SC-HT340 - Sistema audio PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HT340 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema home cinema DVD 5.1 canali |
| Marca | PANASONIC |
| Modello | SC-HT340 |
| Apparecchio principale | SA-HT340 |
| Diffusori anteriori | SB-FS340 (x2), 0,6 kg ciascuno, 92 x 135 x 95,4 mm |
| Altoparlante centrale | SB-PC340, 0,6 kg, 135 x 92 x 95,4 mm |
| Altoparlanti surround | SB-FS341 (x2), 0,6 kg ciascuno, 92 x 135 x 95,4 mm |
| Subwoofer | SB-W340, 3 kg, 152 x 339 x 258 mm |
| Potenza di uscita RMS (Dolby Digital) | 55 W per canale (5 Ω), totale 330 W |
| Potenza DIN (Dolby Digital) | 25 W per canale (5 Ω), totale 150 W |
| Formati disco supportati | DVD-Video, DVD-RAM, DVD-R/RW, +R/RW, CD, CD-R/RW, VCD, SVCD, MP3, WMA, JPEG, MPEG4, DivX, HighMAT |
| Sintonizzatore | FM/AM con 15 stazioni preimpostate ciascuno |
| Sistema video | PAL/NTSC, conversione NTSC in PAL60 |
| Uscite video | Peritel (SCART): composito, S-Video, RGB |
| Dimensioni (apparecchio principale) | 430 x 60 x 342 mm (LxHxP) |
| Peso (apparecchio principale) | 3 kg |
| Alimentazione | 230 V CA, 50 Hz |
| Consumo | 90 W (funzionamento), circa 1 W (standby) |
| Accessori forniti | Telecomando, antenna FM interna, antenna a telaio AM, cavo di alimentazione, 2 batterie AA, etichette per cavi |
| Funzioni audio | Dolby Pro Logic II, SFC (Flat/Movie/Sport/Music/Heavy/Clear/Soft), Focus centrale, Livello subwoofer regolabile, Regolazione livello diffusori |
| Funzioni video | Zoom (da x1 a x4), Ripeti A-B, Segnalibro (5 posizioni), Ripetizione, Avanzamento/ralenti, Navigazione menu |
| Sicurezza | Laser classe 1/1M, spegnimento automatico in standby, ventilazione forzata, protezione contro il surriscaldamento |
Domande frequenti - SC-HT340 PANASONIC
Domande degli utenti su SC-HT340 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HT340 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HT340 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-HT340 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
L'unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale "2" o "ALL".
Beispiel/Esempio/Exemple:



Compatibile con molti formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Video, DivX e altri formati.
pag. 11
Migliorati menu sullo schermo
Ricerca programma, selezioni audio, marcatore, zoom ed altro ancora.
pag. 19
Effetto audio ad alte prestazioni
Controllo del campo sonoro (SFC), Dolby Pro Logic II e altri effetti.
pag. 27
La rinraziamo per l'acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull'unità principale se i tasti sono identici.
| Sistema | SC-HT340 |
| Unità principale | SA-HT340 |
| Diffusori anteriori | SB-FS340 |
| Diffusore centrale | SB-PC340 |
| Diffusori surround | SB-FS341 |
| Subwoofer | SB-W340 |
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere facilmente accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.
Solo per l'Italia
Il produttore “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HT340, dichiara che esso è conforme al D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).

| CAUTION | - LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT STRIKE INTO BEAM, FDA 21 CFR / Class II |
| CAUTION | - CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS, IE06825-1 +A21 Class 1M |
| VARNING | - KLAS 1M SYNJIG OCH OSYNJIG LSERSTRÄLING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.BETRAKTA EJ STRÄLEN DIRECT GENOM OPTISKIT INSTRUMENT. |
| FORSIGTIG | - SYNJIG OCH OSYNJIG LSERSTRÄLING KLAS 1M, NÄR LÄGET ERÄBENT, UNDGA AT SE LIGE PÅ MED OPTISKIT INSTRUMENT. |
| VARO! | - VATTAESSA OEST ALTTINA LUKAN 1M NAKYVÄÄ JA NAKYMAYÖNTÄL.ASERSÄTELYÄ. ÄLKÄ KATSO OPTIKELLA LAITTELLA SUORAAN SÄTEESSEN. |
| VORSICHT | - SICHTBARE UND USKHTBARE LASERSTRALHING KLASSE 1M, WEHN ABDECKUNG GEOFFNET, NICHT DIRECT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN BRETACHEN. |
| ATTENTION | - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE. KLASSE 1M, EN CAS D'OUVERTURE.NE PAIS REGARDER DIRECTEMENT I A LAIDE D'INSTRUMENTS D'OPTIQUE. |
| - ここを聞くと可視及び不可視レーザウガ出きます。ピームを見たり、触れたりしないでください。 | |
| 注意 | - 打开时有可见及不可見激光辐射。避免光束照射。GB7241_1-200108 类RQLXS0075 |
(All'interno del prodotto)
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell'unità.
Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, può causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzzati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolo di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
La durata dell'unità si estende se si stacca il cavo di alimentazione dalla presa di corrente in caso non si intenda usare l'unità per un lungo periodo di tempo.


| Abkhazian: | 6566 | Croato: | 7282 | Irlandese: | 7165 | Oriya: | 7982 | Tagalog: | 8476 |
| Afar: | 6565 | Curdo: | 7585 | Islandese: | 7383 | Panjabi: | 8065 | Tagico: | 8471 |
| Afrikaans: | 6570 | Danese: | 6865 | Italiano: | 7384 | Pashto, Pushto: | 8083 | Tamil: | 8465 |
| Albanese: | 8381 | Ebraico: | 7387 | Kannada: | 7578 | Persiano: | 7065 | Tartaro: | 8484 |
| Amarico: | 6577 | Esperanto: | 6979 | Kashimiri: | 7583 | Polacco: | 8076 | Tedesco: | 6869 |
| Arabo: | 6582 | Estone: | 6984 | Kazako: | 7575 | Portoghese: | 8084 | Telugu: | 8469 |
| Armeno: | 7289 | Faeroico: | 7079 | Kirghiso: | 7589 | Quechua: | 8185 | Thai: | 8472 |
| Assamese: | 6583 | Figiano: | 7074 | Laotiano: | 7679 | Raeto-Romanzo: | 8277 | Tibetano: | 6679 |
| Aymara: | 6589 | Finlandese: | 7073 | Latino: | 7665 | Rumeno: | 8279 | Tigrinya: | 8473 |
| Azerbaigiano: | 6590 | Francese: | 7082 | Lettone: | 7686 | Russo: | 8285 | Tongano: | 8479 |
| Basco: | 6985 | Frisiano: | 7089 | Lingala: | 7678 | Samoano: | 8377 | Turco: | 8482 |
| Bashkir: | 6665 | Galiziano: | 7176 | Lituano: | 7684 | Sanscrito: | 8365 | Turkmeno: | 8475 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Gallese: | 6789 | Macedone: | 7775 | Scozzese-Gaelico: | 7168 | Twi: | 8487 |
| Bhutani: | 6890 | Georgiano: | 7565 | Malayalam: | 7776 | Serbo: | 8382 | Ucraino: | 8575 |
| Bielorusso: | 6669 | Giapponese: | 7465 | Malese: | 7783 | Serbo-Croato: | 8372 | Ungherese: | 7285 |
| Bihari: | 6672 | Giavanese: | 7487 | Malgascio: | 7771 | Shona: | 8378 | Urdu: | 8582 |
| Birmano: | 7789 | Greco: | 6976 | Maltese: | 7784 | Sindhi: | 8368 | Uzbeko: | 8590 |
| Bretone: | 6682 | Groenlandico: | 7576 | Maori: | 7773 | Singhalese: | 8373 | Vietnamita: | 8673 |
| Bulgaro: | 6671 | Guarani: | 7178 | Marathi: | 7782 | Slovacco: | 8375 | Volapuk: | 8679 |
| Cambogiano: | 7577 | Gujarati: | 7185 | Moldavo: | 7779 | Sloveno: | 8376 | Wolof: | 8779 |
| Catalano: | 6765 | Hausa: | 7265 | Mongolo: | 7778 | Somalo: | 8379 | Xhosa: | 8872 |
| Ceco: | 6783 | Hindi: | 7273 | Nauruano: | 7865 | Spagnolo: | 6983 | Yiddish: | 7473 |
| Cinese: | 9072 | Indonesiano: | 7378 | Nepalese: | 7869 | Sudanese: | 8385 | Yoruba: | 8979 |
| Coreano: | 7579 | Inglese: | 6978 | Norvegese: | 7879 | Svedese: | 8386 | Zulu: | 9085 |
| Corso: | 6779 | Interlingua: | 7365 | Olandese: | 7876 | Swahili: | 8387 |
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati di Digitai Theater Systems, Inc.
MPEG Layer-3, tecnologia di compressione audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright tutelata mediante i diritti sul metodo di certe patenti U.S. ed altri diritti di proprietà intellettuale detenuti dalla Macrovision Corporation ed altri detentori di diritti. L'uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente all'uso domestico ed altri usi limitati, a meno che altrimenti autorizzato dalla Macrovision Corporation. La ricomposizione e il disassemblaggio sono proibiti.
Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Raggiunge la medesima qualità del suono di un file MP3 con dimensioni del file inferiori ad un MP3.


HighMAT™ e il logo HighMAT sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
HDCD ^ , HDCD ^ , High Definition Compatible Digital ^ e Pacific Microsonics ^TM sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Pacific Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
Sistema HDCD prodotto su licenza di Pacific Microsonics, Inc. Questo prodotto è coperto da uno o più dei brevetti seguenti: Brevetti statunitensi No. 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, Brevetto australiano No. 669114, con altri brevetti in corso di registrazione.
L'uso di questo prodotto viene concesso in base alla licenza MPEG-4 Visual Patent Portfolio license per uso personale e non commerciale da parte di un privato per (i) la codifica di video in conformità allo standard MPEG-4 Visual Standard ("Video MPEG-4") e/o (ii) la decodifica di video MPEG-4 codificato da un privato nell'ambito di attività personali senza fini commerciali e/o ottenuto da un provider di contenuti video MPEG-4 titolare di una licenza MPEG LA. Non viene concessa, né esplicitamente né implicitamente, alcuna licenza per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni sulle licenze e sull'uso promozionale, interno e commerciale di questo prodotto, rivolgersi a MPEG LA, LLC. Vedere http://www.mpegla.com.
Prodotto Official DivX® Certified.
Riproduce tutte le versioni dei vvedeo DivX® (inclusa la versione DivX®6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®.
DivX, DivX Certified e i loghi associati sono marchi commerciali di DivX, Inc. e vengono utilizzati in licenza.

