SC-HT520 - Système audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT520 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte home cinéma |
| Caractéristiques techniques principales | 5.1 canaux, puissance totale de 1000 W, technologie Dolby Digital |
| Alimentation électrique | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | Enceinte centrale : 430 x 100 x 100 mm, Enceintes arrière : 100 x 100 x 100 mm |
| Poids | Ensemble : environ 10 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les téléviseurs et lecteurs Blu-ray via HDMI, entrée audio analogique |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1000 W (puissance de sortie totale) |
| Fonctions principales | Lecture de DVD, CD, radio FM, connectivité Bluetooth |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée, consulter un centre de service agréé pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec les autres appareils avant l'achat, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HT520 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-HT520 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT520 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT520 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HT520 PANASONIC
Système DVD home cinéma
Code de zone pris en charge par ce lecteur
Des codes de zone sont attribués aux lecteurs DVD et aux DVD vidéo selon l'endroit où ils sont mis en vente.
- Le code de zone de ce lecteur est "2".
- Ce lecteur peut faire la lecture des DVD vidéo dont l'étiquette comporte l'inscription "2" ou "ALL".
Beispiel:
Esempio:
Exemple:

text_image
2 ALL 235Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
HT870 : indique une fonction qui s'applique uniquement au modèle SC-HT870.
HT520 : SC-HT520 uniquement.
- Ce mode d'emploi s'applique aux modèles SC-HT870 et SC-HT520.
- Sauf indication contraire, les illustrations du présent mode d'emploi sont celles du modèle SC-HT520.
- Bien que commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l'appareil principal lorsque les touches de commande y sont identiques.
| Système | SC-HT870 | SC-HT520 |
| Appareil principal | SA-HT870 | SA-HT520 |
| Enceintes avant | SB-PF921 | SB-FS520 |
| Enceinte centrale | SB-PC920 | SB-PC520 |
| Enceintes surround | SB-PS921 | SB-FS520 |
| Subwoofer actif | SB-WA870 | SB-WA520 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT STARE INTO BEAM, FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.AVOID EXPOSURE TO BEAM. IEC00825/- I / Class 3b |
| VARNING | - SYNLOG OCH OSYNLIG LASERSTRÄLNING NÄR DENNA DEL ÄRÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÄLEN. |
| ADVARSEL | - SYNLOG OCH USYNLIG LASERSTRÄLING VED ÅBNING.UNDĞA UDSETTELSE FOR STRÄLING. |
| ADVARSEL | - SYNLOG OCH USYNLIG LASERSTRÄLING NÄR DEKSEL ÄPNES.UNNGA EKSPONERING FOR STRÄLEN. |
| VARO! | AVATTAESSA OLET ALTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖNASLASRÄTEILYLE, ÄLA KATSO SÄTTEESEN. |
| VORSICHT | - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRÄHLUNG, WENNABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. |
| ATTENTION | - RAYONNEMENT LASER VIRIBLE ET INVISIBLE EN CASD'OUVERTURE, EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.注意- 打开时可见及び不可発光辐射,避免発光束照射。- ここを間と可视及び不可視レーザー光が出来ます。ビームをご見たり、触れたりしないで下さい。ROLX50064 |
(À l'intérieur de l'appareil)

(À l'arrière de l'appareil)

Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.
□ 1 Télécommande
HT870
(EUR7722X30)
HT520
(EUR7722X10)

□ 2 Piles de télécommande

□ 1 Câble vidéo

□ 1 Cordon d'alimentation

□ 1 Antenne-cadre AM

□ 1 Antenne FM intérieure

Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit être utilisé qu'avec cet appareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appareil.
□ 1 Câble système

Câbles d'enceinte
HT870
1×câble de 4 m
HT520
3×câbles de 4 m
2×câbles de 10 m

□ 1 Feuille d'étiquettes pour câbles d'enceinte

□ 4 Grandes vis épaulées
HT870

8 Petites vis
HT870

Préparatifs
Accessoires.... 3
Installation simple
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant et surround....4
ÉTAPE 2 Emplacement ....6
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes au subwoofer ....7
ÉTAPE 4 Connexions vidéo ....8
ÉTAPE 5 Raccordements pour la radio et le système....9
ÉTAPE 6 La télécommande....9
ÉTAPE 7 QUICK SETUP (installation rapide)....10
Guide des commandes.... 10
Disques dont la lecture est possible.... 11
Manipulation du disque 11
Commandes de disque
Lecture de base....12
Fonctions pratiques .... 14
Mémoire de position/Zoom/Audio/Sous-titrage/Relecture rapide/Saut de page/Lecture répétée/Lecture de tous les groupes, lecture aléatoire et lecture programmée
Utilisation des menus de navigation.... 16
Lecture des disques de données/
Lecture des disques HighMAT™/
Lecture des programmes/Lecture d'une liste de lecture
Utilisation des menus à l'écran.... 18
Modification des réglages du lecteur ..... 20
Autres commandes
La radio 22
Préréglage automatique/Sélection des canaux préréglés/
Raccordement d'antennes en option
Champ sonore et qualité sonore.... 24–26
Commande de champ sonore/
Super Surround/Focalisation centrale/
Dolby Pro Logic II/Ajustement du niveau des enceintes/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Niveau du subwoofer/Mémoire de réglages sonores personnalisés
Autres fonctions 27
Minuterie d'arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Commande d'autres composants.... 28
Autres options pour installer les enceintes ..... 30
Référence
Consignes de sécurité .... 30
Entretien 30
Glossaire 31
Spécifications 32
Guide de dépannage.... 34
Installation simple
ÉTAPE 1
HT870
Assurez-vous que vous avez toutes les pièces indiquées avant de commencer l'assemblage, l'installation et le raccordement.
4 Bases

4 Tiges

2 enceintes avant et 2 enceintes surround

4 Grandes vis épaulées

8 Petites vis

4 Plaques de montage

Assemblage des enceintes avant et surround
Remarque
Les paires d'enceintes avant et surround sont différentes, ainsi que les paires de tiges.
– Vérifiez l'étiquette à l'arrière de l'enceinte avant de fixer la tige ( page 6).
–Les tiges dont le câble est court sont pour les enceintes avant. Préparatifs
- Pour éviter d'endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l'assemblage, déposez-y un chiffon doux.
- Pour l'assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
1 Fixez la tige à la base.
① Faites passer le câble d'enceinte à travers la base.
Réduisez l'excès de câble d'enceinte.

text_image
Rainure Câble Faites passer le câble d'enceinte ici. Trous à vis② Insérez la tige.

Insérez-la tout en tirant légèrement sur le câble d'enceinte.
③ Vissez la tige sur la base.
Assurez-vous que la vis est serrée à fond.

text_image
Face arrière de la base Grande vis épaulée CâbleLes supports fournis sont spécialement conçus pour la fixation des enceintes avant SB-PF921 et enceintes surround SB-PS921 Panasonic. Utilisez uniquement de la façon indiquée ici.
2 Fixez les supports aux enceintes avant et surround.
- Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les supports.
- Il peut être pratique d'utiliser la polymousse fournie avec cet appareil.
① Retirez la vis et séparez la plaque de montage en deux parties.
Plaque B Plaque A

text_image
Petite vis② Fixez la plaque A à l'enceinte.
Pour vous assurer que la plaque A sera fixée bien droit, serrez petit à petit les vis du haut et du bas, de manière alternée, jusqu'à ce qu'elles soient toutes deux complètement serrées.

text_image
Enceinte Petites vis Plaque A PolymousseVous pouvez également fixer le support sur la partie supérieure de la face arrière de l'enceinte.
La hauteur de l'enceinte est indiquée sur le schéma
(→ page 5), suivant que la plaque A est fixée sur la partie supérieure ou inférieure de la face arrière de l'enceinte.
③ Posez la tige sur la plaque A et fixez la plaque B.

text_image
Plaque B Faites pivoter la tige de sorte que sa face plane se trouve du côté inverse à la face arrière de l'enceinte. Insérez les coudes dans la fente et glissez la plaque B en position de verrouillage. Plaque B Coude Fente④ Fixez la plaque avec la vis retirée à l'étape 1.

text_image
Petite vis■ Hauteur des enceintes avant et surround (Schéma des enceintes assemblées)

text_image
Enceinte 1160 mm 750 mm Tige Base Fixez à la partie arrière inférieure de l'enceinte. La hauteur peut être ajustée sur cette plage. 818 mm 575 mm 704 mm Vis de butée Ne retirez pas. Fixez à la partie arrière supérieure de l'enceinte.3 Ajustez la hauteur de l'enceinte.
- Vérifiez les vis serrées à la page 4.
ex. : Fixation du support à la partie arrière inférieure
① Desserrez les vis qui retiennent la plaque de montage de l'enceinte jusqu'à ce qu'un jeu suffisant permette d'ajuster l'enceinte.
Prenez garde de trop desserrer les vis, sinon l'enceinte risque de se détacher et de tomber.
② En tenant la base d'une main et l'enceinte de l'autre, ajustez la hauteur de l'enceinte vers le haut ou le bas.
- Une fois la hauteur ajustée, serrez fermement la vis de la plaque de montage.
Tournevis cruciforme
Vis de butée
Vissez-la pour empêcher la plaque de montage de se déplacer ou de glisser plus bas.

À titre de référence
Vous pouvez améliorer la qualité acoustique en ajustant la hauteur de l'enceinte par rapport à celle du téléviseur, de sorte que le centre des enceintes et celui du téléviseur se trouvent à peu près à la même hauteur.

4 Raccordez les câbles d'enceinte.
① Torsadez le bout de la gaine en plastique à l'extrémité des câbles d'enceinte.

text_image
l'extremite des cables d'enceinte. Insérez le fil à fond. +: Cuivre -: Argent Appuyez ! 2 Enfoncez le câble d'enceinte dans la rainure. Si le câble d'enceinte est trop long, retirez le capuchon de caoutchouc qui recouvre la partie supérieure de la tige, puis faites passer le câble d'enceinte dans l'ouverture tout en tirant dessus par le dessous de la base. Panneau arrière d'enceinte5 Attachez le câble d'enceinte à la base.

text_image
① Appuyez sur le câble d'enceinte et passez-le entre les crochets.② Insérez le plus loin possible le câble d'enceinte dans la rainure du couvercle de la base.
Câble
Face arrière de la base
■ Pour éviter que les enceintes ne basculent (Enceintes avant et surround)
Préparatifs
Attachez des vis à œilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un mur (→ schéma de droite).
- Vous devrez vous procurer des vis à oeilleton adéquates suivant le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez.
- Demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié pour connaître la façon adéquate de fixer les œilletons sur un mur de béton ou sur une surface n'offrant pas une résistance suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez d'endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
Faites passer un cordon (non fourni) dans la fente qui se trouve sur la face arrière de l'enceinte, pour l'empêcher de basculer.
② Passez le cordon dans la vis à œilleton et faites une boucle solide.

text_image
ex. : Vis à œilleton (non fournie) Cordon (non fourni) Mur Environ 150 mm Face arrière de l'enceinteÉTAPE2
Emplacement
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants.
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
- Placez les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.
- Voir page 30 pour d'autres options d'installation des enceintes.
HT870

