SC-HT340 - Système audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT340 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Système DVD home cinéma 5.1 canaux |
| Marque | PANASONIC |
| Modèle | SC-HT340 |
| Appareil principal | SA-HT340 |
| Enceintes avant | SB-FS340 (x2), 0,6 kg chacune, 92 x 135 x 95,4 mm |
| Haut-parleur central | SB-PC340, 0,6 kg, 135 x 92 x 95,4 mm |
| Haut-parleurs surround | SB-FS341 (x2), 0,6 kg chacun, 92 x 135 x 95,4 mm |
| Caisson de basses | SB-W340, 3 kg, 152 x 339 x 258 mm |
| Puissance de sortie RMS (Dolby Digital) | 55 W par canal (5 Ω), totale 330 W |
| Puissance DIN (Dolby Digital) | 25 W par canal (5 Ω), totale 150 W |
| Formats disques supportés | DVD-Video, DVD-RAM, DVD-R/RW, +R/RW, CD, CD-R/RW, VCD, SVCD, MP3, WMA, JPEG, MPEG4, DivX, HighMAT |
| Tuner | FM/AM avec 15 stations préréglées chacun |
| Système vidéo | PAL/NTSC, conversion NTSC en PAL60 |
| Sorties vidéo | Péritel (SCART): composite, S-Video, RGB |
| Dimensions (appareil principal) | 430 x 60 x 342 mm (LxHxP) |
| Poids (appareil principal) | 3 kg |
| Alimentation | 230 V CA, 50 Hz |
| Consommation | 90 W (marche), environ 1 W (veille) |
| Accessoires fournis | Télécommande, antenne FM intérieure, antenne-cadre AM, cordon d'alimentation, 2 piles AA, étiquettes pour câbles |
| Fonctions audio | Dolby Pro Logic II, SFC (Flat/Movie/Sport/Music/Heavy/Clear/Soft), Focalisation centrale, Niveau caisson réglable, Ajustement niveau enceintes |
| Fonctions vidéo | Zoom (x1 à x4), A-B Repeat, Marqueur (5 positions), Répétition, Avance/ralenti, Navigation menus |
| Sécurité | Laser classe 1/1M, arrêt automatique en veille, ventilation forcée, protection contre surchauffe |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HT340 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-HT340 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT340 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT340 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HT340 PANASONIC
Système DVD home cinéma
Model No. SC-HT340

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l'illustration.
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Veridéo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".

VIDEO

DIGITAL VIDEO


COMPATIBLE
PLAYER
Compatible avec une variété de formats de support
DVD-RAM, DVD-Viséo, DivX et autres.
page 11
Menus d'écran avancés
Recherche de programme, sélections audio, marqueur, zoom, et autres.
page 19
Effet sonore aux performances élevées
Commande de champ sonore (SFC), Dolby Pro Logic II et autres.
page 27
Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lire attentivement tout ce mode d'emploi. Conserver ce manuel.
| Système | SC-HT340 |
| Appareil principal | SA-HT340 |
| Enceintes avant | SB-FS340 |
| Haut Parleur central | SB-PC340 |
| Haut Parleur surround | SB-FS341 |
| Enceinte d'extrêmes-graves | SB-W340 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PÀS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITÉ, L'ÉGOUTTEMENT OU L'ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AÉRATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
- JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT STRIKE INTO BEAM, FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | - CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, IE06825-1 +A21 Class 1M |
| VARNING | - KLAS 1M SYNJIG OCH OSYNJIG LSERSTRÄLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.BETRAKTA EJ STRÄLEN DIRECT GENOM OPTISK INSTRUMENT |
| FORSIGTIG | - SYNJIG OCH OSYNJIG LSERSTRÄLING KLAS 1M, NÄR LÄGET ERÄBENT, UNDGA AT SE LIGE PÅ MED OPTISK INSTRUMENT |
| VARO! | - VATTAESSOA OLET ALTTINA LUOKAN 1M NAKYVÄÄ JA NAKYMAYÖNTÄL.ASERSÄTENLÄ. ÄÄL KATSO OPTIKELLA LAITTELLA SLUORAAN SÄTEESSEN. |
| VORSICHT | - SICHTBARE UNID UNSCHTBAREL ASPERSTRALHUNG KLASSE 1M, WEHN ABDECKUNG GEOFFNET, NICHT DIRECT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BRETACHEN. |
| ATTENTION | - RAYONNEMENT LEDER VISIBLE ET INVISIBLE. CLASSE 1M, EN CAS D'OUVERTURE.NE PAIS REGARDER DIRECTEMENT I A LAIDE D'INSTRUMENTS D'OPTIQUE. |
| 注意 | - ここを聞くと可視及び不可視レーザウガ写出ます。ビームを見たり、触れりしないでください。 |
| - 打开时有可见及不可見激光辐射。避免光束照射。GB7241_1-200108 类.RQLXS0075 |
(À l'intérieur de l'appareil)
Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales. Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevée et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur l'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causer un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de choc électrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de choc électrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de choc électrique.
Corps étrangers
Prenez garde de laisser échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Il y a risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.
| Abkhaze: | 6566 | Cingalais: | 8373 | Indonésien: | 7378 | Nauri: | 7865 | Souahéli: | 8387 |
| Afar: | 6565 | Corse: | 6779 | Interlingua: | 7365 | Norvégien: | 7879 | Soudanais: | 8385 |
| Afrikaans: | 6570 | Coréen: | 7579 | Irlandais: | 7165 | Néerlandais: | 7876 | Suédois: | 8386 |
| Albanais: | 8381 | Croate: | 7282 | Islandais: | 7383 | Népalais: | 7869 | Tadjik: | 8471 |
| Allemand: | 6869 | Danois: | 6865 | Italien: | 7384 | Oriya: | 7982 | Tagal: | 8476 |
| Amharique: | 6577 | Espagnol: | 6983 | Japonais: | 7465 | Ourdou: | 8582 | Tamoul: | 8465 |
| Anglais: | 6978 | Espéranto: | 6979 | Javanais: | 7487 | Ouzbek: | 8590 | Tatar: | 8484 |
| Arabe: | 6582 | Estonien: | 6984 | Kannada: | 7578 | Pachto, pachtou: | 8083 | Tchèque: | 6783 |
| Arménien: | 7289 | Fidjien: | 7074 | Kazakh: | 7575 | Pendjabi: | 8065 | Telugu: | 8469 |
| Assamais: | 6583 | Finnois: | 7073 | Kirghiz: | 7589 | Persan: | 7065 | Thaï: | 8472 |
| Aymara: | 6589 | Français: | 7082 | Kurde: | 7585 | Polonais: | 8076 | Tibétain: | 6679 |
| Azerbaïdjanaïs: | 6590 | Frison: | 7089 | Laotien: | 7679 | Portugais: | 8084 | Tigrigna: | 8473 |
| Bachkir: | 6665 | Féroïen: | 7079 | Latin: | 7665 | Quéchua: | 8185 | Tonga: | 8479 |
| Basque: | 6985 | Galicien: | 7176 | Lette, letton: | 7686 | Rhéto-roman: | 8277 | Turc: | 8482 |
| Bengali, bangla: | 6678 | Gallois: | 6789 | Lingala: | 7678 | Roumain: | 8279 | Turkmène: | 8475 |
| Bhoutani: | 6890 | Gaélique écossais: | 7168 | Lituanien: | 7684 | Russe: | 8285 | Twi: | 8487 |
| Bihari: | 6672 | Grec: | 6976 | Macédonien: | 7775 | Samoan: | 8377 | Ukrainien: | 8575 |
| Birman: | 7789 | Groenlandais: | 7576 | Malais: | 7783 | Sanscrit: | 8365 | Vietnamien: | 8673 |
| Biélorusse: | 6669 | Guarani: | 7178 | Malayalam: | 7776 | Serbe: | 8382 | Volapük: | 8679 |
| Breton: | 6682 | Gujrati: | 7185 | Malgache: | 7771 | Serbo-croate: | 8372 | Wolof: | 8779 |
| Bulgare: | 6671 | Géorgien: | 7565 | Maltais: | 7784 | Shona: | 8378 | Xhosa: | 8872 |
| Cachemirien: | 7583 | Haoussa: | 7265 | Maori: | 7773 | Sindhi: | 8368 | Yiddish: | 7473 |
| Cambodgien: | 7577 | Hindi: | 7273 | Marathe: | 7782 | Slovaque: | 8375 | Yorouba: | 8979 |
| Catalan: | 6765 | Hongrois: | 7285 | Moldave: | 7779 | Slovène: | 8376 | Zoulou: | 9085 |
| Chinois: | 9072 | Hébreu: | 7387 | Mongol: | 7778 | Somali: | 8379 |
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
Ce produit utilise une technologie de protection des droits d'auteur couverte par des brevets américains et d'autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n'est destinée qu'à une utilisation domestique ou à d'autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L'analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation pour les Etats-Unis et/ou les autres pays.
WMA est un format de compression mis au point par Microsoft Corporation. La qualité sonore est identique à celle du MP3 mais les fichiers sont de plus petite taille.