PREPARATIVI

Precauzioni per la sicurezza ....3
Elenco dei codici delle lingue....4
Accessori 6
Preparazione del telecomando 6
Installazione semplice 7
- Disposizione dei diffusori....7
• Collegamento 8 - Altre opzioni di impostazione dei diffusori 10
• Collegamento delle antenne opzionali....10
Informazioni disco 11
- Dischi utilizzabili ....11
Panoramica dei comandi 12
- Unità principale....12
• Telecomando 12
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) 13
Lettura di base 14
- Uso dell'unità principale....14
• Uso del telecomando....14
OPERAZIONI CON I DISCHI

Riproduzione avanzata 16
- Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione ....16
- Programmata e casuale ....16
Uso dei menu di navigazione 17
- Lettura dei dischi di dati....17
- Lettura dei dischi HighMAT™ 18
- Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)......18
• Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD....18
Uso dei menu sullo schermo 19
- Menu Funzioni (Functions)....19
- Other Settings (Altre impostazioni)....20
Cambiamento delle impostazioni del lettore 22
- Impostazioni lettore ....22
- Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)......24
• Informazioni sui contenuti DivX VOD 24 - Suggerimenti per la creazione di dischi dati 25
ALTRE OPERAZIONI

Utilizzo della radio....26
• Sintonia manuale....26
• Preselezione automatica 26
- Selezione dei canali preselezionati ....26
Utilizzo degli effetti sonori 27
- Cambiamento della qualità del suono: Controllo del campo sonoro (SFC)....27
• Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II 27 - Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale ....27
• Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer....27 - Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori......28
Utilizzo di un'altra apparecchiatura 29
• Collegamento audio opzionale per il videoregistratore....29
- Collegamento opzionale per il set top box....29
- Funzionamento del televisore....29
RIFERIMENTO

Guida alla risoluzione dei problemi....30
Risoluzione dei problemi....30
Manutenzione....32
Glossario 33
Dati tecnici 34

Accessori

Controllare ed identificare gli accessori forniti.
□ 1 Telecomando (N2QAYZ000005)

□ 1 Antenna FM interna

☐ 1 Fogli di autoadesivi per cavi diffusori

□ 2 Pile del telecomando

□ 1 Cavo di alimentazione CA

Preparazione del telecomando

Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
- scaldare o esporre le batterie alle fiamme.
- smontare o cortocircuitare le batterie.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti che può danneggiare gravemente il telecomando.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare verso il display (→ pag. 12) posizionandosi direttamente davanti all'unità, alla distanza massima di 7 m senza ostacoli frapposti.
Disposizione dei diffusori
Il posizionamento dei diffusori può influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quanto segue:
- Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
- Una sistemazione dei diffusori troppo vicina al pavimento, alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
Esempio di installazione
Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround a circa la stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Gli angoli nello schema sono approssimativi.

① ANTERIORE (D, S)

② SURROUND (D, S)

③ CENTRALE

4
SUBWOOFER

- Altre opzioni di impostazione dei diffusori (→ pag. 10).
- Usare soltanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori può danneggiare l'unità e influenzare negativamente la qualità del suono.
- Sistemare i diffusori su una superficie piana per evitare che cadano. Prendere le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possibile sistemarli su una superficie piana.
Unità principale
- Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dal sistema.
- Per assicurare una ventilazione adeguata e mantenere un buon flusso d'aria intorno all'unità principale, assicurare che la suddetta goda di uno spazio libero di almeno 5 cm su tutti i lati.
- Non bloccare i fori di ventilazione dell'unità principale.
Diffusore centrale
- Le vibrazioni causate dal diffusore centrale possono disturbare le immagini se viene sistemato direttamente sopra il televisore. Posizionare il diffusore centrale su uno scaffale.
- Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli direttamente sopra al televisore.
Subwoofer
- Sistemare a destra o a sinistra del televisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Assicurare una distanza di 30 cm dal televisore.
Cautela
- Evitare di toccare la rete dei diffusori.
Esempio: Diffusore anteriore

- I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo.
- Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
– Durante la riproduzione di un suono distorto. - Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di prova o strumento elettronico.
– Quando si regola la qualità del suono.
– Quando si accende o si spegne l'unità.
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori anteriore e centrale sono progettati per essere usati vicini al televisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni televisori e combinazioni di installazione.
In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore.
Precauzione
- Utilizzare i diffusori solo con il sistema consigliato. Venir meno a questa prescrizione può danneggiare l'amplificatore ed i diffusori, e può provocare un incendio. In caso di danni, o di evidenti improvvisi mutamenti nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
- Non cercare di attaccare questi diffusori alle pareti usando metodi diversi da quelli descritti in questo manuale.

Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
- Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti.
Risparmio di corrente
Anche quando è spenta, l'unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 1 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
4 Collegare alla spina di corrente elettrica.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione deve essere usato soltanto con questa unità. Non usarlo con altri componenti.

3 Collegare ai diffusori.
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.
Nota
- Mai cortocircuitare i fili positivi (+) e negativi (−) dei cavi dei diffusori.
- Collegare soltanto i cavi positivi (bianco) ai terminali positivi (+) e i cavi negativi (blu) ai terminali negativi (−). Un collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.

Fare attenzione
a non incrociare
(cortocircuitare) né
invertire la polarità dei
cavi dei diffusori per
evitare di danneggiare
questi ultimi.

1 Collegare alle antenne.
■ Antenna AM a quadro

flowchart
graph TD
A["Sistemare l'antenna diritta sulla sua base."] --> B["Bianco"]
B --> C["Nero"]
C --> D["ROSso"]
D --> E["AM ANT"]
E --> F["EXT LOOP"]
F --> G["LOOP ANT GND"]
G --> H["LOOP ANT GND"]
■ Antenna FM interna
Fermare l'antenna con del nastro adesivo nel punto in cui la ricezione è migliore.

2 Collegare al terminale SCART del televisore.
- Non collegare attraverso il videoregistratore.
Le immagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia. - Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l'uso del televisore.
■ Televisore con terminale SCART

Per migliorare la qualità delle immagini, si può cambiare l'uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da "Video" a "S-Video" o "RGB" secondo il tipo di televisore usato. Selezionare "S-Video" o "RGB" da QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) (→ pag. 13).


Altre opzioni di impostazione dei diffusori
■ Montaggio su parete
È possibile attaccare alle parete il diffusore anteriore, il surround e quello centrale.
- La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un'applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.
Diffusori anteriori e surround

Collegamento delle antenne opzionali
Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa.
Nota
- Scollegare l'antenna quando non si usa l'unità.
- Non usare l'antenna esterna durante i temporali.
Antenna FM esterna
(Usando una antenna televisiva)

- Scollegare l'antenna FM interna.
- L'antenna esterna deve essere installata da un tecnico competente.
Antenna AM esterna
(Usando un cavo elettrico schermato)

- Far passare una parte di cavo di vinile orizzontalmente attraverso una finestra o qualsiasi altro luogo adatto.
- Lasciare collegata l'antenna AM a quadro.
Dischi utilizzabili
In queste istruzioni le operazioni vengono descritte principalmente con i formati. Le icone come DVD-V indicano il formato.
![]() | DVD-Video DVD-V |
![]() | Video CD VCDIncluso SVCD (conforme a IEC62107) |
![]() | DVD-RAM DVD-VR MP3 JPEG MPEG4 DivX × 3, × 4 DVD-VR Registrati con apparecchiature che utilizzano il Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), quali videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer e così via.JPEG Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic che utilizzano lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0.MPEG4 Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) sistema video/sistema audio G.726]. |
![]() R DL | DVD-R (DVD-Video) × 1 /DVD-RW (DVD-Video) DVD-VDischi registrati e finalizzati × 2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD.DVD-R (VR) × 1 /DVD-RW (VR) DVD-VRDischi registrati e finalizzati × 2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD che utilizzano la versione 1.1 (o 1.2 solo DVD-R DL) di Video Recording Format (uno standard unificato di registrazione).DVD-R/DVD-RW MP3 JPEG MPEG4 DivX × 3, × 4 Finalizzare × 2 il disco dopo la registrazione. |
| – | +R (Video) × 1 +RW (Video) DVD-VDischi registrati e finalizzati × 2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD. |
![]() | CD CD WMA MP3 JPEG VCD MPEG4 DivX × 3, × 4 Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW registrati con i formati indicati qui sopra. Chiudere le sessioni o finalizzare × 2 il disco dopo la registrazione.CD Questa unità è compatibile con HDCD, ma non supporta la funzione Peak Extend per l'espansione dell'intervallo dinamico dei segnali di livello elevato.I CD codificati HDCD hanno un suono migliore perché sono codificati con 20 bit invece che con 16 bit come tutti gli altri CD.WMA MP3 JPEG Questa unità riproduce anche dischi HighMAT.WMA Questa unità non è compatibile con Multiple Bit Rate (MBR: un file che contiene lo stesso contenuto codificato a vari diversi bit rate). |
※1 Comprende i dischi a single o dual layer.
^※2 Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
^3 Riproduce tutte le versioni dei video DivX ^ (inclusa la versione DivX ^ 6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX ^ . Certificato Home Theater Profile per DivX. GMC (Global Motion Compensation) non è supportato.
※4 Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
- In alcuni casi potrebbe non essere possibile riprodurre i suddetti dischi a causa del tipo di tipo o dello stato della registrazione.
Nota sull'utilizzo dei DualDisc
- Il lato del DualDisc contenente i file audio digitali non è conforme alle specifiche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA), per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
- Non utilizzare DualDisc in questa unità, in quanto potrebbe non essere possibile inserirli correttamente, e si corre il rischio di graffiarli o raschiarli.
■ Dischi che non possono essere riprodotti
DVD-RW versione 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM che non possono essere rimossi dalla cartuccia, 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM, e “Chaoji VCD” disponibili sul mercato, tra cui CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
■ Sistemi video
- Questa unità può utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il televisore deve poter usare lo stesso sistema dei dischi.
- Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un televisore NTSC.
- Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (→ pag. 23, "NTSC Disc Output" nella scheda "Video").
■ Precauzioni per la manipolazione dei dischi
- Non attaccare etichette o adesivi ai dischi. Questo può deformare il disco, rendendolo inutilizzabile.
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna biro od altro strumento per scrivere.
-
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell'elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
• Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
• Non usare i seguenti dischi: -
Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione di autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio).
- Dischi deformati o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
■ Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.



