SC-HT335 - Système audio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-HT335 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Système audio home cinema (DVD) |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | SC-HT335 |
| Dimensions de l'appareil principal | 430 mm x 60 mm x 337 mm |
| Poids de l'appareil principal | 3,3 kg |
| Poids des enceintes avant / surround (SB-FS335) | 0,74 kg chacune |
| Poids de l'enceinte centrale (SB-PC335) | 0,72 kg |
| Poids du caisson de basse (SB-W335) | 3,3 kg |
| Alimentation électrique | 230 V AC, 50 Hz |
| Consommation électrique | 80 W (veille : 0,5 W) |
| Puissance de sortie (Dolby Digital, RMS totale) | 400 W |
| Formats de disque compatibles | DVD-Video, DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW, DivX, MP3, WMA, JPEG, MPEG4 |
| Fonctions audio principales | Dolby Pro Logic II, commande de champ sonore (SFC), focalisation centrale |
| Tuner radio | FM / AM avec 15 préréglages chacun |
| Sorties vidéo | Composite, S-Vidéo, Composante, Péritel (RGB) |
| Sortie casque | Prise stéréo 3,5 mm |
| Accessoires inclus | Télécommande, piles, câble vidéo, antennes FM/AM, câbles d'enceinte |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser d'alcool, diluant ou benzine |
| Sécurité | Laser classe 2/3A ; ne pas ouvrir ; ventilation nécessaire ; éviter l'humidité |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparation par personnel qualifié uniquement ; télécommande de rechange référence N2QAJB000147 |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-HT335 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur SC-HT335 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-HT335 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-HT335 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-HT335 PANASONIC
Système DVD home cinema
Model No. SC-HT335
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Viséo dont l'étiquette porte le code de zone "2" ou "ALL".
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Compatible avec une variété de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX et autres.
Effet sonore aux performances élevées
Commande de champ sonore,
Dolby Pro Logic II et autres.
Sehr geehrter Kunde
Nous vous remercions pour l'achat de cet apparéil. Pour en Obtir les performances optimes et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement le présente manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
| Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement sur l'appareil principal lorsque les touches de commande y sont identiques. |
| Système | SC-HT335 |
| Appareil principal | SA-HT335 |
| Enceintes avant | SB-FS335 |
| Haut Parleur central | SB-PC335 |
| Haut Parleur surround | SB-FS335 |
| Enceinte d'extrèmes-graves | SB-W335 |
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L'UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÉME. CONFIER TOUT TRAVAIL D'ENTRETION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L'HUMIDITE, L'EGOUTTEMENT OU L'éCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D'OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.
AVERTISSEMENT!
- NE PAS INSTALLER NI PLACER L'APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VERIFIER QU'AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU Dû À UNE SURCHAUFFE.
- NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D'AERATION DE L'APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJECTS SIMILAIRES.
- NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L'APPAREIL.
JETEZ LES PILES D'UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L'ENVIRONNEMENT.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous constazez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
L'appareil doit être place pres de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPERÉS.

(À l'intérieur de l'appareil)

(Côté du produit)
Consignes de sécurité
Emplacement
Placez l'appareil sur une surface plane, à l'écart des rayons directs du soleil, des températures élevées, de l'humidité élevé et des vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants de l'appareil, raccourcissant ainsi sa durée de service.
Ne placez aucun objet lourd sur I'appareil.
Tension
N'utilisez aucune source d'alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l'appareil et de causeur un incendie.
N'utilisez aucune source d'alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisé si vous installez l'appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé.
Protection du cordon d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché et qu'il n'est pas endommagé. Il y a risque d'incendie ou de chocolélectrique si le cordon est mal branché ou endommagé. Évitez de tirer sur le cordon ou de le plier, et ne placez aucun objet lourd dessus.
Pour débrancher le cordon, saisissez-le fermement par sa fiche. Il y a risque de chocolélectrique si vous tirez sur le cordon d'alimentation lui-même.
Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. Il y a risque de chocoléctrique.
Corps étrangers
Prenez garde d'échapper des objets métalliques dans l'appareil. Il y a risque de chocolélectrique ou de dysfonctionnement.
Prenez garde de renverser du liquide dans l'appareil. Il y a risque de chocolélectrique ou de dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l'appareil de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Ne vaporisez aucun insecticide sur ou dans l'appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent prendre feu s'ils sont vaporisés dans l'appareil.
Réparation
N'essayez pas de réparer cet apparéil vous-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s'allument pas, si de la fumée apparait ou si tout autre problème non mentionné dans ce mode d'emploi survient, débranchez le cordon d'alimentation et contactez votre revendeur ou un centre de réparation/agréé. Il y a risque de chic électrique ou d'endommagement de l' apparéil si une personne non qualifiée tente de le réparer, de le démonter ou de le remonter.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil, débranchez-le de sa source d'alimentation lorsqu'il doit demeurer inutilisé pour une période prolongée.

Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
1 Telecommande (N2QAJB000147)

2 piles de télécommande

1 Câble video

1 Antenne-cadre AM

1 Antenne FM interieure

1 Cordon d'alimentation

2 feuilles d'étiquettes pour câbles d'enceinte

Cables d'enceinte 3×cables courts 2×longs cables


Table des matieres
Preparatifs
Consignes de sécurité 2
Accessoires. 3
Installation simple
ETAPE 1 Positionnement 4
ÉTAPE 2 Raccordement des enceintes. 5
ETAPE 3 Connexions video. 6
ÉTAPE 4 Antennes et cordon d'alimentation. 7
ETAPE 5 Telecommande 7
ÉTAPE 6 QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE). . . 8
Guide des commandes 8
Disques dont la lecture est possible 9
Commandes de disque
Lecture de base 10
Utilisation de l'appareil principal/
Utilisation de la télécommande
Fonctions pratiques 12
Affichage de l'etat de la lecture en cours (QUICK OSD)/Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)/
Relecture rapide/Saut vers l'avant de 30 secondes/ Modification du rapport de zoom/Modification des pistes son/
Modification des sous-titres/Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/avancement d'image fixe/
Changement de la vitesse de lecture/Lecture repétée/Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Utilisation des menus de navigation. 14
Lecture des disques de données/
Lecture à partir de la piste sélectionnée sur le CD/
Lectures de disques HighMATTM/
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Utilisation des menus à l'écran 16
Menu principal/Other Settings (Autres régles)
Modification des réglages du lecteur 18
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
Autres commandes
La radio 20
Préroglage automatique/Sélection des canaux préégliés/ Accord manuel/Diffusion RDS/
Raccordement d'antennes en option
Champsonore et qualite sonore 22
Commande de champ sonore/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Conversion des signaux multicanal sur 2 canaux/
Niveau du subwoofer/Ajustement du niveau des enceintes
Raccordement d'un autre composant 24
Commandedu taveliseur
Autres fonctions utiles 25
Minuterie d'arrêt différé/Mise en sourdine/Utilisation du casque
Référence
Autres options pour installer les enceintes 26
A propos du contentu DivX VOD 27
Manipulation du disque 27
Glossaire 27
Entretien 27
Listedes codes delangue 28
Spécifications 29
Guide de dépannage. 30
Installation simple
ÉTAPE 1 Positionnement
La façon dont vous installez les enceintes peut afferter le rendu des graves et la qualite du champ sonore . Veuillez notes les points suivants :
- Placez les enceintes sur une base plane et solide.
- Les graves risquent d'être excessivement amplifiés si vous placez les enceintes trop pres du plancher, d'un mur ou d'un coin. Recouvre les murs et fenêtres de rideaux écais.
- Placez les enceintes avant et les haut parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d'écoute. Les angles indiqués sur les schémas sont approximats.
Autres options pour installer les enceintes ( page 26)

AVANT (G,D)

SURROUND (G,D)


D'EXTÉMES-GRAVES

Exemple d'installation
- Les quatre enceintes avant et haut parleurs surround sont identiques.
- Utilisez uniquement les enceintes fournies
L'utilisation d'autres enceintes peut endommager l'appareil et affecter la qualité sonore.
- Posez les enceintes sur une surface égale pour éviter qu'elles ne tombent. Prenez les précautions nécessaires pour empêcher les enceintes de tomber si vous ne pouvez pas les poser sur une surface plane.
Appareil principal
Remarque
Maintenez les enceintes à au moins 10 mm de l'appareil principal pour assurer une ventilation adequate.
Haut parleur central
- Si le haut parleur central est place directement sur le téléviseur, les vibrations qu'elle générale risquent de brouiller l'image. Placez le haut parleur central sur une tablette ou une étagère.
- Pour éviter que les enceintes ne tombent, ne les place pas directement sur le téléviseur.
Enceinte d'extrêmes-graves
Placez-le à gauche ou à droite du télévisueur, sur le plancher ou sur une étagère solide, pour éviter qu'elle ne provoque des vibrations. Laissez un espace libre de 10 cm derrière les enceintes pour assurer la ventilation.
Remarques sur l'utilisation des enceintes
- Vous risquez d'endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées.
- Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants :
-Lorsque le son est distordu à la lecture.
-Lorsque les enceintes résonnent à cause d'un tourne-disque, des parasites d'une émission FM, ou des signaux continus d'un oscillateur, d'un disque de test ou d'un instrument électronique.
-Lorsque youajustezla qualite sonore.
-Lorsque you mettez l'appareil sous ou hors tension.
Si les couleurs sont anormales sur le téléviseur
Ces enceintes sont conçues pour être utilisées près du téléviseur, mais il se peut que l'image soit affectée avec certains téléviseurs et suivant la combinaison可以选择 pour l'installation.
Le cas échéant, laissez le téléviseur hors tension pendant environ 30 minutes.
La fonction de démagnetisation du téléviseur devrait régler le problème. S'il persististe, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Attention
L'appareil principal et les enceintes fournies ne doivent être utilisés que de la façon indiquée ici. Sinon, vous risquez d'endommager l'amplificateur et/ou les enceintes, et cela peut entraîner un risque d'incendie. En cas de dommage ou de baisse subite de performance, consultez un réparateur qualifié.
- N'essayez pas d'autres méthodes que celles décrites dans leprésent mode d'emploi pour fixer les enceintes aux murs.
Apposez les étiquettes sur les cables d'enceinte pour faciliter les raccordements.

