Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT520 PANASONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT520 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT520 de la marque PANASONIC.
DVD et aux DVD vidéo selon l’endroit où ils sont mis en vente. ≥Le code de zone de ce lecteur est “2”. ≥Ce lecteur peut faire la lecture des DVD vidéo dont l’étiquette comporte l’inscription “2” ou “ALL”. Beispiel: Esempio: VideoEingangsmodus des Fernsehgerätes (29). (13)
1/ 1 (MON) 2/ 2 (TUE) Si sente il disturbo del battimento. Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM.
Il televisore non funziona.
SC-HT870. [HT520] : SC-HT520 uniquement.
(À l’intérieur de l’appareil)
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Lecture des programmes/Lecture d’une liste de lecture
Modification des réglages du lecteur . . . . . . . . . . . . . . 20 Niveau du subwoofer/Mémoire de réglages sonores personnalisés
Minuterie d’arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
(‹ page 6). – Les tiges dont le câble est court sont pour les enceintes avant. Préparatifs ≥Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux. ≥Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme.
3 Posez la tige sur la plaque A et fixez la plaque B.
Assurez-vous que la vis est serrée à fond.
Grande vis épaulée 1 Retirez la vis et séparez la plaque de montage en deux parties.
RQT7426 Ne retirez pas.
`: Argent ≥Vérifiez les vis serrées à la page 4. ex. : Fixation du support à la partie arrière inférieure 1 Desserrez les vis qui retiennent la plaque de montage de l’enceinte jusqu’à ce qu’un jeu suffisant permette d’ajuster l’enceinte. Prenez garde de trop desserrer les vis, sinon l’enceinte risque de se détacher et de tomber.
Si le câble d’enceinte est trop long, retirez le capuchon de caoutchouc qui recouvre la partie supérieure de la tige, puis faites passer le câble d’enceinte dans l’ouverture tout en tirant dessus par le dessous de la base.
≥Une fois la hauteur ajustée, serrez fermement la vis de la plaque de montage.
À titre de référence Vous pouvez améliorer la qualité acoustique en ajustant la hauteur de l’enceinte par rapport à celle du téléviseur, de sorte que le centre des enceintes et celui du téléviseur se trouvent à peu près à la même hauteur.
Préparatifs Attachez des vis à œilleton (non fournies) pour fixer les enceintes sur un mur (‹ schéma de droite). ≥Vous devrez vous procurer des vis à oeilleton adéquates suivant le type de mur ou de pilier auquel vous les fixerez. ≥Demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié pour connaître la façon adéquate de fixer les œilletons sur un mur de béton ou sur une surface n’offrant pas une résistance suffisante pour supporter les enceintes. Vous risquez d’endommager le mur ou les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées. 1 Faites passer un cordon (non fourni) dans la fente qui se trouve sur la face arrière de l’enceinte, pour l’empêcher de basculer. 2 Passez le cordon dans la vis à œilleton et faites une boucle solide.
≥Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais. ≥Placez les enceintes avant, centrale et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs. ≥Voir page 30 pour d’autres options d’installation des enceintes.
≥Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu’elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface égale.
élevés sur des périodes prolongées. ≥Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants. – Lorsque le son est distordu à la lecture. – Lorsque les enceintes reçoivent la réaction acoustique d’un tournedisque, les parasites d’une émission FM, ou les signaux continus d’un oscillateur, d’un disque de test ou d’un instrument électronique. – Lorsque vous ajustez la qualité sonore. – Lorsque vous mettez l’appareil sous ou hors tension.
≥Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu’elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour assurer la ventilation.
Saisissez les enceintes par les côtés. Vous risqueriez de les endommager en appliquant une pression sur la grille avant. RQT7426
74 Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes. La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
≥L’appareil principal et les enceintes fournies ne doivent être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d’endommager l’amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner un risque d’incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié. ≥N’essayez pas d’autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d’emploi pour fixer les enceintes aux murs.
(non fourni) R-Y, Y/CB/CR). Raccordez ensemble les bornes de même couleur. ≥Si vous effectuez ce raccordement, sélectionnez “Video/Y PB PR” ou “S-Video/Y PB PR” dans QUICK SETUP (‹ page 10). Borne SCART (AV) Pour améliorer la qualité de l’image, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de “Video” à “S-Video” ou “RGB”, suivant le type de téléviseur utilisé. Sélectionnez “S-Video/ Y PB PR” ou “RGB/No Output” dans QUICK SETUP (‹ page 10).