Unità principale
Interruttore di attesa/accensione [⏻/l] (14)
Premerlo per disporre l'apparecchio nel modo d'attesa o per accenderlo. Durante il modo d'attesa, l'apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
![PANASONIC SC-HT340 - Interruttore di attesa/accensione [⏻/l] (14) - 1](/content/2019/08/104363/images/fa9fea8691515ff6d2a3535661c09e41fb5dc0f61a0d478b23dc088ea72cf8da.jpg)
Avanzamento o lettura moviola/ricerca, Seleziona le stazioni radio (26)
![Panasonic ▲ OPEN/CLOSE Aprire o chiudere il cassetto del disco (14) OPEN/CLOSE VOLUME SELECTOR +,- VOLUME Aumentare o diminuire il volume (14) Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN] Si accende quando l'unità è collegata alla presa di corrente. Display ■/- TUNE MODE/-FM MODE SELECTOR (14, 26)](/content/2019/08/104363/images/ec47b1b36ba287dc1c8ffe0c0218dfd3c9e57dd7e956d3a6417f1bbf97ec5412.jpg)
■/-TUNE MODE/–FM MODE
Arresta la riproduzione, Seleziona la modalità di sintonia (26),
Regola lo stato della ricezione stereofonica (26)
▶/MEMORY
Riproduzione disco (14),
Memorizza le stazioni radio in ricezione (26)
SELECTOR (14, 26)

Questa funzione permette di spegnere automaticamente l'unità all'ora preimpostata.

Per cancellare il timer
Premere [SLEEP] per selezionare "OFF".
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SLEEP].

Per eliminare l'audio
- Premere il pulsante per disattivare l'audio.
- Premere di nuovo per riattivare l'audio.
Per cancellare
- Premere di nuovo [MUTING] o ridurre il volume al minimo "VOL 0", e rialzarlo poi al livello desiderato.
- Il silenziamento si cancella quando l'unità viene messa in modalità di attesa.
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA)
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Per visualizzare l'immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modificare la modalità di ingresso del televisore che è collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.).
Per modificare la modalità di ingresso del televisore, fare riferimento alle sue istruzioni per l'uso.
- Questo telecomando è in grado di effettuare alcune operazioni di base del televisore (→ pag. 29).

flowchart
graph TD
A["1 Accendere l'unità."] --> B["TV"]
B --> C["+"]
C --> D["TV/AV"]
D --> E["+"]
E --> F["VOLUME"]
F --> G["-"]
G --> H["TUNER/BAND"]
H --> I["EXFIN"]
I --> J["FL DISPLAY"]
J --> K["+"]
K --> L["VOLUME"]
L --> M["+"]
M --> N["CANCEL"]
N --> O["0"]
O --> P["+"]
P --> Q["L≥10"]
Q --> R["SKIP V"]
R --> S["+"]
S --> T["SLOW/SEARCH"]
T --> U["STOP"]
U --> V["PAUSE"]
V --> W["PLAY"]
W --> X["TOP MENU"]
X --> Y["DIRECT NAVIGATOR"]
Y --> Z["MENU"]
Z --> AA["PLAY LIST"]
AA --> AB["ENTER"]
AB --> AC["FUNCTIONS"]
AC --> AD["RETURN"]
AD --> AE["SUBWOOFER LEVEL"]
AE --> AF["SFC"]
AF --> AG["C,FOCUS"]
AG --> AH["PL II"]
AH --> AI["SLEEP"]
AI --> AJ["CH SELECT"]
AJ --> AK["PLAY MODE"]
AK --> AL["MUTING"]
AL --> AM["SETUP"]
AM --> AN["TEST"]
B -->|2 Selezionare "DVD/CD".| AO["DVD"]
A -->|3 Visualizza la schermata QUICK SETUP.| AP["SLEEP"]
AP --> AQ["SETUP (Premere e tenere premuto)"]
B -->|4 Seguire le istruzioni dei messaggi e effettuare le impostazioni.| AQ
AQ -->|5 Terminare l'INSTALLAZIONE RAPIDA (QUICK SETUP).| AR["ENTER"]
AQ -->|6 Premere per uscire.| AR
Per modificare queste impostazioni in un secondo momento
Selezionare “QUICK SETUP” nella scheda “Others” (→ pag. 23).
| ■ Dettagli delle impostazioni | ||||
| Menu languageScegliere la lingua dei messaggi sullo schermo. | • English• Español | • Français• Polski | • Deutsch• Svenska | • Italiano• Nederlands |
| TV TypeSelezionare secondo il tipo di televisore usato. | • Standard (Direct View TV)• CRT Projector• Projection TV | • LCD TV/Projector• Plasma TV | ||
| TV AspectSelezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | • 4:3: Televisore di formato normale• 16:9: Televisore ad ampio schermo | |||
| AV Output | • Video | • S-Video | • RGB | |
- Le opzioni sottolineate nello schema precedente sono preimpostate in fabbrica.

Uso dell'unità principale

Uso del telecomando

Arresto

La posizione viene memorizzata mentre sul display viene visualizzato “RESUME”.
- Premere [▶, PLAY] per continuare la lettura.
- Premere di nuovo [■, STOP] per cancellare la posizione.
Pausa
PAUSE

- Premere [▶, PLAY] per riprendere la riproduzione.
Ricerca (durante la lettura)
SLOW/SEARCH


- La velocità di riproduzione aumenta fino a 5 passi.
- Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Moviola (durante la pausa)
SLOW/SEARCH


- La velocità di riproduzione aumenta fino a 5 passi.
- VCD La moviola è disponibile solo per la riproduzione in avanti.
- Eccetto MPEG4 DivX.
- Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.
Display dell'unità principale
FL DISPLAY

DVD-V DVD-VR WMA MP3 MPEG4 DivX
Visualizzazione del Schermata delle tempo informazioni
JPEG
Quando la funzione di proiezione delle diapositive (→ pag. 19) è attivata:
SLIDE ↔ Schermata delle informazioni
Quando la funzione di proiezione
delle diapositive non (→ pag. 19) è attivata:
PLAY ↔ Schermata delle informazioni
Salto di un brano o dei contenuti


Salto di gruppi o contenuti (durante la lettura)

- Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale (→ pag. 16).
Salto di gruppi:
Premere [▲, ▼].
Salto di contenuti:
Premere [◀, ▶].
Selezione della voce sullo schermo

flowchart
graph TD
A["Enter"] --> B["Selezionare"]
A --> C["Confermare"]
A --> D["Selezionare"]
A --> E["Selezionare"]

Immettere i numeri



DVD-V (durante l'arresto) DVD-VR VCD CD



Esempio: Per selezionare 12, [≥10] → [1] → [2]





VCD con controllo della lettura (PBC) Premere [■, STOP] quindi premere i tasti numerici per annullare le funzioni PBC.
Nota
- I pulsanti numerici disponibili dipendono dal numero dei brani presenti nel VCD.

WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Esempio: Per selezionare 123,
[1] → [2] → [3] → [ENTER]
Cancellare i numeri

Menu del disco
TOP MENU
DVD-V
Visualizza il menu principale di un disco.
DIRECT
DVD-VR
Visualizza i programmi (→ pag. 18).
MENU
DVD-V MPEG4 DivX
Visualizza il menu di un disco.
PLAY LIST
DVD-VR
Visualizza una lista di lettura ( pag. 18).
RETURN
VCD con controllo della lettura (PBC)
Visualizza il menu di un disco.
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa)
PAUSE

↓
DVD-V DVD-VR VCD
• VCD Soltanto nella direzione in avanti.

Ritorno alla schermata precedente
RETURN


Nota
- Il disco continua a girare mentre vengono visualizzati i menu. Premere [■, STOP] quando si termina per proteggere il motore dell'unità e lo schermo televisivo.
- È possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.

Riproduzione avanzata


Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione
Premere [FUNCTIONS].
Ad ogni pressione del tasto:

flowchart
graph LR
A["Menu Funzioni (Functions) (→ pag. 19)"] --> B["Di base (Basics)"]
B --> C["Dettagli (Details)"]
A --> D["Non attiva (Nessuna visualizzazione sullo schermo)"]
D --> E["←"]
■ Di base (Basics)
Esempio: DVD-V

Dettagli (Details)
Esempio: DVD-V

- MPEG4 DivX Le informazioni su video e sull'audio non vengono visualizzate durante la ricerca.