HighMAT™ et le logo HighMAT sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
HDCD ^ HDCD ^ , High Definition Compatible Digital ^ et Pacific Microsonics ^TM sont des marques déposées ou des marques commerciales de Pacific Microsonics, Inc. aux États-unis et/ou dans d'autres pays.
Le système HDCD est fabriqué sous licence de Pacific Microsonics, Inc. Ce produit est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : n° 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531 aux États-Unis, et no 669 114 en Australie. D'autres demandes de brevet sont en instance.
Ce produit est commercialisé conformément à la licence MPEG-4 Patent Systems Portfolio License pour une utilisation personnelle et non commerciale par un consommateur, pour (i) coder du contenu video conformément à la norme MPEG-4 Visual ("MPEG-4 Video") et/ ou (ii) décoder du contenu vidéo MPEG-4 encodé par un consommateur dans le cadre d'une activité personnelle et non commerciale et/ou obtenue par le biais d'un fournisseur vidéo agréé par MPEG LA pour fournir du contenu vidéo MPEG-4. Aucune licence n'est octroyée ou n'implique une autre utilisation. Les informations complémentaires sur les utilizations promotionnelles, internes ou commerciales et sur la concession de licence sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Voir http://www.mpegla.com.
Produit DivX® Certified.
Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX® (y compris DivX®6) avec lecture standard des fichiers média DivX®.
DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques déposées de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

PRÉPARATIFS

Consignes de sécurité....3
Liste des codes de langue ....4
Accessoires ....6
Préparation de la télécommande....6
Installation simple 7
- Emplacement des enceintes ....7
• Raccordements 8
• Autres options pour installer les enceintes....10
• Raccordement d'antennes en option....10
Informations sur les disques .... 11
- Disques dont la lecture est possible....11
Présentation des commandes.... 12
- Appareil principal....12
• Télécommande....12
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) 13
Lecture de base 14
• Utilisation de l'appareil principal ....14
• Utilisation de la télécommande....14
COMMANDES DE DISQUE

Lecture avancée....16
• Affichage de l'état de la lecture en cours....16
- Programmée et Aléatoire....16
Utilisation des menus de navigation.... 17
- Lecture des disques de données....17
- Lecture de disques HighMAT™ 18
- Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) 18
- Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte ....18
Utilisation des menus à l'écran.... 19
- Menu des fonctions (Functions) 19
- Other Settings (Autres réglages)....20
Modification des réglages du lecteur 22
- Réglages du lecteur....22
- Modification du temps de retard (Speaker Settings) 24
- À propos du contenu DivX VOD 24
- Astuce pour la réalisation de disques de données....25
AUTRES COMMANDES

Utilisation de la radio 26
• Accord manuel....26
- Préréglage automatique ....26
- Sélection des canaux préréglés ....26
Utilisation des effets sonores 27
- Changement de la qualité sonore: Commande de champ sonore (SFC)....27
- Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II 27
- Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale ....27
- Amélioration de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse ....27
- Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes....28
Fonctionnement des autres appareils 29
- Connexion audio facultative pour magnétoscope....29
- Connexion audio facultative pour boîtier décodeur ....29
• Commande du téléviseur....29
RÉFÉRENCE

Guide de dépannage.... 30
• Dépannage ....30
Entretien 32
Glossaire 33
Spécifications.... 34

Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.

1 Télécommande (N2QAYZ000005)


1 Antenne FM intérieure


1 Feuilles d'étiquettes pour câbles d'enceinte


2 Piles de télécommande


1 Antenne-cadre AM


1 Cordon d'alimentation

Préparation de la télécommande
① Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et −) avec celles de la télécommande.
R6/LR6, AA
- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.


- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser différents types de piles en même temps.
- chauffer les piles ou les exposer à une flamme.
- démonter ou court-circuiter les piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolytes susceptible de gravement endommager la télécommande.
Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
Utilisation
Pointez l'écran (→ page 12), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.
Emplacement des enceintes
La façon dont vous installez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants:
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop près du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvrez les murs et fenêtres de rideaux épais.
Exemple d'installation
Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximatifs.

1 AVANT (G,D)

② SURROUND (G,D)

3 CENTRAL

4
ENCEINTE
D'EXTRÊMES-
GRAVES

- Autres options pour installer les enceintes (→ page 10).
- Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affecter la qualité sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
- Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation adéquate.
- Pour permettre une ventilation correcte et maintenir une bonne circulation l'air autour de l'appareil principal, laissez au moins 5 cm d'espace libre de chaque côté.
- Ne bouchez pas les orifices de ventilation de l'appareil principal.
Haut-parleur central
- Si le haut-parleur central est placé directement sur le téléviseur, les vibrations qu'elle génère risquent de brouiller l'image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les placez pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d'extrêmes-graves
- Placez-le à gauche ou à droite du téléviseur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace de 30 cm entre le subwoofer et le téléviseur.
Attention
- Ne saisissez pas l'enceinte par le filet.
Exemple: Enceinte avant

- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants :
– Lorsque le son est distordu à la lecture.
– Lorsque les enceintes résonnent à cause d'un tourne-disque, des parasites d'une émission FM, ou des signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrument électronique.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
– Lorsque vous mettez l'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Les haut-parleurs avant et central sont conçus pour être utilisés près du téléviseur, mais, dans le cas de certains téléviseurs et suivant la combinaison choisie pour l'installation, il se peut que l'image soit affectée.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
- Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l'amplificateur et les enceintes risqueront d'être endommagés, et il y aura risque d'incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s'adresser à un technicien qualifié.
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans le présent mode d'emploi pour fixer les enceintes aux murs.
Raccordements
Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué les autres raccordements.
- Vérifiez la présence de tous les accessoires avant d'effectuer les raccordements.
Économie d'énergie
Même lorsqu'il est hors tension, l'appareil principal consomme une petite quantité d'énergie (environ 1 W). Pour économiser l'énergie lorsque l'appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l'appareil.

3 Raccordez les enceintes.
Apposez les étiquettes sur les câbles d'enceinte pour faciliter les raccordements.
Remarque
- Ne court-circuitez jamais les fils d'enceinte positifs (+) et négatifs (−).
- Assurez-vous que les fils positifs (blancs) sont raccordés aux bornes positives (+) et que les fils négatifs (bleus) sont raccordés aux bornes négatives (−). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.

Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou inverser la polarité des câbles d'enceinte afin de ne pas endommager les enceintes.
⑥ ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES

1 Raccordez les antennes.
■ Antenne-cadre AM

flowchart
graph TD
A["Posez l'antenne à la verticale sur sa base."] --> B["Blanc"]
B --> C["Rouge"]
C --> D["NOIR"]
D --> E["AM ANT"]
E --> F["LOOP ANT GND"]
F --> G["LOOP ANT GND"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
■ Antenne FM intérieure
Fixez l'antenne à l'endroit où la réception est optimale.

2 Brancher à la prise SCART du téléviseur.
- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L'image risquerait de ne pas s'afficher correctement à cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
■ Téléviseur équipé d'une borne SCART

Utilisation de la borne SCART (AV)
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter la sortie du signal vidéo de la borne SCART (AV) de "Video" à "S-Video" ou "RGB", suivant le type de téléviseur utilisé. Choisissez "S-Video" ou "RGB" dans QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) (→ page 13).
Autres options pour installer les enceintes
■ Fixation murale
Il est possible de fixer au mur les enceintes avant, haut-parleur surround et hautparleur central.
- Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter 10 kg par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.
Enceintes avant et haut-parleurs surround

Haut-parleur central

Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
Remarque
- Déconnectez l'antenne lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- N'utilisez pas d'antenne extérieure lorsqu'il y a un orage.
Antenne FM extérieure
(Utilisation d'une antenne de télévision)

- Déconnectez l'antenne FM intérieure.
- L'antenne extérieure doit être installée par un technicien agréé.
Antenne AM extérieure
(Utilisation d'un fil à gaine plastique)