Remarque
- Ne court-circuitez jamais les fils d'enceinte positifs (+) et négatifs (-).
Assurez-vous que les fils positifs (blancs) sont raccordés aux bornes positives (+) et que les fils négatifs (bleus) sont raccordés aux bornes négatives (-). Un mauvais raccordement pourrait endommager les enceintes.
ÉTAPE 3 Connexions video
Câble video

- Ne raccordez pas l'appareil au téléviseur via un magnétoscope.
L'imag risquerait de ne pas s'afficher correctement a cause de la protection contre la copie. - Éteignez le téléviseur avant d'effectuer le raccordement, et consultez le mode d'emploi qui accompagne le téléviseur.
Televiseur equipoe d'uneborneVIDEO IN
Face arrière de
Téléviseur équipé d'une borne S-VIDEO IN
Face arrière de
En séparant les signaux de chrominance (C) et de luminance (Y), la borne S-VIDEO OUT procure une image plus nette que la borne VIDEO OUT. (Le résultat obtenu varie suivant le téléviseur utilisé.)
Téléviseur équipé d'une borne SCART
Face arrirée de
Pour améliorer la qualité de l'image, vous pouvez commuter la sortie du signal video de la borne SCART (AV) de “Video” à
"S-Video" ou "RGB", suivant le type de téléviseur utilisé.
Sélectionnez "S-Video/YPbPr" ou "RGB/No Output" dans QUICK SETUP (→ page 8).
■ Televiseur équipé de bornes COMPONENT VIDEO IN
Face arrière de
Ces bornes seront aussi bien à la sortie entrelacée qu'à la sortie progressive, et elles seront une image d'une plus grande pureté que la borne S-VIDEO OUT. Lors du raccordement par ces bornes de sortie, les signaux de différence de couleurs (P_B / P_R) et le signal de luminance (Y) sont émis séparément, permettant ainsi de reproductive les couleurs avec une grande fidélité.
- L'indication des bornes d'entrée video composantes varie suivant le téléviseur ou l'écran de contrôle (exemples: Y / PB / PR , Y/B-Y/R-Y, Y/C₆/C₄). Raccordez ensemble les bornes de même couleur.
- Lors de ce raccordement, Sélectionnez "Video/YPbPr" ou "S-Video/YPbPr" dans QUICK SETUP (→ page 8). Si "RGB/No Output" est sélectionné, le signal RVB est émis à partir de laborne SCART (AV), mais aucun signal n'est émis à partir des bornes de sortie video composante.
Pour utiliser le mode video progressif
- Raccordez les bornes d'entrée video composante à un téléviseur compatible 625p ou 525p. (L'imagne ne s'affichera pas correctement si vous faites le raccordement sur un téléviseur incompatible.)
- Les téléviseurs Panasonic équipés de bornes d'entrée 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-60p sont compatibles avec le mode video progressif. Si le téléviseur utilisé est de marquée différente, veuillez vous informer auprès du fabricant.
Antenne FM interieure

Antenne-cadre AM

Cordon d'alimentation

- Ne branchez le cordon d'alimentation sur le secteur qu'après avoir effectué tous les raccordements.
Raccordement d'antennes en option ( page 21).

Économie d'énergie
Meme lss quil est hor tension, appieir principal consomme une petite quantite d'energie (envron 0,5 W). Pour economiser l'energie
lorsque l'appareil doit demeurer inutilise pour une pereiode prolongee, debranchez-le de la prise secteur. Il faudra retablr certains elements de la memoire apres avoir rebranchel l'appareil.
Remarque
Le cordon d'alimentation fourni ne doit etre utilise qu'vec cet appeareil. Ne l'utilisez avec aucun autre appeareil.
ÉTAPE 5 Télécommande
Télécommande

Piles


- Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
Ne pas :
- utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
- utiliser ensemble des piles de types différents.
chauffer les piles ou les exposer à une flamme. - démonter ou court-circuit des piles.
- essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
- utiliser des piles dont le revêtement a été retire.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d'électrolyte, ce qui peut endommager les pieces avec lesquilles le liquide entre en contact et provoquer un incendie.
Retireez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais etASF.
■ Utilisation
Pointez l'écran (→ page 8), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l'appareil.

QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE)
L'écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires.
Allumez le téléviseur et selectionnez l'entrée video appropriée sur le téléviseur.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| ◎ | DVD/CD | SETUP FUNCTIONS + | Sélectionner RETURN ENTER Valider | ENTER | SETUP FUNCTIONS + |
| Mettez l'appareil sous tension. | Sélectionner "DVD/CD". | Affichez l'écran QUICK SETUP. | Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages. | Appuyez pour terminer QUICK SETUP. | Appuyez pour quitter. |
Pour changer ces réglages plus tard
Sélectionnez "QUICK SETUP" dans l'onglet "Others" (→ page 19).
Guide des commandes
Les pages de reférence sont indiquées entre Parentheses.

TUNING
Saut ou lecture par ralenti-recherche (10)/ Sélection des stations de radio (20)
/TUNEMODE
Arrêt de la lecture (10)/
Sélection du mode d'accord (20)
I /FM MODE
Pause (10)/Réglage de l'état de réception sur la bande FM (20)
/MEMORY
Lecture de disques (10)/mémorisation des stations de radio de réception (20)

| Disque | Logo | Indications utilisées dans le mode d'emploi | Remarques | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Enregistrement avec les enregistrateurs utilisant la version 1.1 de Video Recording Format (norme unifiée d'enregistrement video), telis que les enregistrateurs DVD-Video, caméscopes DVD, ordinateurs, etc. | |
| JPEG | Enregistre avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrateurs DVD-Video Panasonic via la norme DCF (Design rule for Camera File system) version 1.0. | Pour faire la lecture de contenus JPEG, MPEG4 ou video DivX, Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 17). | ||
| MPEG4 | Enregistrement avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrateurs Panasonic [conformes aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Simple Profile) du système-video/audio G.726]. | |||
| DivX*1 | — | |||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Certains disques DVD-Audio comportent du contentu DVD-Video. Pour tire du contentu DVD-Video, Sélectionneze "Play as DVD-Video" dans Other Menu (→ page 17). | |||
| DVD-Video | DVDVIDEOVIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R (DVD-Video)/DVD-RW (DVD-Video) | DVDR R4.7 | DVD-V | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD. | |
| +R (Video)/+RW (Video) | — | Disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD. | ||
| DVD-R (DivX Video)/DVD-RW (DivX Video) | DVDR R4.7 | DivX*1 | Après l'enregistrement, finalisez*2 le disque. | |
| DVD-RW (DVD-VR) | DVD RW | DVD-RW (VR) | Les disques enregistrés et finalisés*2 sur des enregistrures DVD-Video ou des caméscopes DVD à l'aide de la version 1.1 du Video Recording Format (une norme d'enregistrement video unifiée). | |
| Vidéo CD | COMPACT DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DIGITAL SCD SUPER VIDEO | Conforme à la norme IEC62107 | ||
| CD | COMPACT DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Cet apparéil est compatible avec HDCD, mais ne prend pas en charge la fonction Peak Extend (permittant d'élargir la gamme dynamique de signaux de haut niveau). Les CD de format HDCD étant codés à 20 bits, leur qualité sonore est supérieur à celle de tous les autres CD, codés à 16 bits. | |
| CD-R CD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD MPEG4 DivX*1 VCD | Cet apparéil peut faire la lecture des CD-R/RW (disque d'enregistrement audio) enregistrées dans les formats indiqués à gauche. Àpres l'enregistrement, il faut fermer les sessions ou finaliser*2 le disque. Disques HighMAT Fichiers WMA, MP3 ou JPEG uniquement. Pour faire la lecture sans utiliser la fonction HighMAT, Sélectionnéz "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 17). Cet apparéil n'est pasCompatible avec le Multiple Bit Rate (MBR : un fichier dans lequel un même contente est compressé à des débits binaires différents). | |
1 Créé à l'aide de DivX ver.3.11, 4.x, 5.x [système video DivX/MP3, Dolby Digital ou système audio MPEG].
^2 Traitement qui permet la lecture sur les apparciels compatibles.
- Il sera peut-être impossible de dire les disques mentionnés ci-dessus du fait de leur format, des conditions de leur enregistrement, de la méthode d'enregistrement et de la manière dont les fichiers ont été créés (→ page 15, Conseils pour la création de disques de données).
Disques dont la lecture n'est pas possible
DVD-RW version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM qui ne peuvent pas etre retirés de leur cartouche, DVD-RAM de 2,6 Go et 5,2 Go et "Chaoji VCD" disponibles sur le marché, y compris les CVD, DVCD et SVCD nonconformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet apparéil reconnaît et décode automatiquement les disques qui portent les symboles suivants.


Systèmes video
-Cet apparéil peut faire la lecture des disques PAL et NTSC, à condition que le système video du téléviseur corresponde à celui du disque.
- Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC.
-Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un PAL téléviseur (→ page 19, "NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video").
Utilisation de l'appareil principal

Remarque
- Les disques continuènt de tourner pendant que les menus s'affichent. Une fois l'utilisation terminée, appuyez sur [■] pour préserver le moteur de l'appareil et l'écran du téléviseur.
- Le nombre total de titres peut ne pas s'afficher correctement sur +R / + RW .
Utilisation de la télécommande

| Arrêt | La position est mise en mémoire pendant que “RESUME” apparait sur l'afficheur. • Appuyez sur [▷] (lire) pour poursuivre. • Appuyez de nouveau sur [■] pour effacer la position. | |
| Pause | Appuyez sur [▷] (lire) pour recommencer la lecture. | |
| Saut | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [▲, ▼]: Saut de groupependant la lecture[▲, ▲]: Saut de contenupendant la lecture | |
| Recherche(Pendant lalecture) | Jusqu'à 5 étapes. Appuyez sur [▷] (lire) pour lancer la lecture normale. | |
| Ralenti(pendant lapause) | VCD Ralenti: vers l'avantuniquement. MPEG4 DivX Ralenti: nefonctionne pas. | |
| Image parimage(pendant lapause) | DVD-A (Partie d'image enmouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD • VCD Vers l'avant uniquement. | |
| Sélectiond'éléments àl'écran | Sélectionner ENTER Valider | |
| VidéoProgressif | SHIFT+ PROGRESSIVE 7 | PRG |
| Pour saisir le numéro | ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 0 ⑩ | RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V VCD CD Exemple: Pour sélectionner 12: [≥10] → [1] → [2] VCD avec commande de lecture Appuyez sur [■] pour annuler la fonction PBC, puis appuyez sur les touches numériques. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Exemple: Pour sélectionner 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] • Appuyez sur [SHIFT]+[CANCEL] pour annuler la saisie du (des) nombres(s). |
| ENTER | ||
| SHIFT | ||
| + | ||
| CANCEL | ||
| ■ | ||
| Menu de disque | TOP MENU | DVD-A DVD-V Affiche le menu supérieur d'un disque RAM DVD-RW (VR) Affiche les programmes (→ page 15) |
| DIRECT NAVIGATOR | ||
| MENU | DVD-V Présenter menu de disque | |
| PLAYLIST | RAM DVD-RW (VR) Affiche une liste de lecture (→ page 15) | |
| RETURN | VCD avec commande de lecture Présenter menu de disque |
| Pour revenir à l'écran préçédent | RETURN | |
| Afficheur de l'appareil principal | FL DISPLAY | RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V WMA MP3 MPEG4 DivX Affichage du temps ← Affichage des informations JPEG Lorsque le diaporama (→ page 16) est activé: SLIDE← Affichage des informations Lorsque le diaporama est désactivé: PLAY← Affichage des informations |
| Écran Informations/ Sous-titres | SHIFT + SUBTITLE 5° | RAM DVD-RW (VR) Active/désactive les sous-titres (→ page 13) DVD-V DivX VCD (SVCD uniquement) Délectionne la langue des sous- titres (→ page 13) JPEG Date ← Aucune information |
| Lancement de la lecture depuis un groupe sélectionné | SHIFT + GROUP 4 Sélectionner Enter Valider | DVD-A WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Un dossier de disques WMA/ MP3, JPEG, MPEG4 et video DivX est traité comme un "Group". |