Programmata e casuale
Premere [PLAY MODE] durante l'arresto.
La casuale e programmata appare in sequenza.
![PANASONIC SC-HT340 - Premere [PLAY MODE] durante l'arresto. - 1](/content/2019/08/104363/images/a173c1024cbd66375a7b23665f3da0a6f887a817a6a5a8615f645fa65889ff5b.jpg)
* Selezionare “Non attiva” per uscire dalla modalità di riproduzione programmata o casuale.
Per uscire dalla modalità riproduzione programmata o casuale
Premere [PLAY MODE] diverse volte durante l'arresto.
Nota
- La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu (Menu Altro) (→ pag. 21) sarà effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
- DVD-V Non è possibile riprodurre alcune voci anche se sono state programmate.
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
DVD-V VCD CD WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
1 Premere i tasti numerici per selezionare le voci. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Esempio: DVD-V

- Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
- Per selezionare un numero di 2 cifre Esempio: Per selezionare 25, [≥10] → [2] → [5] WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] → [5] → [ENTER]
2 Premere [▶, PLAY].
Per selezionare un'opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [▲, ▼] per selezionare un'opzione, quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il campo “Chapter”, “Track” o “Content”, premere [▲, ▼] per selezionare “ALL”. Quindi premere nuovamente [ENTER] per confermare.
Esempio: DVD-V

Per cambiare il programma selezionato
- Premere [▲, ▼] per selezionare il numero di programma.
- Premere i tasti numerici per modificare le opzioni. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Per cancellare il programma selezionato
- Premere [▲, ▼] per selezionare il numero di programma.
- Premere [CANCEL] (oppure premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare “Clear”, quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l'intero programma
Selezionare “Clear all” con [▲, ▼, ◀, ►] e premere [ENTER].
L'intero programma viene cancellato anche quando si spegne l'unità, si apre il cassetto del disco o si seleziona un'altra sorgente.
Lettura casuale
DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
1 Premere i tasti numerici per selezionare un gruppo o titolo. (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Premere [ENTER] per confermare la selezione.)
Esempio: DVD-V

- Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere [▶, PLAY].

Lettura dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu (Menu Altro) (→ pag. 21) sarà effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX.
- Lettura dei dischi HighMAT™ (→ pag. 18).

Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
1 Premere [TOP MENU].
Esempio:

2 Mentre viene visualizzato il menu
Premere [▲, ▼] per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”, quindi premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata Premere [TOP MENU].
![PANASONIC SC-HT340 - Premere [TOP MENU]. - 2](/content/2019/08/104363/images/a83efbc2ecc683518d67824717ce5db255fce9e28b7267f722425b43f061eff3.jpg)
Riproduzione dall'elemento selezionato (Navigation Menu)
1 Premere [MENU].
Esempio:

- Numero del gruppo e del contenuto in corso di lettura
: JPEG
♪ : WMA/MP3
: Video MPEG4 e DivX
2 Premere [◀] seguito da [▲, ▼] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 Per riprodurre nell'ordine i contenuti del gruppo Premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dal contenuto selezionato
Premere [▲, ▼] per selezionare e premere [ENTER].
Per l'ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il contenuto audio.
(L'ordine opposto non è valido.)
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].

Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [▲, ▼] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER].
Le voci visualizzate cambiano a seconda del contenuto del disco.

■ Ricerca per contenuto o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contenuto ed eseguire la ricerca rispettivamente all'interno del gruppo o del contenuto.
1 Mentre viene visualizzato il menu (→ vedere sopra)
Premere [▲, ▼] per selezionare “Find”, quindi premere [ENTER].

2 Premere [▲, ▼] per selezionare un carattere, quindi premere [ENTER].
- Ripetere il procedimento per immettere un altro carattere.
• Vengono cercate anche le minuscole. - Premere [◀◀, ▶▶] per passare tra A, E, I, O e U.
- Premere [◀] per cancellare un carattere.
- Lasciare l'asterisco (*) per cercare i titoli che includono il carattere inserito.
- Cancellare l'asterisco (*) per cercare i titoli che cominciano con il carattere inserito. Per aggiungere di nuovo l'asterisco, (*) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare "Find".
3 Premere [▶] per selezionare "Find", quindi premere [ENTER].
Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [▲, ▼] per selezionare il contenuto o il gruppo, quindi premere [ENTER].



Lettura dei dischi HighMAT™
WMA MP3 JPEG
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲, ▼, ◀, ▶] per selezionare l'opzione, quindi premere [ENTER].
• Eventualmente, ripetere questo passo.
Esempio:
Menu: Porta al menu successivo che mostra una lista di lettura o un altro menu

flowchart
graph TD
A["Menu1"] --> B["Play List1"]
B --> C["Menu2"]
C --> D["Play List2"]
D --> E["Menu3"]
E --> F["Play List3"]
F --> G["PREV"]
G --> H["RETURN"]
H --> I["NEXT"]
Lista di lettura: La lettura comincia
Per cambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire dalla schermata
Premere [■, STOP].

Selezione dalla lista
1 Durante la lettura Premere [MENU].
Esempio:

2 Premere [◀] seguito da [▲, ▼] per spostarsi tra gli elenchi “Playlist”, “Group” e “Content”.
3 Premere [▶] seguito da [▲, ▼] per selezionare un'opzione, quindi premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [MENU].
Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR)
DVD-VR
- I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco.
- Non è possibile modificare i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco.

Lettura dei programmi
1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
2 Premere [▲, ▼] o i tasti numerici per selezionare il programma.
- Premere [▶] per visualizzare il contenuto del programma e del disco.
3 Premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [DIRECT NAVIGATOR].

Lettura di una lista di lettura
Disponibile soltanto quando il disco contiene una playlist.
1 Premere [PLAY LIST].
2 Premere [▲, ▼] o i tasti numerici per selezionare la play list.
3 Premere [ENTER].
Per uscire dalla schermata
Premere [PLAY LIST].
Per riprodurre le scene una alla volta
1 Mentre viene visualizzato il menu della lista di lettura Premere [▶].
2 Premere [▲, ▼] per selezionare “Scene List”, quindi premere [ENTER].
- “Contents” mostra le informazioni della lista di lettura.
3 Premere [▲, ▼, ◀, ►] per selezionare una scena, quindi premere [ENTER].

Riprodurre il brano selezionato nella funzione Testo CD
CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
Esempio: CD Text

2 Premere [▲, ▼] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER].
- Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di riproduzione e la posizione corrente.
Per uscire dalla schermata
Premere [TOP MENU] o [MENU].

Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu Funzioni (Functions)
| Program GroupTitleChapterTrackPlaylistContent | Per cominciare da un'opzione specificaEsempio: DVD-VR Per selezionare iprogramma 12Premere i tasti numerici:[1] ➔ [2] ➔ [ENTER][IMAGE] |
| Time※(Eccetto+R/+RW) | DVD-V [GTK] ·VR DivXPer saltar incrementi o decrementi※(Time slip rante la lettura)[CYW] [W26] [TER] due volte per visualizzarel'indicat [X48T] time Slip.2. Premere ▼] per selezionare il tempo epremere [SCA4] [ITER].• Per pre rapidamente da un punto all'altro,preme tenere premuto [▲, ▼].DVD-V [CY38T] VR DivXPer iniziar un punto specifico※(Time Sea [TZ4H] DVD-V ·VR VCD CD MPEG4 DivXPer cambia visualizzazione del temporatrascorso nanente |
| Video | Per visual are il numero di pixelMPEG4 [BS12] Vengono visualizzati anche i fps(fotogram [YY4T] [3WBA] secondo). |
| Audio | DVD-V [BD8A] (con tracce audio multiple)Per selezi e la colonna sonora DVD-VR [CEW] D DivXPer selezi e "L", "R" o "LR"[X48C]DVD-V ( [327D] ii Karaoke)Per selezi e "On" o "Off" per la musicacantata [IBG2] ![]() Per ulter lettagli, fare riferimento alle istruzionidel disco ![]() |