Tous les téléviseurs Panasonic équipés de connecteurs d’entrée 480P sont compatibles. Si le téléviseur utilisé est de marque différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
Même si “PROG.” apparaît sur l’afficheur, la sortie de cet appareil sera en mode entrelacé si vous le raccordez au téléviseur via la prise VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou SCART (AV), ainsi que lors de la lecture de disques PAL.
Subwoofer Vers une prise secteur Fermoir sur le dessus
Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil. ≥chauffer les piles ou les exposer à une flamme. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles dont le revêtement a été retiré. Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte, ce qui peut endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et provoquer un incendie. Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande (‹ page 10), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil.
Mettez l’appareil sous tension. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite MIX 2CH quantité de courant.
≥Pendant la lecture HDCD, l’indication “HDCD” s’allume sur l’afficheur de l’appareil. ≥Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d’enregistrement audio) enregistrés dans les formats indiqués à gauche. Après l’enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser§ le disque. ≥Disques HighMAT Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement. Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other Menu (‹ page 19).
≥Il se peut que la lecture des disques ci-dessus ne soit pas toujours possible, suivant le type de disque ou ses conditions d’enregistrement.
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, DVD+R, iRW, DVD-RW, SACD, disques vidéo Divx et Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas être retirés de leur cartouche, DVD-RAM 2,6 Go et 5,2 Go, et “Chaoji VCD” disponibles sur le marché, incluant les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
∫ Pour nettoyer les disques [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Passez un chiffon humide puis essuyez avec un chiffon sec.
– Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui du disque. – Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL (‹ page 20, “NTSC Disc Output” dans l’onglet “Video”). HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
≥Nettoyez avec un nettoyant à disque DVD-RAM/PD en option (LFK200DCA1, si disponible). ≥N’utilisez jamais de chiffons ou nettoyants à CD, etc.
≥Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable). ≥Évitez d’écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc. ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures. ≥N’utilisez pas les disques suivants : – Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d’adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc.). – Disques très gondolés ou fissurés. – Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
≥Appuyez sur [∫] pour effacer la position. ≥Appuyez sur [1] (lecture) pour lancer la lecture.
PLAY()Affichage du numéro [WMA] [MP3] [JPEG] [CD] (Texte CD uniquement) Active/désactive l’écran d’information Pour passer en revue les chapitres précédents [DVD-V] Appuyez sur [1] (lecture) pendant que le message suivant s’affiche. Press PLAY to Chapter Review
≥N’appuyez pas sur [1] (lecture) si vous désirez annuler la revue.
[SHIFT]i[ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé ou “Auto”. (Just Fit Zoom)
Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE]. La page change à chaque pression. ≥Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.
Appuyez sur [PLAY MODE] plusieurs fois en mode d’arrêt. ≥Désactivez la lecture des disques HighMAT pour pouvoir utiliser le mode de lecture aléatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez “Play as Data Disc” dans Other Menu (‹ page 19). ≥[DVD-A] Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saisie du mot de passe apparaît après la sélection d’un groupe, saisissez le mot de passe au moyen des touches numériques pour faire la lecture des groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
([WMA] [MP3] [JPEG] puis appuyez sur [ENTER]).
2 chiffres ex. : Pour sélectionner 25 : [S10]‹[2]‹[5] [WMA] [MP3] [JPEG] [2]‹[5]‹[ENTER] ≥Répétez la procédure pour programmer d’autres éléments. ex. : [CD]
Appuyez sur [ENTER] et [3 4] pour sélectionner “ALL”, puis appuyez à nouveau sur [ENTER] pour valider. Pour modifier le programme [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Appuyez sur [3 4] pour sélectionner un élément. –Pour modifier un élément, répétez l’étape 1. –Pour effacer un élément, appuyez sur [CANCEL] (ou sélectionnez “Clear” puis appuyez sur [ENTER]). ≥Appuyez sur [SHIFT]i[PAGE] pour sauter 8 lignes à la fois. [VCD] [CD] À chaque pression sur [CANCEL], l’élément affiché est effacé. Pour effacer le programme entier [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] Appuyez sur [3 4 2 1] pour sélectionner “Clear all”, puis appuyez sur [ENTER]. [VCD] [CD] En mode d’arrêt, appuyez sur [∫] pour tout effacer. Le programme entier est également effacé si vous mettez l’appareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source. [VCD] [CD] Le programme est conservé en mémoire.