| QUICK OSD ○ | Affichage de l'état de la lecture en cours (QUICK OSD) |
Appuyez sur [QUICK OSD].
Fonctions de base (Basics) Détails (Details)
↑—Désacté (Off)
Fonctions de base (Basics)
Exampie : DVD-V

Mode de lecture ou titre du contenu
Position actuelle
Details (Details)

- MPEG4 DivX En cours de recherche, les informations video et audio ne sont pas affichées.
CD MP3 WMA L'écran QUICK OSD s'affiche automatique.
| ADVANCED DISC REVIEW | Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW) |
RAM DVD-RW (VR) (Sauf la partie image fixe) DVD-V (Sauf +R/+RW) Permet de parcourir le contenu du disque et de commencer la lecture à partir de la position sélectionnée. Vous pouvez selectionner "Intro Mode" ou "Interval Mode" dans "Advanced Disc Review" de l'onglet "Disc" ( page 18).
1 Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW].
L'écran QUICK OSD s'affiche.
Exemple:RAM
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [ADVANCED DISC REVIEW]. - 1](/content/2019/08/104362/images/ef1ef0eccf62637b5d63e29305564df1da6fa6b9a72b4cf8a2ecc4ca25399044.jpg)
2 Appuyez sur [▶] (lire) lorsque vous avez trouvez un titre/programme à lire.
- Cette fonction peut être inopérante selon le disque et la position de lecture.
- RAM DVD-RW (VR) Cette fonction est inopérante au cours de la lecture d'une liste de lecture ( page 15).
| PLAY SPEED QUICK REPLAY | Relecture rapide |
(Uniquement lorsque le temps de lecture éçoulé peut s'afficher.) (Sauf [MPEG4] [DivX], +R/++RW)
Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l'arrière de quelques secondes.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [QUICK REPLAY] pour sauter vers l'arrière de quelques secondes. - 1](/content/2019/08/104362/images/6a45fd7329ff8074d25fd1415a83bb039ff053340e2d768f697b2f1bd3ee26d3.jpg)
Saut vers l'avant de 30 secondes
(Uniquement lorsque le temps de lecture éçoulé peut s'afficher.)
RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Sauf +R/ ^+ RW)
La lecture recommence environ 30 secondes plus tard. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez sauter du contenu tel que les publiétés, etc.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP].
RAM DVD-RW (VR) Il n'est pas possible de sauter dans le programme en cours si le début du programme suivant se trouve à environ 30 secondes du point à partir duquel vous effectuez le saut
| + ZOOM 6 | Modification du rapport de zoom |
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V
VCD MPEG4 DivX
Cette fonction agrandit l'image Letterbox pour qu'elle replissse l'écran.
Pendant la lecture
Appuyez plus fois sur
[SHIFT]+[ZOOM] pour sélectionner le rapport de format préréglé (Just Fit Zoom) ou "Auto".

Functions
Just Fit Zoom × 1.00
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista
Example

MPEG4 DivX
Standard (plein écran × 0,25 ) Original (taille réelle enregistrée) Full (plein écran)
- Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement des disques.
Réglages fins (Manual Zoom)
Après avoir sélectionné le rapport de format préérégué ou "Auto", appuyez sur [▲, ▲].
- de “×1.00” à “×1.60” (en unités de 0,01)
-de " × 1.60 a "x2.00" en unites de 0,02
-de " × 2.00 " à " × 4.00 " (en unités de 0,05) (MPEG4 DivX uniquement) - Le zoom jusqu'à “×4.00” peut ne pas fonctionner en fonction du télévisueur raccordé et de ses réglages.
- Appuyez de manière continue sur [▲, ▲] pour modifier plus vite.
| + AUDIO ① | Modification des pistes son |
DVD-A DVD-V DivX (avec pistes son multiples) RAM DVD-RW (VR) VCD
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [AUDIO] pour sélectionner la piste son.
Exampie : DVD-V
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [AUDIO] pour sélectionner la piste son. - 1](/content/2019/08/104362/images/5ee83377e58d617b8db6acf6a067786df1fa7f3b29fa90cecc0eaa1b1d871d94.jpg)
Functions
Audio 1
RAM DVD-RW (VR) YCD
Vous pouvez utiliser cette touche pour sélectionner "L", "R" ou "LR".
DivX
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner “L”, “R” ou “LR”.
DVD-V (disques karaoke)
Pendant que le menu s'affiche
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "On" ou "Off" pour les voix.
Pour plus de détails, veuilles dire les instructions qui accompagnent le disque.
Type de signal et données
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: type de signal
kHz (Fréquence d'échantillonnage)/bit/ch (nombres de canaux)
Exampie:3/2.1ch
| .1: Effet BASSE FRÉquence (ne s'affiche pas s'il n'y a aucun signal) |
| 0: Pas de surround 1: Surround mono 2: Surround stéréo (gauche/droite) |
| 1: Central 2: Avant gauche+Avant droit 3: Avant gauche+Avant droit+Central |
- DivX Sur un disque video DivX, le démarrage de la lecture peut prendre quelques temps si vous modifie la piste audio.

Modification des sous-titres
DVD-V DivX (sous-titres multiples) VCD (SVCD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [SUBTITLE] pour sélectionner la langue des sous-titres.
- Sur +R/+ RW, un nombre de sous-titre peut apparaître à la place des sous-titres qui ne sont pas affichés.
Pour effacer/afficher les sous-titres
Appuyez sur [, ] pour sélectionner "On" ou "Off".
Functions
Subtitle
RAM DVD-RW (VR) (On/Off uniquely les disques dotés de la fonction d'activation ou de désaction des sous-titres)
Appuyez sur [SHIFT]+[SUBTITLE] pour sélectionner "On" ou "Off".
- Les enregistrurs DVD Panasonic ne permettent pas d'enregistrer la fonction d'activation/désactivation des sous-titres.

Sélection de l'angle de visionnement et pivotement/ avancement d'image fixe
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sélectionner l'angle de visionnement ou le pivotement/l'avancement d'une image fixe.
DVD-V (à angles de visionnement multiples)- Sélection de l'angle de visionnement
JPEG-Pivotement d'image fixe
DVD-A -Avancement d'image fixe (Appuyez sur [RETURN] pour revenir à la page 1.)

Changement de la vitesse de lecture
DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [SHIFT] + [PLAY SPEED] pour sélectionner "Normal", "Fast" ou "Slow".


Modification de la vitesse de lecture entre “ × 0.6 ” et “ × 1.4 ” (en unités de 0,1)
Appuyez sur [, ] lorsque le message ci-dessus est affchéé.
- Appuyez sur [▶] (lire) pour revenir à la lecture normale.
- Àprous le changement de vitesse
-Dolby Pro Logic II et Sound Enhancement ne fonctionnent pas.
-La sortie audio se commute sur 2 canaux.
-La fréquence d'échantillonnage de 96 kHz est convertie à 48 kHz. - Cette fonction peut être inopérante selon l'enregistrement du disque.

Lecture repétée
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoulé peut s'afficher.
JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyez plusieurs fois sur [REPEAT] pour sélectionner l'élément à répéter.
Exemple : DVD-V


RAM DVD-RW (VR): Program (Programme) All (Tout) Off (Désacté)
- Pendant la lecture d'une liste de lecture :
Scene (Scène) Playlist (Liste de lecture) Off (Désactivé)
DVD-A: Track (Piste) Group (Groupe)* Off (Désactivé)
DVD-V: Chapter (Chapitre) Title (Titre)* Off (Désacté)
VCD CD: Track (Piste) All (Tout) Off (Désactéve)
WMA MP3 MPEG4 DivX: Content (Contenu) Group (Groupe)*
Off (Désactéve)
JPEG: Group (Groupe)*→Off (Désactivé)
- "All" (Tout) est affché pendant la lecture de tous les groupes
(DVD-A), la lecture programmée et la lecture aléatoire.

Lecture Tout le groupe/Programmée et Aléatoire
Appuyez sur [PLAY MODE] en mode d'arrêt.
Les écrans de lecture de tous les groupes, programmée et aléatoire apparaissent de façon séquentière.
Tout le groupe (DVD-A) → Programmée → Aléatoire ↑ désactivée (Lecture normale)*<
- Sélectionnez "désactivée" pour quitter le mode de lecture Tout le groupe, programme ou aléatoire.
- Dé族自治s le mode de lecture alleatoire ou de lecture programmée. Sélectionnez "Play as Data Disc" dans Other Menu (→ page 17).
- DVD-A Certains disques contiennent des groupes additionnels. Si un écran de saïse du mot de passerappe apparait après la sélection d'un groupe, saisissez le mot de passer au moyen des touches numériques pour faire la lecture des groupes additionnels. Regardez aussi sur le boîtier du disque.
Lecture de tous les groupes
DVD-A
Appuyez sur [ ] (lire).

Lecture programme (jusqu'à 32 éléments)
1
Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner les éléments (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).
- Répétez la procédure pour programmer d'autres éléments.
Pour sélectionner un nombre à 2 chiffres
Exemple:Pour selectionner 25: [≥ 10] [2] [5]
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] [5] [ENTER]
2 Appuyez sur [▶] (lire).