| Audio | Tipo/dati del segnaleLPCM/PPCM/☐Digital/DTS/MP3/MPEG:Tipo di segnale kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)Esempio: 3 /2 .1ch.1: Effetto di bassa frequenza(non visualizzato se il segnale è assente)0: Niente surround1: Surround monofonico2: Surround stereofonico(destro/sinistro)1: Centrale2: Anteriore sinistro + Anteriore destro3: Anteriore sinistro + Anteriore destro +CentraleDivX Se si modifica l'audio di un disco videoDivX, l'avvio della riproduzione potrebberichiedere qualche secondo. |
| WMA MP3 Per visualizzare il bit rate o la frequenza di campionamento corrente | |
| Thumbnail | JPEG Per visualizzare le immagini miniaturizzate |
| Subtitle | DVD-V DivX (con sottotitoli multipli)VCD (soltanto SVCD)Per selezionare la lingua dei sottotitoliSui dischi +R/+RW, potrebbe essere visualizzato un numero anche per i sottotitoli non visualizzati.DVD-VR “On” o “Off” viene visualizzato soltanto con i dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli (non è possibile registrare le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic). |
| Marker (VR) | DVD-VR Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVDPremere [▲, ▼] ⇒ Premere [ENTER] |
| Angle | (con angoli multipli)Per selezionare un angolo video |
| Rotate Picture | Per ruotare le immagini |
| Slideshow | JPEGPer attivare o disattivare la proiezione di diapositivePer modificare la velocità delle diapositive– da “1 Fast” a “5 Slow” (in incrementi di 1 unità) |
| Other Settings | (⇒ pag. 20) |
Other Settings (Altre impostazioni)
| Play Speed | DVD-V | DVD-VR |
| Per cambiare la velocità di lettura– da “x0.6” a “x1.4” (in incrementi di 0,1 unità)• Premere [▶, PLAY] per tornare alla riproduzione normale.• Dopo aver cambiato la velocità.– Il Dolby Pro Logic II ed il Sound Enhancement non hanno effetto.– L’uscita audio passa a 2 canali stereo.– La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz.• A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. | ||
■ Play Menu (Menu di lettura)
| Repeat | (Soltanto quando viene visualizzato il tempo dilettura trascorso.)DVD-V:Off (Non attivo) → Chapter (Capitolo) →Title (Titolo)×DVD-VR:Off (Non attivo) → Program (Programma) → All (Tutti)Durante la lettura della lista di lettura:Off (Non attivo) → Scene (Scena) →Playlist (Lista di lettura)VCD CD:Off (Non attivo) → Track (Brano) → All (Tutti)WMA MP3 MPEG4 DivX:Off (Non attivo) → Content (Contenuto) → Group(Gruppo)×JPEG: Off (Non attivo) → Group (Gruppo)※“All” (Tutti) viene visualizzato durante lariproduzione programmata o casuale. |
| A-B Repeat | Eccetto DVD-VR (Parte del fermo immagine)JPEG MPEG4 DivXPer ripetere una sezione specificaPremere [ENTER] nei punti iniziali e finali.Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. |
| Marker | Eccetto DVD-VRPer marcare fino a 5 posizioni di ripetizionedella letturaPremere [ENTER]. (L'unità è pronta per accettarei marcatori.)Per marcare una posizione:Premere [ENTER] nel punto desiderato.Per marcare un'altra posizione:Premere [◀, ▶] per selezionare “*” ➔Premere [ENTER]Per richiamare un marcatore:Premere [◀, ▶] ➔ Premere [ENTER]Per cancellare un marcatore:Premere [◀, ▶] ➔ Premere [CANCEL]• Questa funzione non può essere usata durantela lettura programmata e la lettura casuale.• I marcatori aggiunti vengono eliminati quando siapre il cassetto del disco o si attiva la modalitàstand-by. |
| AdvancedDisc Review | DVD-V (Eccetto +R/+RW) DVD-VR (Eccettoparte immagini fisse quando si riproduce unaplyst)Permette di sfogliare il contenuto del disco e diavviare la riproduzione dalla posizione selezionata.Nella scheda “Disc” (⇒ pag. 22) di “AdvancedDisc Review”, è possibile selezionare “Intro Mode”o “Interval Mode”.Esempio: DVD-VRProgram 4 Time 0:01:06▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶▶> Preme [▶, PLAY] quando si individua il titolo oprogramma desiderato.A seconda del disco e della posizione diriproduzione, questa funzione potrebbe nonessere operativa. |
■ Picture Menu (Menu delle immagini)
| Picture Mode | NormalCinema1 : Ammorbidisce le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure.Cinema2 : Rende più nitide le immagini e migliora i dettagli nelle scene scure headsion : Adatto per l'animazione.Dynamic : Migliora il contrasto per offrire immagini straordinarie.User : Premere [ENTER] per selezionare "Picture Adjustment" (→ vedere sotto) |
| Picture AdjustmentContrast : Aumenta il contrasto tra le parti chiare e quelle scure dell'immagine.Brightness : Aumenta la luminosità dell'immagine.Sharpness : Regola la nitidezza dei bordi delle righe orizzontali.Colour : Regola la tonalità dei colori dell'immagine.Gamma : Regola la luminosità delle parti scure.Depth Enhancer : Riduce il rumore di fondo per dare una sensazione di maggiore profondità. | |
| Source Select | DivXSe si seleziona “Auto”, il metodo di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l'immagine è distorta, selezionare “I (Interlace)” o “P (Progressive)” a seconda del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco.AutoI (Interlace)P (Progressive) |
■ Audio Menu (Menu del suono)
| Dolby Pro Logic II | (→ pag. 27, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Per rendere più facile l’ascolto dei dialoghi nei filmDVD-V(Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)DivX(Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale)On ↔ Off |
| Sound Enhancement | Per l’ascolto di un suono di qualità, simile all’analogicoDVD-VR DVD-V (Dischi registrati soltanto con 48 kHz)WMA MP3 (Registrazione del disco diversa da 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)VCD CDOn ↔ OffPotrebbe non avere effetto a seconda della registrazione del disco.Non funziona con MP3 su DVD-RAM o DVD-R/RW. |
Other Settings (Altre impostazioni) (Segue)
■ Display Menu (Menu di visualizzazione)
| Information | JPEG: On ↔ Off |
| Subtitle Position | Da 0 a -60 (in incrementi di 2 unità) |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a -7 |
| Just Fit Zoom | DVD-V DVD-VR VCDPer selezionare il formato dello schermo appropriato al televisore usatoAuto,4:3 StandardEuropean Vista16:9 StandardAmerican VistaCinemascope 1Cinemascope 2Esempio: MPEG4 DivXStandard(schermo pieno x 0,25)Original (formato reale di registrazione)Full(schermo pieno)A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile. |
■ Display Menu (Menu di visualizzazione) (Segue)
| Manual Zoom | Per la zoomata manuale di avvicinamento o di allontanamento– in passi da 0,01-unità da “x1.00” a “x1.60”– in passi da 0,02-unità da “x1.60” a “x2.00”– in passi da 0,05-unità da “x2.00” a “x4.00”(MPEG4 DivX soltanto)Per cambiare i passi più rapidamente, mantenere premuto [▲, ▼].MPEG4 DivX In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebbe non essere possibile ingrandire fino a “x4.00”. |
| Bit Rate Display | DVD-V DVD-VR VCD MPEG4 DivXOn ↔ Off |
| GUI See-through | Per rendere trasparente il menu sullo schermoOff, On, Auto |
| GUI Brightness | Per regolare la luminosità del menu sullo schermo-3 a +3 |
■ Other Menu (Menu Altro)
| Setup | (→ pag. 22) |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT o Play as Data Disc | Per utilizzare le funzioni per dischi dati (→ pag. 17)(Per riprodurre video in formati MP3, JPEG, MPEG4 o DivX su DVD-RAM, o per riprodurre un disco HighMAT senza utilizzare la funzione HighMAT)Selezionare “Play as Data Disc”. |


- Se non è stata eseguita QUICK SETUP (→ pag. 13), viene visualizzata la schermata QUICK SETUP.
1 Visualizzare il menu Impostazione

(Premere e tenere premuto)

2 Selezionare la scheda.

3 Selezionare l'opzione.

flowchart
graph TD
A["Selezionare"] --> B["ENTER"]
B --> C["Andare all'impostazione"]
C --> D["Next Step"]
4 Effettuare le impostazioni.

flowchart
graph TD
A["Selezionare"] --> B["ENTER"]
C["Confermare"] --> B["ENTER"]
① ② ③
4 5 6
⑦ ⑧ ⑨
0 ≥10
5 Premere per uscire.
RETURN

- Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l'unità nella modalità di attesa.
- Le opzioni sottolineate nello schema seguente sono preimpostate in fabbrica.
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nelle
caselle con il bordo in grassetto
Impostazioni lettore
■ Scheda "Disc"
| AudioSelezionare la lingua dell'audio. | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | ItalianOriginal ^×1 | SpanishOther * * * *^×2 |
| SubtitleSelezionare la lingua dei sottotitoli. | Automatic ^×3 Spanish | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | ItalianOther * * * *^×2 |
| MenusSelezionare la lingua dei menu dei dischi.L'impostazione viene modificata anche variando la lingua del menu in QUICK SETUP. | EnglishPolish | FrenchSwedish | GermanDutch | Italian | Spanish |
| Other * * * *^×2 | |||||
| Advanced Disc Review (⇒ pag. 20) | Intro Mode:Revisione di ogni titolo o programma.Interval Mode:Revisione di ogni titolo o programma eanche di ogni intervallo di 10 minuti all'interno di un titolo o programma. | ||||
| RatingsImpostare un livello di accesso per limitare la lettura dei DVD-Video. | Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8)8 No Limitda 1 a 70 Lock All: Per impedire la lettura dei dischi senza i livelli di accesso. | ||||
| Modifica del livello di accesso (quando è selezionato da 0 a 7)Unlock PlayerChange PasswordChange LevelTemporary Unlock | |||||
| Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l'immissione della password.Seguire le istruzioni sullo schermo.Non dimenticare la password.Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l'unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo.Immettere la password e quindi seguire le istruzioni sullo schermo. | |||||
^※1 Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
^※2 Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 4.
※3 Se la lingua selezionata in “Audio” non è disponibile, i sottotitoli vengono visualizzati in tale lingua (se disponibile sul disco).
Impostazioni lettore (Segue)
Scheda "Video"
| TV AspectSelezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3)I lati dell'immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco).![]() |
4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3)L'immagine ad ampio schermo viene visualizzata nello stile letterbox.![]() | |
| 16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9) | |
| TV TypeSelezionare secondo il tipo di televisore usato. | Standard (Direct View TV)CRT Projector LCD TV/ProjectorProjection TV Plasma TV |
| Time DelaySe si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini. | 0ms 20ms 40ms 60ms 80ms 100ms |
| AV Output | Video S-Video RGB |
| Still ModeSpecificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa. | AutomaticField ^※4 : Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata.Frame ^※4 : La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. |
| NTSC Disc OutputPer la lettura dei dischi NTSC, selezionare l'uscita PAL 60 o NTSC(⇒ pag. 11, Sistemi video). | PAL60: Quando è collegato un televisore PAL.NTSC: Quando è collegato un televisore NTSC. |
| Picture/Video OutputModificare il formato del segnale video d'uscita per i formati JPEG, MPEG4 e video DivX se la qualità delle immagini non è nitida durante la riproduzione. | Automatic PALNTSC/PAL60: L'uscita dipenderà dall'impostazione “NTSC Disc Output”(⇒ vedere sopra). |
■ Scheda "Audio"
| Dynamic Range Compression | OffOn: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volume,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto. È comoda per la visione di notte. (Disponibile solo con Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ pag. 24)Regolare il tempo di ritardo dei diffusori centrale e surround. | Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 msSurround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■ Scheda "Display"
| Menu Language | •English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | •On • Off |
| Background during PlaySelezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione JPEG, MPEG4 e di video DivX. | •Black • Grey |
■ Scheda "Others"
| FL DimmerModifica la luminosità del display dell’unità. | BrightDimAuto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esegue qualche operazione. |
| DivX RegistrationVisualizza il codice di registrazione dell’unità. | Tale codice è necessario per l’acquisto e la riproduzione di contenuti DivX Video-on-Demand (VOD). (→ pag. 24, Informazioni sui contenuti DivX VOD). |
| QUICK SETUP | YesNo |
| Re-initialise SettingQuesta impostazione consente di ripristinare tutti i valori dei menu di impostazione con le impostazioni predefinite. | Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i “Ratings” (→ pag. 22). Immettere la stessa password. Dopo che “INIT” è scomparso dal display, spegnere l’unità e riaccenderla.No |
^※4 Fare riferimento a “Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo” ( pag. 33, Glossario).
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
Efficace per la riproduzione del suono multicanale (Soltanto diffusori centrale e surround)
Per l'ascolto ottimale con il suono di 5,1 canali, tutti i diffusori, eccetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Se si devono sistemare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d'ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.