- Faites passer un fil vinyle horizontalement le long d'une fenêtre ou en tout autre endroit approprié.
- Laissez l'antenne-cadre AM connectée.
Disques dont la lecture est possible
Les opérations citées dans ces instructions sont principalement décrites par des formats. Un icône tel que DVD-V indique le format.
![]() | DVD-Video DVD-V |
![]() | Video CD VCDIncluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107) |
![]() | DVD-RAM DVD-VR MP3 JPEG MPEG4 DivX × 3, × 4 DVD-VR Enregistrement avec les enregistreurs utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement vidéo), tels que les enregistreurs DVD-Vidéo, caméscopes DVD, ordinateurs, etc.JPEG Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic via la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0.MPEG4 Enregistré avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD-Vidéo Panasonic [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système vidéo/audio G.726]. |
![]() ![]() | DVD-R (DVD-Video) × 1 /DVD-RW (DVD-Video) DVD-VDisques enregistrés et finalisés × 2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD.DVD-R (VR) × 1 /DVD-RW (VR) DVD-VRDisques enregistrés et finalisés × 2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD à l'aide de la version 1.1 (ou 1.2 DVD-R DL uniquement) du Video Recording Format (norme d'enregistrement vidéo unifiée).DVD-R/DVD-RW MP3 JPEG MPEG4 DivX × 3, × 4 Après l'enregistrement, finalisez × 2 le disque. |
| – | +R (Video) × 1 +RW (Video) DVD-VDisques enregistrés et finalisés × 2 sur des enregistreurs DVD-Vidéo ou des caméscopes DVD. |
![]() | CD CD WMA MP3 JPEG VCD MPEG4 DivX × 3, × 4 Cet appareil peut faire la lecture des CD-R/ RW enregistrés dans les formats indiqués à ci-dessus. Après l'enregistrement, il faut finaliser × 2 le disque.CD Cet appareil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction Peak Extend (permettant d'élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau).Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieure à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits.WMA MP3 JPEG Cet appareil peut également faire la lecture des disques HighMAT.WMA Cet appareil n'est pas compatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier dans lequel un même contenu est encodé à des débits de bits différents). |
※1 Comprend les disques simple face bicouches.
^2 Traitement qui permet la lecture sur les appareils compatibles.
×3 Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX® (y compris DivX®6) avec lecture standard des fichiers média DivX®. Certifié pour le profil DivX home cinéma. La fonction GMC (Global Motion Compensation) n'est pas prise en charge.
^※4 Les fonctions ajoutées avec DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
- Il peut s'avérer impossible de lire tous les disques indiqués ci-dessus dans certains cas en raison du type de disque ou de l'état de l'enregistrement.
Remarque sur l'utilisation de disques DualDisc
- Le contenu audio numérique d'un DualDisc ne répond pas aux spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible.
- N'utilisez pas de DualDisc dans cet appareil, car son insertion correcte peut s'avérer impossible et il pourrait être rayé ou détruit.
■ Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent être retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2.6-GB et 5.2-GB, et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD non conformes à la norme IEC62107.
■ Systèmes vidéo
- Cet appareil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système vidéo du téléviseur corresponde à celui du disque.
- Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
- Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL (→ page 23, "NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video").
■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques. Cela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable.
- Évitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
- N'utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc.
-
N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
• N'utilisez pas les disques suivants : -
Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé (comme sur les disques loués, etc).
– Disques très gondolés ou fissurés. - Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de coeur.
■ Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.


Appareil principal
Interrupteur d'attente/marche [⏻/l] (14)
Appuyez sur cet interrupteur pour commuter l'appareil du mode d'attente au mode de marche et vice versa.
En mode d'attente, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
![PANASONIC SC-HT340 - Interrupteur d'attente/marche [⏻/l] (14) - 1](/content/2019/08/104363/images/b12505a3e1dff350e674d6eca5889edfbcb0e1198278306a0c4c57d8b9822094.jpg)
Saut ou lecture par ralenti-recherche, Sélection des stations de radio (26)
![Panasonic ▲ OPEN/CLOSE Ouvrir ou fermer le tiroir de disque (14) OPEN/CLOSE VOLUME SELECTOR TUNE MODE-FM MODE MEMORY +,- VOLUME Augmenter ou réduire le volume (14) Témoin d'alimentation secteur [AC IN] Ce témoin s'allume lorsque l'appareil est raccordé au secteur. ■/ TUNE MODE/ FM MODE](/content/2019/08/104363/images/ecb540bd0a70f0920f52b33a57214541a2f230922275be68b8754672d157ee83.jpg)
■/-TUNE MODE/–FM MODE
Arrêter la lecture, Sélection du mode d'accord (26), Réglage de l'état de réception sur la bande FM (26)
▶/MEMORY
Lecture de disques (14),
Mémorisation des stations de radio de réception (26)
SELECTOR (14, 26)
AUX → Retour à DVD/CD
Télécommande


Cette fonction permet la mise hors tension automatique de l'appareil après le temps défini.

Pour annuler la minuteur
Appuyez sur [SLEEP] pour sélectionner "OFF".
Pour vérifier le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SLEEP].

Mise en sourdine
- Appuyez sur la touche pour activer la sourdine.
- Appuyez à nouveau pour annuler.
Pour annuler
- Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au minimum “VOL 0”, puis augmentez-le selon le niveau désiré.
- La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l'appareil en mode veille.
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Pour visionner des images au départ de cet appareil, allumez le téléviseur et choisissez sur le téléviseur le mode d'entrée vidéo approprié (exemple: VIDEO 1, AV1, etc.).
Pour modifier le mode d'entrée sur votre téléviseur, consultez le mode d'emploi de ce dernier.
- Cette télécommande permet d'exécuter un certain nombre de commandes de base sur votre téléviseur (→ page 29).

flowchart
graph TD
A["1 Allumez l'appareil principal."] --> B["2 Sélectionner "DVD/CD"."]
B --> C["3 Affiche l'écran QUICK SETUP."]
C --> D["4 Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages."]
D --> E["5 Terminer l'INSTALLATION RAPIDE (QUICK SETUP)."]
E --> F["6 Appuyez pour quitter."]
Pour modifier ultérieurement ces réglages
Choisissez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" (→ page 23).
■ Détails des réglages
| Menu languageChoisissez la langue des messages de l'affichage à l'écran. | EnglishEspañol | FrançaisPolski | DeutschSvenska | ItalianoNederlands |
| TV TypeSélectionnez l'option qui correspond au type de téléviseur utilisé. | Standard (Direct View TV)CRT ProjectorProjection TV | LCD TV/ProjectorPlasma TV | ||
| TV AspectChoisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | 4:3: Téléviseur à rapport de format classique16:9: Téléviseur à écran large | |||
| AV Output | Video | S-Video | RGB | |
- Les points soulignés dans le tableau ci-dessus sont des réglages d'usine.
Utilisation de l'appareil principal

Utilisation de la télécommande

Arrêt

La position est mise en mémoire pendant que "RESUME" apparaît sur l'afficheur.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour poursuivre.
- Appuyez de nouveau sur [■, STOP] pour effacer la position.
Pause
PAUSE

- Appuyez sur [▶, PLAY] pour recommencer la lecture.
Recherche (Pendant la lecture)

- La vitesse de lecture augmente en 5 étapes.
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour lancer la lecture normale.
Ralenti (pendant la pause)

- La vitesse de lecture augmente en 5 étapes.
- VCD La lecture au ralenti peut se faire vers l'avant uniquement.
- Sauf MPEG4 DivX
- Appuyez sur [▶, PLAY] pour lancer la lecture normale.
Afficheur de l'appareil principal

DVD-V DVD-VR WMA MP3 MPEG4 DivX
Affichage du temps Affichage des informations JPEG
Lorsque le diaporama (→ page 19) est activé: SLIDE ↔ Affichage des informations
Lorsque le diaporama ( page 19) est désactivé: PLAY Affichage des informations
Saut de piste ou de contenu

Saut de groupe ou de contenu (pendant la lecture)

- Cette fonction est indisponible pendant la lecture d'un programme ou la lecture aléatoire (→ page 16).
Saut de groupe :
Appuyez sur [▲, ▼].
Saut de contenu :
Appuyez sur [◀, ▶].
Sélection d'éléments à l'écran

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["Sélectionner"]
A --> C["Confirmer"]
A --> D["Sélectionner"]
A --> E["Arrow Up"]
A --> F["Arrow Down"]
Pour saisir les numéros



DVD-V (à l'arrêt) DVD-VR VCD CD



Exemple: Pour sélectionner 12, [≥10] → [1] → [2]



VCD avec commande de lecture (PBC) Appuyez sur [■, STOP] puis appuyez sur les touches numériques pour annuler les fonctions PBC.


Remarque
- Les touches numériques susceptibles de fonctionner dépendent du nombre de plages sur le VCD.

WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Exemple: Pour sélectionner 123, [1] → [2] → [3] → [ENTER]
Pour annuler les numéros

Menus de disque

DVD-V
Affiche le menu supérieur d'un disque.
DIRECT NAVIGATOR
DVD-VR
Affiche les programmes (→ page 18).

DVD-V MPEG4 DivX
Présenter menu de disque.
FLEAP LIOI
DVD-VR
Affiche une liste de lecture ( page 18).
RETURN
VCD avec commande de lecture (PBC)

Présenter menu de disque.
Image par image (pendant la pause)

DVD-V DVD-VR VCD
• VCD Vers l'avant uniquement.

Pour revenir à l'écran précédent

Remarque
- Le disque continue de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■, STOP] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
- Le nombre total de titres peut ne pas s'afficher correctement sur +R/+RW.


Affichage de l'état de la lecture en cours
Appuyez sur [FUNCTIONS].
À chaque pression sur la touche:

flowchart
graph TD
A["Menu des fonctions (Functions) (→ page 19)"] --> B["Fonctions de base (Basics)"]
B --> C["Détails (Details)"]
D["Désactivée (Pas d'affichage à l'écran)"] --> B
■ Fonctions de base (Basics)
Exemple: DVD-V

■ Détails (Details)
Exemple: DVD-V

- MPEG4 DivX En cours de recherche, les informations vidéo et audio ne sont pas affichées.