Exampie : DVD-V
Pour sélectionner un élément à l'aide des boutons curseur Appuyez sur [ENTER] et [▲,▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.
Pour sélectionner tous les éléments
Lorsque le champ "Chapter", "Track" ou "Content" est sélectionné, appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner "ALL". Puis appuyez de nouveau sur [ENTER] pour enregistrer.

Exampie : DVD-V
Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un élément.
2 Repétez l'étépe 1 ci-dessus.
Pour effacer le programme sélectionné
1 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un élément.
2 Appuyez sur [SHIFT]+[CANCEL] (ou appuyez sur [ , , , ] pour selectionner "Clear" et appuyez sur [ENTER]).
Pour effacer le programme entier
Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner "Clear all", puis appuyez sur [ENTER].
Le programme entier est également effacé si vous mettez l'appareil hors tension, ouvre le tiroir de disque ou sélectionné une autre source.
Lecture aléatoire
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Appuyez sur les touches numériques pour selectionner un titre ou un groupe (WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX puis appuyez sur [ENTER]).

Exampie : DVD-V
DVD-A
- Pour entrer tous les groupes, appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner "All" et appuyez sur [ENTER].
- Pour-retirer un groupe de la sélection, appuyez sur les touches numériques qui correspondent au groupe à effacer.
2 Appuyez sur [▶] (lire).


Lecture des disques de données
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Vou pouve fait la lecture de contenus JPEG, MPEG4 et video DivX des disques DVD-RAM ou la lecture de disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT (→ page 17, "Play as Data Disc" dans Other Menu).
Lectures de disques HighMATTM ( page 15)
Lecture des éléments dans l'ordre (Playback Menu)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Les options affichées varient suivant le type de disque.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [TOP MENU]. - 1](/content/2019/08/104362/images/af12032d3b42c5c2e95d0e8231448b44e75362bcd229782f2f904a8f82583c47.jpg)
2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner "All", "Audio", "Picture" ou "Video" et appuyez sur [ENTER].
Lecture à partir de l'objet selectionné (Navigation Menu)
1 Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
3 Pour dire le content d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER]. Pour lancer la lecture a partir du contentu selectionné Appuyez sur [ , ] pour selectionner et appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT335 - Pour dire le content d'un groupe dans l'ordre Appuyez sur [ENTER]. Pour lancer la lecture a partir du contentu selectionné Appuyez sur [ , ] pour selectionner et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/591514e90728f1091b78aa2f2ea9b6d762d4d9d93a35993a49f929e60495ed70.jpg)
Example :
-
Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à l'autre dans le champ de groupe ou de contenu.
-
Pour faire l'écoute de contenu WMA/MP3 tout en affichtant une image JPEG à l'écran
Selectionnez d'abord le fichier JPEG, puis le contenu audio. (Cela ne fonctionne pas dans l'ordre inverse.)
Pour quitter I'ecran
Appuyez sur [MENU].
■ Utilisation du sous-menu
Pendant que le menu s'affiche Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
Les options affichées varient selon le contenu du disque.
| √Multi—— | Les groupes et les contents sont affichés. |
| List—— | Contenu uniquement |
| Tree—— | Groupes uniquement |
| Thumbsail—— | Images miniatures JPEG |
| Next group—— | Pour aller dans le groupe suivant |
| Previous group—— | Pour aller dans le groupe précédent |
| All—— | WMA/MP3, JPEG, MPEG4 et video DivX |
| Audio—— | WMA/MP3 uniquement |
| Picture—— | JPEG uniquement |
| Video—— | MPEG4 et video DivX uniquement |
| Help display—— | Pour commuter entre les messages d'aide et l'indicateur du temps de lecture écoulé |
| Find—— | Pour faire une recherche de contents ou titre de groupe (▲, ci-dessous). |
■ Recherche sur un titre de contenu ou de groupe Mettez en surbrillance un titre de groupe pour effectuer une recherche dans le groupe, ou un titre de contenu pour lancer une recherche sur le contenu.
1 Lorsque le sous-menu est affiché (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT335 - Lorsque le sous-menu est affiché (→ ci-dessus) Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner “Find”, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/257a9cc945b11a6b58ba33a8655f9dd363bd57e28a6378ee5f01a15113f82bfe.jpg)
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur [ENTER].
- Répétez l'opération pour saisir un autre caractère.
La recherche s'applique également aux minuscules.
Appuyez sur [▲, ▲] pour sauter entre A, E, I, O et U. - Appuyez sur [▲] pour effacer un caractère.
Laissez l'astérisque (*) pour rechercher les titres contenant le caractère saisi. - Effacez l'astérisque () pour rechercher les titres commençant par le caractère saisi. Pour ajouter de nouveau l'astérisque (), affichez de nouveau le sous-menu et Sélectionnéz "Find".
3 Appuyez sur [▶] pour sélectionner "Find", puis appuyez sur [ENTER].
L'écran de résultat de recherche apparait.
4 Appuyez sur [, ] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER].
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [, ] pour sélectionner le contenu ou le groupe, puis appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/bd150cbb729ee58c79269bc8074ed54365b76ddfad5d2bef684c6d5193e44d2f.jpg)
CD
Les titres apparaissent avec la lecture du disque contenant le texte CD.
1 Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU].
Ex.: texte CD
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [TOP MENU] ou [MENU]. - 1](/content/2019/08/104362/images/689eed7d10989824579fa1ef6328815342e3de8a3cde10ceb88653d887adbf26.jpg)
2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
- Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher la condition de lecture et la position actuelle.
| TOP MENU / MENU | Lectures de disques HighMATM |
WMA MP3 JPEG
1 Appuyez sur [TOP MENU].
2 Appuyez sur [ , , , ] pour selectionner I'elément, puis appuyez sur [ENTER]. Repetez cette etape si nécessaire.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/4a5f69b4dcfffefd6b12f8a30420285c565ff7485ae2b56b508d6ddbf59826e4.jpg)
- Pour modifier l'image d'arrière-plan du menu Appuyez sur [FUNCTIONS].
L'imag de fond est remplacee par celle qui se fouve sur le disque. - Pour quitter l'écran Appuyez sur [■].
Sélection à partir de la liste
1 Pendant la lecture Appuyez sur [MENU].
2 Appuyez sur [▲], puis sur [▲,▼] pour commuter entre les listes " Playlist", "Group" et "Content".

Exemple :
3 Appuyez sur [▶], puis sur [▲, ▼] pour sélectionner un élément, puis appuyez sur [ENTER].
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour quitter I'ecran Appuyez sur [MENU].

NAVIGATOR
Lecture de disques RAM/DVD-RW (DVD-VR)
RAM DVD-RW (VR)
- Les titres n'apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque.
- Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.
Lecture des programmes
1 Appuyez sur Exemple [DIRECT NAVIGATOR].

Pour quitter I'ecran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
2 Appuyez sur [, ] ou sur les touches numériques pour selectionner le programme.
-
Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres Example: 23:[≥ 10] [2] [3] -
Appuyez sur [ ] pour afficher le contenu du programme et du disque.
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture d'une liste de lecture
(Uniquement si le disque contient une liste de lecture)
1 Appuyez sur Exemple : [PLAYLIST].
Pour quitter I'ecran Appuyez sur [PLAYLIST].

2 Appuyez sur [, ] ou sur les touches numériques pour selectionner la liste de lecture.
- Appuyez sur [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] pour sauter d'une page à une autre.
Pour selectionner un numero à 2 chiffres Example: 23:[≥ 10] [2] [3]
3 Appuyez sur [ENTER].
Lecture de scènes une par une
1 Pendant que le menu de la liste de lecture s'affiche Appuyez sur [▶].
2 Appuyez sur [, ] pour sélectionner "Scene List", puis appuyez sur [ENTER].
- "Contents" affiche des informations sur la liste de lecture.
3 Appuyez sur [, , , ] pour sélectionner une-scène, puis appuyez sur [ENTER].
Conseils pour la création de disques de données
- Lorsqu'il existe plus de 8 groupes, le huitieme groupe est lu sur une ligne verticale de l'écran de menu.
- L'ordre d'affichage de l'écran de menu peut différer de celui de l'écran d'ordinateur.
- Cet apparéil ne peut pas dire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write.
DVD-RAM - Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
CD-R/RW
- Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
- Cet apparéil prend en charge la multisession, mais la lecture met plus de temps à commencer lorsqu'il y a un grand nombre de sessions. Pour évitier cela, limitez le plus possible le nombre de sessions.
DVD-R/RW
- Les disques doivent être conformés au pont UDF (UDF 1.02/ISO9660).
Cet apparéil ne prend pas en charge la multisession. Seule la session par défaut est lue.
Pour nommer les dossiers et fichiers (Sur cet appeareil, les fichiers sont traités comme du contenu et les dossiers comme des groupes.)
Lors de l'enregistrement, attribuez un préfixe aux noms de dossier et de fichier. Il peut s'agir de nombres dotés d'un même nombre de chiffres, et vous pouze le faire dans l'ordre dans lequel vous souhaitez les dire (cette fonction est parfois inopérante). Les fichiers doivent avoir l'extension ( ci-dessous): WMA (Extension : .WMA" ou .wma")
Taux de compression pris en charge : de 48 kbit/s à 320 kbit/s
-
La lecture des fichiers WMA protégés contre la copie n'est pas possible.
-
Cet apparéil ne prend pas en charge Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Extension :“.MP3” ou“.mp3”)
Taux de compression pris en charge : de 32 kbit/s à 320 kbit/s
Cet apparéil ne prend pas en charge les balises ID3.
- Fréquences d'échantillonnages prises en charge : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 et 48 kHz.
JPEG (Extension :“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG” ou“.jpeg”)
- Pour pouvoir faire la lecture des fichiers JPEG sur cet apparéil :
-
Ils doivent avoir été pris sur un apparéil photo numérique conformé à la DCF norme (Design rule for Camera File system) version 1.0. Certains apparéils photo numériques ont des fonctions non prises en charge par la norme DCF DCF version 1.0, telles que le pivotement automatique de l'image, qui peuvent empêcher l'affichage de l'image.
-
Les fichiers ne doivent en aucune façon être modifiés, ni sauvégardés sous un nom différent.
-
Cet apparéil ne peut pas afficher les images en mouvement, les fichiers de format MOTION JPEG et autres formats similaires, les images fixes autres que JPEG (par exemple, TIFF), ni tire le contenu audio quizzle配套 ces images.
MPEG4 (Extension :“.ASF” ou“.asf”)
-
Avec cet apparéil, vous pouvez dire des données MPEG4 [conformes aux specifications SD VIDEO (norme ASF)/MPEG4 (Profil simple) du système video audio G.726], enregistrées avec plusieurs caméscopes SD ou des enregistrateurs DVD Panasonic.
-
La date d'enregistrement peut être différente de la date courante.
[ \text{DivX} ] (Extension: ".DIVX", ".divx", ".AVI" ou ".avi") -
Vous pouvez lire les données DivX créé à l'aide de ver.3.11, 4.x, 5.x [DivX système video/MP3, Dolby Digital ou MPEG système audio].
- GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge
- Les fichiers DivX supérieurs à 2 Go et les fichiers sans index risquent de ne pas être lus correctement sur cet apparéil.
- Cét apparéil prend en charge toutes les résolutions, jusqu'à une résolution maximum de 720 × 480 (NTSC)/ 720 × 576 (PAL).
- Vous pouvez selectionner jusqu'à 8 types de données audio et des sous-titres sur cet apparéil.