1
AVANT
(G,D)

2
SURROUND
(G,D)

3
CENTRALE

4
SUBWOOFER
HT520

1
AVANT
(G,D)

2
SURROUND
(G,D)

3
CENTRALE

4
SUBWOOFER
- Les paires d'enceintes utilisées comme enceintes avant et enceintes surround sont identiques.
- Les enceintes avant gauche, avant droite et surround sont toutes identiques.
Ne pas utiliser une enceinte avant en tant qu'enceinte surround, et vice versa. Vérifiez le type d'enceinte en vous référant à l'étiquette apposée sur sa face arrière.

text_image
Étiquette d'enceinteExemple d'installation

Exemple d'installation

text_image
Appareil principal 1 2 3 4 60° 120°- Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affectera la qualité sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface égale.
Appareil principal
Remarque
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l'appareil principal pour vous assurer une ventilation adéquate.
Enceinte centrale
- Si l'enceinte centrale est placée directement sur le téléviseur, les vibrations qu'elle génère risquent de brouiller l'image. Placez l'enceinte centrale sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Subwoofer
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour assurer la ventilation.
Attention
Saisissez les enceintes par les côtés. Vous risqueriez de les endommager en appliquant une pression sur la grille avant.
ex. : HT520


Remarques sur l'utilisation des enceintes
- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si vous faites l'écoute à des niveaux de volume élevés sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants.
- Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque les enceintes reçoivent la réaction acoustique d'un tourne-disque, les parasites d'une émission FM, ou les signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrument électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du téléviseur, mais il se peut que l'image soit affectée avec certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l'installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
- L'appareil principal et les enceintes fournies ne doivent être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner un risque d'incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié.
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d'emploi pour fixer les enceintes aux murs.
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes au subwoofer
Apposez les étiquettes sur les câbles d'enceinte pour faciliter les raccordements.
Remarque
- Ne court-circuitez jamais les fils d'enceinte positif (+) et négatif (−).
- Assurez-vous que les fils positifs (cuivre) sont raccordés aux bornes positives (+) et que les fils négatifs (argent) sont raccordés aux bornes négatives (-).
Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
HT870
Câble d'enceinte
- Câble de 4 m: Pour enceinte centrale

Feuille d'étiquettes pour câbles d'enceinte

Étiquette de câble d'enceinte

flowchart
graph TD
A["Subwoofer"] --> B["Insérez le fil à fond."]
B --> C["Chic!"]
C --> D["Centrales"]
D --> E["Centrales"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
HT520
5 Câbles d'enceinte
- 3×Câbles de 4 m: pour les enceintes avant et centrale

- 2×Câbles de 10 m: pour les enceintes surround

Feuille d'étiquettes pour câbles d'enceinte

Étiquette de câble d'enceinte

flowchart
graph TD
A["SUBWOOFER"] --> B["Insérez le fil à fond."]
B --> C["センター CENTER ⑤"]
C --> D["AVANT (D)"]
C --> E["AVANT (G)"]
C --> F["SURROUND (D)"]
C --> G["SURROUND (G)"]
C --> H["CIC!"]
H --> I["CENTRALE"]
I --> J["+ : Cuivre"]
I --> K["- : Argent"]
ÉTAPE4
Connexions vidéo
- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L'image risquerait de ne pas s'afficher correctement à cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
■ Téléviseur équipé d'une borne VIDEO IN

text_image
Téléviseur (non fourni) VIDEO IN Câble vidéo (fourni) Face arrière de l'appareil principal COMPONENT VIDEO OUT (480P/4801) Y S-VIDEO OUT VIDEO OUT■ Téléviseur équipé d'une borne S-VIDEO IN

text_image
Téléviseur (non fourni) S-VIDEO IN Câble S-Vidéo (non fourni) Face arrière de l'appareil principal COMPONENT VIDEO OUT (480P/480I) Y S-VIDEO OUT Pb Pb VIDEO OUTCâble vidéo

■ Téléviseur équipé de bornes COMPONENT VIDEO IN

text_image
Téléviseur (non fourni) COMPONENT VIDEO IN P_R P_B Y Câbles vidéo (non fournis) Face arrière de l'appareil principal COMPONENT VIDEO OUT (480P/480I) Y S-VIDEO OUT R_R VIDEO OUT■ Téléviseur équipé d'une borne SCART (péritel)

text_image
Téléviseur (non fourni) AV Câble péritel (non fourni) Face arrière de l'appareil principal AVBorne S-VIDEO OUT
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y), la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Bornes COMPONENT VIDEO OUT
Ces bornes servent aussi bien à la sortie entrelacée qu'à la sortie progressive, et elles procurent une image d'une plus grande pureté que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes de sortie, les signaux de différence de couleurs ( P_B/P_R ) et le signal de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de reproduire les couleurs avec une grande fidélité.
- L'indication des bornes d'entrée vidéo composantes varie suivant le téléviseur ou l'écran de contrôle (exemples : Y/P B /P R , Y/B-Y/R-Y, Y/C B /C R ). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
- Si vous effectuez ce raccordement, sélectionnez "Video/Y PB PR" ou "S-Video/Y PB PR" dans QUICK SETUP (→ page 10).
Borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de "Video" à "S-Video" ou "RGB", suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez "S-Video/ Y PB PR" ou "RGB/No Output" dans QUICK SETUP (→ page 10).
Pour utiliser le mode vidéo progressif
- Raccordez à la borne d'entrée vidéo composantes d'un téléviseur compatible 480P. (L'image ne s'affichera pas correctement si vous faites le raccordement sur un téléviseur incompatible.)
- Pour faire la lecture des disques NTSC, commutez le mode de sortie vidéo sur "480P" (→ page 19) ou appuyez sur [PROGRESSIVE] sur l'appareil principal pour faire apparaître "PROG." sur l'afficheur.
Tous les téléviseurs Panasonic équipés de connecteurs d'entrée 480P sont compatibles. Si le téléviseur utilisé est de marque différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
Remarque
Même si “PROG.” apparaît sur l'afficheur, la sortie de cet appareil sera en mode entrelacé si vous le raccordez au téléviseur via la prise VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou SCART (AV), ainsi que lors de la lecture de disques PAL.
ÉTAPE5
Raccordements pour la radio et le système
Câble système

Antenne-cadre AM

Antenne FM intérieure

Cordon d'alimentation

- Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué tous les raccordements.
- Raccordement d'antennes en option (→ page 23).

flowchart
graph TD
A["Antenne FM intérieure"] --> B["Ruban adhésif"]
B --> C["Fixez l'autre extrémité de l'antenne à l'endroit où la réception est optimale."]
C --> D["Clic!"]
D --> E["Antenne-cadre AM"]
E --> F["Posez l'antenne à la verticale sur sa base. Placez l'antenne là où la réception est optimale. Maintenez l'excès de câble d'antenne à l'écart des autres fils et câbles."]
F --> G["Subwoofer"]
G --> H["Cordon d'alimentation"]
H --> I["Vers une prise secteur"]
I --> J["Fermoir sur le dessus"]
J --> K["Câble système"]
K --> L["Appareil principal"]
L --> M["Pour déconnecter Appuyez sur le fermoir et tirez."]
M --> N["1"]
N --> O["2"]
O --> P["Pour déconnecter Appuyez sur le fermoir et tirez."]
Économie d'énergie
Même lorsqu'il est hors tension, l'appareil principal consomme une petite quantité d'énergie (environ 0,7 W). Pour économiser l'énergie lorsque l'appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil.
ÉTAPE6 La télécommande
Télécommande

Piles


text_image
② Insérez les piles en faisant correspondre leurs pôles (+ et -) avec ceux de la télécommande. ③ R6/LR6, AA, UM-3 ① ● Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.Ne pas :
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser ensemble des piles de types différents.
- chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande ( page 10), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
L'écran QUICK SETUP (installation rapide) vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée vidéo appropriée sur le téléviseur.
1

Mettez l'appareil sous tension.
2

Sélectionnez "DVD/CD".
3

Affichez l'écran QUICK SETUP.
4

Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages.
5

Appuyez pour quitter QUICK SETUP.
6

Appuyez pour quitter.
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" (→ page 21).
Guide des commandes
Les pages de référence sont indiquées entre Parenthèses.

text_image
(29) Mettez l'appareil sous tension. (27) Commutez le mode d'entrée vidéo du téléviseur (29). (13) (13, 16, 17) (10) (18, 29) (29) AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNERBAND DVD/CD (22, 29) Réglez le volume. SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT PLAY MUSATOR LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL- TV VOL+ Subwoofer LEVEL SFC C.FOCUS MIX 2CH SUPER SRND QPLII C.S.M POSITION ZOOM SETUP MEMORY AUDIO MUTING FL DISPLAY PAGE REPEAT PLAYMODE TEST QUICK REPLAY SUBTITLE Subwoofer LEVEL SFC C.FOCUS MIX 2CH SUPER SRND QPLII (26) (24) (24) (24, 26) C.S.M POSITION ZOOM SETUP MEMORY AUDIO MUTING (26) (14) (14) (20, 27) FL DISPLAY PAGE REPEAT PLAY MODE (13) (13, 14) (15) (15) TEST QUICK REPLAY SUBTITLE CH SELECT (25) (14) (14)Pour utiliser les commandes indiquées en orange :
Tout en appuyant sur [SHIFT], appuyez sur la touche désirée.
Témoin d'attente/marche
Quand l'appareil est raccordé au secteur, ce témoin s'allume en mode d'attente et il s'éteint lorsque l'appareil est allumé.
Sélecteur de source [INPUT SELECTOR] (22)
DVD/CD → FM → AM → TV → VCR → AUX → Retour à DVD/CD

text_image
Pânsonic Touche de, RDS mode progressif (13, 23)Interrupteur d'attente/marche (⏻/I)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa. En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Capteur de signal de télécommande
Témoin
d'alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est raccordé au secteur.

| Disque | Logo | Indications utilisées dans le mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-RAM | RAM RAM4.7 | RAM | Enregistrement avec la version 1.1 de format d'enregistrement vidéo (norme unifiée d'enregistrement vidéo). | ● Enregistrement avec les enregistreurs DVD- Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.● Avant d'utiliser un disque de TYPE 2 ou 4, retirez-le de _sa cartouche. |
| JPEG | Enregistré conformément à la norme DCF (Design rule for Camera File system). | ● Enregistré avec un enregistreur DVD-Viséo Panasonic.● Pour faire la lecture des fichiers JPEG, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19). | ||
| DVD-Audio | AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Certains disques DVD-Audio comportent du contenu DVD-Viséo.Pour faire la lecture de contenu DVD-Viséo, sélectionnez "Play as DVD-Video" dans Other Menu (→ page 19). | |||
| DVD-Video | VIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R | RR4.7 | Les DVD-R Panasonic enregistrés et finalisés* sur un enregistreur DVD-Viséo ou caméscope DVD Panasonic sont lus en tant que DVD-Viséo sur cet appareil. | ||
| Video CD | ![]() | VCD | — | |
| SVCD | ![]() | Conforme à la norme IEC62107 | ||
| CD | ![]() | CD | Cet appareil est compatible avec HDCD, mais il ne prend pas en charge la fonction Peak Extend. (Fonction qui étend la plage dynamique des signaux de niveau élevé) Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits.● Pendant la lecture HDCD, l'indication "HDCD" s'allume sur l'afficheur de l'appareil. | |
| CD-RCD-RW | — | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ● Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d'enregistrement audio) enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l'enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser* le disque.● Disques HighMATFichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement.Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 19). | |
*Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
- Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le type de disque ou ses conditions d'enregistrement.
■ Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, +RW, DVD-RW, SACD, disques vidéo Divx et Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
■ Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode automatiquement les disques qui portent les symboles suivants.