Programmée et Aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d'arrêt.
Les écrans de lecture programmée et aléatoire apparaissent de façon séquentielle.
![PANASONIC SC-HT340 - Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d'arrêt. - 1](/content/2019/08/104363/images/0e8485e2690a9b865660e1bb3e03c8d47f8491dedf3ff27648a6eacbf1d7deb0.jpg)
* Sélectionnez “Désactivée” pour quitter le mode de lecture programmée ou aléatoire.
Pour sortir du mode de lecture programmée ou aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] à plusieurs reprises jusqu'à l'arrêt.
Remarque
- La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu (Menu Autres) (→ page 21) prendra effet si les fonctions suivantes sont indisponibles pour lire des contenus vidéo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
- DVD-V Certains éléments peuvent ne pas être lus même si vous les avez programmés.
Lecture programmée (jusqu'à 32 éléments)
DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.)
Exemple: DVD-V

- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple: Pour sélectionner 25, [≥10] → [2] → [5] WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] → [5] → [ENTER]
2 Appuyez sur [▶, PLAY].
Pour sélectionner un élément à l'aide des boutons curseur
Appuyez sur [ENTER] et [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour confirmer.
Pour sélectionner tous les éléments
Lorsque le champ “Chapter”, “Track” ou “Content” est sélectionné, appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “ALL”. Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour confirmer.
Exemple: DVD-V

Pour modifier le programme sélectionné
- Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le numéro du programme.
- Appuyer sur les touches numériques pour modifier chaque élément. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.)
Pour effacer le programme sélectionné
- Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner le numéro du programme.
- Appuyez sur [CANCEL] (ou appuyez sur [▲, ▼, ◀, ►] pour sélectionner "Clear" et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Sélectionnez “Clear all” avec [▲, ▼, ◀, ▶] puis appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvrez le tiroir de disque ou sélectionnez une autre source.
Lecture aléatoire
DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un titre ou un groupe. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Appuyez sur [ENTER] pour confirmer la sélection.)
Exemple: DVD-V

- Pour retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2 Appuyez sur [▶, PLAY].

Lecture des disques de données
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu (Menu Autres) (→ page 21) prendra effet si les fonctions suivantes sont indisponibles pour lire des contenus vidéo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX.
- Lectures de disques HighMAT™ (→ page 18).

Lecture des éléments dans l'ordre (Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Exemple:

2 Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “All”, “Audio”, “Picture” ou “Video” et appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [TOP MENU].

Lecture à partir de l'élément sélectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
Exemple:

2 Appuyez sur [◀] puis [▲, ▼] pour sélectionner les groupe et appuyez ensuite sur [ENTER].
3 Pour lire le contenu d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER].
Pour lancer la lecture à partir du contenu sélectionné Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner et appuyez sur [ENTER].
Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichant une image JPEG à l'écran
Sélectionnez d'abord le fichier JPEG, puis le contenu audio.
(Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.)
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].

■ Utilisation du sous-menu
1 Pendant que le menu Navigation s'affiche Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Les options affichées varient selon le contenu du disque.

■ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe
Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affiché (→ voir ci-dessus) Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].

2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir un autre caractère.
- La recherche s'applique également aux minuscules.
- Appuyez sur [◀◀, ▶▶] pour sauter entre A, E, I, O et U.
- Appuyez sur [◀] pour effacer un caractère.
- Laissez l'astérisque (*) pour rechercher les titres contenant le caractère saisi.
- Effacez l'astérisque (*) pour rechercher les titres commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l'astérisque (*), affichez de nouveau le sous-menu et sélectionnez "Find"
3 Appuyez sur [▶] pour sélectionner "Find", puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparaît.
4 Appuyez sur [▲, ▼], pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].


Lecture de disques HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez cette étape si nécessaire.
Exemple:

Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu
Appuyez sur [FUNCTIONS].
L'image de fond est remplacée par celle qui se trouve sur le disque.
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [■, STOP].

Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture Appuyez sur [MENU].
Exemple:

2 Appuyez sur [◀] et ensuite sur [▲, ▼] pour commuter entre les listes “Playlist”, “Group” et “Content”.
3 Appuyez sur [▶] et ensuite sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [MENU].
Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR)
DVD-VR
- Les titres n'apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
- Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.

Lecture des programmes
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [▲, ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner le programme.
- Appuyez sur [▶] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].

Lecture d'une liste de lecture
Applicable uniquement si le disque contient une liste de lecture.
1 Appuyez sur [PLAY LIST].
2 Appuyez sur [▲, ▼] ou sur les touches numériques pour sélectionner la liste de lecture.
3 Appuyez sur [ENTER].
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [PLAY LIST].
Pour lire les scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s'affiche Appuyez sur [▶].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner “Scene List”, puis appuyez sur [ENTER].
- "Contents" affiche des informations sur la liste de lecture.
3 Appuyez sur [▲, ▼, ◀, ▶] pour sélectionner une scène, puis appuyez sur [ENTER].

Lecture de la piste sélectionnée dans le disque CD Texte
CD
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Exemple: texte CD

2 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de lecture et la position actuelle.
Pour quitter l'écran
Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
2 Sélectionnez le menu.

1 Affichez l'écran "Functions".
FUNCTIONS


3 Effectuez les réglages.

flowchart
graph TD
A["Selectionner"] --> B["ENTER"]
B --> C["Confirmer"]
C --> B

4 Appuyez pour quitter.
RETURN

Les options affichées varient suivant le type de disque.
Menu des fonctions (Functions)
| Program GroupTitleChapterTrackPlaylistContent | ![]() |
| Time*(Sauf+R/+RW) | 3,![]() |
| Video | ![]() |
| Audio |
| Audio | Type de signal et donnéesLPCM/PPCM/☐Digital/DTS/MP3/MPEG:Type de signal kHz (Fréquenced'échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)Exemple: 3 /2 .1ch.1: Effet basse fréquence(ne s'affiche pas s'il n'y aaucun signal)0: Pas de surround1: Surround mono2: Surround stéréo(gauche/droite)1: Central2: Avant gauche + Avant droit3: Avant gauche + Avant droit +CentralDivX Sur un disque vidéo DivX, le démarragede la lecture peut prendre quelque temps sivous modifiez la piste audio. |
| WMA MP3Pour afficher le débit binaire courant ou lafréquence d'échantillonnage | |
| Thumbnail | JPEG Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | DVD-V DivX (avec sous-titres multiples)VCD (SVCD uniquement)Pour sélectionner la langue des sous-titres• Sur +R/+RW, un numéro de sous-titre peutapparaître à la place des sous-titres qui ne sontpas affichés.•DVD-VR “On” ou “Off” apparaît uniquementavec les disques comportant la fonctiond'activation/désactivation des sous-titres (lanfonction d'activation/désactivation des sous-titres ne peut pas être enregistrée à partir desenregistreurs de DVD Panasonic). |
| Marker (VR) | DVD-VR Pour accéder à un marqueur inséréavec un enregistreur DVD-ViséoAppuyez sur [▲, ▼] ⇒ Appuyez sur [ENTER] |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner un angle de visionnement |
| RotatePicture | Pour faire pivoter une image |
| Slideshow | JPEGPour activer/désactiver le diaporamaPour modifier la vitesse du diaporama– de “1 Fast” à “5 Slow” (par paliers d'une unité) |
| OtherSettings | (→ page 20) |
Other Settings (Autres réglages)
| Play Speed | DVD-V | DVD-VR |
| Pour changer la vitesse de lecture– de “x0.6” à “x1.4” (par paliers de 0,1 unité)Appuyez sur [▶, PLAY] pour lancer la lecture normale.Après avoir modifié la vitesse.– Le Dolby Pro Logic II et le Sound Enhancement n’ont aucun effet.– La sortie audio commute en stéréo 2 canaux.– La fréquence d’échantillonnage de 96 kHz passe à 48 kHz.Cette fonction peut être inefficace selon l’enregistrement du disque. | ||
■ Play Menu (Menu de lecture)
| Repeat | (Uniquement lorsque le temps de lectureécoulé peut s'afficher.)DVD-V:Off (Désactivé) → Chapter (Chapitre) → Title (Titre)×DVD-VR:Off (Désactivé) → Program (Programme) →All (Tout)Pendant la lecture d'une liste de lecture :Off (Désactivé) → Scene (Scène) →Playlist (Liste de lecture)VCD CD:Off (Désactivé) → Track (Piste) → All (Tout)WMA MP3 MPEG4 DivX:Off (Désactivé) → Content (Contenu) → Group (Groupe)×JPEG: Off (Désactivé) → Group (Groupe)דAll” (Tout) est affiché pendant la lectureprogrammée ou aléatoire. |
| A-B Repeat | Sauf DVD-VR (Partie avec image fixe) JPEGMPEG4 DivXPour répéter une section donnéeAppuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Sauf DVD-VRPour marquer jusqu'à 5 positions afin d'enrefaire la lectureAppuyez sur [ENTER] (l'appareil est alors prêtpour l'insertion des marqueurs.)Pour marquer une position :Appuyez sur [ENTER] au point désiré.Pour marquer une autre position :Appuyez sur [◀, ▶] pour sélectionner “*” ➔Appuyez sur [ENTER]Pour accéder à un marqueur :Appuyez sur [◀, ▶] ➔Appuyez sur [ENTER]Pour effacer un marqueur :Appuyez sur [◀, ▶] ➔Appuyez sur [CANCEL]• Cette fonction est inopérante pendant lalecture programmée et la lecture aléatoire.• Les marqueurs que vous ajoutez sont effacéslorsque vous ouvrez le tiroir de disque ou sivous mettez l'appareil principal en mode veille. |
| AdvancedDisc Review | DVD-V (Sauf +R/+RW) DVD-VR (Sauf pourles images fixes et lors de la lecture d'une listede lecture)Permet de parcourir le contenu du disque etde commencer la lecture à partir de la positionsélectionnée. Vous pouvez sélectionner “IntroMode” ou “Interval Mode” dans “Advanced DiscReview” de l'onglet “Disc” (⇨ page 22).Exemple: DVD-VR Appuyez sur [▶, PLAY] lorsque vous trouvezun titre ou un programme de votre choix.• Cette fonction peut être inopérante selon ledisque et la position de lecture. |
■ Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | NormalCinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres.Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres lakesion: Convient pour l'animation.Dynamic: Améliore le contraste pour des images puissantes.User: Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “Picture Adjustment” (→ voir ci-dessous) |
| Picture AdjustmentContrast: Augmente le contraste entre les parties claires et sombres de l'image.Brightness: Illumine l'image.Sharpness: Règle la netteté des lignes horizontales.Colour: Ajuste la teinte de la couleur de l'image.Gamma: Ajuste la luminosité des parties sombres.Depth Enhancer: Réduit le bruit brut à l'arrière-plan, pour créer une plus grande sensation de profondeur. | |
| Source Select | DivXLorsque vous sélectionnez “Auto” la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionnez “I (Interlace)” ou “P (Progressive)” selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque.AutoI (Interlace)P (Progressive) |
■ Audio Menu (Menu Audio)
| Dolby Pro Logic II | (→ page 27, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Pour rendre le dialogue des films plus clairement audibleDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)DivX(Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central)On ↔ Off |
| Sound Enhancement | Pour jouir d’un son agréable, de type analogiqueDVD-VR DVD-V (Disques enregistré à 48 kHz uniquement)WMA MP3 (Enregistrement du disque autre que 8 kHz, 16 kHz ou 32 kHz)VCD CDOn ↔ OffPeut n’avoir aucun effet en fonction de l’enregistrement du disque.Ne fonctionne pas avec du MP3 sur DVD-RAM ou DVD-R/RW. |
Other Settings (Autres réglages) (Suite)
■ Display Menu (Menu Affichage)
| Information | JPEG : On ↔ Off |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par paliers de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| Just Fit Zoom | DVD-V DVD-VR VCDPour sélectionner une taille d’écran adéquate pour l’écran de votre téléviseurAuto4:3 StandardEuropean Vista16:9 StandardAmerican VistaCinemascope 1Cinemascope 2Exemple: MPEG4 DivXStandard (x 0,25 tout l’écran)Original (taille telle qu’enregistrée)Full (tout l’écran)• Cette fonction peut être inefficace selon l’enregistrement du disque. |
■ Display Menu (Menu Affichage) (Suite)
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrière manuellement– par pas de 0,01 unité de “x1.00” à “x1.60”– par pas de 0,02 unité de “x1.60” à “x2.00”– par pas de 0,05 unité de “x2.00” à “x4.00”(MPEG4 DivX uniquement)• Pour modifier plus rapidement les étapes, appuyez sur la touche [▲, ▼].et maintenezla enfoncée.•MPEG4 DivX Le zoom jusqu’à “x4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du téléviseur raccordé et de ses réglages. |
| Bit Rate Display | DVD-V DVD-VR VCD MPEG4 DivXOn ↔ Off |
| GUI See-through | Pour rendre le menu à l’écran transparent Off, On, Auto |
| GUI Brightness | Pour ajuster la luminosité de l’écran –3 à +3 |
■ Other Menu (Menu Autres)
| Setup | (→ page 22) |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | Pour utiliser les fonctions pour les disques de données (→ page 17)(Pour la lecture de contenus vidéo MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX sur DVD-RAM, ou pour la lecture d’un disque HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT)Sélectionnez “Play as Data Disc”. |