| 1 | SETUP FUNCTIONS | Appuyez une fois. |
| 2 | Sélectionner Pour aller au menu suivant ENTER Verifier Pour revenir au menu précédent | Sélectionnez le menu. |
| 3 | Sélectionner ENTER Verifier 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 | Effectuez les régles. |
| 4 | SETUP FUNCTIONS | Appuyez pour quitter. |
Les options affichées varient suivant le type de disque.
Menu principal
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique |
| Time * Sauf +R/+RW | Pour faire un saut vers l'avant ou vers l'arrière* (Time Slip en lecture uniquement)1 Appuyez deux fois sur [ENTER] pour afficher l'indicateur Time Slip.2 Appuyez sur [▲,▼] pour sélectionner le temps, puis appuyez sur [ENTER].·Appuyez de manière continue sur [▲,▼] pour modifier plus vite. Pour lancer la lecture à partir d'un temps spécifique* (Time Search) Pour modifier l'affichage du temps restant/ écoulé |
| Video | MPEG4 DivXPour afficher le nombre de pixelsDivx fps (images par seconde) est également affché. |
| Audio | (→ page 12, Modification des pistes son) |
| WMA MP3Pour affiche le type de disque utilisé | |
| Still Picture | Pour changer d'image fixe |
| Thumbsail | Pour afficher les images miniatures |
| Subtitle | (→ page 13, Modification des sous-titres) |
| Marker (VR) | RAM DVD-RW (VR)Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-ViséoPour rappeler un marqueur : Appuyez sur [▲,▼] → Appuyez sur [ENTER] |
| Angle | (avec angles multiples)Pour sélectionner l'angle |
| Rotate Picture | Pour faire pivoter une image |
| Slideshow | Pour activer/désactiver le diaporamaPour modifier l'intervalle entre les images du diaporama (0 à 30 sec) |
| Other Settings | (→ page 17) |
Other Settings (Autres réglages)
| Play Speed | DVD-A (Partie d'image en mouvement) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Pour changer la vitesse de lecture - de “×0.6” à “×1.4” (en unités de 0,1) |
Play Menu (Menu de lecture)
(Uniquement lorsque le temps de lecture écoué peut s'afficher.
JPEG: Fonctionne avec tout contenu JPEG.)
| Repeat | (→ page 13, Lecture répétée) |
| A-B Repeat | Sauf JPEG RAM DVD-RW (VR) (Partie avec image fixe) MPEG4 DivXPour répéter une section donnéeAppuyez sur [ENTER] aux points de début et de fin.Appuyez à nouveau sur [ENTER] pour annuler. |
| Marker | Sauf RAM DVD-RW (VR)Pour marquer jusqu'à 5 positions afin d'en refaire la lectureAppuyez sur [ENTER] (l'appareil est alors prét pour l'insertion des marqueurs.)Pour marquer une position :Appuyez sur [ENTER] (au point désiré)Pour marquer une autre position :Appuyez sur [▲, ▲] pour sélectionner “*” → Appuyez sur [ENTER]Pour accéder à un marqueur :Appuyez sur [▲, ▲] → Appuyez sur [ENTER]Pour effacer un marqueur :Appuyez sur [▲, ▲] → Appuyez sur [SHIFT]+[CANCEL]●Cette fonction est inopérante pendant la lecture programmée et la lecture aléatoire. |
| Advanced Disc Review | [→ page 12, Défilament des titres pour la lecture (ADVANCED DISC REVIEW)] |
Picture Menu (Menu Image)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Adoucit l'image et améliore l'affichage des détails dans les scènes sombres. Cinema2: Rend l'image plus nette et fait ressortir les détails dans les scènes sombres. Animation, Dynamic User (Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner "Picture Adjustment") (→ ci-dessous) |
| Picture Adjustment Contrast, Brightness, Sharpness, Colour Gamma: Ajuste la luminosité des parties sombres. Depth Enhancer Réduit le bruit brut à l'arrête-plan, pour creer une plus grande sensation de profondeur. | |
| Video Output Mode | 625i* (ou 525i*) (Entrelace) ←→ 625p* (ou 525p*) (Progressif) Si vous sélectionnez "625p" ou "525p", un écran de validation apparaît. Sélectionnez "Yes" uniquement pour raccorder à un téléviseur compatible avec la sortie videoe progressive. * Le numéro affché dépend du disque en cours de lecture ou du paramètre "Picture/Video Output" (→ page 19). |
| Transfer Mode | Si vous avez choisi "625p" ou "525p" (→ ci-dessus), sélectionnez la méthode de conversion de sortie videoe suivant le type de matériel. Lors de la lecture de disques PAL, de contenus MPEG4 ou videoe DivX Auto: Détecte le contenu d'un film en 25 trames par seconde et le convertit au format approprié. Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto, le contenu videoe apparait déformé. Lors de la lecture de disques NTSC Auto1 (normal): Détecte le contenu d'un film en 24 trames par seconde et le convertit au format approprié. Auto2: Compatible avec le contenu d'un film en 30 trames par seconde en plus de celui d'un film en 24 trames par seconde. Video: Si ce mode est sélectionné simultanément avec Auto1 ou Auto2, le contenu videoe apparait déformé. |
| Source Select DivX | Lorsque vous sélectionnez "Auto" la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l'image est déformée, sélectionne "I (Interlace)" ou "P (Progressive)" selon la méthode de construction utilisée lors de l'enregistrement du contenu sur le disque. Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
Audio Menu (Menu Audio)
| Dolby Pro Logic II | (→ page 22, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Pour rendre le dialogue des films plus clairément audible DVD-V (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) DivX (Dolby Digital, 3-canaux ou plus, avec le dialogue enregistré sur le canal central) On ←→ Off |
| Sound Enhancement | Sauf [MPEG4] [DivX] Améliore la sortie audio pour fournir un son chaud de type hall. On ←→ Off |
Display Menu (Menu Affichage)
| Information | On←→Off |
| Subtitle Position | 0 à -60 (par pas de 2 unités) |
| Subtitle Brightness | Auto, 0 à -7 |
| 4:3 Aspect | Pour sélectionner la façon d'afficher les images créées pour les écrans à rapport de format 4:3 sur un téléviseur à rapport de format 16:9Normal: Allonge l'image horizontally.Auto: Agrandit les images Letterbox 4:3 afin qu'elles occupt une plus grande partie de l'écran. Les autres types d'image apparaissent en entier, au centre de l'écran.Shrink: Les images apparaissent au centre de l'écranZoom: Agrandit toutes les images pour qu'elles occupt tout l'écran.Si le téléviseur est équipé d'une fonction similaire, il est préféable d'utiliser ce dernier pour obtenir un meilleur effet. |
| Just Fit Zoom | Pour sélectionner une taille d'écran ajustée pour l'écran de votre téléviseur |
| Manual Zoom | Pour effectuer le zoom avant et le zoom arrêté manuellement |
| Bit Rate Display | DVD-A (Partie d'image en mouvement)RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4DivX On←→ Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 à +3 |
| Quick OSD | Pour afficher l'état de la lecture en cours Off, Basics, DetailsAprès avoir sélectionné l'élement, appuyez sur la touche [RETURN] pour afficher l'écran QUICK OSD (→ page 12). |
Other Menu (Menu Autres)
| Setup | (→ page 18) |
| Play as DVD-Video ou Play as DVD-Audio | Sélectionnez “Play as DVD-Video” pour lire le contenu DVD-Viséo de DVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT ou Play as Data Disc | Sélectionnez “Play as Data Disc” pour faire la lecture du contenu JPEG, MPEG4 ou video DivX de DVD-RAM ou la lecture d'un disque HighMAT à l'aide de la fonction HighMAT. |

- Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l'appareil en mode d'attente.
- Les éléments soulignés correspondant aux régliages d'usine dans le schéma ci-dessous.
| 1 | SETUP FUNCTIONS | Affichez le menu Setup. Si vous n'avez pas définir QUICK SETUP (→ page 8), l'écran QUICK SETUP apparait. |
| 2 | Sélectionner | Sélectionnez l'onglet. |
| 3 | Sélectionner | Sélectionnez l'élement. |
| 4 | Sélectionner | Effectuez les réglages. |
| Enter | ||
| Pour aller à droite | ||
| Valider | ||
| 5 | SETUP FUNCTIONS | Appuyez pour quitter. |
QUICK SETUP permit d'effectuer des réglages successifs des éléments dans la zone ombragée.
Onglet "Disc"
| Audio Choisissez la langue audio. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Original*1 | • Italian • Other*****2 | • Spanish • Polish | |
| Subtitle Choisissez la langue des sous-titres. | • Automatic*3 • Polish | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other*****2 | • Italian • Spanish | |
| Menu Choisissez la langue des menus du disque. La modification de la langue de menu dans QUICK SETUP entraine également celle du précédent réglage. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other*****2 | • Italian • Spanish | • Spanish | |
| Advanced Disc Review (→ page 12) | • Intro Mode: • Interval Mode: Fait défilier chaque titre/programme. •Interval Mode: Fait défilier chaque titre/programme ainsi que chaque intervalle de 10 minutes dans un titre/programme. | |||||
| Ratings Spécifiez un niveau de protection parentale pour limiter l'accès à la lecture des DVD-Viséo. | Réglage des niveaux de protection parentale (lorsque le niveau 8 est sélectionné) •8 No Limit • 1 à 7 •0 Lock All: Pour empêcher la lecture des disques sans niveau de protection parentale. | |||||
| Si vous spécifiez un niveau de protection parentale, un écran de saisie de mot de passer apparaît. Suive alors les instructions à l'écran. Choisissez un mot de passer que vous ne risquiez pas d'oublier. Un écran de message apparaitra à chaque insertion d'un DVD-Viséo de niveau de contrôle supérieur à celui que vous avez spécifique. Entrez votre mot de passer et suivez les instructions à l'écran. | ||||||
^1 La langue originale désignée sur le disque est sélectionnée. ^2 Saisissez un numéro de code en vous liéérant au tableau de la page 28.
*3 Si la langue seLECTIONnée pour "Audio" n'est pas disponible, le sous-titre apparait dans cette langue (si elle est disponible sur le disque).
Onglet "Video"
| TV Aspect Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. | •4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l'image pour écran large sont coupés afin qu'elle s'ajuste parfaitement sur l'écran (sauf si le disque l'interdit). |
| •4:3 Letterbox: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) L'image pour écran large est affichée en style Letterbox (non recadré). | |
| •16:9: Téléviseur à écran large (16:9) | |
| TV Type Sélectionnez l'option qui correspond au type de téléviseur utilisé. | •Standard (Direct View TV) •Projection TV •CRT Projector •LCD TV/Projector •Projection TV •Plasma TV |
| Time Delay Si vous avez raccordé un écran au Plasma, ajustez cette valeur si vous notez un décalage entre le son et l'image. | •0ms •20ms •40ms •60ms •80ms •100ms |
| Video Out (AV/Component) Choisissez le format de signal video pour la sortie via la borne SCART (AV) et la borne Composantes. | ●Video/YPbPr ●S-Video/YPbPr ●RGB/No Output |
| Still Mode Spécifiez le type d'image à afficher en mode de pause. | ●Automatic ●Field: L'image n'est pas floue, mais la qualité d'image est inférieure. ●Frame: La qualité d'ensemble est élevé, mais l'image peut sembler floue. |
| NTSC Disc Output Choisissez la sortie PAL 60 ou NTSC lors de la lecture des disques NTSC (→ page 9, Systèmes video) | ●PAL60: Un fois connecté à un téléviseur PAL. ●NTSC: Une fois connecté à un téléviseur NTSC. |
| Picture/Video Output Modifiez le signal video à émettre pour le format JPEG, MPEG4 et video DivX si l'affichage des images n'est pas uniforme pendant la lecture. | ●Automatic ●PAL ●NTSC/PAL60: La sortie dépendra du réglage “NTSC Disc Output” (→ ci-dessus). |
■ Onglet "Audio"
| Dynamic Range Compression | • Off • On: Ajuste le son pour le rendre plus net lorsqu'elle volume est peu élevé, en compressant la gamme dynamique qui sépare les niveaux inférieur et supérieur du son. Convient à l'écoute en fin de soitée. (Fonctionne uniquement avec Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ ci-dessous) Spécifiez le temps de retard pour les haut parleurs central et surround. | • Central: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms • Surround (G/D): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
■Onglet“Display”
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | • On • Off |
| Background during Play Sélectionnez l'image de fond au cours de la lecture JPEG, MPEG4 et video DivX. | • Black • Grey |
Onglet "Others"
| FL Dimmer Modifie la luminosité de l'afficheur de l'appareil. | • Bright • Dim • Auto: L'afficheur s'assombrit, mais il s'éclaire lorsque vous exécutez des commandes. |
| DivX Registration Affiche le code d'enregistrement de l'appareil. | Vous avez besoin de ce code d'enregistrement pour acheter et dire du contenu DivX video à la demande (VOD). (→ page 27, À propos du contenu DivX VOD) |
| QUICK SETUP | • Yes • No |
| Re-initialise Setting Rétablit toutes les valeurs par défaut des menus Setup (configuration). | • Yes: L'écran de saisie du mot de passer apparaît si "Ratings" (→ page 18) est définii. Veuillez saisir le même mot de passer. Lorsque "INIT" disparait de l'afficheur, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. • No |
Modification du temps de retard (Speaker Settings)
(S'applique à la lecture audio multicanal)
(Haut parleurs central et surround uniquement)
Pour une écoute optimale du son à 5,1 canaux, toutes les enceintes, à l'exception de l'enceinte d'extrème-graves, doivent se trouver à une distance identique de la position d'écoute. Si vous nevez placer le haut parleur central ou les haut parleurs surround plus près de la position d'écoute, ajustez le temps de retard pour compenser cette différence.

: Position actuelle des enceintes
: Position ideale des enceintes
a b C : Distance d'ecoute principale
Dimensions approximatives de la piece
Cercle de la distance d'écoute principale constante
Si la distance 已 ou 已 est inférieure à 已 , consultez le tableau correspondant pour才知道 la différence, puis effectuez le réglage recommandé.
| a Haut parleur central | b Haut parleur surround | ||
| Différence (environ) | Réglage | Différence (environ) | Réglage |
| 30 cm | 1.0 ms | 150 cm | 5.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms | 300 cm | 10.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms | 450 cm | 15.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms | ||
| 150 cm | 5.0 ms | ||
1 Appuyez sur [, ] pour sélectionner la case du temps de retard et appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [, ] pour régler le temps de retard et appuyez sur [ENTER].

Temps de retard du canal central
Pour terminer le réglage des enceintes
Appuyez sur [4] pour sélectionner "Exit", puis appuyez sur [ENTER].
Lorsque vous modifiez le réglage du haut parleur surround pour Dolby Digital, le réglage change également pour Dolby Pro Logic II. par exemple, les réglages de MUSIC sont identiques à ceux de Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |


Prérglage automatique
Appareil principal uniqueness
Vous pouvezmettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
À chaque pression sur la touche : MANUAL←→PRESET
3 Appuyez sur [v TUNING ] pour faire l'accord sur la plus BASSE fréquence (FM: 87.50, AM: 522).
4 Appuyez de manière continue sur [MEMORY].
Relâchez la touche lorsque “FM AUTO” ou “AM AUTO” s'affiche.
Le tuner mémorise toutes les stations qu'il peut capter sur les canaux, par ordre croissant de fréquence.
- "SET OK" s'affiche une fois les stations mises en mémoire, et la radio s'accorde sur la dernière station prérgée.
- "ERROR" s'affiche si la mise en mémoire automatique des stations sur les canaux échoue. Mettez les stations en mémoire sur les canaux manuellement (→ droit).
Sélection des canaux prérégliés
1 Appuyez sur [TUNER/BAND] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal.
Vous pouvez également appuyer sur [v CH Pour selectionner un numero à 2 chiffres
Example: 12:[≥ 10] [1] [2]

Lorsqu'une émission diffusée en FM est captée.

■ Si le bruit est excessif
Lorsque "FM" est sélectionné
Appuyez sur la touche [FM MODE] de l'appareil principal pour afficher "MONO".
Example :
FM:

Appuyez à nouveau sur [FM MODE] pour annuler le mode.
- Le mode FM est également annulé lorsque la fréquence est modifiée.
Lorsque "AM" est sélectionné
Appuyez sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche : BP 2←→BP 1
- Le paramètre est rappelé chaque fois que "AM" est seLECTIONné.
Accord manuel
Appareil principal uniqueness
1 Appuyez sur [INPUT SELECTOR] pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyez sur [TUNE MODE] pour sélectionner "MANUAL".
3 Appuyez sur [v TUNING ] pour selectionner la fréquence.
Pour lancer l'accord automatique, appuyez de manière continue sur [v TUNING ] jusqu'à ce que la fréquence commence à défilier. Le défilament cette lorsqu'une station est captée.
■ Mise en mémoire du canal
Vous pouvezmettre en mémoire jusqu'à 15 stations respectivement pour les bandes FM et AM.
1 Lors de l'écoute de l'émission de radio Appuyez sur [ENTER].
2 Lorsque la fréquence et “PGM” clignotent sur l'écran Appuyez sur les touches numériques pour sélectionnner un canal.
Vous pouvez également appuyer sur [v CH ], puis sur [ENTER].
- Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Example: 12:[≥ 10] [1] [2]

Si vous mettez en mémoire une nouvelle station sur un canal déjà occupé par une station, cette dernière est effacée de la mémoire.
Diffusion RDS
Cet apparéil peut afficher les données de texte transmises par le système de données radio (RDS) disponible dans certaines régions. Si la station que vous écoutez diffuse des signaux RDS, “RDS” s'allume sur l'afficheur.
Lorsque "FM" est selectionné
Appuyez sur la touche [FUNCTIONS] de la télécommande pour afficher les données.
À chaque pression sur la touche :
PS (réglage d'usine) PTY Affichage de la fréquence
| Affichages PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
*M.O.R.M"=Musique grand public
Remarque
RDS II se peut que les affichages RDS ne soient pas disponibles si la réception est mauvaise.
Raccordement d'antennes en option
Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise.
- Déconnectez l'antenna lorsque vous n'utilise pas l'appareil.
N'utilise pas d'antenne exterieure lorsqu'il y a un orage.
Laissez l'antenne-cadre AM connectée.
Antenne FM extérieure
/utilisation d'une antenne de télévision)
- Déconnectez l'antenne FM interieure.
L'antenne doit être installée par un technicien qualifié.

Antenne AM extérieure
(Utilisation d'un fil à gaine plastique)
Faites courir un bout de fil à gaine plastique horizontally le long d'une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.