DIGITAL


SURROUND
■ Systèmes vidéo
–Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui du disque.
–Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL (→ page 20, "NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video").

HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Manipulation du disque
■ Pour nettoyer les disques
DVD-A DVD-V VCD CD
Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.


RAM DVD-R
- Nettoyez avec un nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option (LF-K200DCA1, si disponible).
- N'utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
- Évitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
- N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
- N'utilisez pas les disques suivants :
- Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.).
– Disques très gondolés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.

text_image
① Mettez l'appareil sous tension. ② Sélectionnez "DVD/CD". INPUT SELECTOR ③ Ouvrez le tiroir de disque. ▲ OPEN/CLOSE Panasonic VOLUME TUNE MODE FM MODE MEMORY OPENCLOSE PROGRESSIVE 4 Insérez le disque. • S'il s'agit d'un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la face qui porte l'étiquette du contenu désiré pour la lecture. ⑤ Lancez la lecture. 6 Réglez le volume. DOWN UPRemarque
Les disques continuent de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
En cas de problème, reportez-vous à Guide de dépannage (→ pages 34, 35).

text_image
AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD DVD/CD Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CANCE 0 ≥10 CH VOLUME + - VOLUME CANCEL SKIP SLOW/SEARCH <<, >> TOP MENU TOP MENU MENU MENU DIRECT NAME/TOP PLAY ENTER DISPLAY RETURN TV VOL+ SUBWOOFER LEVEL SFC C.FOCUS SUPER SRND MIX 2CH DPLII C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MUTTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY/MODE GROUP LIST CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE Panasonic SUBTITLE
text_image
La position est mise en mémoire pendant que "RESUME" apparaît sur l'afficheur. • Appuyez sur [▶] (lecture) pour poursuivre. DVD-V Pour passer en revue les chapitres précédents (→ page 14, Mémoire de position) • Appuyez sur [■] pour effacer la position. Pause • Appuyez sur [▶] (lecture) pour lancer la lecture. Skip • WMA MP3 JPEG [▲ ▼]: Saut de groupe pendant la lecture [◀ ▶]: Saut de contenu pendant la lecture Recherche (Pendant la lecture) SLOW/SEARCH • Jusqu'à 5 étapes. • Appuyez sur [▶] (lecture) pour lancer la lecture. • VCD Lecture au ralenti, vers l'avant uniquement. Mode vidéo progressif Appareil principal uniquement RDS PROGRESSIVE PROG.
text_image
Image par image (pendant la pause) Sélection d'éléments à l'écran Pour saisir le numéro Lancement de la lecture depuis un groupe sélectionné Pour revenir à l'écran précédent Afficheur de l'appareil principal Écran d'information Menu de disque RAM DVD-A DVD-V VCD CD ex. : Pour sélectionner 12 : [≥10]→[1]→[2] VCD avec commande de lecture En mode d'arrêt, appuyez sur les touches numériques. WMA MP3 JPEG ex. : Pour sélectionner 123 : [1]→[2]→[3]→[ENTER] Appuyez sur [CANCEL] pour annuler la saisie du (des) numéro(s). RETURN FL DISPLAY SUBTITLE TOP MENU MENU RETURN RAM DVD-A DVD-V WMA MP3 Affichage du temps ↑ ↓ Affichage du numéro JPEG Lorsque le diaporama est activé : SLIDE←→Affichage du numéro Lorsque le diaporama est désactivé : PLAY←→Affichage du numéro WMA MP3 JPEG CD (Texte CD uniquement) Active/désactive l'écran d'information DVD-A DVD-V Affiche le menu supérieur d'un disque DVD-V Affiche un menu de disque VCD Affiche un menu de disque
text_image
AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 CH 4 5 6 VOLUME 7 8 9 0 ≥10 CANCEL SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT PLAY N/W/DOCK DISPLAY ENTER RETURN TV VOL+ SUBWOOFER C.FOCUS MIX2CH LEVEL SFC SUPER SIND DRPLII C.S.M POSITION ZOOM SETUP MEMORY AUDIO MUTING POSITION MEMORY PAGE FL DISPLAY GROUP REPEAT PLAYMODE Ch SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE SHIFT Panasonic QUICK REPLAY ▲▼◀ ▶ ENTER POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SUBTITLE| POSITION MEMORY | Mémoire de positionMet en mémoire une position pour y poursuivre la lecture plus tard. |
| + ZOOM AUDIO | ZoomAgrandit l'image Letterbox pour qu'elle remplisse l'écran. |
| ZOOM AUDIO | AudioChange de piste son. |
| SUBTITLE | Sous-titrageChange de langue de sous-titrage. |
| QUICK REPLAY | Relecture rapideRefait la lecture d'une scène. |
| + PAGE GROUP | Saut de pageSélectionne les images fixes. |
Voir ci-dessous pour plus de détails.

Mémoire de position
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher JPEG : Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Cette position demeure en mémoire même si vous mettez l'appareil hors tension, changez de source ou changez de disque.
Appuyez sur [POSITION MEMORY].
Position memorized
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [POSITION MEMORY]. - 1](/content/2019/08/104366/images/28e8860ea44f230ce3f8fa08b4b93f45ed900c94571b3d3002956cae94123d93.jpg)
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [POSITION MEMORY]. - 2](/content/2019/08/104366/images/c380ba6ca7c3fe6888d656eee554185674dea13dfa36d557cc2d0f4189c3dcb7.jpg)
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [POSITION MEMORY]. - 3](/content/2019/08/104366/images/05d480cb3596530056c4660ae63512f66155c51f25b80a11758cefa3691a8920.jpg)
- Jusqu'à 5 disques.
- Lors de la mémorisation d'une position pour un sixième disque, celle-ci remplace la première position.
"RESUME" s'affiche lorsque vous mettez l'appareil sous tension et sélectionnez à nouveau "DVD/CD" ou insérez le disque.
Appuyez sur [▶] (lecture) pour lancer la lecture depuis cette position.
Pour passer en revue les chapitres précédents DVD-V Appuyez sur [▶] (lecture) pendant que le message suivant s'affiche.
Le début de chacun des chapitres est lu, jusqu'au chapitre actuel. • N'appuyez pas sur [▶] (lecture) si vous désirez annuler la revue
Zoom
RAM DVD-V VCD
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT]+[ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou “Auto”. (Just Fit Zoom)

Réglages fins (Manual Zoom)
Appuyez sur [◀▶].
-de ×1,00 à ×1,60 (par unités de 0,01)
-de ×1,60 à ×2,00 (par unités de 0,02)
- Appuyez de manière continue sur [◀▶] pour modifier plus vite.
RQT7426
Audio
DVD-A DVD-V (avec pistes son multiples) RAM VCD
Appuyez plusieurs fois sur [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
RAM VCD
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.

Menu
Audio
1
DVD-V (disques karaoké)
Appuyez sur [◀▶] pour sélectionner “On” ou “Off” pour les voix. Pour plus de détails, veuillez lire les instructions qui accompagnent le disque.
Sous-titrage
DVD-V (avec plusieurs langues de sous-titrage)
VCD (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SUBTITLE] pour sélectionner la langue de sous-titrage.

Menu
Subtitle
Off
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [◀▶] pour sélectionner “On” ou “Off”.
Relecture rapide
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher) Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l'arrière de quelques secondes.
Saut de page
DVD-A
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [SHIFT]+[PAGE].
La page change à chaque pression.
- Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.

text_image
AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NCID ≥10 CANCE SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT NUTR/RONION PLAY ENTER DISPLAY RETURN TV VOL+ SUBW/OFFER LEVEL SFC C-FOCUS SUPER SPND MIX2CH C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MOLTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAYMODE PL PAGE REPEAT SHIFT SETT CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE Panasonic
Lecture répétée
Lecture de tous les groupes, lecture aléatoire et lecture programmée
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
VCD CD (Il n'y a pas d'affichages à l'écran.)
À chaque pression sur la touche en mode d'arrêt :
Tous les groupes (DVD-A)→Programmée→Aléatoire
désactivée (lecture normale) ←
Pour quitter le mode de lecture de tous les groupes, de lecture programmée et de lecture aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d'arrêt.
- Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other Menu (→ page 19).
- DVD-A Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saisie du mot de passe apparaît après la sélection d'un groupe, saisissez le mot de passe au moyen des touches numériques pour faire la lecture des groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
Voir ci-dessous pour plus de détails.

Lecture répétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher
JPEG : Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter.

RAM
PG REPEAT→ALL REPEAT (Disque entier)→REPEAT OFF
- Pendant la lecture d'une liste de lecture SCENE REPEAT→PL REPEAT→REPEAT OFF
DVD-A
VCD CD (Il n'y a pas d'affichages à l'écran.) TRACK REPEAT→ALL REPEAT (Disque entier)→REPEAT OFF
WMA MP3 (Il n'y a pas d'affichages à l'écran.) CONTENT REPEAT→GROUP REPEAT*→REPEAT OFF
JPEG (Il n'y a pas d'affichages à l'écran.) GROUP REPEAT*→REPEAT OFF
* Pendant la lecture de tous les groupes (DVD-A), la lecture programmée et la lecture aléatoire, "ALL REPEAT" s'affiche.
Lecture de tous les groupes, lecture aléatoire et lecture programmée
■ Lecture de tous les groupes
DVD-A
Appuyez sur [▶] (lecture).

■ Lecture aléatoire
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un titre ou un groupe (WMA MP3 JPEG) puis appuyez sur [ENTEF]
ex. : DVD-V

DVD-A
- Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [◀▶] pour sélectionner “All”, puis appuyez sur [ENTER].
- Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2 Appuyez sur [▶] (lecture).
- Vous pouvez faire la lecture de 999 éléments audio ou images au maximum en ordre aléatoire.
■ Lecture programmée (jusqu'à 24 éléments)
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments (WMA MP3 JPEG puis appuyez sur [ENTER]).
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
ex. : Pour sélectionner 25 : [≥10]→[2]→[5] WMA MP3 JPEG [2]→[5]→[ENTER]
- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments. ex. : CD

text_image
CD PGM 3 P: 1 N° de plage N° de programmeex. : DVD-V

2 Appuyez sur [▶] (lecture).
Pour sélectionner tous les éléments
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
(sur le disque, ou dans le titre/groupe)
Appuyez sur [ENTER] et [▲ ▼] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider.
Pour modifier le programme
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner un élément.
—Pour modifier un élément, répétez l'étape 1.
-Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez "Clear" puis appuyez sur [ENTER]).
- Appuyez sur [SHIFT]+[PAGE] pour sauter 8 lignes à la fois.
VCD CD
À chaque pression sur [CANCEL], l'élément affiché est effacé.
Pour effacer le programme entier
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG
Appuyez sur [▲ ▼ ◀▶] pour sélectionner “Clear all”, puis appuyez sur [ENTER].
VCD CD
En mode d'arrêt, appuyez sur [■] pour tout effacer.
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
VCD CD Le programme est conservé en mémoire.
RQT7426

text_image
AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 VOLUME + - CANCEL SKIP SLOW/SEARCH ◀◀, ▶▶ TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ENTER DISPLAY MENU PLAY LIST TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ENTER DISPLAY RETURN TV VOL+ SUBVOOPER LEVEL SFC CFOCUS SUPER SPIN MX ICH DCP II C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MUTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY/MODE SHIFT TEST CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE
text_image
TOP MENU OU MENU Lecture des disques de données TOP MENU OU MENU Lecture des disques HighMAT™ DIRECT NAVIGATOR Lecture des programmes PLAY LIST Lecture d'une liste de lecturePour plus de détails, voir ci-dessous et page suivante.