Se la distanza a o b è inferiore a c, individuare la differenza nella tabella e modificare l'impostazione in base al valore consigliato.
| a Diffusore centrale | |
| Differenza (Approssimativa) | Impostazione |
| 30 cm | 1.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms |
| 150 cm | 5.0 ms |
| b Diffusori surround | |
| Differenza (Approssimativa) | Impostazione |
| 150 cm | 5.0 ms |
| 300 cm | 10.0 ms |
| 450 cm | 15.0 ms |
■ Per accedere all'impostazione dei diffusori
1 Premere [▲, ▼] per selezionare la casella del tempo di ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [▲, ▼] per impostare il tempo di ritardo e premere [ENTER].

■ Per finire l'impostazione dei diffusori
Premere [◀] per selezionare “Exit” e quindi premere [ENTER].
Nota
Se l'impostazione del diffusore surround viene modificata con Dolby Digital, viene modificata anche l'impostazione di Dolby Pro Logic II.
Esempio: le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla.
Per immettere il codice dell'unità e registrarla, seguire le istruzioni sull'acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
■ Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
(→ pag. 23, “DivX Registration” nella scheda “Others”)

- Prendere nota del codice per riferimenti futuri.
- Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in “DivX Registration” viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD. Se si utilizza il codice per l'acquisto di contenuti DivX VOD e li si riproduce su questa unità, non sarà più possibile riprodurre alcun contenuto acquistato tramite il codice precedente.
- Se si acquistano contenuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sarà possibile riprodurre tali contenuti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Authorization Error".)
■ Informazioni sul contenuto DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contenuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Non si può riprodurre il contenuto quando il numero di riproduzioni rimanenti è pari a zero. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Rented Movie Expired".)
Durante la riproduzione del contenuto
- Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
- premere [⏻] o premere e tenere premuto [-SETUP].
- si preme [■, STOP]. (Premere [■, PAUSE] per mettere in pausa la riproduzione.)
- si preme [i◄◄, ►►] (salto) o [◄◄, ►►] (lento/ricerca) ecc., fino ad arrivare a un altro contenuto o all'inizio del contenuto in corso di riproduzione.
- Le funzioni Resume (→ pag. 15, Arresto) e Marker [→ pag. 20, Play Menu (Menu di lettura)] non sono operative.
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
- Quando ci sono più di otto gruppi, dall'ottavo gruppo in poi essi verranno visualizzati sulla linea verticale della schermata dei menu.
- L'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente.
- La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non è compatibile con dischi multisessione. Viene visualizzata soltanto la sessione predefinita.
CD-R/RW
- I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
- Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l'inizio della lettura richiede più tempo. Per evitare ciò, mantenere al minimo il numero di sessioni.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file
Questa unità considera i file come contenuti e le cartelle come gruppi.
Al momento della registrazione, aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file. Per tali prefissi, utilizzare numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell'ordine in cui si intende riprodurli. Talvolta, questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati. I file devono avere l'estensione (→ vedere sotto).
WMA (Estensione: “.WMA” o “.wma”)
- Compressione della gamma compatibile: tra 48 kbps e 320 kbps.
- La lettura dei file WMA protetti dalla copia non è possibile.
- Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Estensione: “.MP3” o “.mp3”)
- Compressione della gamma compatibile: tra 32 kbps e 320 kbps.
- Questa unità non suporta i tag ID3.
- Velocità di campionamento compatibili: - DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 e 48 kHz - CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz
Esempio: MP3

- È possibile visualizzare i file JPEG fatti con una videocamera digitale conforme allo Standard DCF (Design rule for camera File system) Versione 1.0. Non è possibile visualizzare file che sono stati alterati, modificati o salvati con un software per computer di modifica delle immagini.
- Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (Esempio: TIFF) o riprodurre immagini con audio associato.
MPEG4 (Estensione: “.ASF” o “.asf”)
- È possibile riprodurre dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/sistema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
- La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DivX (Estensione: ".DIVX", ".divx", ".AVI" o ".avi")
- È possibile riprodurre tutte le versioni di video DivX® (compreso il DivX®6) [sistema video DivX/MP3, sistema audio Dolby Digital o MPEG] con la riproduzione standard di media file DivX®. Le funzioni aggiunte con DivX Ultra non sono supportate.
- La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
- Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superiori a 2 GB o privi di indice.
- Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
- In questa unità è possibile selezionare fino ad otto tipi di audio e di sottotitoli.




Sintonia manuale
Soltanto unità principale
1 Premere [SELECTOR] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere [-TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
Ad ogni pressione del tasto: MANUAL ↔ PRESET
3 Premere [∨ TUNING ∧] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonia automatica, mantenere premuto [V TUNING ∧] finché la frequenza comincia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preselezione dei canali
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande FM e AM.
1 Durante l'ascolto delle radiotrasmissioni Premere [ENTER].
2 Quando la frequenza e “PGM” lampeggiano sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Esempio: Per selezionare 12, [≥10] → [1] → [2] Oppure, premere [∨, ∧], quindi premere [ENTER].

La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne preseleziona un'altra sullo stesso canale.

Preselezione automatica
Soltanto unità principale
1 Premere [SELECTOR] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere [-TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
3 Premere [√ TUNING ∧] per sintonizzare la frequenza più bassa (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenere premuto [MEMORY].
Rilasciare il tasto quando viene visualizzato "FM AUTO" o "AM AUTO"
Il sintonizzatore preseleziona nei canali in ordine ascendente tutte le stazioni che può ricevere.
- Dopo la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull'ultima stazione preselezionata, viene visualizzato "SET OK".
- “ERROR” è visualizzato quando la preselezione automatica non è possibile. In tal caso, preselezionare manualmente i canali (→ vedere a sinistra).

Selezione dei canali preselezionati
1 Premere[TUNER/BAND]perselezionare“FM”o“AM”.
2 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Oppure, premere [V, ∧].
Quando si riceve una trasmissione radiofonica FM stereo, "ST" si illumina nel display.

Se il rumore è eccessivo quando è selezionata la modalità FM
Soltanto unità principale
Premere e tenere premuto [–FM MODE] per visualizzare “MONO”.
Premere e tenere premuto nuovamente [–FM MODE] per annullare la modalità.
La modalità viene annullata anche cambiando la frequenza.
Se è selezionata "AM"
Premere [FUNCTIONS] sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasto: BP 2 ↔ BP 1
- L'impostazione viene richiamata ogni volta che si seleziona "AM".

Nota
- I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o potrebbero non avere effetto a seconda del tipo di fonte.
- Quando si usano questi effetti audio con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare gli effetti audio.

Cambiamento della qualità del suono: Controllo del campo sonoro (SFC)
Cambia la qualità del suono.
Premere [SFC].
Ad ogni pressione del tasto:
FLAT : Cancellazione (non vengono aggiunti effetti) (preimpostato).
MOVIE : Utilizzare questa modalità quando si riproduce un film.
SPORT: Simula il suono per dare l'idea di trovarsi ad una competizione sportiva.
MUSIC : Aggiunge gli effetti surround allo stereo.
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alti.
SOFT : Per la musica di sottofondo.
Per controllare l'impostazione attuale
Premere [SFC].
Nota
- MOVIE, SPORT e MUSIC non sono disponibili quando è in funzione Dolby Pro Logic II, o quando si riproduce un disco registrato con una fonte multicanale.
- È possibile modificare il volume dei diffusori surround per ottenere il migliore effetto surround (→ pag. 28, Regolazioni del livello dei diffusori).
- Quando MOVIE, SPORT o MUSIC è acceso è possibile l'ascolto dell'audio dal televisore con un suono a 5.1-canali surround (→ pag. 29).

Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II
Eccetto DivX
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5-canali surround (anteriore sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro) da qualsiasi fonte di suono stereo, che sia codificato specificamente Dolby Surround o meno.
Premere [☐☐PL II].
Ad ogni pressione del tasto:
MOVIE: Software dei film, registrati con Dolby Surround.
MUSIC: Sorgenti stereo.
OFF : Cancellazione.
- Disponibile soltanto nella modalità DVD/CD.
- “☐☐PLII” si accende quando c'è l'effetto.
![PANASONIC SC-HT340 - Premere [☐☐PL II]. - 1](/content/2019/08/104363/images/04edee41543c4ddd4bf81b72df6f44481f83796efd88e9c19dc6bfd4a89689b3.jpg)
Enfatizzazione del suono dal diffusore centrale: Fuoco centrale
(Dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal televisore.
Premere [C.FOCUS].
Ad ogni pressione del tasto:
C FOCUS ON ↔ C FOCUS OFF
- Questa funzione non è disponibile quando il Controllo del campo sonoro (MOVIE, SPORT o MUSIC) è attivo.
- Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attivato.
![PANASONIC SC-HT340 - Premere [C.FOCUS]. - 1](/content/2019/08/104363/images/d205db3ff4e3871579d0e2924c84bdedca4d01888d7fda4b52af88038cc96019.jpg)
Regolazione dei bassi: Livello del subwoofer
Consente di regolare i bassi. L'unità seleziona automaticamente l'impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.
Premere [SUBWOOFER LEVEL].
- DVD-VR DVD-V
$$ \begin{array}{c} \text {SUB W 4 (preimpostato)} ^ {\times} \to \text {SUB W 1} \ \uparrow \quad \text {SUB W 3} \leftarrow \text {SUB W 2} \leftarrow \end{array} $$
- Se è selezionata un'altra fonte
$$ \begin{array}{c} \text {SUB W 2 (preimpostato)} ^ {\times} \to \text {SUB W 3} \ \uparrow \quad \text {SUB W 1} \leftarrow \text {SUB W 4} \leftarrow \end{array} $$
- Per verificare l'impostazione corrente, premere [SUBWOOFER LEVEL].
-
L'impostazione selezionata viene memorizzata e richiamata ogni volta che si riproduce lo stesso tipo di fonte, fatto salvo per i casi in cui Controllo del campo sonoro (MOVIE, SPORT o MUSIC) è attivo.
* Quando il Controllo del campo sonoro (MOVIE, SPORT o MUSIC) è attivo, verranno attivate le seguenti impostazioni di fabbrica: -
MOVIE: SUB W 4
- SPORT: SUB W 2
- MUSIC: SUB W 1
![PANASONIC SC-HT340 - Premere [SUBWOOFER LEVEL]. - 1](/content/2019/08/104363/images/78e4dc4ffdb12faa5207893e6e6b7615efecf921fe2ad77534e7b3574a2d7fd8.jpg)

![PANASONIC SC-HT340 - Premere [SUBWOOFER LEVEL]. - 3](/content/2019/08/104363/images/6b8ca7c7156f0929770030e163115f7b068376f673497d806f93f4212dc2985d.jpg)
Regolazione del volume di ciascun diffusore: Regolazioni del livello dei diffusori
Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati.
Preparativi
Premere [DVD].
1 Durante l'arresto e non c'è nessuna visualizzazione sullo schermo Premere e tenere premuto [-TEST] per inviare un segnale di prova.
L: Anteriore sinistro
C: Centrale
R: Anteriore destro
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
- Non c'è uscita dal SW canale (subwoofer).
2 Premere [+, - VOLUME] per impostare il volume generalmente utilizzato per l'ascolto.
3 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
- Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriori. C, RS, LS: -6 dB a +6 dB
Per arrestare il segnale di prova
Premere e tenere premuto nuovamente [−TEST].