≥Appuyez sur [2] pour effacer un caractère. ≥Effacez l’astérisque (¢) pour chercher les titres qui commencent par ce caractère. 3 Appuyez sur [1] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]. L’écran de résultat de recherche apparaît. 4 Appuyez sur [3 4] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [DISPLAY]. L’image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque. ≥Pour quitter l’écran Appuyez sur [∫].
≥Appuyez sur [1] pour afficher le contenu du programme et du disque.
Appuyez sur [PLAY LIST]. Appuyez sur [3 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture.
Au moment de l’enregistrement, faites précéder de numéros à 3 chiffres le nom des dossiers et des fichiers, dans l’ordre désiré pour la lecture (il se peut toutefois que cela ne fonctionne pas dans certains cas). Les fichiers doivent avoir l’extension : “.WMA” ou “.wma” “.MP3” ou “.mp3” “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg” – Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvegardés sous un nom différent. ≥Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes de format autre que JPEG (par ex., TIFF), tout comme il ne peut pas faire la lecture du son qui accompagne ces images.
écoulé apparaît ‹ ci-dessous.) Les options affichées varient suivant le type de logiciel.
≥Appuyez de manière continue sur [3 4] pour modifier plus vite. Pour lancer la lecture depuis un temps spécifique (Time Search) Pour modifier l’affichage du temps restant/ écoulé
Pour afficher les images miniatures
État – lecture, pause ou ralenti/recherche
≥Après le changement de vitesse – La sortie est en mode stéréo. – La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz.
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s’afficher. [JPEG] : Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pour marquer jusqu’à 5 positions afin d’en refaire la lecture
[2 1] ‹ [ENTER] Pour rappeler un marqueur: [2 1] ‹ [ENTER] Pour effacer un marqueur : [2 1] ‹ [CANCEL] ≥Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire.
Cela ne fonctionne pas pendant l’utilisation de Cinema1 ou 2 (‹ ci-dessus) Lors de la lecture des disques NTSC ≥480I (Entrelacé) ,------. 480P (Balayage progressif)
Auto1, mais avec la capacité de convertir un signal vidéo progressif de 30 images par seconde) Video: Pour le contenu vidéo
(‹ page 24) On ,------. Off [RAM] [DVD-V] (Uniquement les disques enregistrés à 48 kHz) [DVD-A] (Uniquement les disques enregistrés à 44,1 kHz ou 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Lors de la sortie sur 2 canaux avec ces disques, cette fonction permet d’obtenir un son plus naturel en ajoutant des signaux de haute fréquence qui ne se trouvent pas sur le disque, comme par exemple pour faire la lecture à 96 kHZ d’un DVD-Vidéo enregistré à 48 kHz. (Fréquence d'échantillonnage ‹ page 31) ≥Lors de la sortie multicanal avec ces disques, cette fonction reproduit les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour vous offrir un son plus proche de l’original. [WMA] [MP3] (Enregistrement du disque avec une fréquence différente de 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz) Cette fonction reproduit les plus hautes fréquences perdues lors de l’enregistrement, pour vous offrir un son plus proche de l’original. 1 # 2 # 3 # Off ^-------------------------n [DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM) 1 Rythme rapide (par ex., musique populaire ou rock) Shrink: Les images apparaissent au centre de l’écran. Zoom: Agrandit toutes les images pour qu’elles occupent tout l’écran. Si le téléviseur est équipé d’une fonction similaire, il est préférable d’utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet.
HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT.
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Type de signal kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux) Exemple : 3/2 .1ch .1 : Effet basse fréquence (ne s’affiche pas s’il n’y a aucun signal) .0 : Pas de surround .1 : Surround mono .2 : Surround stéréo (gauche/droite) .1 : Central également la modification du présent réglage.
Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l’accès à la lecture des DVD-Vidéo. ≥Suivez alors les instructions à l’écran.