Lecture des disques de données
WMA MP3 JPEG
Vous pouvez faire la lecture des fichiers JPEG d'un DVD-RAM ou la lecture des disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT.
■ Utilisation des menus de lecture (sauf les fichiers JPEG sur DVD-RAM)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner “All”, “Audio” ou “Picture”, puis appuyez sur [ENTER].
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [TOP MENU]
■ Utilisation des menus de navigation
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [▲ ▼ ◀▶] pour sélectionner le groupe, le contenu audio ou l'image, puis appuyez sur [ENTER].

text_image
Navigation Menu 002 My favorite2\005 Japanese\001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal Group 005/023 Content 0001/0004 DISPLAY to display the sub menu RETURN to exit Groupe Contenu audio/imagesNuméros de groupe et de contenu en cours de lecture
- : Fichiers JPEG
: Fichiers WMA/MP3
Numéro actuellement sélectionné
- Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l'écran
Sélectionnez d'abord le fichier JPEG, puis les plages. (Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.)
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
Pour utiliser l'écran de contenu pour trouver une plage CD (Texte CD uniquement)
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
2 Appuyez sur [▲ ▼] pour passer d'une plage à l'autre puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur
[SHIFT]+[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.

text_image
CDText Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track Title: Long John Platinum Track Artist: SHIPRECKED 1. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100. 121 Atley's Front 122 City Escarpinal 123 Formura one 124 Soccer 125 Baseball 126 Neunderthal 127 Cartoons 128 Tribbones 129 White Dwarf 130 Discovery ▲ to select and press ENTER RETURN to exitUtilisation du sous-menu WMA MP3 JPEG
1
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [DISPLAY].
Les options affichées varient suivant le type de logiciel.

text_image
Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group All Audio Picture Help display Find Groupes et contenu Contenu uniquement Groupes uniquement Images miniatures JPEG Pour aller aux groupes suivants WMA MP3 Pour aller aux groupes précédents WMA MP3 Fichiers WMA/MP3 et JPEG Fichiers WMA/MP3 uniquement Fichiers JPEG uniquement Pour commuter entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé Pour faire une recherche par titre de contenu ou de groupe (→ ci-dessous)2 Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner le sous-menu, puis appuyez sur [ENTER].
■ Recherche par titre de contenu ou de groupe
WMA MP3 JPEG
Placez le curseur sur le titre du groupe pour chercher un groupe, ou sur le titre du contenu pour chercher un contenu.
1 Sélectionnez "Find" (→ci-dessus).
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner le sous-menu, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104366/images/a3e0f77a31b0969e9e1506e5ec201682127dbee503772facd06524082f701097.jpg)
2 Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir d'autres caractères.
- La recherche s'applique également aux minuscules.
- Appuyez sur [◀◀▶▶] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [◀] pour effacer un caractère.
- Effacez l'astérisque (*) pour chercher les titres qui commencent par ce caractère.
3 Appuyez sur [▶] pour sélectionner "Find", puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Lecture des disques HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 En mode d'arrêt Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [▲ ▼ ◀▶] pour sélectionner l'élément en suivant les instructions à l'écran.
ex. :

flowchart
graph TD
A["Menu1"] --> B["Play list1"]
B --> C["Menu2"]
C --> D["Play list2"]
D --> E["Menu3"]
E --> F["Play list3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Menu : Pour accéder au menu suivant de listes de lecture ou à un autre menu
Liste de lecture : la lecture commence
- Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu
Appuyez sur [DISPLAY].
L'image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [■].
■ Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [◀] , puis sur [▲ ▼] pour commuter entre les listes de les listes de conte

3 Appuyez sur [▶], puis sur [▲ ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT]+[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
Conseils pour la création de disques WMA/MP3 et JPEG (Pour CD-R, CD-RW)
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Au moment de l'enregistrement, faites précéder de numéros à 3 chiffres le nom des dossiers et des fichiers, dans l'ordre désiré pour la lecture (il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas dans certains cas).
Les fichiers doivent avoir l'extension :
".WMA" ou ".wma"
".MP3" ou ".mp3"
".JPG", ".jpg", ".JPEG" ou ".jpeg"
ex. : MP3
racine

1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
- Des titres n'apparaissent que si vous en avez saisi.
- Il n'est pas possible de modifier les titres de programme et de disque.
2 Appuyez sur [▲ ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner le programme.

- Appuyez sur [SHIFT]+[PAGE] pour sauter 5 lignes à la fois.
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par ex. 23 : [≥10] →[2] →[3]
- Appuyez sur [▶] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Lecture d'une liste de lecture
RAM
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur [PLAY LIST]. 2 Appuyez sur [▲ ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [SHIFT]+[PAGE] pour sauter 10 lignes à la fois.
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
3 Appuyez sur [ENTER].
- Pour quitter l'écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
WMA
- La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
MP3
- Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnage prises en charge : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
JPEG
- Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet appareil : - Ils doivent avoir été pris sur un appareil photo numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system), Version 1.0. Certains appareils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF Version 1.0, telles que le pivotement automatique de l'image, qui peuvent empêcher l'affichage de l'image.
–Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvegardés sous un nom différent.
- Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout comme il ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces images.
(Reportez-vous à la page 10 pour connaître la position des touches de télécommande.)
1

Appuyez une fois. (Si vous appuyez deux fois, l'indicateur du temps de lecture écoulé apparaît → ci-dessous.) Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
2

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["Pour aller au menu suivant"]
A --> C["Valider"]
A --> D["Pour revenir au menu précédent"]
A --> E["Sélectionnez le menu."]
3

text_image
Sélectionner ENTER Valider 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≤10Effectuez les réglages.
4

Appuyez pour quitter.
Menu principal
| Program GroupTitleChapterTrackPlaylistContent | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique |
| Time | Pour faire un saut vers l’avant ou l’arrière (Time Slip)1 Appuyez sur [ENTER] deux fois pour afficher l’indicateur de glissement temporel.2 Appuyez sur [▲▼] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER].●Appuyez de manière continue sur [▲▼] pour modifier plus vite.Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique (Time Search)Pour modifier l’affichage du temps restant/écoulé |
| Audio | (→ page 14) |
| WMA MP3Pour afficher le débit binaire actuel ou la fréquence d’échantillonnage | |
| Still Picture | Pour changer d’image fixe |
| Thumbnail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ page 14) |
| Marker (VR) | RAMPour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-ViséoPour accéder à un marqueur : [▲▼] → [ENTER] |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner l’angle |
| Rotate Picture | Pour faire pivoter les images |
| Slideshow | Pour activer/désactiver le diaporamaPour modifier l’intervalle entre les images du diaporama (0 à 30 sec) |
■ Indicateur du temps de lecture écoulé (Sauf JPEG)
État – lecture, pause ou ralenti/recherche

text_image
2 2 1:23:54Élément en cours de lecture
Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner l'affichage du temps de lecture écoulé ou du temps restant.
Autres réglages
| Play Speed | DVD-A (Partie d'image en mouvement)RAM DVD-VPour changer la vitesse de lecture-de ×0,6 à ×1,4 (par pas de 0,1 unités)●Après le changement de vitesse-La sortie est en mode stéréo.-La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. |
■ Play Menu (Menu de lecture)
| (Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher. JPEG : Fonctionne avec tout contenu JPEG.) |
| Repeat | (→ page 15) |
| A-B Repeat | Sauf JPEG RAM (partie avec image fixe)Pour répéter une section donnéeAppuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin. Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Sauf RAMPour marquer jusqu'à 5 positions afin d'en refaire la lecture[ENTER] (L'appareil est alors prêt pour l'insertion des marqueurs.)Pour marquer une position :[ENTER] (au point désiré)Pour marquer une autre position :[◀▶] → [ENTER]Pour rappeler un marqueur:[◀▶] → [ENTER]Pour effacer un marqueur :[◀▶] → [CANCEL]● Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. |
■ Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | NormalCinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres.Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres heads AnimationDynamicUser (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "Picture Adjustment") (→ ci-dessous) |
| Picture AdjustmentContrastBrightnessSharpnessColourGamma (Ajuste la luminosité des parties sombres.)Depth EnhancerRéduit le bruit brut à l'arrière-plan, pour créer une plus grande sensation de profondeur. Cela ne fonctionne pas pendant l'utilisation de Cinema1 ou 2 (→ ci-dessus) | |
| Video Output Mode | Lors de la lecture des disques NTSC●480I (Entrelacé) ←→ 480P (Balayage progressif) |
| Transfer Mode | Si vous avez choisi “480P” (→ ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion de la sortie progressive suivant le type de matériel.Auto1 (normal): Pour regarder les filmsAuto2: Pour regarder les films (identique à Auto1, mais avec la capacité de convertir un signal vidéo progressif de 30 images par seconde)Video: Pour le contenu vidéo |
■ Audio Menu (Menu Audio)
| Dolby ProLogic II | (→ page 24) |
| DialogueEnhancer | Pour rendre le dialogue des films plus clairement audibleDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)On ←→ Off |
| MultiRe-master | RAM DVD-V(Uniquement les disques enregistrés à 48 kHz)DVD-A(Uniquement les disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz)VCD CD●Lors de la sortie sur 2 canaux avec ces disques, cette fonction permet d'obtenir un son plus naturel en ajoutant des signaux de haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque, comme par exemple pour faire la lecture à 96 kHz d'un DVD-Video enregistré à 48 kHz. (Fréquence d'échantillonnage → page 31)●Lors de la sortie multicanal avec ces disques, cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l'enregistrement pour vous offrir un son plus proche de l'original.WMA MP3(Enregistrement du disque avec une fréquence différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues lors de l'enregistrement, pour vous offrir un son plus proche de l'original.1 → 2 → 3 → Off↑_DVD-A DVD-V CD(LPCM/PPCM)1 Rythme rapide (par ex., musique populaire ou rock)2 Rythmes divers (par ex., le jazz)3 Rythmes lents (par ex., musique classique)Autres disques1 Effet léger2 Effet moyen3 Effet puissant |
■ Display Menu (Menu Affichage)
| Information | On Off(JPEG: Off, Date, Details) |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| 4:3 Aspect | Pour sélectionner la façon d'afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9Normal: Allonge l'image horizontallement.Auto : Agrandit les images Letterbox 4:3 afin qu'elles occupent une plus grande partie de l'écran. Les autres types d'image apparaissent en entier, au centre de l'écran.Shrink: Les images apparaissent au centre de l'écran.Zoom: Agrandit toutes les images pour qu'elles occupent tout l'écran.Si le téléviseur est équipé d'une fonction similaire, il est préférable d'utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet. |
| Just Fit Zoom | Pour sélectionner une taille d'écran adéquate pour l'écran de votre téléviseur |
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrière manuellement |
| Bitrate Display | RAM DVD-V VCDDVD-A (Partie d'image en mouvement)On Off |
| GUISee-through | On Off |
| GUI Brightness | -3 à +3 |
■ Other Menu (Menu Autres)
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | En mode d'arrêt● Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour faire la lecture du contenu DVD- Vidéo d'un disque DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | En mode d'arrêt● Sélectionnez “Play as Data Disc” pour faire la lecture des fichiers JPEG d'un DVD-RAM ou la lecture d'un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT. |
Type de signal et données
LPCM/PPCM/☐Digital/DTS/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple : 3/2 .1ch
| .1 : Effet basse fréquence(ne s'affiche pas s'il n'y a aucun signal) |
| 0 : Pas de surround1 : Surround mono2 : Surround stéréo (gauche/droite) |
| 1 : Central2 : Avant gauche+Avant droit3 : Avant gauche+Avant droit+Central |
(Reportez-vous à la page 10 pour connaître la position des touches de télécommande.)
1

Affichez le menu Setup.
2

Sélectionnez l'onglet.
3

Sélectionnez l'élément.
4

text_image
Sélectionner ENTER Valider ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 0 ⏱10Effectuez les réglages.
5

Appuyez pour quitter.

- Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l'appareil en mode d'attente.
- Les éléments soulignés correspondent aux réglages d'usine.
QUICK SETUP permet d'effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
■ Onglet "Disc"
| AudioChoisissez la langue audio. | ●English ●(Choix de langue)*1 ●Original*2 ●Other*****3 |
| SubtitleChoisissez la langue de sous-titrage. | ●Automatic*4 ●English ●(Choix de langue)*1 ●Other*****3 |
| MenusChoisissez la langue des menus du disque.La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraîne également la modification du présent réglage. | ●English ●(Choix de langue)*1 ●Other*****3 |
| RatingsSpécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo.Suivez alors les instructions à l'écran. | Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné)●8 No Limit ●1 à 7 ●0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale.Modification des niveaux de protection parentale (lorsqu'un niveau de 0 à 7 est sélectionné)●Unlock Player ●Change Password ●Change Level ●Temporary Unlock |
※1 Choix de langue
French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish et Dutch
^*2 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
*3 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 31.
*4 Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
■ Onglet "Video"
| TV AspectChoisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | ●4:3 Pan&Scan : Téléviseur à rapport de format classique (4:3)Les côtés de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle s'ajuste parfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit).●4:3 Letterbox : Téléviseur à rapport de format classique (4:3)L'image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). | ![]() ![]() |
| ●16:9: Téléviseur à écran large (16:9) | ||
| TV TypeSélectionnez l'option qui correspond au type de téléviseur utilisé. | ●Standard (Direct View TV)●CRT Projector ●LCD TV/Projector●Projection TV ●Plasma TV | |
| Time DelaySi vous avez raccordé un écran au Plasma, ajustez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l'image. | ●0ms ●20ms ●40ms ●60ms ●80ms ●100ms | |
| Video Out (AV/Component)Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes. | ●Video/Y PB PR ●S-Video/Y PB PR●RGB/No Output | |
| Still ModeSpécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | ●Automatic●Field : L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure.●Frame : La qualité d'ensemble est élevée, mais l'image peut sembler floue. | |
| NTSC Disc OutputChoisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 11) | ●PAL60 : Lors du raccordement à un téléviseur PAL●NTSC : Lors du raccordement à un téléviseur NTSC | |
■ Onglet "Audio"
| Dynamic Range Compression | ●Off●On: Ajustez le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) |
| Audio during Search | ●On●Off: Aucun son pendant la recherche. |
| Speaker Setting (→ ci-dessous)Spécifiez le temps de retard pour les enceintes centrale et surround. | ●Central: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms●Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■Onglet "Display"
| Menu Language | ● English ● Français ● Deutsch ● Italiano ● Español ● Português ● Svenska ● Nederlands |
| On-Screen Messages | ● On ● Off |
■ Onglet “Others”
| FL Dimmer | ●Bright ●Dim●Auto : L'éclairage de l'afficheur est atténué pendant la lecture, mais il est rétabli lorsque vous effectuez des commandes. |
| HighMAT | ●Enable●Disable (Incapable d'utiliser la fonction HighMAT) |
| QUICK SETUP | ●Yes ●No |
| Re-initialize SettingRétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | ●Yes : L'écran de saisie du mot de passe apparaît si vous avez spécifié un niveau de protection parentale (Ratings) (→ page 20). Veuillez saisir le mot de passe en question. Une fois “INIT” disparue de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.●No |
Modification du temps de retard (Speaker Setting)
(S'applique à la lecture audio multicanal)
(Enceintes centrale et surround uniquement.)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception du subwoofer, doivent se trouver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous devez placer l'enceinte centrale ou les enceintes surround plus près de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

text_image
Temps de retard du canal central L ms C R 0.0 Exit Quitter LS ms RS 0.0 Temps de retard du canal surround1 Appuyez sur [▲ ▼] pour sélectionner la case du temps de retard, puis appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [▲▼] pour ajuster le temps de retard, puis appuyez sur [ENTER].
Si la distance Ⓐ ou ⓑ est inférieure à Ⓒ, consultez le tableau correspondant pour trouver la différence, puis effectuez le réglage recommandé.

flowchart
graph TD
A["L"] --> B["C"]
B --> C["R"]
C --> D["SW"]
D --> E["RS"]
E --> F["LS"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
note right of A: Emplacement recommandé
a Enceinte centrale
| Différence | Réglage |
| Environ 34 cm | 1.0 ms |
| Environ 68 cm | 2.0 ms |
| Environ 102 cm | 3.0 ms |
| Environ 136 cm | 4.0 ms |
| Environ 170 cm | 5.0 ms |
⑥ Enceinte surround
| Différence | Réglage |
| Environ 170 cm | 5.0 ms |
| Environ 340 cm | 10.0 ms |
| Environ 510 cm | 15.0 ms |
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [◀] pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur [ENTER].

text_image
TUNER/BAND Touches numériques AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ±10 VOLUME + - SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL- SUBMOOPER LEVEL SFC C-FOCUS SUPER SRID MIX/CH C/DPL II C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MOTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY MODE TEST ON SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE Panasonic
text_image
RDS INPUT SELECTOR MEMORY Panasonic -TUNE MODE -FM MODE -V TUNING ^Préréglage automatique
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
Appareil principal uniquement
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur la touche : MANUAL←→PRESET
3 Appuyez sur [√ TUNING] ou [TUNING ∧] pour faire l'accord sur la plus basse fréquence (FM : 87.50/AM : 522).
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY].
Relâchez la touche lorsque "FM AUTO" ou "AM AUTO" s'affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu'il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire. Vous entendez alors la dernière station mise en mémoire.
- "ERROR" s'affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ page 23).
Sélection des canaux préréglés
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [∨CH] ou [∧CH].
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Par ex. 12 : [≥10]→[1]→[2]

Lorsqu'une émission diffusée en FM est captée.

■ Si le bruit est excessif sur la bande FM
Appareil principal uniquement
Appuyez de manière continue sur
[—FM MODE] pour afficher “MONO”.

Appuyez à nouveau de manière continue sur [—FM MODE] pour annuler le mode.
Le mode est également annulé lorsque vous changez de fréquence.
Accord manuel
Appareil principal uniquement
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
3 Appuyez sur [∨ TUNING] ou [TUNING ∧] pour sélectionner la fréquence.
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de manière continue sur [√ TUNING] ou [TUNING ∧] jusqu'à ce que les fréquences se mettent à défiler. Le défilement cesse lorsqu'une station est captée.
Mise en mémoire des canaux un à la fois
1 Faites l'accord sur la station désirée (→ ci-dessus).
2 Appuyez sur [ENTER].
3 Pendant que "PGM" clignote sur l'afficheur Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur [∨ CH] ou [∧ CH], puis sur [ENTER].

Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Diffusion RDS
Appareil principal uniquement
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, "RDS" s'allume sur l'afficheur.
Appuyez sur [RDS] pour afficher les données de texte.
À chaque pression sur la touche :
$$ \mathrm{PS} \rightarrow \mathrm{PTY} \rightarrow \text { Affichage de la fréquence } $$
| Affichages PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
*“M.O.R. M”=Musique grand public
Remarque
Il se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
- Déconnectez l'antenne lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- N'utilisez pas d'antenne extérieure lorsqu'il y a un orage.
Antenne FM extérieure (utilisation d'une antenne de télévision)
- Déconnectez l'antenne FM intérieure.
- L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

text_image
Laissez l'antenne-cadre connectée. Antenne AM extérieure (utilisation d'un fil à gaine plastique) Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement le long d'une fenêtre ou de tout autre endroit pratique. 75 Ω câble coaxial (non fourni) 5 à 12 m
text_image
AV SYSTEM SLEEP TV/AV TUNERBAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CANCE 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ENTER DISPLAY TV VOL- SUBWOPER LEVEL SFC C.FOCUS SUPER SRND MIX SCH DIOPLII C.S.M MEMORY ZON AUDIO MUTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY MODE SHIFT TEST ON SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE Panasonic DOPLII C.FOCUS SUPER SRND
Commande de champ sonore
Change la qualité sonore.

Super Surround
Ajoute des effets surround au son stéréo.

Focalisation centrale
Pour des dialogues plus clairs.

Dolby Pro Logic II
Change le son stéréo en son surround.
Remarque
- Le système de champ sonore qui suit n'est pas disponible lorsque le casque est raccordé. (Excluant la Commande de champ sonore)
- Avec certaines sources, il se peut que la qualité sonore diminue lorsque ces systèmes de champ sonore sont utilisés. Le cas échéant, désactivez le système de champ sonore activé.
Voir ci-dessous pour plus de détails.

