attention! Avant l'assemblage, retirez la batterie de l'outil.

Installation et retrait de la batterie (figure b)

Pour installer la batterie(5), alignez-la avec le boîtier sur l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Pour retirer la batterie, poussez le bouton de dégagement (9) tout en tirant sur la batterie pour la sortie.

Mise en place et retrait d'un foret ou de l'embout du tournevis (figure d)

Le mandrin auto-serrant facilite les changements de forets.

Dans une main, prenez la moitié arrêté du mandrin (3) et avec l'autre, tournez la moitié avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en partant de l'extrémité du mandrin. Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin. Serrez fermement le mandrin en maintainant la moitié arrière et en tournant la partie avant dans le sens des aiguilles d'une montre, en partant de l'extrémité du mandrin.

Utilisation

Attention! Laissez l'util fonctionner à sa propre vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.

Charge de la batterie (figure a)

La batterie doit être chargée avant la première utilisation et chaque fois qu'elle semble faible. La batterie peut chauffer pendant la charge. Ceci est un phénomène normal qui ne présente pas un problème.

Attention! Ne chargez pas la batterie si la température ambience est inférieure à 4°C ou supérieure à 40°C.

Température de charge recommandée : environ 24 °C.

Remarque: Le chargeur ne chargera pas le bloc-batteries si la température de l'élément est inférieure à environ 0°C ou supérieure à 40°C.

Le bloc-batteries doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge quand la température de l'élément se réchauffe ou se refroidit.

Pour charger la batterie (5), insérez-la dans le chargeur (7). Il n'y a qu'un moyen d'insérer la batterie sur le chargeur. Ne forcez pas. Assurez-vous que la batterie est complètement enclenchée dans le chargeur. Branchez le chargeur au secteur.

Le témoin de charge (8) clignote continuellement en vert (lentement).

Le processus est terminé quand le témoin (8) reste allumé continuellement en vert. Le chargeur et la batterie peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le témoin peut semettre à clignoter en vert (charge) si le chargeur détecte qu'il faut compléter la charge de la batterie. Le témoin de charge (8) clignote aussi longtemps que la batterie est branchée au chargeur connecté.

Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est préférible de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en serait limitée.

Batterie en place dans le chargeur

Le chargeur et le bloc-batteries peuvent rester connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le bloc-batteries complètement chargé.

Diagnostics du chargeur

Si le chargeur détecte des dommages ou une usure de la batterie, le témoin de charge (8) clignote rapidement en rouge. Procédez comme suit :

Reinserez la batterie (5). Si les témoins de charge continuent de clignoter rapidement en rouge, déterminez à l'aide d'une autre batterie si le processus de charge fonctionne correctement. Si la batterie d'essai se charge correctement, la batterie d'origine est déficiente et doit être renvoyée au centre de réparation pour être recyclée. Si la nouvelle batterie signale le même problème, demandez à un centre de réparation autorisé de tester le chargeur.

Remarque: la détection de la défaillance peut prendre jusqu'à 60 minutes. Si le bloc-batteries est trop chaud ou trop froid, le témoin alterne un clignotement lent, puis un clignotement rapide en rouge et ainsi de suite.

Sélection du sens de rotation (figure e)

Pour pincer ou pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour desserrer les vis ou retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrrière (2) vers la gauche. Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande avant/arrrière vers la droite. Pour verrouiller l'outil, placez le bouton de commande avant/arrrière au centre.

Sélection du couple

Cet outil est muni d'un collier qui permet de régler le couple pour différentes applications. Les grandes vis et les pièces dures demandent un couple de serrage plus élevé que les petites vis et les pièces tendres. Pour la définition du symbole, reportez-vous à la liste ci-dessous.

Pour percer du bois, du métal et du plastique, réglez le collier (4) sur le symbole 1. Pour visser, réglez le collier dans la position désirée. Si vous ne connaissiez pas le réglage approprié, effectuez ce qui suit:

  • Serrez le collier (4) au couple le plus faible.
  • Serrez la première vis.
  • Si l'enclopenchement se fait avant d'obtenir le résultat désiré, augmentez le réglage du collier et continuez le serrage de la vis. Recommencez jusqu'à ce que le réglage correct soit obtenu. Utilisez ce réglage pour les vis restantes.

Perçage/vissage

Pour sélectionner la rotation, utilisez le bouton de commande avant/arrêt (2). Pour permettre l'outil en marche, appuyez sur le sélecteur (1). La vitesse de l'outil dépend de la pression sur le bouton. Pour arrêter l'outil, relâchez le sélecteur.

Perçage

Enforcez le foret tout droit en appuyant toujours légèrement. Juste avant que le bout du foret n'atteigne l'autre côté de la pierre à percer, diminuez la pression sur l'outil. Utilisez un bloc de bois pour protégerr les pièces à percer afin d'éviter les éclats. Utilisez des forets à trois pointes pour percer des gros trous dans le bois.

Utilisez les forets HSS pour percer du métal. Utilisez des forets à tranchants pour percer dans la pierre tendre. Utilisez un lubrifiant pour percer le métal, autre que le laiton et la fonte. Marquez un point au centre du trou à percer pour plus de précisions.

Vissage

Choisissez toujours un embout du type et de la taille appropriés. Si le serrage est difficile, enduisez la vis d'une petite quantité de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant. Alignez toujours l'outil et l'embout du tournevis avec la vis.

Entretien

Votre appareil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Aucun entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en dehors du nettoyage régulier.

Attention! Avant d'entretenir l'outil, retirez la batterie.

Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.

Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de votre outil et chargeur à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec. Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à l'intérieur en le tapant.

Protection de l'environnement

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Protection de l'environnement - 1

Recyclage. Cette lampe ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.

Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et recyclez-le.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Protection de l'environnement - 2

La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux.

La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez returner votre produit à un réparateur agréé qui se chargea de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur/agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante: www.2helpU.com

Batteries

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Batteries - 1

Déchargez complètement la batterie, puis retirez-la de l'outil.

Les batteries NiCd, NiMH et Li-ion sont recyclables. Déposez-les chez un technicien d'entretien agréé ou dans un centre de recyclage local.

Caractéristiques techniques

EGBL108 (H1)
TensionV∞10,8
Aucune vitesse de chargeMin-10-600
Couple max.Nm12/24
Capacité mandrinmm10
Capacité max de perçage
Acier/Boismm10/25
Chargeur905599** type 1
Tension d'entréeVm230
Tension de sortieVc10.8
CourantmA330
Charge approximativeh3 - 5
BatterieBL1110BL1310BL1510
TensionV∞10,810,810,8
CapacitéAh1,11,31,5
TypeLi-IonLi-IonLi-Ion

Niveau de pression sonore selon la norme en 60745 :

Pression sonore (L_sp) 68 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Puissance sonore (L_w) 79 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)

Déclaration de conformité CE consignes de machinerie

EGBL108

Black & Decker confirme que les produits décrits dans les "Données techniques" sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le sousigné est responsable des données de la fiche technique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Déclaration de conformité CE consignes de machinerie - 1

Kevin Hewitt

Vice-Président - ingénierie internationale

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :

Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué; Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; Le produit a subi des dommages à cause d'objets étrangers, de substances ou à cause d'accidents; Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur/agréé.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com

Visitez notre site Web www. blackanddecker. co. uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales.

Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.co.uk

Ilke forok à lade opp skadede batterier.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER EGBL108K - Déclaration de conformité CE consignes de machinerie - 2

N'oubliez pas d'enregistrer votre produit!

www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.

Ilke glem a registre produit ditt!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BLACK & DECKER EGBL108K

Catégorie : Outils sans fil