Remarque
- Le système de champ sonore qui suit n'a aucun effet lorsque le casque est raccordé. (Excluant la Commande de champ sonore)
- Avec certaines sources, il se peut que la qualité sonore diminuè lorsque ces systèmes de champ sonore sont utilisés. Le cas échéant, désactivez le système de champ sonore activé.
- Les fonctions suivantes peuvent être inopérantes selon l'enregistrement du disque.
| SFC | Commande de champ sonore |
Change la qualité sonore.
Appuyez sur [SFC].
À chaque pression sur la touche :
FLAT: Annuler (aucun effet n'est ajoute) (réglage d'usine).
HEAVY: Confère plus de dynamisme à la musique rock.
CLEAR: Clarifie lessonsaigus.
SOFT: Pour la musique d'ambiance.
Pour vérifier le réglage actuel
Appuyez sur [SFC].
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SFC]. - 1](/content/2019/08/104362/images/1d62b6976e90a6c7b8510229990f2b87415e347dd56ebc0abd4758b9f8c96123.jpg)
(Disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central.)
Vou pouve fait en sorte que le son du haut parleur central semble provenir directement du téléviseur.
Appuyez sur [C.FOCUS].
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SFC]. - 2](/content/2019/08/104362/images/6e6ae055981de1f4a766cfe0c65be2c6816f7b867ceb19e3a2cebe0ea4820ab4.jpg)
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SFC]. - 3](/content/2019/08/104362/images/3b7f74a7468972a5a7c3b22585c3c1c4495bbf2cdcfd53febf390310393e3cee.jpg)
À chaque pression sur la touche :
C FOCUS ON C FOCUS OFF
- Fonctionne également lorsque le mode Dolby Pro Logic II est activé.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SFC]. - 4](/content/2019/08/104362/images/1895e692d87ab58e762b3a75737223aeb3b9de2765456861454175b83dbdc562.jpg)
Dolby Pro Logic II
SaufDivX
Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait 5-canaux surround (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) de toute source stéreo, que celle-ci ait été ou non codée en Dolby Surround.
Appuyez sur [DOLII].
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [DOLII]. - 1](/content/2019/08/104362/images/1c383590b3b05360583b82c5616ee3b7dfde96b16dff4fcadab123032ed82045.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MOVIE: Film enregistré en Dolby Surround.
MUSIC: Sources stereo
OFF: Annuler
- Ne fonctionne qu'en mode DVD/CD.
- "DOLII" s'allume lorsqu'un effet est produit.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [DOLII]. - 2](/content/2019/08/104362/images/f85b278aa0114402786c457e7f2be35cb317c4d8d156f9a77b61bb4cf5f5e104.jpg)
Lorsque nécessaire, vous pouvez convertir le signal de sortie sur 2 canaux.
Appuyez sur [SHIFT] + [MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SHIFT] + [MIX 2CH]. - 1](/content/2019/08/104362/images/b827cf86502d378032180b8eea8c8d4e7541adde6642223595bc375fdad8d811.jpg)
À chaque pression sur la touche :
MIX 2CH ON MIX 2CH OFF
Lorsque "D.MIX" clignote sur l'afficheur, cela signifie que le disque contient des signaux multicanal non convertibles vers le bas. DVD-A
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SHIFT] + [MIX 2CH]. - 2](/content/2019/08/104362/images/79678737b52f0ea3f00fbd2f1e4db912d6a595ac72f22310065cd799c6c41a95.jpg)
Vous pouvez régler la quantité de graves. L'appareil sélectionne automatiquement le réglage le mieux adapté au type de source de lecture.
Appuyez sur [SUBWOOFER LEVEL].
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
SUB W 4 (réglage d'usine) SUB W 1 SUB W 2 SUB W 3
Lorsqu'une autre source est selectionnée
SUB W 2 (réglage d'usine) SUB W 3 SUB W 4 SUB W 1

Votre réglage est conservé et rappelé chaque fois que vous lisez le même type de source.

C'est une des façon d'obtenir les effets surround desirés.
Preparatifs
Appuyez sur [DVD/CD].
1 En cas d'arrêt et en l'absence d'affichage à l'écran
Appuyez sur [SHIFT]+[TEST] pour émettre un signal de test.
L: Avant gauche C: Central R: Avant droit
RS: Surround droit LS: Surround gauche
- Aucun signal de test n'est émis par le canal SW (subwoofer).
2 Appuyez sur [VOLUME, +] ou [-] pour régler le volume sur le niveau normalement utilisé pour l'écoute.
3 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est régliable.)
Pourajuster la balance des enceintes avant
Pendant l'émission du signal de test, appuyez sur [▲, ▲].
- Ajustez le niveau de l'enceinte pour qu'il soit identique à celui des enceintes avant.
Pour arrêter le signal de test
Appuyez à nouveau sur [SHIFT] + [TEST].
Pour ajuster le niveau des enceintes pendant la lecture
(Efficace lors de la lecture en mode audio multicanal ou lorsque Dolby Pro Logic II est activé.)
1 Appuyez sur [SHIFT]+[CH SELECT] pour sélectionner l'enceinte.
L→C→R→RS→LS→SW
SW: Subwoofer
- L'ajustement du canal SW n'est possible que si le disque contient des signaux pour le canal du subwoofer.
- "SW" n'apparait pas sur l'afficheur et ne peut pas être ajusté lorsque Dolby Pro Logic II est activé.
2 Appuyez sur [▲] (hausse) ou [▼] (baisse) pour ajuster le niveau pour chacune des enceintes.
C, RS, LS, SW: -6 dB à +6 dB
(L, R: Seule la balance est régliable.)
Pour ajuster la balance des enceintes avant
Lorsque "L" ou "R" est selectionné, appuyez sur [▲, ▲].
Commande du téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande avec un téléviseur Panasonic. Raccordez le composant en vous lié rerfant à "Exemple de raccordement" (→ ci-dessus).
Remarque
Avec certains modèles il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement.

Preparatifs
Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur la touche [TV/VCR] une ou deux fois jusqu'à ce que "TV" apparaisse sur l'écran, puis pointez-la vers le téléviseur pour effectuer les opérations suivantes :
Mise sous/hors tension du téléviseur
Appuyez sur [SHIFT] + [TV Ⓞ].
Changement de mode d'entrée video sur le téléviseur
Appuyez sur [TV/AV].
Changement de canal
Appuyez sur [SHIFT] + [v TV CH ∧].
Réglage du volume
Appuyez sur [SHIFT]+[-TV VOL +].
■ Utilisation du système home cinema avec un magnétoscope
1 Changez le mode d'entrée video sur le téléviseur ("VIDEO 2" dans l'exemple).
Pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur la touche [TV/VCR] une ou deux fois jusqu'à ce que "VCR" apparaisse sur l'écran.
3 Utilisez la télécommande pour faire fonctionner le magnétoscope.
Raccordement d'un lecteur de disque laser ou d'un tourne-disque
Raccordez un magnétoscope (→ ci-dessus) et sélectionnez "VCR" comme source.
Nous recommendons l'utilisation d'un tourne-disque avec égaliseur phono intégré. Si votre lecteur ne possède pas d'égaliseur intégré, raccordez-le à un égaliseur séparé, puis à l'appareil.


Minuterie d'arrêt différé
Appuyez sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes).
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 OFF SLEEP 120
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [SHIFT]+[SLEEP] pour sélectionner le temps (en minutes). - 1](/content/2019/08/104362/images/7a88b5e27c2822cf9c622a03930bb291195badf30097ae9812b05e6f6d674bb3.jpg)
Pour annuler la minuterie
Appuyez sur [SHIFT] + [SLEEP] pour sélectionner "OFF".
Pour vérifier le temps restant
Appuyez de nouveau sur [SHIFT] + [SLEEP].
Pour modifier le réglage
Reprenez la Procedure du début.

Mise en sourdine
Appuyez sur [MUTING].
"MUTING" clignote sur l'afficheur de l'appareil.
![PANASONIC SC-HT335 - Appuyez sur [MUTING]. - 1](/content/2019/08/104362/images/5eeabc61627cd8db4e41e16c113de54dc04d1d8f1ff56e58ae693093a2911d40.jpg)
Pour annuler
- Appuyez de nouveau sur [MUTING] ou baissez le volume au minimum (- - dB) , puis augmentez-le de nouveau jusqu'au niveau désiré.
- La mise en sourdine est annulée lorsque vous commutez l'appareil en mode d'attente.
Utilisation du casque
Appareil principal uniqueness
1 Baissez le volume et raccordez le casque (non fourni).
Type de fiche de casque : 3,5 mm stéreo

2 Ajustez le volume du casque avec [VOLUME].
L'audio commute automatiquement en stéreo (2-canaux).
Remarque
Évitez l'écoute sur des périodes prolongées, pour éviter tout dommage à l'ouïe.
Fixation murale
Yououpezégalement fixerles enceintes sur unmur.
1 Insérez une vis (non fournie) dans un mur.
2 Installez solidement l'enceinte sur la (les) vis de sorte qu'elle(s) se trouve(nt) bien insérée(s) dans chaque orifice.

Le mur ou le pilier sur lequel vous installez les enceintes doit pouvoir supporter 10kg par vis. Pour fixer les enceintes a un mur, demandez les conseils d'un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d'endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées.

Enceintes avant et haut parleurs surround

Haut parleur central

Dans cette position,
l'enceinte risque
probabilité de tomber
si elle est déplacee vers
la gauche ou la droite.

Déplacez l'enceinte de sorte que la vis se trouve dans cette position.
■ Mise en place des supports d'enceinte (non fournis)
Avant d'acheter les supports, assurez-vous qu'ils replissant les conditions suivantes.
Notez le diametre et la longueur nécessaires pour les vis, ainsi que la distance entre les vis indiquée sur le schéma.
- Les supports doivent pouvoir supporter plus de 10kg .
- Les supports doivent demeurer stables même lorsque les enceintes sont installées en position élevée.
Example :
Enceintes avant et haut parleurs surround

Fixez les supports par ces orifices métalliques.
Épaissur de la plaque plus 7 mm à 10 mm
À propos du contenu DivX VOD
Le contentu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d'auteur. Pour生存 du contentu DivX VOD sur cet appeareil, vous neces prealablement l'enregistrer.
Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin de saisir le code d'enregistrement de l'appareil et l'enregistrer. Pour plus d'informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Afficher le code d'enregistrement de l'appareil
( page 19, "DivX Registration" dans l'onglet "Others")

- Il est conseilé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement.
- Àprous la première lecture d'un contenu DivX VOD, un autre code d'enregistrement s'affiche dans "DivX Registration". N'utilise pas ce code d'enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD. Si vous utilisez ce code pour acheter du contenu DivX VOD, et si vous lisez ce contenu sur cet apparéil, vous ne pourrait plus dire le contenu acheté à l'aide du code précédent.
- Si vous achetez du contenu DivX VOD à l'aide d'un code d'enregistrement différent de celui de cet apparéil, vous ne pourrez pas dire ce contenu. ("Authorization Error" s'affiche.)
À propos du contenu DivX qui ne peut être lu qu'un certain nombre de fois
Certsains contenus DivX VOD ne peuvent etre lus qu'un certain nombre de fois. Au cours de la lecture de ce type de contenu, le nombre de lectures restantes est affiché. Vous ne pouvez plus dire ce contenu lorsque le nombre de lectures restantes est égal à zéro. ("Rented Movie Expired" s'affiche.)
Lors de la lecture de ce contenu
- Le nombre de lectures restantes est diminué d'un point si -vous mettez l'appareil hors tension ou appuyez sur [SHIFT] + [SETUP].
-vous appuyez sur [■]. (Appuyez sur [■]) pour interrompre la lecture.)
-vous appuyez sur [↓, >] ou [<, >] etc. et vousatteignez un autre contenu ou le début du contenu en cours delecture. - Les fonctions de reprise (→ page 11, Arrêt) et Marker [→ page 17, Play Menu (Menu de lecture)] ne fonctionnent pas.
Manipulation du disque
Pour nettoyer les disques
Passez un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.