Commande de champ sonore
Appuyez sur [SFC].
À chaque pression sur la touche :
HEAVY : Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR : Clarifie les sons aigus.
SOFT : Pour la musique d'ambiance.
DISCO : Fait résonner le son pour vous donner l'impression d'être dans une discothèque.
LIVE : Ajoute de la vie aux voix.
HALL : Donne de l'expansion au son pour vous donner l'impression d'être dans un hall.
FLAT : Annulé (aucun effet n'est ajouté) (réglage d'usine).
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [SFC]. - 1](/content/2019/08/104366/images/9e70f643e2da1fe4ee1818063df64d5aaf56e130db8cd9bf5d9777046a304faf.jpg)
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].
Super Surround
Appuyez sur [SUPER SRND].
À chaque pression sur la touche :
MUSIC : Ajoute des effets surround aux sources stéréo.
MOVIE : Utilisez ce mode pour faire la lecture des films.
PARTY : Vous obtiendrez un effet stéréo quelle que soit votre position d'écoute.
(désactivé): Annulé
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [SUPER SRND]. - 1](/content/2019/08/104366/images/2d13527af1fd348e3b0a49ce28dd6a5b778ec4d6c57a655862beef28147b7c66.jpg)
- Vous pouvez ajuster le volume des enceintes surround pour obtenir l'effet surround optimal (→ page 25, Ajustement du niveau des enceintes).
- Le mode Super Surround ne fonctionne pas lors de la lecture d'un DVD enregistré en mode Dolby Digital ou DTS.
- Lorsque le mode Super Surround est activé, le mode Dolby Pro Logic II (→ ci-contre à droite) se désactive.
Focalisation centrale
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central.)
Vous pouvez faire en sorte que le son de l'enceinte centrale semble provenir directement du téléviseur.
Appuyez sur [SHIFT]+[C. FOCUS].
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [SHIFT]+[C. FOCUS]. - 1](/content/2019/08/104366/images/3e3a4541d4ef28c7cca1b4e347ab9a535f6f64cdfe0bf3a0b895bc3f8f997bf3.jpg)
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [SHIFT]+[C. FOCUS]. - 2](/content/2019/08/104366/images/8b6394d80f0f132e56406e7f98747d8d5c171f77a38ca7ece8afbccaf0f9bdcb.jpg)
CENTER FOCUS ON CENTER FOCUS OFF
- Ne fonctionne pas lorsque le mode Super Surround est activé.
- Fonctionne également lorsque Dolby Pro Logic II est activé.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait 5-canaux surround (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) de toute source stéréo, que celle-ci ait été ou non codée en Dolby Surround.
Appuyez sur [☐☐PLII].
À chaque pression sur la touche :
MOVIE : Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC : Sources stéréo
OFF : Annulé
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [☐☐PLII]. - 1](/content/2019/08/104366/images/0d51ceda0f8bb23ab617ffd9b20ad496a445149de7d68dfdd89cc06d34466ce0.jpg)
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- “☐☐PLII” s’allume lorsque l’effet est opérant.
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [☐☐PLII]. - 2](/content/2019/08/104366/images/0d00e5b2d86de735f11e1057dd40bfa9db0bd1ab1d4292e6f0d1d94103adad43.jpg)
text_image
AV SYSTEM SLEEP TV/AV TUNERBAND DVD/CD DVD/CD 1 2 3 CH 4 5 6 VOLUME 7 8 9 + - CANCEL 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT PLAY ENTER DISPLAY RETURN TV VOL- SUBWOOFER LEVEL SFC C.FOCUS SUPER SIND MIX XCH C.S.M MODE POSITION MEMORY ZOOM SETUP AUDIO MUTING FL DISPLAY PAGE REPEAT PLAYMODE GROUP TEST CH SELECT QUICK RELAY SUBTITLE SHIFT TEST CH SELECT Panasonic![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [☐☐PLII]. - 3](/content/2019/08/104366/images/8ff2b314796940907dd2d8552a2fa56f2caaf05a4b7dc7776b7bda5ed7f81b14.jpg)
Ajustement du niveau des enceintes
Voir ci-dessous pour plus de détails.
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez sur [☐☐PLII]. - 4](/content/2019/08/104366/images/4a001ab33e1473ec203f931527942f173b5d739cbb1a645a1ceb5e38fdc296c1.jpg)
Ajustement du niveau des enceintes
C'est une des façons d'obtenir les effets surround désirés. Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
Préparatifs
Appuyez sur [DVD/CD].
1 En mode d'arrêt
Appuyez sur [SHIFT]+[TEST] pour émettre un signal de test.
L : Avant gauche
C : Centrale
R : Avant droite
RS : Surround droite
LS : Surround gauche
2 Appuyez sur [VOLUME, +] ou [−] pour régler le volume sur le niveau normalement utilisé pour l'écoute.
3 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS: -6 dB à + 6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
- Pour ajuster la balance des enceintes avant
Pendant l'émission du signal de test, appuyez sur [◀▶].
Pour arrêter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [SHIFT]+[TEST].
Remarque
Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (subwoofer).
■ Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
(Efficace lors de la lecture en mode audio multicanal ou lorsque Dolby Pro Logic II est activé.)
1 Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte.
$$ \begin{array}{c}\text {L} \rightarrow \text {C} \rightarrow \text {R} \rightarrow \text {RS} \rightarrow \text {LS} \rightarrow \text {SW}\\uparrow\end{array} $$
SW : Subwoofer
- L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du subwoofer.
- SW n'apparaît pas sur l'afficheur et ne peut pas être ajusté lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
- S apparaît plutôt que RS et LS sur l'afficheur lorsque "MUSIC" ou "MOVIE" est sélectionné avec Super Surround (→ page 24). Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau des deux enceintes surround en même temps.
S: -6 dB à +6 dB
2 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
- Pour ajuster la balance des enceintes avant
Pendant la lecture, appuyez sur [◀▶].

text_image
AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 CH 4 5 6 VOLUME 7 8 9 + CAUSE 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL- SUBWOOFER LEVEL SFC C.FOCUS SUPER SIND MIX 2CH C.S.M POSITION ZOOM SETUP MEMORY AUDIO MUTING FL DISPLAY PAGE REPEAT PLAYMODE TEST TEST CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE C.S.M SHIFT Panasonic
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux
Convertit les signaux multicanaux sur 2 canaux.

Niveau du subwoofer
Ajuste la quantité de graves.

Mémoire de réglages sonores personnalisés
Enregistre en mémoire jusqu'à 30 réglages sonores (un réglage par disque).
Voir ci-dessous pour plus de détails.

Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux
Lorsque nécessaire, vous pouvez convertir le signal de sortie sur 2 canaux (par exemple, pour enregistrer un son surround 5,1 canaux sur un autre appareil d'enregistrement).
Appuyez sur [SHIFT]+[MIX 2CH].
MIX 2CH
Lorsque "D.MIX" clignote sur l'afficheur, cela signifie que le disque contient des signaux multicanal non convertibles vers le bas. DVD-A
Niveau du subwoofer
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
SUB W 1→SUB W 2→SUB W 3→SUB W 4 (réglage d'usine)
SUB W 1
Mémoire de réglages sonores personnalisés
DVD-A DVD-V VCD CD
Réglages sonores disponibles :
Niveau du subwoofer, Focalisation centrale, Commande de champ sonore, Super Surround
Une fois terminés les réglages de champ sonore ou de qualité sonore
Appuyez de manière continue sur [C.S.M].
![PANASONIC SC-HT520 - Appuyez de manière continue sur [C.S.M]. - 1](/content/2019/08/104366/images/6c5f8321c629ec4a7f75f06851daccfda127fa2e5eac0781d4f28c3351138282.jpg)
■ Réactivation des réglages
Lorsque vous refaites la lecture d'un disque, l'appareil réactive les réglages mis en mémoire pour ce disque.
- Ces réglages seront remplacés si vous les modifiez.
- Lorsque vous mettez en mémoire le réglage d'un 31è disque, celui-ci remplace le réglage du premier disque.
- Appuyez sur [C.S.M] pendant que “CSM” s'affiche pour annuler le réglage du son pour le disque.
- Appuyez sur [C.S.M] pendant que “CSM” ne s'affiche pas pour réactiver le réglage du son pour le disque.

text_image
SLEEP AV SYSTEM TV VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD 1 2 3 4 5 6 VOLUME + - CANCE 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER DISPLAY RETURN TV VOL- SURW/OFFER LEVEL SFC C.FOCUS SUPER SRND MIX2CH DRPLII C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MUTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY MODE TEST CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE MUTING PanasonicSLEEP

Minuterie d'arrêt différé
Met l'appareil hors tension au bout d'un temps spécifié.
SETUP MUTING

Mise en sourdine
Voir ci-dessous pour plus de détails.

Minuterie d'arrêt différé
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes).


Pour annuler la minuterie
Appuyez sur [SLEEP] pour selectionner "OFF".
Pour vérifier le temps restant
Appuyez à nouveau sur [SLEEP].
Pour modifier le réglage
Reprenez la procédure du début.
Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
"MUTING" clignote sur l'afficheur de l'appareil.

Pour annuler
- Appuyez à nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au minimum (-- dB), puis augmentez-le de nouveau jusqu'au niveau désiré.
- La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l'appareil en mode d'attente.
Utilisation du casque
1 Baissez le volume et raccordez le casque (non fourni).
Type de fiche de casque : 3,5 mm stéréo

2 Ajustez le volume du casque avec [VOLUME].
- L'audio commute automatiquement en stéréo (2 canaux).
Remarque
Évitez l'écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l'ouïe.
■ Exemple de raccordement

flowchart
graph TD
A["Téléviseur (non fourni)"] --> B["AUDIO OUT L R"]
C["Pour afficher l'image du magnétoscope\nSélectionnez l'entrée "VIDÉO 2" sur le téléviseur, dans cet exemple."] --> D["VIDEO OUT L R"]
E["Magnétoscope (non fourni)"] --> F["VIDEO OUT"]
G["Pour faire l'écoute du son du téléviseur\nBaissez le volume au minimum sur le téléviseur et commandez le volume sur cet appareil."] --> H["FM ANT (75Ω) AM ANT LOOP EXT"]
I["Déjà raccordé (→ page 8)"] --> J["PLAY OUT L R"]
K["Pour enregistrer un disque, une émission de radio, etc., sur une platine à cassettes."] --> L["REC IN L R"]
M["Platine à cassettes (non fourni)"] --> N["Câble audio (non fourni)"]
O["Platine à cassettes (non fourni)"] --> P["Câble vidéo (non fourni)"]
Q["S-V"] --> R["LINE OUT Pn 480P/4801"]
S["S-V"] --> T["VIDEO OUT"]
U["Pour faire l'écoute du son de la platine à cassettes"] --> V["Play OUT L R"]
W["Pour faire l'écoute du son du téléviseur\nBaissez le volume au minimum sur le téléviseur et commandez le volume sur cet appareil."] --> X["Audio IN 1 2"]

text_image
AV SYSTEM TV/VCR/AUX SLEEP TV/AV TUNER/BAND DVD/CD DVD/CD TUNER/BAND ▲ CH ▼ CH TV/AV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 VOLUME + CANCE 0 ≥10 SKIP SLOW/SEARCH TOP MENU DIRECT NAVIGATOR ENTER MENU PLAY LIST DISPLAY RETURN TV VOL - TV VOL+ SUBWOOFER LEVEL SFC C-FOCUS SUPER SRND MIX 2CH DDPLII C.S.M POSITION MEMORY ZOOM AUDIO SETUP MUTING FL DISPLAY PAGE GROUP REPEAT PLAY/MODE TEST TEST CH SELECT QUICK/REPLAY SUBTITLE PanasonicCommande du téléviseur et du magnétoscope
Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil avec un téléviseur ou magnétoscope Panasonic. Raccordez le composant en vous référant à “Exemple de raccordement” ( page 28).
Remarque
Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
Téléviseur
Préparatifs
- Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [TV] pour allumer la touche.
- Pour effectuer les commandes suivantes, pointez la télécommande vers le téléviseur.
Mise sous/hors tension du téléviseur
Appuyez sur [💡 AV SYSTEM].
Changement de mode d'entrée vidéo sur le téléviseur
Appuyez sur [TV/AV].
Changement de canal
Appuyez sur [∨ CH] ou [∧ CH].
Réglage du volume
Appuyez sur [TV VOL−] ou [TV VOL+].
Changement de code de télécommande
HT870
Cette télécommande peut également commander certaines autres marques de téléviseur et de magnétoscope. Changez le code pour commander ces composants ( ci-dessous).
Pointez la télécommande vers le composant.
Tout en appuyant sur [TV] ou [VCR/AUX]
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le premier chiffre, puis le second.
La télécommande émet le signal de mise sous/hors tension. S'il s'agit du bon code, le composant se met sous ou hors tension. Sinon, essayez avec un autre code.
Remarque
Après un changement de piles les codes doivent être saisis à nouveau.
Magnétoscope
Préparatifs
- Changez le mode d'entrée vidéo sur le téléviseur ("VIDÉO 2" dans l'exemple).
- Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur [VCR/AUX] pour allumer la touche.
- Pour effectuer les commandes suivantes, pointez la télécommande vers le magnétoscope.
Mise sous/hors tension du magnétoscope
Appuyez sur [💡 AV SYSTEM].
Lecture, pause et arrêt
Appuyez sur [▶] (lecture), [■■] ou [■].
Avance/recul rapide
Appuyez sur [◀◀] ou [▶▶].
Raccordement d'un lecteur de disque laser ou d'un tourne-disque
Raccordez ce composant à la place du magnétoscope ( page 28) et sélectionnez “VCR” comme source.
Nous recommandons l'utilisation d'un tourne-disque avec égaliseur phono intégré. Si votre lecteur ne possède pas d'égaliseur intégré, raccordez-le à un égaliseur séparé, puis à l'appareil.
Commande de la platine à cassettes
Écoute de la platine à cassettes
Appuyez plusieurs fois sur [VCR/AUX] pour sélectionner "AUX" comme source.
Enregistrement sur la platine à cassettes
1 Appuyez sur [DVD/CD] pour sélectionner "DVD/CD".
ou
Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Lancez l'enregistrement et la lecture.
HT870
Liste des codes de téléviseur
Liste des codes de magnétoscope
Autres options pour installer les enceintes
■ Fixation murale
① Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
② Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.