- Si vous n'avez pas effectué QUICK SETUP (→ page 13), l'écran QUICK SETUP apparaît.
1
Affichez le menu Setup (installation).

(Appuyez et maintenez la touche enfoncée)

2 Sélectionnez l'onglet.

3 Sélectionnez l'élément.

flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["Sélectionner"]
A --> C["Aller vers les réglages"]
4 Effectuez les réglages.


5 Appuyez pour quitter.

QUICK SETUP permet d'effectuer des réglages successifs des éléments dans les zones à lignes épaisses.
Réglages du lecteur
■ Onglet "Disc"
| AudioChoisissez la langue audio. | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | ItalianOriginal ^×1 | SpanishOther * * * *^×2 |
| SubtitleChoisissez la langue des sous-titres. | Automatic ^×3 Spanish | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | ItalianOther * * * *^×2 |
| MenusChoisissez la langue des menus du disque. La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraîne également celle du présent réglage. | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | Italian | Spanish |
| Other * * * *^×2 | |||||
| Advanced Disc Review (⇒ page 20) | Intro Mode: Fait défiler chaque titre ou programme.Interval Mode: Fait défiler chaque titre ou programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre ou programme. | ||||
| RatingsSpécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo. | Réglage des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné)8 No Limit• 1 à 70 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. | ||||
| Modification des niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 0 à 7 est sélectionné)Unlock Player• Change Password• Change Level• Temporary Unlock | |||||
| Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passe apparaît. Suivez alors les instructions à l'écran.Choisissez un mot de passe que vous ne risquez pas d'oublier.Un écran de message apparaîtra à chaque insertion d'un DVD-Viséo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifié.Entrez votre mot de passe et suivez les instructions à l'écran. | |||||
×1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée.
^※2 Saisissez un numéro de code en vous référant au tableau de la page 4.
^3 Si la langue sélectionnée pour “Audio” n’est pas disponible, le sous-titre apparaît dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Réglages du lecteur (Suite)
Onglet "Video"
| TV AspectChoisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | 4:3 Pan&Scan:Téléviseur à rapport de format classique (4:3)Les côtés de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle s'ajuste parfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit). ![]() |
4:3 Letterbox:Téléviseur à rapport de format classique (4:3)L'image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). ![]() | |
| 16:9:Téléviseur à écran large (16:9) | |
| TV TypeSélectionnez l'option qui correspond au type de téléviseur utilisé. | Standard (Direct View TV)CRT Projector LCD TV/ProjectorProjection TV Plasma TV |
| Time DelaySi vous avez raccordé un écran au Plasma, ajustez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l'image. | 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms |
| AV Output | Video S-Video RGB |
| Still ModeSpécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | AutomaticField ^※4 : L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure.Frame ^※4 : La qualité d'ensemble est élevée, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc OutputChoisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC(→ page 11, Systèmes vidéo). | PAL60:Une fois connecté à un téléviseur PAL.NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. |
| Picture/Video OutputModifiez le signal vidéo à émettre pour le format JPEG, MPEG4 et vidéo DivX si l'affichage des images n'est pas uniforme pendant la lecture. | Automatic PALNTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (→ voir ci-dessus). |
■ Onglet "Audio"
| Dynamic Range Compression | OffOn: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsque le volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soirée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ page 24)Spécifiez le temps de retard pour les haut-parleurs central et surround. | Central : 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 msSurround (G/D) : 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
Onglet "Display"
| Menu Language | •English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | •On • Off |
| Background during Play Sélectionnez l'image de fond au cours de la lecture JPEG, MPEG4 et vidéo DivX. | •Black • Grey |
Onglet "Others"
| FL DimmerModifie la luminosité de l'afficheur de l'appareil. | BrightDimAuto: L'afficheur s'assombrit, mais il s'éclaire lorsque vous exécutez des commandes. |
| DivX RegistrationAffiche le code d'enregistrement de l'appareil. | Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et lire du contenu DivX vidéo à la demande (VOD). (⇒ page 24, “À propos du contenu DivX VOD”) |
| QUICK SETUP | YesNo |
| Re-initialise SettingRétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | Yes: L'écran de saisie du mot de passe apparaît si “Ratings” (⇒ page 22) est défini.Veuillez saisir le même mot de passe. Lorsque “INIT” disparaît de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.No |
^※4 Voir “Image fixe et trame fixe” ( page 33, Glossaire).
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
S'applique à la lecture audio multicanal
(Haut-parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte d'extrême-graves, doivent se trouver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous devez placer le haut parleur central ou les haut parleurs surround plus près de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

Si la distance ⓐ ou ⓑ est inférieure à ⓒ, consultez le tableau correspondant pour trouver la différence, puis effectuez le réglage recommandé.
| a Haut-parleur central | |
| Différence (environ) | Réglage |
| 30 cm | 1.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms |
| 150 cm | 5.0 ms |
| b Haut-parleur surround | |
| Différence (environ) | Réglage |
| 150 cm | 5.0 ms |
| 300 cm | 10.0 ms |
| 450 cm | 15.0 ms |
■ Pour entrer les réglages des enceintes
1 Appuyez sur [▲, ▼] pour sélectionner la case du temps de retard et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [▲, ▼] pour régler le temps de retard et appuyez sur [ENTER].

■ Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [◀] pour sélectionner “Exit”, puis appuyez sur [ENTER].
Remarque
Lorsque vous modifiez le réglage du haut-parleur surround pour Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II. Exemple: les réglages de MUSIC sont identiques à ceux de Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |
À propos du contenu DivX VOD
Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d'auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement l'enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer.
Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
■ Afficher le code d'enregistrement de l'appareil
(→ page 23, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”)

- Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
- Après la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche dans "DivX Registration". N'utilisez pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet appareil, vous ne pourrez plus lire le contenu acheté à l'aide du code précédent.
- Si vous achetez du contenu DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet appareil, vous ne pourrez pas lire ce contenu. ("Authorization Error" s'affiche.)
- À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu'un certain nombre de fois
Certains contenus DivX VOD ne peuvent être lus qu'un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus lire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. ("Rented Movie Expired" s'affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
- Le nombre de lectures restantes est diminué d'un point si
- vous appuyez sur [💡] ou appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [-SETUP].
- vous appuyez sur [■, STOP]. (Appuyez sur [■, PAUSE] pour interrompre la lecture.)
- vous appuyez sur [i◀◀, ▶▶▶] (passer) ou [◀◀, ▶▶▶] (lent/chercher) etc. et vous atteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours de lecture.
- Les fonctions de reprise (→ page 15, Arrêt) et Marker [→ page 20, Play Menu (Menu de lecture)] ne fonctionnent pas.
Astuce pour la réalisation de disques de données
- Lorsqu'il y a plus de huit groupes, les groupes à partir du huitième sont affichés sur une ligne verticale dans l'écran menu.
- L'ordre d'affichage de l'écran de menu peut différer de celui de l'écran d'ordinateur.
- Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM
- Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformes au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
- Cet appareil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet appareil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour éviter cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
Pour nommer les dossiers et fichiers
Sur cet appareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s'agir de numéros dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouvez le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les lire (cette fonction est parfois inopérante). Les fichiers doivent avoir l'extension (→ voir ci-dessous).

- Débit de compression compatible : entre 48 kbps et 320 kbps.
- La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
- Cet appareil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Extension : ".MP3" ou ".mp3")
- Débit de compression compatible : entre 32 kbps et 320 kbps.
- Cet appareil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnages prises en charge:
- DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 et 48 kHz
- CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz
JPEG (Extension : ".JPG", ".jpg", ".JPEG" ou ".jpeg")
- Les fichiers JPEG pris au moyen d'un appareil photographique numérique conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 sont lus par cet appareil. Les fichiers qui ont été modifiés, édités ou sauvegardés au moyen d'un programme informatique de traitement d'images ne peuvent être affichés.
- Cet appareil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes autres que JPEG (Exemple: TIFF), ni lire le contenu audio qui accompagne ces images.
MPEG4 (Extension : ".ASF" ou ".asf")
- Avec cet appareil, vous pouvez lire des données MPEG4 [conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système vidéo/audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistreurs DVD Panasonic.
- La date d'enregistrement peut être différente de la date courante.
DivX (Extension : ".DIVX", ".divx", ".AVI" ou ".avi")
- Il vous est possible de lire toutes les versions de DivX® vidéo (y compris DivX®6) [DivX système vidéo/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio] au moyen de la lecture standard de fichiers média DivX®. Les fonctions ajoutées au moyen de DivX Ultra ne sont pas prises en charge.
• GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
- Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet appareil.
- Cet appareil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
- Cet appareil vous permet de sélectionner jusqu'à huit types d'audio et de sous-titres.



Accord manuel
Appareil principal uniquement
1 Appuyez sur [SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur la touche:
MANUAL ↔ PRESET
3 Appuyez sur [∨ TUNING ∧] pour sélectionner la fréquence.
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de manière continue sur [√ TUNING ∧] jusqu'à ce que la fréquence commence à défiler. Le défilement cesse lorsqu'une station est captée.
Mise en mémoire du canal
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Lors de l'écoute de l'émission de radio Appuyez sur [ENTER].
2 Lorsque la fréquence et "PGM" clignotent sur l'écran Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Exemple: Pour sélectionner 12, [≥10] → [1] → [2]
Vous pouvez également appuyer sur [∨, ∧], puis sur [ENTER].
Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.


Préréglage automatique
Appareil principal uniquement
1 Appuyez sur [SELECTOR] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyez sur [-TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
3 Appuyez sur [∨ TUNING ∧] pour faire l'accord sur la plus basse fréquence (FM : 87.50, AM : 522).
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY].
Relâchez la touche lorsque "FM AUTO" ou "AM AUTO"
s'affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu'il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire, et la radio s'accorde sur la dernière station préréglée.
- “ERROR” s'affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ voir à gauche).

Sélection des canaux préréglés
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner "FM" ou "AM".
2 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [V, ∧].
Lorsqu'une émission FM stéréo est captée, "ST" s'éclaire sur l'afficheur.

Si le bruit est excessif en FM
Appareil principal uniquement
Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [-FM MODE] pour afficher "MONO".
Appuyez sur et maintenez enfoncée de nouveau la touche [–FM MODE] pour annuler ce mode.
Le mode est annulé lorsque vous changez de fréquence.
Lorsque "AM" est sélectionné
Appuyez sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche : BP 2 ↔ BP 1
- Le paramètre est rappelé chaque fois que "AM" est sélectionné.

Remarque
- Les effets sonores suivants peuvent être indisponibles ou ne pas fonctionner selon le type de source utilisé.
- La qualité sonore peut être moins bonne lors de l'utilisation de ces effets sonores avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores.

Changement de la qualité sonore: Commande de champ sonore (SFC)
Change la qualité sonore.
Appuyez sur [SFC].
À chaque pression sur la touche:
FLAT : Annuler (aucun effet n'est ajouté) (réglage d'usine).
MOVIE : Utilisez ce mode lors de la lecture d'un film.
SPORT: Simule le son pour que vous ayez l'impression de participer à un événement sportif.
MUSIC : Ajoute des effets sonores aux sources stéréo.
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie les sons aigus.
SOFT : Pour la musique d'ambiance.
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].
Remarque
- Les fonctions MOVIE, SPORT et MUSIC ne sont pas disponibles lorsque le Dolby Pro Logic II est activé, ou lors de la lecture d'un disque enregistré avec une source multicanal.
- Vous pouvez régler le volume de l'enceinte surround pour obtenir le meilleur effet surround. (→ page 28, Ajustement du niveau des enceintes).
- Quand les fonctions MOVIE, SPORT ou MUSIC sont activées, il vous est possible d'obtenir du son surround canal 5.1 au départ de votre téléviseur. (→ page 29).

Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II
Sauf DivX
Dolby Pro Logic II est un décodeur avancé qui extrait du son surround 5 canaux (Avant Gauche et Avant Droit, Centre, Surround Gauche et Surround Droit) de toute source stereo, que celle-ci ait été ou non spécifiquement code en Dolby Surround.
Appuyez sur [☐☐PL II].
À chaque pression sur la touche:
MOVIE: Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC: Sources stéréo
OFF : Annuler
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- “☐☐PLII” s'allume lorsqu'un effet est produit.
![PANASONIC SC-HT340 - Appuyez sur [☐☐PL II]. - 1](/content/2019/08/104363/images/674c798558253353acf4904ada014f34c98d7f369a34f81bd4aaf24275d65bd6.jpg)
Amélioration du son provenant du haut-parleur central: Focalisation centrale
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central)
Vous pouvez faire en sorte que le son du haut-parleur central semble provenir directement du téléviseur.
Appuyez sur [C.FOCUS].
À chaque pression sur la touche: C FOCUS ON C FOCUS OFF
- Ceci ne fonctionne pas lorsque la commande du champ sonore (MOVIE, SPORT ou MUSIC) est activée.
- Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
![PANASONIC SC-HT340 - Appuyez sur [C.FOCUS]. - 1](/content/2019/08/104363/images/85d86c2282c651632606f53a0f0c951b330a08bbf11759c9f9a4769c2c969e58.jpg)
Amélioration de la quantité des graves: Niveau du caisson de basse
Vous pouvez régler la quantité de graves. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
• DVD-VR DVD-V
SUB W 4 (réglage d'usine) ^* → SUB W 1
SUB W 3 ← SUB W 2 ←
- Lorsqu'une autre source est sélectionnée
SUB W 2 (réglage d'usine) ^× → SUB W 3 —— SUB W 1 ← SUB W 4 ←
- Pour vérifier les réglages en cours, appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
-
Le réglage que vous faites est retenu, et rappelé à chaque fois que vous jouez le même type de source, sauf lorsque la commande de champ sonore (MOVIE, SPORT ou MUSIC) est activée.
* Lorsque la commande du champ sonore (MOVIE, SPORT ou MUSIC) est activée, les préréglages sont les suivants : -
MOVIE: SUB W 4
- SPORT: SUB W 2
- MUSIC: SUB W 1

![PANASONIC SC-HT340 - Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL]. - 2](/content/2019/08/104363/images/0df2282db60a5409e6fcc077d4046170c09c6fec3f1400c933c0c18d1e63a560.jpg)
Réglage du volume de chaque haut-parleur: Ajustement du niveau des enceintes
C'est une des façons d'obtenir les effets surround désirés.
Préparatifs
Appuyez sur [DVD].
1 En cas d'arrêt et en l'absence d'affichage à l'écran Appuyez de manière continue sur [-TEST] pour émettre un signal de test.
L: Avant gauche
C: Central
R: Avant droit
RS: Surround droit
LS: Surround gauche
- Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (subwoofer).
2 Appuyez sur [+, - VOLUME] pour régler le volume sur le niveau normalement utilisé pour l'écoute.
3 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
- Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
C, RS, LS: -6 dB à +6 dB
Pour arrêter le signal de test
Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche [–TEST].


Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
[Efficace lors de la lecture audio multicanal ou lorsque le Dolby Pro Logic II ou la commande du champ sonore (MOVIE, SPORT ou MUSIC) est activée.]
1 Appuyez sur [CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte.
- L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du subwoofer. - "SW" n'apparaît pas sur l'afficheur et ne peut pas être ajusté lorsque "☐PLII" est allumé. - "S" apparaît sur l'afficheur lorsque MOVIE, SPORT ou MUSIC est sélectionné avec la commande du champ sonore (→ page 27).
Dans ce cas, vous pouvez régler les deux niveaux de l'enceinte surround en même temps en utilisant [▲, ▼].
S: -6 dB à +6 dB
2 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6dB
(L, R: Seule la balance est réglable.)
- Pour ajuster la balance des enceintes avant
Lorsque "L" ou "R" est sélectionné, appuyez sur [◀, ▶].
Connexion audio facultative pour magnétoscope
Cette connexion audio vous permettra de lire l'audio à partir de votre magnétoscope via votre système home cinéma.
- Appuyez sur [EXT-IN] (→ page 12) pour sélectionner “AUX” comme source pour faire fonctionner l’entrée audio à partir de la télécommande.

flowchart
graph LR
A["Magnétoscope (non fourni)"] --> B["AUDIO OUT L R"]
B --> C["Câble audio (non fourni)"]
C --> D["Panneau arrière de cet appareil principal"]
D --> E["AUX"]
Connexion audio facultative pour boîtier décodeur

flowchart
graph TD
A["Boîtier décodeur (non fourni)"] -->|Câble péritel (non fourni)| B["Téléviseur (non fourni)"]
B --> C["Panneau arrière de cet appareil principal"]
A --> D["AV OUT"]
B --> E["AV1"]
B --> F["AV2"]
C --> G["AV"]
Câble péritel (non fourni)
- Pour écouter le son provenant du téléviseur, sélectionnez la sortie audio appropriée (exemple: Moniteur) sur le téléviseur.
Son provenant du téléviseur
- Appuyez sur [EXT-IN] (→ voir ci-dessous) pour sélectionner l'entrée audio "TV" sur la télécommande.
Commande du téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande avec un téléviseur Panasonic.