Per regolare il livello dei diffusori durante la lettura
[Valido per la lettura di audio multicanale o con Dolby Pro Logic II o quando il Controllo del campo sonoro (MOVIE, SPORT o MUSIC) è attivato]
1 Premere [CH SELECT] per selezionare il diffusore.
- Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
- “SW” non appare sul display e non può essere regolato se è visualizzato “☐☐PLII”.
- Quando si seleziona MOVIE, SPORT o MUSIC nel Controllo del campo sonoro, “S” verrà visualizzato nello schermo (→ pag. 27).
In tal caso, è possibile regolare contemporaneamente i livelli di entrambi i diffusori surround, tramite [▲, ▼].
S: -6 dB a +6 dB
2 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
(L, R: È regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori
Con “L” o “R” selezionati, premere [◀, ▶].
Collegamento audio opzionale per il videoregistratore
Questo collegamento audio permette di ascoltare i suoni dal vidoeregistratore tramite l'impianto home theater.
- Premere [EXT-IN] (→ pag. 12) per selezionare “AUX” come fonte per azionare l'ingresso audio dal telecomando.

flowchart
graph LR
A["Videoregistratore (non fornita)"] --> B["Cavo audio (non fornita)"]
B --> C["Pannello posteriore dell'unità principale"]
Collegamento opzionale per il set top box

flowchart
graph TD
A["Set top box (non fornita)"] --> B["Cavo SCART (non fornita)"]
C["Televisore (non fornita)"] --> D["AV1"]
C --> E["AV2"]
F["Pannello posteriore dell'unità principale"] --> G["AV"]
Cavo SCART (non fornita)
- Per ascoltare il suono dal televisore, selezionare l'uscita audio adeguata (esempio: Monitor) sul televisore.
Suono dal televisore
- Premere [EXT-IN] (→ vedere sotto) per selezionare l'ingresso audio "TV" sul telecomando.
Funzionamento del televisore
Per far funzionare un televisore Panasonic, è possibile usare il telecomando.

Puntare il telecomando verso il televisore.
Per accendere o spegnere il televisore
Premere [⏻, TV].
Per selezionare la modalità di ingresso video del televisore
Premere [TV/AV].
Per regolare il volume
Premere [+, -, TV VOLUME].
Per ascoltare l'audio dal televisore tramite l'impianto home theater
Preparativi
Collegare il componente facendo riferimento a
"Collegare al terminale SCART del televisore"
(→ pag. 9).
Premere [EXT-IN] per selezionare “TV” come fonte. Abbassare al minimo il volume del televisore, e controllare il volume nell'unità principale.
Nota
- Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.
- È possibile l'ascolto di 5.1-canali surround quando si accende il Controllo del campo sonoro (MOVIE, SPORT o MUSIC)
(→ pag. 27).

Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
Risoluzione dei problemi
■ Alimentazione
Pagina
| L'unità non si accende. | • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. | 8 |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. | • Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato. | 12 |
La funzione non risponde o non può essere usata
| L’unità non risponde alla pressione di alcun tasto. | Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l’uso.L’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell’elettricità statica o di qualche altro fattore esterno. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo.Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori. | 11— |
| Non c’è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | Accertarsi che le pile siano installate correttamente.Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove.Puntare il telecomando verso il display e premere i tasti per verificare il funzionamento. | 6612 |
| Il suono e le immagini sono assenti. | Controllare il collegamento del video o del diffusore.Controllare l’alimentazione o l’impostazione di ingresso delle apparecchiature collegate e dell’unità principale.Controllare che ci sia qualcosa di registrato sul disco. | 8,9— |
| Si è dimenticata la password di accesso.Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. | Durante l’arresto e con la sorgente “DVD/CD”, mantenere premuto [■] sull’unità principale e [≥10] sul telecomando finché “Initialised” scompare dal televisore. Spegnere e riaccendere l’unità.Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. | — |
Operazione specifica indesiderata o inattesa
| È necessario aspettare prima che la lettura inizi. | • L'inizio della lettura potrebbe richiedere tempo se il brano MP3 contiene dati di fermi immagine. Il tempo di lettura corretto non viene visualizzato dopo l'inizio del brano, ma ciò è normale. [MP3]• Ciò è normale per i video DivX. [DivX] | — |
| Le cartelle di un CD di dati non vengono visualizzate correttamente. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Le cartelle al di sotto dell'ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato. | — |
| Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca. VCD | • Ciò è normale per i CD video. | — |
| Non viene visualizzato il menu. VCD con il controllo della riproduzione | • Premere due volte [■, STOP], quindi premere [▶, PLAY]. | — |
| La riproduzione programmata e casuale non funzionano. DVD-V | • Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. | — |
| Non viene eseguita la lettura delle voci programmate. DVD-V | • La lettura di alcune opzioni non è possibile anche se sono state programmate. | — |
| La riproduzione non si avvia. | • L'unità non è in grado di riprodurre video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.• Se si riproduce contenuto DivX VOD, consultare la home page del sito utilizzato per l'acquisto del contenuto DivX VOD. (Esempio: www.divx.com/vod) [DivX]• Potrebbe essere impossibile riprodurre dischi contenenti CD-DA e altri formati. | — |
| Le scene vengono saltate a intermittenza. DVD-V DVD-VR | • Se si cambia il volume o gli effetti sonori durante Advanced Disc Review, la funzione continuerà senza la visualizzazione sullo schermo. Cancellare la funzione. | 20 |
Sottotitoli
| La posizione dei sottotitoli è sbagliata. | • Regolare la posizione. (“Subtitle Position” nel Display Menu) | 21 |
| Non ci sono i sottotitoli. | • Visualizzare i sottotitoli.• A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. DivX | 1919 |
| I sottotitoli si sovrappongono alle didascalie. | • Eliminare i sottotitoli. | 19 |
Risoluzione dei problemi (Segue)
| ■ A-B repeat | Pagina | |
| Il punto B viene regolato automaticamente. | • La fine di un'opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. | — |
| ■ Menus | ||
| L'accesso al menu di impostazione non è possibile. | • Selezionare “DVD/CD” come sorgente.• Annullare la riproduzione programmata e casuale. | —16 |
| ■ Marker | ||
| Non è possibile aggiungere marcatori. | • Non è possibile aggiungere marcatori a dischi DVD-RAM o DVD-R/RW (DVD-VR).• Non si possono aggiungere marcatori se il tempo di lettura restante del disco non appare sul display dell'unità. | — |
■ Suono anormale o scorretto
| Il suono è distorto. | Durante la lettura dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi. | — |
| Non ci sono gli effetti. | Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi.Dolby Pro Logic II non funziona se è stata modificata la velocità di riproduzione. | —— |
| Si sente un ronzio durante la lettura. | Vicino all’unità principale c’è una rete di alimentazione CA o una lampada fluorescente. Tenere altri apparecchi ed i fili elettrici lontani dall’unità principale. | — |
| L’audio è assente | Quando si modifica la velocità di riproduzione, può verificarsi una pausa dell’audio.A seconda delle modalità di creazione dei file, potrebbe essere impossibile emettere l’audio. DivX | —25 |
■ Le immagini sono anormali o non si vedono
| L'immagine non viene visualizzata correttamente nel televisore o sparisce. | • L'unità e il televisore usano sistemi video diversi.Utilizzare un televisore multisistema o PAL.• Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore.- Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC.- Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).• Accertarsi che l'unità sia collegata direttamente al televisore e che non sia collegata attraverso il videoregistratore.• Modificare “Source Select” nel Picture Menu. DivX• Il disturbo potrebbe essere causato da carica batterie per telefoni cellulari.• Se si usa un’antenna TV interna, cambiarla con un’antenna esterna.• Il cavo dell’antenna del televisore è troppo vicino all’unità. Allontanare il cavo dell’antenna del televisore dall’unità. | — |
| — | ||
| 23 | ||
| 9 | ||
| 20 | ||
| — | ||
| 10 | ||
| — | ||
| L'immagine si arresta. DivX | • Ciò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superiori a 2 GB. | — |
| Le dimensioni dell’immagine non sono adattate allo schermo. | • Modificare “TV Aspect” nella scheda “Video”.• Usare il televisore per cambiare l’aspetto.• Modificare l’impostazione dello zoom. (“Just Fit Zoom” o “Manual Zoom” nel Display Menu) | 23 |
| — | ||
| 21 | ||
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | • Ripristinare il rapporto zoom a “x 1.00”. (“Manual Zoom” nel Display Menu)• Impostare “Subtitle Position” nel Display Menu su “0”. | 21 |
| 21 | ||
| Lo zoom automatico non funziona bene. | • Disattivare la funzione zoom del televisore.• Usare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.• Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. | — |
| 21 | ||
| — |