text_image
30-35 mm Ø 7,5-9,4 mm 8-11 mm Mur ou pilier- Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
HT870
- Si vous montez les enceintes avant sur un mur, nous recommandons d'utiliser un cordon (non fourni) pour éviter qu'elles ne tombent (→ page 5).
- Pour installer les enceintes avant et surround sur les murs, l'utilisation de câbles d'enceinte en option est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d'enceinte des tiges fournies avec ce système.)
Enceintes avant et surround HT870

text_image
230 mmEnceinte centrale HT520
Pour que l'enceinte puisse s'adapter parfaitement au mur, vous devez enfoncer le câble d'enceinte dans la rainure.

text_image
86 mmEnceinte centrale HT870

text_image
150 mm
Dans cette position, l'enceinte risque probablement de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite.

Déplacez l'enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
■ Mise en place des supports d'enceinte (non fournis)
HT870 (Enceinte centrale uniquement) HT520
Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils remplissent les conditions suivantes.
Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
- Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg.
- Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.
ex. : HT520 Enceinte avant

text_image
5 mm, par pas de 0,8 mm 60 mm Support d'enceinte (non fourni)RQT7426
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde d'échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Entretien
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produise.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour le DVD-Veridéo, code les images vidéo en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d'image et c'est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l'image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la précédent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d'après les images I et P qui la précédent et la suivent, et c'est donc celle qui comporte le moins d'informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
Commande de lecture (PBC ou Playback Control)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles donnés. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l'original.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.

MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à d'autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
HDCD ^ HDCD ^ , High Definition Compatible Digital ^ et
Pacific Microsonics™ sont des marques déposées ou des marques commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux États-unis et/ou dans d'autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : n° 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et n° 669 114 en Australie. D'autres demandes de brevet sont en instance.
Liste des codes de langue
| Abkhaze: | 6566 | Cachemirien: | 7583 | Grec: | 6976 | Latin: | 7665 | Pendjabi: | 8065 | Tagal: | 8476 |
| Afar: | 6565 | Cambodgien: | 7577 | Groenlandais: | 7576 | Lette, letton: | 7686 | Persan: | 7065 | Tamoul: | 8465 |
| Afrikaans: | 6570 | Catalan: | 6765 | Guarani: | 7178 | Lingala: | 7678 | Polonais: | 8076 | Tatar: | 8484 |
| Albanais: | 8381 | Chinois: | 9072 | Gujrati: | 7185 | Lituanien: | 7684 | Portugais: | 8084 | Tchèque: | 6783 |
| Allemand: | 6869 | Cingalais: | 8373 | Géorgien: | 7565 | Macédonien: | 7775 | Quéchua: | 8185 | Telugu: | 8469 |
| Amharique: | 6577 | Corse: | 6779 | Haoussa: | 7265 | Malais: | 7783 | Rhéto-roman: | 8277 | Thaï: | 8472 |
| Anglais: | 6978 | Coréen: | 7579 | Hindi: | 7273 | Malayalam: | 7776 | Roumain: | 8279 | Tibétain: | 6679 |
| Arabe: | 6582 | Croate: | 7282 | Hongrois: | 7285 | Malgache: | 7771 | Russe: | 8285 | Tigrigna: | 8473 |
| Arménien: | 7289 | Danois: | 6865 | Hébreu: | 7387 | Maltais: | 7784 | Samoan: | 8377 | Tonga: | 8479 |
| Assamais: | 6583 | Espagnol: | 6983 | Indonésien: | 7378 | Maori: | 7773 | Sanscrit: | 8365 | Turc: | 8482 |
| Aymara: | 6588 | Espéranto: | 6979 | Interlingua: | 7365 | Marathe: | 7782 | Serbe: | 8382 | Turkmène: | 8475 |
| Azerbaïdjanaïs: | 6590 | Estonien: | 6984 | Irlandais: | 7165 | Moldave: | 7779 | Serbo-croate: | 8372 | Twi: | 8487 |
| Bachkir: | 6665 | Fidjien: | 7074 | Islandais: | 7383 | Mongol: | 7778 | Shona: | 8378 | Ukrainien: | 8575 |
| Basque: | 6985 | Finnois: | 7073 | Italien: | 7384 | Nauri: | 7865 | Sindhi: | 8368 | Vietnamien: | 8673 |
| Bengali, bangla: | 6678 | Français: | 7082 | Japonais: | 7465 | Norvégien: | 7879 | Slovaque: | 8375 | Volapük: | 8679 |
| Bhoutani: | 6890 | Frison: | 7089 | Javanais: | 7487 | Néerlandais: | 7876 | Slovène: | 8376 | Wolof: | 8779 |
| Bihari: | 6672 | Féroïen: | 7079 | Kannada: | 7578 | Népalais: | 7869 | Somali: | 8379 | Xhosa: | 8872 |
| Birman: | 7789 | Galicien: | 7176 | Kazakh: | 7575 | Oriya: | 7982 | Souahéli: | 8387 | Yiddish: | 7473 |
| Biélorusse: | 6669 | Gallois: | 6789 | Kirghiz: | 7589 | Ourdou: | 8582 | Soudanais: | 8385 | Yorouba: | 8979 |
| Breton: | 6682 | Gaélique écossais: | Kurde: | 7585 | Ouzbek: | 8590 | Suédois: | 8386 | Zoulou: | 9085 | |
| Bulgare: | 6671 | 7168 | Laotien: | 7679 | Pachto, pachtou: | 8083 | Tadjik: | 8471 |
SECTION AMPLIFICATEUR
HT870
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
| Canal avant | 170 W par canal (6 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal surround | 70 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsionharmonique totale 10 % |
| Canal central | 260 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal du subwoofer | 260 W par canal (4 Ω), 100 Hz,distorsion harmonique totale 10 % |
| Puissance RMS totale en mode Dolby Digital | |
Puissance de sortie DIN : Mode Dolby Digital
| Canal avant | 140 W par canal (6 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal surround | 55 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsionharmonique totale 1 % |
| Canal central | 180 W par canal (4 Ω), 1 kHz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal du subwoofer | 180 W par canal (4 Ω), 100 Hz,distorsion harmonique totale 1 % |
| Puissance totale DIN en mode Dolby Digital | |
HT520
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
| Canal avant | 60 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal surround | 60 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal central | 60 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 % |
| Canal du subwoofer | 200 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distorsion harmonique totale 10 % |
| Puissance RMS totale en mode Dolby Digital | |
Puissance de sortie DIN : Mode Dolby Digital
| Canal avant | 45 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal surround | 40 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal central | 40 W par canal (4 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 % |
| Canal du subwoofer | 140 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distorsion harmonique totale 1 % |
| Puissance totale DIN en mode Dolby Digital | |
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations mémorisées
| 15 stations FM |
| 15 stations AM/MW |
Modulation de fréquence (FM)
| Plage de fréquences | 87,50–108,00 MHz (par pas de 50 kHz) |
| Sensibilité | 1,5 μV (IHF) |
| Rapport S/B 26 dB | 1,2 μV |
| Bornes d'antenne | 75 Ω (asymétrique) |
Modulation d'amplitude (AM/MW)
| Plage de fréquences | 522–1629 kHz (par pas de 9 kHz) |
| Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz | 560 μV/m |
Prise de casque
| Borne | prise stéréo, 3,5 mm |
SECTION DISQUES
Disques pris en charge [8 ou 12 cm]
(1) DVD-RAM (Compatible DVD-VR, disque formaté JPEG)
(2) DVD-Audio
(3) DVD-Video
(4) DVD-R (Compatible DVD-Video)
(5) CD-Audio (CD-DA)
(6) Video CD
(7) SVCD (Conforme à la norme IEC62107)
(8) CD-R/RW (Disques formatés CD-DA, Vidéo CD, SVCD, MP3, WMA ou JPEG)
(9) MP3/WMA ^*1
●Taux de compression pris en charge : MP3: de 32 kbps à 320 kbps WMA: de 48 kbps à 320 kbps
(10) JPEG ^*1
- Fichiers avec ligne de base JPEG, format Exif Version 2.1 - Résolution d'image : de 320 × 240 à 6144 × 4096 pixels (sous-échantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
(11) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)
*1 Somme combinée d'éléments audio, images et groupes dont la reconnaissance est possible : 4000 éléments audio et images, et 400 groupes.
Capteur
| Longueur d'ondes (DVD/CD) | 662 nm/785 nm |
| Puissance laser | CLASSE 2/CLASSE 3A |
Sortie audio (disque)
| Nombre de canaux | 5.1 (FL, FR, C, SL, SR, SW) |
Performance audio (mesurée sur la borne LINE OUT)
(1) Réponse en fréquence
- DVD (audio linéaire) 4 Hz–22 kHz (échantillonnage à 48 kHz)
4 Hz–44 kHz (échantillonnage à 96 kHz)
- DVD-Audio 4 Hz–88 kHz (échantillonnage à 192 kHz)
- CD-Audio 4 Hz–20 kHz
(2) Rapport S/B
- CD-Audio 95 dB
(3) Gamme dynamique
- DVD (audio linéaire) 95 dB
- CD-Audio 93 dB
(4) Distorsion harmonique totale
- CD-Audio 0,005 %
SECTION VIDÉO
Système vidéo
| Systèmes de signaux | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
Sortie vidéo composite
| Niveau de sortie | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise à broche (1 système)Prise péritel (1 système) |
Sortie S-video
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie C | PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω)NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Borne S (1 système)Prise péritel (1 système) |
Sortie vidéo composantes (480P/480I)
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie P_B | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie P_R | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne Prise à broche (Y : vert, P_B : bleu, P_R : rouge) (1 système) | |
Sortie vidéo RGB
| Niveau de sortie R | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie G | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie B | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise péritel (1 système) |
SECTION ENCEINTES
HT870 Enceintes avant SB-PF921
| Type | 2 voies, 3 haut-parleurs (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 6 Ω |
| Woofer | à cône de 6,5 cm |
| Woofer | à cône de 6,5 cm |
| Tuiteur | à dôme annulaire de 6 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 170 W* (Max) |
| Niveau de pression sonore de sortie | 83 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 7 kHz |
| Plage de fréquences | 92 Hz à 50 kHz (-16 dB) |
| 110 Hz à 45 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 250×1160 (Max)/704 (Min)×247 mm |
| Plage d'ajustement de la hauteur d'enceinte | 1160–575 mm |
| [La hauteur du support est toutefois fixe à 704 mm] | |
| Poids | 4 kg |
HT870 Enceintes surround SB-PS921
| Type | 2 voies, 2 haut-parleurs (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Woofer | à cône de 6,5 cm |
| Tuiteur | à cône de 6 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 70 W (Max) |
| Niveau de pression sonore de sortie | 81 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 5 kHz |
| Plage de fréquences | 89 Hz à 41 kHz (-16 dB) |
| 100 Hz à 40 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 250×1160 (Max)/704 (Min)×247 mm |
| Plage d'ajustement de la hauteur d'enceinte | 1160–575 mm |
| [La hauteur du support est toutefois fixe à 704 mm] | |
| Poids | 3,6 kg |
HT870 Enceinte centrale SB-PC920
| Type | 2 voies, 3 haut-parleurs (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Woofer | à cône de 6,5 cm |
| Woofer | à cône de 6,5 cm |
| Tuiteur | à dôme annulaire de 6 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 270 W* (Max) |
| Niveau de pression sonore de sortie | 82 dB/W (1,0 m) |
| Fréquence de recouvrement | 5 kHz |
| Plage de fréquences | 110 Hz à 50 kHz (-16 dB) |
| 140 Hz à 45 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 320×97×93 mm |
| Poids | 1,5 kg |
HT870 Subwoofer actif SB-WA870
| Type | 1 voie, 1 haut-parleur (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Woofer | à cône de 20 cm |
| Niveau de pression sonore de sortie | 84 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 34 Hz à 220 Hz (-16 dB) |
| 38 Hz à 190 Hz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 248×417×476,6 mm |
| Poids | 16,4 kg |
HT520 Enceintes avant/surround SB-FS520
| Type | 1 voie, 1 haut-parleur (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 70 W (Max) |
| Niveau de pression sonore de sortie | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 88 Hz à 25 kHz (-16 dB) |
| 100 Hz à 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 86×180×112 mm |
| Poids | 0,73 kg |
HT520 Enceinte centrale SB-PC520
| Type | 1 voie, 1 haut-parleur (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 60 W (Max) |
| Niveau de pression sonore de sortie | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 84 Hz à 25 kHz (-16 dB) |
| 96 Hz à 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 181×102×112 mm |
| Poids | 0,77 kg |
HT520 Subwoofer actif SB-WA520
| Type | 1 voie, 1 haut-parleur (Bass-reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Woofer | à cône de 17 cm |
| Niveau de pression sonore de sortie | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 32 Hz à 220 Hz (-16 dB) |
| 36 Hz à 190 Hz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 209×361×463 mm |
| Poids | 11 kg |
GÉNÉRALITÉS
| Alimentation | CA 230 V, 50 Hz | |
| Consommation | HT870 | Appareil principal 25 W |
| HT870 | Subwoofer 390 W | |
| HT520 | Appareil principal 25 W | |
| HT520 | Subwoofer 220 W | |
| Dimensions (L×P×H) | 430×68×359,2 mm | |
| Poids | HT870 | Appareil principal 3,2 kg |
| HT520 | Appareil principal 3,2 kg | |
| Plage de température de fonctionnement | +5 à +35°C | |
| Plage d'humidité de fonctionnement | 5 à 90% HR(sans condensation) | |
Consommation en mode d'attente 0,7 W
*Spécification avec un amplificateur équipé d'un filtre coupe-bas
Remarque
- Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les poins suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Alimentation
Page
| Pas d'alimentation. | ●Insérez à fond le cordon d'alimentation et le câble système. | 9 |
| L'appareil commute automatiquement en mode d'attente. | ●La minuterie d'arrêt différé s'est activée. | 27 |
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Toutes les touches sont inopérantes. | Cet appareil ne peut faire la lecture que des types de disque indiqués dans ce mode d'emploi.Il se peut que l'appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l'électricité statique ou d'un quelque autre facteur externe. Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le.De la condensation s'est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 11— |
| Les touches de la télécommande sont inopérantes. | Assurez-vous que les piles sont bien installées.Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des neuves.Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les commandes. | 9910 |
| Pas d'image ou de son. | Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée sur l'appareil raccordé.Assurez-vous que le DVD-RAM n'est pas vierge. | 7, 8,28—— |
| Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.Rétablissez tous les préréglages d'usine sur l'appareil. | En mode d'arrêt et avec “DVD/CD” sélectionné comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l'appareil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu'à ce que l'indication “Initialized” disparaisse de l'écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l'appareil.Tous les réglages d'usine seront rétablis. | — |
Opération spécifique indésirable ou inattendue
| La lecture met du temps àcommencer. MP3 | ●La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu'une plage MP3 contient desdonnées d'image fixe. Le bon temps de lecture ne sera pas affiché même une fois la lecture dela plage commencée, mais cela est normal. | — |
| Les dossiers qui se trouventplus loin que la huitième couchede l'arborescence d'un CD dedonnées ne s'affichent pascorrectement. WMA MP3 JPEG | ●Les dossiers qui se trouvent plus loin que la huitième couche de l'arborescence sont affichésen tant que huitième couche. | — |
| Un écran de menu apparaîtpendant le saut ou la recherche.VCD | ●Cela est normal avec les Vidéo CD. | — |
| Les éléments programmés nesont pas lus. DVD-V | ●La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmés. | — |
| Le menu à l'écran indique “2”comme option de piste sonlorsque vous appuyez sur[AUDIO] mais l'audio nechange pas. DVD-A | ●Même s'il n'y a pas de deuxième piste son, deux numéros sont normalement indiqués. | — |
| La lecture recommence depuis ledébut de la plage lors d'unchangement de piste son. DVD-A | ●Cela est normal avec les DVD-Audio. | — |
Sous-titrage
| La position des sous-titres est incorrecte. | ●Ajustez la position. (“Subtitle Position” dans le menu Display) | 19 |
| Pas de sous-titres. | ●Activez le sous-titrage. | 14 |
Marqueur
| Je n'arrive pas à insérer des marqueurs. | ●Il n'est pas possible d'insérer des marqueurs avec les DVD-RAM.●Si le temps de lecture écoulé du disque n'apparaît pas sur l'afficheur de l'appareil, il n'est pas possible d'insérer des marqueurs. | —— |
Répétition A-B
| Le point B est spécifié automatiquement. | ●Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. | — |
| La répétition A-B est annulée automatiquement. | ●La fonction de répétition A-B est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. | — |
Son anormal ou inadéquat
| Distorsion sonore. | ●Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | ●Avec certains disques, certains effets audio sont nuls ou moindres.●La multi-remasterisation et le mode Dolby Pro Logic II ne fonctionnent pas si vous changez de vitesse de lecture. | —— |
| J’entends un souffle pendant la lecture. | ●Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près du subwoofer. Maintenez les autres appareils et câbles à l’écart du subwoofer. | — |
| Le son est mélangé. | ●Si vous utilisez en même temps la borne péritel (AV) et les bornes d’entrée audio (TV AUDIO IN), mettez hors tension un des deux appareils raccordés à ces bornes. | — |
Menus
Page
| Je ne peux pas accéder au menu Setup (configuration). | ● Sélectionnez “DVD/CD” comme source.● Annulez la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | —15 |
L'image est anormale ou n'est pas visible
| L'image est distordue. | Assurez-vous que l'appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. | 8 |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | Modifiez l'option “TV Aspect” dans l'onglet “Video”.Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n'est pas disponible sur le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans le menu Display.Modifiez le réglage du Zoom. | 201914 |
| Il arrive que l'affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. | L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système vidéo.Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur.-Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.-Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output”, dans l'onglet “Video”). | ——20 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | Rétablissez le rapport de zoom sur × 1,00 .Dans Display Menu, réglez “Subtitle Position” sur “0”.Réglez l'option “4:3 Aspect” du Display Menu sur “Normal”. | 141919 |
| La fonction de zoom automatique n'opère pas bien. | Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l'ajustement manuellement.La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | —14— |
| L'image disparaît sur le téléviseur ou des lignes apparaissent sur l'écran. | Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer de l'interférence.Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure.Le fil d'antenne du téléviseur est trop près de l'appareil. Éloignez de l'appareil le fil d'antenne du téléviseur. | —23— |
Mode vidéo progressif
| Une image fantôme apparaît lorsque la sortie progressive est activée. | ●Dans l’option “Video Output Mode” du Picture Menu, sélectionnez “480l”. Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Viséo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. | 19 |
| La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif. | ●Lors de la lecture des disques NTSC, appuyez sur [PROGRESSIVE] sur l’appareil principal de sorte que “PROG.” s’affiche. Ou sélectionnez “480P” dans l’option “Video Output Mode” du Picture Menu.●Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT, S-VIDEO ou SCART, la sortie sera en mode entrelacé. | 13, 198 |
Écoute de la radio
| Il y a du bruit (des parasites).“ST” clignote ou ne s’allume pas.Il y a de la distorsion sonore.J’entends un battement.J’entends un léger bourdonnement lorsque j’écoute une émission sur la bande AM. | ●Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.●Utilisez une antenne extérieure.●Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l’appareil.●Éloignez l’antenne des autres câbles. | —23— |
Utilisation du téléviseur
| Je n'arrive pas à commander le téléviseur. | ●Appuyez d'abord sur [TV] pour commander le téléviseur.HT870●Vérifiez le code de télécommande correspondant au fabricant du téléviseur. | —29 |
Affichages de l'appareil
| L'affichage est foncé. | ● Sélectionnez “Bright” dans l’option “FL Dimmer” de l’onglet “Others”. | 21 |
| “NO PLAY” | ● Vous avez inséré un disque d’un type non pris en charge par l’appareil. Insérez un disque pris en charge.● Vous avez inséré un disque vierge. | 11— |
| “NO DISC” | ● Aucun disque n’est inséré. Insérez-en un.● Le disque n’est pas bien inséré. Insérez-le correctement. | —12 |
| “F61” | ● Vérifiez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les.Si cela ne règle pas le problème, c’est qu’il y un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur. | 5, 7 |
| “DVD U11” | ● Le disque est sale. nettoyez-le. | 11 |
| “ERROR” | ● Une commande incorrecte a été effectuée. Consultez les instructions et recommencez. | — |
| “DVD H□□”□□ étant un numéro. | ● Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.● Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé. | —— |
Affichages du téléviseur
| “ ” | ●Cela signifie que la commande désirée est interdite par l’appareil ou le disque. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ●Vous essayez d’afficher un contenu non pris en charge. | — |
| “This disc may not be played in your region” | ●Pour que cet appareil puisse faire la lecture d’un DVD-Viséo, il faut que le disque ait ou comprenne le même code de zone que l’appareil, ou bien que ledit DVD-Viséo porte l’indication “ALL”. Vérifiez le code de zone de cet appareil sur son panneau arrière. | Cou-ver-cle |
| Pas d’affichage à l’écran. | ●Sélectionnez “On” dans l’option “On-Screen Messages” de l’onglet “Display”. | 21 |
RAM RAM4.7
_sa cartouche.
AUDIO
VIDEO
RR4.7