Orientez la télécommande en direction du téléviseur.
Pour activer/désactiver le téléviseur Appuyez sur [∅, TV].
Pour passer en mode d'entrée vidéo du téléviseur Appuyez sur [TV/AV].
Pour régler le volume Appuyez sur [+, -, TV VOLUME].
Pour lire de l'audio à partir de votre téléviseur via votre système home cinéma
Préparatifs
Raccordez le composant en vous référant à “Brancher à la prise SCART du téléviseur” (→ page 9).
Appuyez sur [EXT-IN] pour sélectionner "TV" comme source. Réduisez le volume du téléviseur à son minimum et réglez le volume sur l'appareil principal.
Remarque
- Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.
- Il vous est possible d'obtenir du son surround canal 5.1 en activant la Commande de champs Sonore (MOVIE, SPORT ou MUSIC) (→ page 27).
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Dépannage
■ Alimentation
| Page | ||
| Pas d'alimentation. | • Insérez à fond le cordon d'alimentation. | 8 |
| L'appareil se commute automatiquement en mode d'attente. | • La minuterie d'arrêt fonctionnait et a atteint la limite définie. | 12 |
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu’il soit. | Cet appareil ne peut pas lire les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d’emploi.Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l’électricité statique ou de quelque autre facteur externe. Mettez l’appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation puis rebranchez-le.De la condensation s’est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s’évaporer. | 11— |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | Assurez-vous que les piles sont bien installées.Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves.Pointez la télécommande vers l’écran pour exécuter les commandes. | 6612 |
| Pas d’image ni de son. | Vérifiez le raccordement vidéo ou audio.Vérifiez l’alimentation électrique et le réglage d’entrée sur l’appareil raccordé et l’appareil principal.Assurez-vous que le disque n’est pas vierge. | 8, 9—— |
| Vous avez oublié votre mot de passe pour la protection parentale.Rétablissez tous les préréglages d’usine sur l’appareil. | En mode d’arrêt et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l’appareil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu’à ce que “Initialised” disparaisse de l’écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l’appareil.Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. | — |
Opération spécifique indésirable ou inattendue
| Le lancement de la lecture est retardé. | • La lecture peut mettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fixe. Le temps de lecture affiché n'est pas exact, même une fois la lecture de la piste commencée. Cela est normal. MP3• Cela est normal sur du contenu vidéo DivX. DivX | — |
| Les dossiers d'un disque de données CD ne s'affichent pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huitième couche de l'arborescence sont affichés en tant que huitième couche. | — |
| Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. VCD | • Cela est normal avec les Vidéo CD. | — |
| Le menu de commande de lecture ne s'affiche pas. VCD avec la commande de lecture | • Appuyez deux fois sur [■, STOP] puis appuyez sur [►, PLAY]. | — |
| Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. DVD-V | • Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Veréo. | — |
| Les éléments programmés ne sont pas lus. DVD-V | • La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmés. | — |
| La lecture ne commence pas. | • Cet appareil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fixe.• Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD.(Exemple : www.divx.com/vod) DivX• Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. | — |
| Des scènes sont sautées par intermittence. DVD-V DVD-VR | • Si vous modifiez les réglages de volume ou les effets sonores pendant Advanced Disc Review, la fonction continue sans affichage à l'écran. Annulez la fonction. | 20 |
Sous-titre
| La position des sous-titres est incorrecte. | • Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu) | 21 |
| Pas de sous-titres. | • Affichez les sous-titres.• Les sous-titres peuvent ne pas s'afficher selon le disque. DivX | 1919 |
| Les sous-titres chevauchent les sous-titres codés. | • Effacez les sous-titres. | 19 |
Dépannage (Suite)
| ■ A-B repeat | ||
| Page | ||
| Le point B est spécifié automatiquement. | • Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B. | — |
| ■ Menus | ||
| Je ne peux pas accéder au menu Setup (configuration). | • Sélectionnez la source “DVD/CD”. • Annulez la lecture programmée et aléatoire. | — 16 |
| ■ Marker | ||
| Impossible d'ajouter des marqueurs. | Vous ne pouvez pas ajouter de marqueurs aux disques DVD-RAM ou DVD-R/RW (DVD-VR).Si le temps de lecture écoulé du disque n'apparaît pas sur l'afficheur de l'appareil, il n'est pas possible d'insérer des marqueurs. | —— |
| ■ Son anormal ou inadéquat | ||
| Le son est déformé. | Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués.Dolby Pro Logic II ne fonctionnera pas si vous avez modifié la vitesse de lecture. | —— |
| Un bourdonnement est audible pendant la lecture. | Un cordon d'alimentation électrique ou une lampe fluorescente se trouvent à proximité de l'appareil principal. Maintenez les autres appareils électriques et cordons d'alimentation à distance de l'appareil principal. | — |
| Pas de son | Il peut se produire une interruption momentanée du son quand vous modifiez la vitesse de lecture.Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. DivX | —25 |
■ L'image est anormale ou n'est pas visible
| L'image affichée sur le téléviseurest mauvaise ou disparaît. | • L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système vidéo.Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL.• Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur.–Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.–Cet appareil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage surun téléviseur PAL (“NTSC Disc Output” dans l'onglet “Video”).• Assurez-vous que l'appareil est raccordé directement au téléviseur, sanspasser par un magnétoscope.• Modifiez “Source Select” dans le Picture Menu. DivX• Les chargeurs de téléphones mobiles peuvent provoquer des perturbations.• Si vous utilisez une antenne de télévision intérieure, remplacez-la par uneantenne extérieure.• Le fil d'antenne de télévision se trouve trop près de l'appareil. Éloignez-le del'appareil. | — |
| —23920—10— | ||
| L'image se fige. DivX | • L'image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. | — |
| La taille de l'image ne correspondpas à celle de l'écran. | • Modifiez “TV Aspect” dans l'onglet “Video”.• Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même.• Modifiez le réglage du zoom. (“Just Fit Zoom” ou “Manual Zoom” dans DisplayMenu) | 23—21 |
| Le menu ne s'affiche pascorrectement. | • Rétablissez le rapport de zoom sur “x1.00”. (“Manual Zoom” dans DisplayMenu)• Réglez “Subtitle Position” dans Display Menu sur “0”. | 2121 |
| La fonction de zoom automatiquene s'exécute pas correctement. | • Désactivez la fonction de zoom du téléviseur.• Utilisez les autres rapports de format préréglés ou effectuez l'ajustementmanuellement.• La fonction de zoom risque de ne pas être efficace, tout spécialement dans lesscènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types dedisque. | —21— |
Dépannage (Suite)
Messages affichés sur l'appareil
Page
| L'affichage est foncé. | • Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l'onglet “Others”. | 23 |
| “NO PLAY” | • Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil ; insérez un disque pris en charge.• Vous avez inséré un disque vierge.• Vous avez inséré un disque qui n'a pas été finalisé. | 11— |
| “NO DISC” | • Aucun disque n'est inséré : insérez-en un.• Le disque n'est pas inséré correctement : insérez-le correctement. | —14 |
| “F61” | • Vérifiez les connexions des câbles d'enceinte et corrigez-les.Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur. | 8 |
| “DVD U11” | • Le disque est peut-être sale. Nettoyez-le. | — |
| “ERROR” | • Une commande incorrecte a été effectuée. Consultez les instructions et recommencez. | — |
| “DVD H □ □”“DVD F □ □”□ □ représente un nombre. | • Il se peut qu'un problème soit survenu. Les numéros qui suivent “H” et “F” varient en fonction de l'état de l'appareil. Éteignez l'appareil puis rallumez-le. Ou bien, éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise puis rebranchez-le.• Si le numéro de service ne disparaît pas, prenez-en note et contactez le personnel d'un centre de réparation agréé. | —— |
Messages affichés sur le téléviseur
| “ ” | • Cela signifie que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | — |
| “Cannot play group xx, content xx”“Cannot display group xx, content xx” | • Vous essayez de lire un groupe ou un contenu incompatible. | — |
| “Group xx, content xx is protected” | • Vous essayez de lire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le lire. | — |
| “Check the disc” | • Le disque est peut-être encrassé.. | — |
| “This disc may not be played in your region” | • Seuls les disques DVD-Viséo qui incluent ou ont le même code de zone que celui indiqué sur le panneau arrière de cet appareil peuvent être lus. | Page de couver-ture |
| Pas d'affichage à l'écran. | • Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l'onglet “Display”. | 23 |
| “Authorization Error” DivX | • Vous essayez de lire du contenu DivX VOD acheté avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas lire ce contenu sur cet appareil. | 24 |
| “Rented Movie Expired” DivX | • Le contenu DivX VOD n'a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le lire. | 24 |
Écoute de la radio
| Un son déformé ou du bruit est émis.“ST” clignote ou ne s’éclaire pas. | Ajustez la position de l’antenne FM ou AM.Utilisez une antenne extérieure. | —10 |
| J’entends un battement. | Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil. | — |
| J’entends un léger bourdonnement lorsque j’écoute une émission sur la bande AM. | Éloignez l’antenne des autres câbles. | — |
Entretien
■ Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnent.
- N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d'entraîner des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.)
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
Commande de lecture (PBC)
Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
DivX
DivX est une technologie très répandue créée par DivX, Inc. Le contenu vidéo des fichiers média DivX est compressé pour réduire la taille du fichier tout en conservant une qualité d'image élevée.
Dolby Digital
Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalistes.
Film et vidéo
Les DVD-Viséo sont enregistrés en utilisant un format film ou un format vidéo. Cet appareil est capable de déterminer de quel type d'enregistrement il s'agit et d'utiliser ensuite la méthode de sortie progressive la mieux appropriée.
Film: Enregistrement à 25 images par seconde (disques PAL) ou 24 images par seconde (disques NTSC). (Il existe également des disques enregistrés à 30 images par seconde). Convient de manière générale pour regarder des films cinéma.
Vidéo: Enregistrement à 25 images/50 trames par seconde (disques PAL) ou 30 images/60 trames par seconde (disques NTSC). Convient de manière générale pour regarder des programmes télévisés, des téléfilms et de l'animation.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles donnés. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l'original.
Gamme dynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produise.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes.
Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un téléviseur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour créer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevée. Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne comporte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression vidéo adopté pour le DVD-Vidéo, code les images vidéo en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d'image et c'est donc celle que vous devez utiliser pour le réglage de l'image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la précédent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d'après les images I et P qui la précèdent et la suivent, et c'est donc celle qui comporte le moins d'informations.
C'est un système utilisé pour compressor/décoder les images fixes en couleur. Si vous sélectionnez JPEG comme système de stockage dans les appareils photo numériques, etc., les données sont compressées jusqu'à 1/10-1/100 de leur taille d'origine. L'avantage du format JPEG est une moindre détérioration de la qualité de l'image par rapport au degré de compression.
MP3 (MPEG Couche audio 3)
C'est une méthode de compression audio qui compresse les données à environ un dixième de leur taille sans perte considérable de la qualité audio.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les appareils mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
WMA (Windows Media™ Audio)
WMA est un format de compression développé par Microsoft Corporation. Il atteint la même qualité sonore que le format MP3, avec une taille de fichier plus faible que le MP3.
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
Canal avant
55 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Canal surround
55 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Canal central
55 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
55 W par canal (5 Ω), 100 Hz, distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode Dolby Digital 330 W
Puissance de sortie DIN : Dolby Digital Mode
Canal avant
25 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 %
Canal surround
25 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 %
Canal central
25 W par canal (5 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 1 %
Canal du subwoofer
25 W par canal (5 Ω), 100 Hz, distorsion harmonique totale 1 %
Puissance DIN totale en mode Dolby Digital 150 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations Mémorisées
15 stations FM
15 stations AM/MW
Modulation d'amplitude (AM/MW)
Plage de fréquences 522 à 1629 kHz (par pas de 9 kHz)
Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz 560 μV/m
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquences 87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz)
Sensibilité 1,8 μV (IHF)
Rapport S/B 26 dB 1,4 μV
Bornes d'antenne 75 Ω (asymétrique)
SECTION VIDÉO
Système vidéo
Systèmes de signaux PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Sortie vidéo composite
Niveau de sortie 1 V c-à-c (75 Ω)
Borne
Sortie S-video
Niveau de sortie Y 1 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie C PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω)
NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω)
Borne Prise péritel (1 système)
Sortie vidéo RGB
Niveau de sortie R 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie G 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Niveau de sortie B 0,7 V c-à-c (75 Ω)
Borne Prise péritel (1 système)
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Viséo, DivX ^※6,※7 )
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG×4, ×7, MP3×2, ×7, MPEG4×5, ×7, DivX×6, ×7)
(3) DVD-R (DVD-Vidéo, DVD-VR, JPEG ^×4, ×7 , MP3 ^×2, ×7 , MPEG4 ^×5, ×7 , DivX ^×6, ×7 )
(4) DVD-R DL (DVD-Viséo, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Veréo, DVD-VR, JPEG×4, ×7, MP3×2, ×7, MPEG4×5, ×7, DivX×6, ×7)
(6) +R/RW (Vidéo)
(7) +R DL (Vidéo)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Vidéo-CD, SVCD×1, MP3×2, ×7, WMA×3, ×7, JPEG×4, ×7, MPEG4×5, ×7, DivX×6, ×7, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
※1 Conforme à la norme IEC62107
※2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
※3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
^×4 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Résolution d'image : de 160 x 120 à 6144 x 4096 pixels (Souséchantillonnage de 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4) Il se peut que des images extrêmement longues et étroites ne soient pas affichées.
^5 Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD et enregistreurs DVD vidéo Panasonic Conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système vidéo/audio G.726
×6 Compatibilité en lecture avec toutes les versions du format vidéo DivX® (y compris DivX®6) avec lecture standard des fichiers média DivX®. Certifié pour le profil DivX home cinéma. La fonction GMC (Global Motion Compensation) n'est pas prise en charge.
^x7 Somme maximale combinée d'éléments audio, images et vidéo et de groupes dont la reconnaissance est possible : 4000 éléments audio, images et vidéo, et 400 groupes.
Capteur
Longueur d'onde (DVD/CD) 662/785 nm
Puissance laser (DVD/CD) CLASSE 1/CLASSE 1M
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant SB-FS340
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte (s) | Impédance 5 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 96 Hz à 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz à 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (LxHxP) | 92 mm x 135 mm x 95,4 mm |
| Poids | 0,6 kg |
Haut-parleur surround SB-FS341
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte (s) | Impédance 5 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 96 Hz à 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz à 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (LxHxP) | 92 mm x 135 mm x 95,4 mm |
| Poids | 0,6 kg |
Haut-parleur central SB-PC340
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte (s) | Impédance 5 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 91 Hz à 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz à 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (LxHxP) | 135 mm x 92 mm x 95,4 mm |
| Poids | 0,6 kg |
Enceinte d'extrêmes-graves SB-W340
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte (s) | Impédance 5 Ω |
| Woofer | à cône de 12 cm |
| Puissance d'entrée (IEC) | 55 W (Max.) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 31 Hz à 173 Hz (-16 dB) |
| 40 Hz à 148 Hz (-10 dB) | |
| Dimensions (LxHxP) | 152 mm x 339 mm x 258 mm |
| Poids | 3 kg |
GÉNÉRALES
| Alimentation | 230 Vca, 50 Hz | |
| Consommation | Appareil principal | 90 W |
| Dimensions (LxHxP) | 430 mm x 60 mm x 342 mm | |
| Poids | Appareil principal | 3 kg |
| Plage de température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C | |
| Plage d’humidité de fonctionnement | ||
| 5 % à 90 % HR (sans condensation) | ||
Consommation en mode d'attente
environ 1 W
※ Caractéristiques nominales avec filtre coupe-bas.
Remarque
- Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.








3,

Appuyez sur [▶, PLAY] lorsque vous trouvezun titre ou un programme de votre choix.• Cette fonction peut être inopérante selon ledisque et la position de lecture.
MPEG4 DivXStandard (x 0,25 tout l’écran)Original (taille telle qu’enregistrée)Full (tout l’écran)• Cette fonction peut être inefficace selon l’enregistrement du disque.