≥8 No Limit ≥1 à 7 ≥0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. Modification des niveaux de protection parentale (lorsqu’un niveau de 0 à 7 est sélectionné) ≥Unlock Player ≥Change Password ≥Change Level Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 31. §4 Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le soustitrage apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
TV Aspect Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. ≥4:3 Letterbox : Téléviseur à rapport de format classique (4:3) L’image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). ≥16:9: Téléviseur à écran large (16:9)
Plasma, ajustez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l’image.
Choisissez le format de signal vidéo pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes.
Spécifiez le type d’image à afficher en mode de pause.
≥Off Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l’exception du subwoofer, doivent se trouver à une distance identique de la position d’écoute. Si vous devez placer l’enceinte centrale ou les enceintes surround plus près de la position d’écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.
à c, consultez le tableau correspondant pour trouver la différence, puis effectuez le réglage recommandé.
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Par ex. 12 : [S10]‹[1]‹[2]
Le tuner mémorise toutes les stations qu’il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence. ≥“SET OK” s’affiche une fois les stations mises en mémoire. Vous entendez alors la dernière station mise en mémoire. ≥“ERROR” s’affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (‹ page 23).
^--------------------------------------}
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise. ≥Déconnectez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. ≥N’utilisez pas d’antenne extérieure lorsqu’il y a un orage.
SOFT : Pour la musique d’ambiance. DISCO : Fait résonner le son pour vous donner l’impression d’être dans une discothèque. LIVE : Ajoute de la vie aux voix. HALL : Donne de l’expansion au son pour vous donner l’impression d’être dans un hall. FLAT : Annulé (aucun effet n’est ajouté) (réglage d’usine). Pour vérifier le réglage actuel Appuyez sur [SFC].
Appuyez sur [SUPER SRND]. S.SRND L C R À chaque pression sur la touche : TRCK C.F LS RS MUSIC : Ajoute des effets surround aux CHAP DTS S LFE PL sources stéréo. DIGITAL MOVIE : Utilisez ce mode pour faire la lecture des films. PARTY : Vous obtiendrez un effet stéréo quelle que soit votre position d’écoute. (désactivé): Annulé
≥Le mode Super Surround ne fonctionne pas lors de la lecture d’un DVD enregistré en mode Dolby Digital ou DTS. ≥Lorsque le mode Super Surround est activé, le mode Dolby Pro Logic II (‹ ci-contre à droite) se désactive.
≥Ne fonctionne pas lorsque le mode Super Surround est activé. ≥Fonctionne également lorsque Dolby Pro Logic II est activé. MOVIE : Film enregistré en Dolby Surround. MUSIC : Sources stéréo OFF : Annulé émettre un signal de test.
^-------------------------------------------------} ≥S apparaît plutôt que RS et LS sur l'afficheur lorsque “MUSIC” ou “MOVIE” est sélectionné avec Super Surround (‹ page 24). Dans ce cas, vous pouvez ajuster le niveau des deux enceintes surround en même temps.
C : Centrale (L, R: Seule la balance est réglable.) ≥Pour ajuster la balance des enceintes avant Pendant l’émission du signal de test, appuyez sur [2 1].
≥Pour ajuster la balance des enceintes avant Pendant la lecture, appuyez sur [2 1].
Appuyez à nouveau sur [SHIFT]i[TEST].
Aucun signal de test n’est émis par le canal SW (subwoofer).
≥Appuyez sur [C.S.M] pendant que “CSM” s’affiche pour annuler le réglage du son pour le disque. ≥Appuyez sur [C.S.M] pendant que “CSM” ne s’affiche pas pour réactiver le réglage du son pour le disque.
Pour vérifier le temps restant Appuyez à nouveau sur [SLEEP].
Appuyez sur [MUTING]. “MUTING” clignote sur l’afficheur de l’appareil.
Baissez le volume au minimum sur le téléviseur et commandez le volume sur cet appareil.
Sélectionnez l’entrée “VIDÉO 2” sur le téléviseur, dans cet exemple.
Préparatifs Mise sous/hors tension du magnétoscope Appuyez sur [Í AV SYSTEM].
Appuyez sur [1] (lecture), [;] ou [∫].
Appuyez sur [X CH] ou [W CH].
Appuyez sur [TV VOLs] ou [TV VOLr].
[HT870] Cette télécommande peut également commander certaines autres marques de téléviseur et de magnétoscope. Changez le code pour commander ces composants (‹ci-dessous). Pointez la télécommande vers le composant.