Risoluzione dei problemi (Segue)
Indicazioni dell'unità
Pagina
| Il display è scuro. | • Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”. | 23 |
| “NO PLAY” | • È stato inserito un disco che l’unità non è in grado di riprodurre, inserire un disco compatibile.• Si è inserito un disco vuoto.• Il disco inserito non è stato finalizzato. | 11— |
| “NO DISC” | • Il disco non è stato inserito. Inserirlo.• Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente. | —14 |
| “F61” | • Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore. | 8 |
| “DVD U11” | • Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo. | — |
| “ERROR” | • È stata eseguita un’operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. | — |
| “DVD H □ □”“DVD F □ □”□ □ è un numero. | • Potrebbe essersi verificato un problema. I numeri che seguono “H” ed “F” dipendono dallo stato dell’unità. Spegnere l’unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l’unità, scollegare e poi ricollegare la rete di alimentazione.• Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecnico qualificato. | —— |
Indicazioni sul televisore
| “∅” | • L'operazione è proibita dall'unità o dal disco. | — |
| “Cannot play group xx, content xx”“Cannot display group xx, content xx” | • Si sta cercando di visualizzare un gruppo o un contenuto non compatibile. | — |
| “Group xx, content xx is protected” | • Si sta tentando di riprodurre gruppi o contenuti protetti. Non è possibile procedere alla riproduzione. | — |
| “Check the disc” | • Il disco potrebbe essere sporco. | — |
| “This disc may not be played in your region” | • È possibile riprodurre soltanto i dischi DVD-Video che comprendono o hanno lo stesso numero regionale indicato sul pannello posteriore dell'unità. | Coper -tina |
| Nessuna visualizzazione sullo schermo. | • Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della scheda “Display”. | 23 |
| “Authorization Error” DivX | • Si sta tentando di riprodurre contenuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possibile riprodurre i contenuti su questa unità. | 24 |
| “Rented Movie Expired” DivX | • Per i contenuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possibile procedere alla riproduzione. | 24 |
Ascolto della radio
| Il suono è distorto o si sentono dei rumori.“ST” lampeggia o non si accende. | Regolare la posizione dell’antenna FM o AM.Usare un’antenna esterna. | —10 |
| Si sente il disturbo del battimento. | Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità. | — |
| Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM. | Separare l’antenna dagli altri cavi. | — |
Manutenzione
■ Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
- Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l'unità.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che accompagnano il panno.
- Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti. (In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall'ambiente di utilizzo).
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sia vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
Controllo della lettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo della lettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica.
DivX
DivX è una tecnologia multimediale diffusa create da DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono video ad alta compressione con un'elevata qualità visiva che consente di mantenere dimensioni dei file relativamente piccole.
Dolby Digital
È un metodo di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possono anche essere audio a canale multiplo. Tramite questo metodo può essere registrata una grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono udibile oltre il rumore dell'apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo
I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film.
Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale televisore visualizza questi campi l'uno dopo l'altro per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di quadro è composto da due campi alternanti, così che l'immagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alta.
Un fermo immagine di campo non è sfocato, ma contiene soltanto la metà delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la qualità dell'immagine risulta minore.
Film e video
I DVD-Video vengono registrati utilizzando film o video. Questa unità può determinare quale tipo è stato utilizzato, per poi utilizzare il metodo più adatto di uscita progressiva.
Film: Registrati a 25 frame al secondo (dischi PAL) o 24 frame al secondo (dischi NTSC). (Anche i dischi NTSC registrati a 30 frame al secondo). Generalmente adatti per film con immagini in movimento.
Video: Registrati a 25 frame/50 campi al secondo (dischi PAL) o 30 frame/60 campi al secondo (dischi NTSC). Generalmente adatti per programmi televisivi o animazioni.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell'altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una riproduzione più fedele al suono originale.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l'impiego con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Immagine intracodificata
Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini.
P: Immagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calcolata in base alle immagini i e P precedenti.
B: Immagine con codifica predittiva bidirezionale Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I e P passate e future in modo che abbia il più basso volume di informazioni.
Sistema utilizzato per la compressione/decodifica di immagini fisse a colori. Se si seleziona JPEG come sistema di memorizzazione nelle fotocamere digitali, ecc., i dati saranno compressi secondo 1/10–1/100 rispetto alle dimensioni originali. Il vantaggio offerto dal formato JPEG è un minor deterioramento nella qualità delle immagini, tenendo conto del grado di compressione.
Linear PCM (modulazione a codice d'impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metodo di compressione che comprime i file audio di circa un decimo del loro formato originale senza perdite considerevoli nella qualità del suono.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
WMA (Windows Media™ Audio)
WMA è un formato di compressione sviluppato da Microsoft Corporation. Esso assicura la stessa qualità di suono degli MP3, ma con file di dimensioni più ridotte.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita RMS: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
55 W per canale (5 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale surround
55 W per canale (5 Ω), 1 kHz ,distorsione armonica totale 10 %
Canale centrale
55 W per canale (5 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 %
Canale subwoofer
55 W per canale (5 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 %
Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital 330 W
Potenza d'uscita DIN: Dolby Digital Modalità
Canale anteriore
25 W per canale (5 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale surround
25 W per canale (5 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale centrale
25 W per canale (5 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 %
Canale subwoofer
25 W per canale (5 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 %
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 150 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni
15 stazioni FM
15 stazioni AM/OM
Modulazione di frequenza (FM)
| Gamma di frequenza | 87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50-kHz) |
| Sensibilità | 1,8 μV (IHF) |
| Rapporto segnale/rumore 26 dB | 1,4 μV |
| Terminali antenna | 75 Ω (sbilanciati) |
Modulazione d'ampiezza (AM/OM)
Gamma di frequenza 522 a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz)
Sensibilità AM, rapporto segnale/rumore 20 dB a 999 kHz
560 μV/m
SEZIONE VIDEO
Sistema video
| Sistema del segnale | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
Uscita video composita
| Livello d'uscita | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa SCART (1 sistema) |
Uscita S-Video
| Livello di uscita Y | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita C | PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω)NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa SCART (1 sistema) |
Uscita video RGB
| Livello di uscita R | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita G | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita B | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa SCART (1 sistema) |
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DivX※6, ※7)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG ^4, ×7 , MP3 ^2, ×7 , MPEG4 ^5, ×7 , DivX ^6, ×7 )
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG ^×4, ×7 , MP3 ^×2, ×7 , MPEG4 ^×5, ×7 , DivX ^×6, ×7 )
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG ^×4, ×7 , MP3 ^×2, ×7 , MPEG4 ^×5, ×7 , DivX ^×6, ×7 )
(6) +R/RW (Video)
(7) +R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD×1, MP3×2, ×7, WMA×3, ×7, JPEG×4, ×7, MPEG4×5, ×7, DivX×6, ×7, HighMAT Level 2 (audio e immagini)]
※1 Conforme allo standard IEC62107
※2 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
※3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatibile con Multiple Bit Rate (MBR)
※4 File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione immagine: da 160 x 120 e 6144 x 4096 pixel (sottocampionamento di 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 o 4:4:4)
Non è possibile visualizzare immagini estremamente lunghe e strette.
^5 Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o videoregistratori DVD Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile) sistema video/sistema audio G.726
^x6 Riproduce tutte le versioni dei video DivX® (inclusa la versione DivX®6) con la riproduzione standard dei file multimediali DivX®. Certificato Home Theater Profile per DivX. GMC (Global Motion Compensation) non è supportato.
×7 Numero totale massimo combinato di contenuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 4000 contenuti audio, immagini e video, e 400 gruppi.
Fonorivelatore
| Lunghezza d'onda (DVD/CD) | 662/785 nm |
| Potenza laser (DVD/CD) | CLASSE 1/CLASSE 1M |
Uscita audio (Disc)
| Numero di canali | 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW) |

SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori SB-FS340
| Tipo | 1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 5 Ω |
| Gamma intera | Tipo a cono di 6,5 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequenza | 96 Hz a 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz a 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (LxAxP) | 92 mm x 135 mm x 95,4 mm |
| Peso | 0,6 kg |
Diffusori Surround SB-FS341
| Tipo | 1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 5 Ω |
| Gamma intera | Tipo a cono di 6,5 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequenza | 96 Hz a 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz a 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (LxAxP) | 92 mm x 135 mm x 95,4 mm |
| Peso | 0,6 kg |
Diffusore centrale SB-PC340
| Tipo | 1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 5 Ω |
| Gamma intera | Tipo a cono di 6,5 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 55 W × (Max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequenza | 91 Hz a 25 kHz (-16 dB) |
| 120 Hz a 22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (LxAxP) | 135 mm x 92 mm x 95,4 mm |
| Peso | 0,6 kg |
Subwoofer SB-W340
| Tipo | 1 sistema di diffusori a 1 via (bass reflex) |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 5 Ω |
| Woofer | Tipo a cono di 12 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 55 W (Max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequenza | 31 Hz a 173 Hz (-16 dB) |
| 40 Hz a 148 Hz (-10 dB) | |
| Dimensioni (LxAxP) | 152 mm x 339 mm x 258 mm |
| Peso | 3 kg |
INFORMAZIONI GENERALI
| Alimentazione | 230 V CA, 50 Hz | |
| Assorbimento di corrente | Unità principale | 90 W |
| Dimensioni (LxAxP) | 430 mm x 60 mm x 342 mm | |
| Peso | Unità principale | 3 kg |
| Intervallo della temperatura d'esercizio | +5 °C a +35 °C | |
| Intervallo dell'umidità di esercizio | ||
| 5 % a 90 % RH (senza condensa) | ||
Assorbimento di corrente in modalità di attesa circa 1 W
* Taratura con amplificatore dotato di filtro a taglio dei bassi.
Nota
- Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
- Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.





R DL
DVD-V
·VR VCD CD MPEG4 DivXPer cambia visualizzazione del temporatrascorso nanente
DVD-VR [CEW] D DivXPer selezi e "L", "R" o "LR"[X48C]DVD-V (
[327D] ii Karaoke)Per selezi e "On" o "Off" per la musicacantata [IBG2] 
Per ulter lettagli, fare riferimento alle istruzionidel disco 
MPEG4 DivXStandard(schermo pieno x 0,25)Original (formato reale di registrazione)Full(schermo pieno)A seconda della modalità di registrazione del disco, questa funzione potrebbe non essere disponibile.