Écoute de la platine à cassettes Appuyez plusieurs fois sur [VCR/AUX] pour sélectionner “AUX” comme source.
La télécommande émet le signal de mise sous/hors tension. S’il s’agit du bon code, le composant se met sous ou hors tension. Sinon, essayez avec un autre code.
≥Si vous montez les enceintes avant sur un mur, nous recommandons d’utiliser un cordon (non fourni) pour éviter qu’elles ne tombent (‹ page 5). ≥Pour installer les enceintes avant et surround sur les murs, l’utilisation de câbles d’enceinte en option est recommandée. (Vous pouvez également retirer les câbles d’enceinte des tiges fournies avec ce système.) Enceintes avant et surround [HT870]
Pour que l’enceinte puisse s’adapter parfaitement au mur, vous devez enfoncer le câble d’enceinte dans la rainure.
N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé. Il y a risque d’incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus. Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même. Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
86 mm Dans cette position, l’enceinte risque probablement de tomber si elle est déplacée vers la gauche ou la droite.
[HT870] (Enceinte centrale uniquement) [HT520] Avant d’acheter les supports, assurez-vous qu’ils remplissent les conditions suivantes. Notez le diamètre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma. ≥Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10 kg. ≥Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée. ex. : [HT520] Enceinte avant
électrique ou d’endommagement de l’appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter. Pour augmenter la durée de vie de l’appareil, débranchez-le de sa source d’alimentation lorsqu’il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
60 mm Support d’enceinte Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide. Sinon, vous risquez d’endommager gravement le disque et l’appareil.
Décodeur MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour le DVDVidéo, code les images vidéo en utilisant les trois types d’image suivants. I: Image intra Cette image offre la meilleure qualité d’image et c’est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l’image. P: Image prédite Cette image est calculée d’après les images I ou P qui la précèdent. B: Image prédite bidirectionnelle Cette image est calculée d’après les images I et P qui la précèdent et la suivent, et c’est donc celle qui comporte le moins d’informations.
Image fixe et trame fixe
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
Une trame fixe n’est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe, de sorte que la qualité d’image est inférieure.
Microsoft Corporation pour les EtatsUnis et/ou les autres pays.
Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.
Pacific Microsonics™ sont des marques déposées ou des marques commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux Étatsunis et/ou dans d’autres pays.
“Dolby” , “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : no 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et no 669 114 en Australie. D’autres demandes de brevet sont en instance.
Abkhaze: Afar: ≥Fichiers avec ligne de base JPEG, format Exif Version 2.1 ≥Résolution d’image : de 320k240 à 6144k4096 pixels (sous-échantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0) (11) HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)
Prise de casque Borne à dôme annulaire de 6 cm Puissance d’entrée (IEC) 170 W§ (Max) Niveau de pression sonore de sortie 83 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 7 kHz Plage de fréquences 92 Hz à 50 kHz (j16 dB) 110 Hz à 45 kHz (j10 dB) Dimensions (LtHtP) 250k1160 (Max)/704 (Min)k247 mm Plage d’ajustement de la hauteur d’enceinte à dôme annulaire de 6 cm Puissance d’entrée (IEC) 270 W§ (Max) Niveau de pression sonore de sortie 82 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 5 kHz Plage de fréquences 110 Hz à 50 kHz (j16 dB) 140 Hz à 45 kHz (j10 dB) Dimensions (LtHtP) 320k97k93 mm Plage de fréquences 34 Hz à 220 Hz (j16 dB) 38 Hz à 190 Hz (j10 dB) Dimensions (LtHtP) 248k417k476,6 mm Plage de fréquences 32 Hz à 220 Hz (j16 dB) 36 Hz à 190 Hz (j10 dB) Dimensions (LtHtP) 209k361k463 mm 2. La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
L’appareil commute automatiquement en mode d’attente.
≥Insérez à fond le cordon d’alimentation et le câble système. ≥La minuterie d’arrêt différé s’est activée. Pas d’image ou de son.
≥Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou d’un quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. ≥De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer. ≥Assurez-vous que les piles sont bien installées. ≥Les piles sont épuisées : Remplacez-les par des neuves. ≥Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande pour effectuer les commandes. ≥Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.
Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil.
≥Assurez-vous que le DVD-RAM n’est pas vierge. ≥En mode d’arrêt et avec “DVD/CD” sélectionné comme source, appuyez de manière continue sur la touche [∫] de l’appareil principal et sur la touche [S10] de la télécommande jusqu’à ce que l’indication “Initialized” disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil. Tous les réglages d’usine seront rétablis.
[VCD] Les éléments programmés ne sont pas lus. [DVD-V] Le menu à l’écran indique “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [AUDIO] mais l’audio ne change pas. [DVD-A] La lecture recommence depuis le début de la plage lors d’un changement de piste son. [DVD-A]
≥Les dossiers qui se trouvent plus loin que la huitième couche de l’arborescence sont affichés en tant que huitième couche.
≥Il y a un cordon d’alimentation ou une lampe fluorescente près du subwoofer. Maintenez les autres appareils et câbles à l’écart du subwoofer. ≥Si vous utilisez en même temps la borne péritel (AV) et les bornes d’entrée audio (TV AUDIO IN), mettez hors tension un des deux appareils raccordés à ces bornes.
— Pas de sous-titres.
Je n’arrive pas à insérer des marqueurs.
La répétition A-B est annulée automatiquement.
Distorsion sonore. Les effets sont inopérants.
Le son est mélangé.
≥Assurez-vous que l’appareil est raccordé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. ≥Modifiez l’option “TV Aspect” dans l’onglet “Video”. La taille de l’image ne ≥Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n’est pas disponible correspond pas à celle de sur le téléviseur, modifiez “4:3 Aspect” dans le menu Display. l’écran. ≥Modifiez le réglage du Zoom. Il arrive que l’affichage soit ≥L’appareil et le téléviseur n’utilisent pas le même système vidéo. incorrect ou que les couleurs Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. soient pâles sur le téléviseur. ≥Le système utilisé sur le disque n’est pas le même que celui du téléviseur. – Les disques PAL ne s’affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. – Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en signaux PAL 60 pour l’affichage sur un téléviseur PAL (“NTSC Disc Output”, dans l’onglet “Video”). Le menu ne s’affiche pas ≥Rétablissez le rapport de zoom sur a1,00. correctement. ≥Dans Display Menu, réglez “Subtitle Position” sur “0”. ≥Réglez l’option “4:3 Aspect” du Display Menu sur “Normal”. La fonction de zoom ≥Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. automatique n’opère pas bien. ≥Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l’ajustement manuellement. ≥La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans les scènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. ≥Les chargeurs de téléphone portable peuvent causer de l’interférence. L’image disparaît sur le ≥Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure. téléviseur ou des lignes apparaissent sur l’écran. ≥Le fil d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez de l’appareil le fil d’antenne du téléviseur.
15 ≥Dans l’option “Video Output Mode” du Picture Menu, sélectionnez “480I”. Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Vidéo. Il devrait disparaître si vous utilisez la sortie entrelacée. ≥Lors de la lecture des disques NTSC, appuyez sur [PROGRESSIVE] sur l’appareil principal de sorte que “PROG.” s’affiche. Ou sélectionnez “480P” dans l’option “Video Output Mode” du Picture Menu. ≥Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT, S-VIDEO ou SCART, la sortie sera en mode entrelacé.
J’entends un battement. J’entends un léger bourdonnement lorsque j’écoute une émission sur la bande AM.
≥Utilisez une antenne extérieure.
23 Si cela ne règle pas le problème, c’est qu’il y un problème d’alimentation. Informez-vous auprès du revendeur. ≥Le disque est sale. nettoyez-le. ≥Une commande incorrecte a été effectuée. Consultez les instructions et recommencez. ≥Il se peut qu’un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l’état de l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Alternativement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le. ≥Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-le en note et contactez le personnel d’un centre de réparation agréé.
11 ≥Vous essayez d’afficher un contenu non pris en charge. ≥Pour que cet appareil puisse faire la lecture d’un DVD-Vidéo, il faut que le disque ait ou comprenne le même code de zone que l’appareil, ou bien que ledit DVD-Vidéo porte l’indication “ALL”. Vérifiez le code de zone de cet appareil sur son panneau arrière. ≥Sélectionnez “On” dans l’option “On-Screen Messages” de l’onglet “Display”.