■ Précautions à prendre pour manipuler les disques
- Ne fixez ni étiquettes ni autocollants aux disques (ela risquerait de faire gondoler le disque et de le rendre inutilisable).
- Evitez d'écrire sur la face imprimée du disque avec un stylo à bille ou tout autre instrument d'écriture.
N'utilisez aucun solvant, tel que vaporisateur de nettoyant à disque, benzine, diluant, liquide de protection antistatique, etc. -
N'utilisez pas de protecteurs ou de caches antirayures.
N'tutilizez pas les disques suivants : -
Disques dont les autocollants ou étiquettes retirés ont laissé un morceau d'adhésif exposé ( comme sur les disques loués, etc.).
- Disques très gondolés ou fissures.
- Disques de forme irrégulière, comme ceux en forme de cœur.
Glossaire
Décodeur
Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage.
DivX
Format de compression video développé par DivXNetworks, Inc. qui compresses les fichiers video sans perte importante de qualité video.
Dolby Digital
Procedé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéreo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d'informations audio peut être enregistrée sur un seul disque.
DTS (Digital Theater Systems)
Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe. Il offre une bonne séparation des canaux, rendant possible des effets sonores réalisistes.
Gammedynamique
La gamme dynamique est la différence entre le plus bas niveau de son pouvant être perçu au-dessus du bruit de l'équipement et le plus haut niveau de son avant qu'une distorsion ne se produit.
Image fixe et trame fixe
Les images animées des films sont obtenues par assemblage d'images fixes. Environ 30 images sont affichées par seconde. Une image est composée de deux trames. Un télévisueur ordinaire affiche ces trames l'une après l'autre pour creer des images. Une image fixe est affichée lorsque vous mettez un film sur pause. Une image fixe est composée de deux trames alternées, si bien que l'image peut paraître floue, mais la qualité générale est élevé. Une trame fixe n'est pas floue, mais elle ne compte que la moitié des informations d'une image fixe, de sorte que la qualité d'image est inférieure.
I/P/B
MPEG 2, le standard de compression video adopté pour le DVD-Video, code les images video en utilisant les trois types d'image suivants.
I: Image intra
Cette image offre la meilleure qualité d'image et c'est donc celle que vous doivent utiliser pour le réglage de l'image.
P: Image prédite
Cette image est calculée d'après les images I ou P qui la précédent.
B: Image prédite bidirectionnelle
Cette image est calculée d'après les images I et P qui la précédent et la suivent, et c'est donc celle qui comporte le moins d'informations.
PCM linéaire (modulation par impulsions codées)
Il s'agit de signaux numériques non compressés, similaires à ceux des CD.
MPEG4
Système de compression principalement utilisé pour les apparciels mobiles et les réseaux, qui permet un enregistrement hautement efficace à un faible débit binaire.
Commande de lecture (PBC ou Playback Control)
Si un Video CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l'aide des menus.
Fréquence d'échantillonnage
L'échantillonnage désigne la conversion en chiffres (codage numérique) de hauteurs d'ondes sonores (signal analogique) capturées à intervalles données. La fréquence d'échantillonnage désigne le nombre d'échantillons capturés par seconde, de sorte que plus ce nombre est élevé, plus la reproduction du son est fidèle à l'original.
Entretien
Nettoyez cet apparéil avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais d'alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet apparéil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l'accompagnet.
N'utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d'entrainer des dysfonctionnements. (Le nettoyage de la lentille de lecture n'est généralement pas nécessaire bien que cela dépende de l'environnement d'utilisation.)
Avant de déplacer l'appareil, assurez-vous que le tiroir de disque est vide.
Sinon, vous risquez d'endommager gravement le disque et l'appareil.
| Abkhaze: | 6566 | Estonien: | 6984 | Lingala: | 7678 | Sindhi: | 8368 |
| Afar: | 6565 | Fidjien: | 7074 | Lituanien: | 7684 | Slovaque: | 8375 |
| Afrikaans: | 6570 | Finnois: | 7073 | Macédonien: | 7775 | Slovène: | 8376 |
| Albanais: | 8381 | François: | 7082 | Malais: | 7783 | Somali: | 8379 |
| Allemand: | 6869 | Frison: | 7089 | Malayalam: | 7776 | Souahéli: | 8387 |
| Amharique: | 6577 | Féroïen: | 7079 | Malgache: | 7771 | Soudanais: | 8385 |
| Anglais: | 6978 | Galicien: | 7176 | Maltais: | 7784 | Suédois: | 8386 |
| Arabe: | 6582 | Gallois: | 6789 | Maori: | 7773 | Tadjik: | 8471 |
| Arménien: | 7289 | Gaélique écossais: | 7168 | Marathe: | 7782 | Tagal: | 8476 |
| Assamais: | 6583 | Grec: | 6976 | Moldave: | 7779 | Tamoul: | 8465 |
| Aymara: | 6589 | Groenlandais: | 7576 | Mongol: | 7778 | Tatar: | 8484 |
| Azerbaïdjanais: | 6590 | Guarani: | 7178 | Nauri: | 7865 | Tchèque: | 6783 |
| Bachkir: | 6665 | Gujrati: | 7185 | Norvégien: | 7879 | Telugu: | 8469 |
| Basque: | 6985 | Géorgien: | 7565 | Néerlandais: | 7876 | Thai: | 8472 |
| Bengali, bangla: | 6678 | Haoussa: | 7265 | Népalais: | 7869 | Tibétain: | 6679 |
| Bhoutani: | 6890 | Hindi: | 7273 | Oriya: | 7982 | Tigrigna: | 8473 |
| Bihari: | 6672 | Hongrois: | 7285 | Ourdou: | 8582 | Tonga: | 8479 |
| Birman: | 7789 | Hébreu: | 7387 | Ouzbek: | 8590 | Turc: | 8482 |
| Biélorusse: | 6669 | Indonésien: | 7378 | Pachto, pachtou: | 8083 | Turkmene: | 8475 |
| Breton: | 6682 | Interlingua: | 7365 | Pendjabi: | 8065 | Twi: | 8487 |
| Bulgare: | 6671 | Irlandais: | 7165 | Persan: | 7065 | Ukrainien: | 8575 |
| Cachemirien: | 7583 | Islandais: | 7383 | Polonais: | 8076 | Vietnamien: | 8673 |
| Cambodgien: | 7577 | Italien: | 7384 | Portugais: | 8084 | Volapük: | 8679 |
| Catalan: | 6765 | Japonais: | 7465 | Quéchua: | 8185 | Wolof: | 8779 |
| Chinois: | 9072 | Javanais: | 7487 | Rhéto-roman: | 8277 | Xhosa: | 8872 |
| Cingalais: | 8373 | Kannada: | 7578 | Roumain: | 8279 | Yiddish: | 7473 |
| Corse: | 6779 | Kazakh: | 7575 | Russe: | 8285 | Yorouba: | 8979 |
| Coréen: | 7579 | Kirghiz: | 7589 | Samoan: | 8377 | Zoulou: | 9085 |
| Croatie: | 7282 | Kurde: | 7585 | Sanscrit: | 8365 | ||
| Danois: | 6865 | Laotien: | 7679 | Serbe: | 8382 | ||
| Espagnol: | 6983 | Latin: | 7665 | Serbo-croate: | 8372 | ||
| Espéranto: | 6979 | Lette, letton: | 7686 | Shona: | 8378 |
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS : Dolby Digital Mode
| Canal avant | 65 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal surround | 65 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal central | 65 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Canal du subwoofer | 75 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 10 % | |
| Puisance RMS totale en mode Dolby Digital | 400 W | |
| Puisance de sortie DIN : Dolby Digital Mode | ||
| Canal avant | 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal surround | 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal central | 55 W par canal (6 Ω), 1 kHz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Canal du subwoofer | 65 W par canal (4 Ω), 100 Hz, distortion harmonique totale 1 % | |
| Puisance totale DIN en mode Dolby Digital | 340 W | |
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
| Stations méorisées | 15 stations FM |
| 15 stations AM/MW |
Modulation de fréquence (FM)
| Plage de fréquences | 87,50-108,00 MHz (par pas de 50 kHz) |
| Sensibilité | 1,5 μV (IHF) |
| Rapport S/B 26 dB | 1,2 μV |
| Bornes d'antenne | 75 Ω (asymétrique) |
Modulation d'amplitude (AM/MW)
| Plage de fréquences | 522-1629 kHz (par pas de 9 kHz) |
| Sensibilité AM, rapport S/B 20 dB à 999 kHz | 560 μV/m |
| Prise de casque | |
| Borne | prise stériso, 3,5 mm |
SECTION DISQUES
Disques pris en charge (8 ou 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX*1.2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG2,3, MPEG42,4, DivX1,2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX*1,2)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*1,2)
(5) +R / + RW (Vidéo)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD, MP3, WMA, JPEG, MPEG4, DivX, HighMAT Niveau 2 (Audio et Image)]
^1 DivX 3.11, 4.x, 5.x
GMC (Global Motion Compensation) non pris en charge.
2 Somme maximale combinée d' éléments audio, images et video et de groupes dont la reconnaissance est possible : 4000 éléments audio, images et video, et 400 groupes.
3 Fichiers Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Résolution d'image : de 160 × 120 à 6144 × 4096 pixels (Sous-échantillonnage de 4:2:2 ou 4:2:0)
4 Données MPEG4 enregistrées avec plusieurs caméscopes SD et enregistrleurs DVD video Panasonic Conformes aux spécifications SD VIDEO (norme ASF)/ MPEG4 (Simple Profile) du système video/audio G.726
^5 Conforme à la norme IEC62107
6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 Incompatible avec Multiple Bit Rate (MBR)
Capteur
| Longueur d'onde | CD 785 nmDVD 662 nm |
| Puisance laser | CLASSE 2/CLASSE 3A |
Sortie audio (disque)
Nombre de canaux 5.1ch (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SECTION VIDEO
| Système videoo | |
| Systèmes de signaux | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
| Sortie videoo composite | |
| Niveau de sortie | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise à broche (1 système) |
| Prise péritel (1 système) | |
| Sortie S-video | |
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie C | PAL; 0,3 V c-à-c (75 Ω) |
| NTSC; 0,286 V c-à-c (75 Ω) | |
| Borne | Borne S (1 système) |
| Prise péritel (1 système) | |
| Sortie videoo composante[NTSC:525 (480)p/525 (480)i, PAL:625 (576)p/625 (576)i] | |
| Niveau de sortie Y | 1 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie PB | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie PR | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne Prise à broche (Y:vert, PB:bleu, PR:rouge) (1 système) | |
| Sortie videoo RGB | |
| Niveau de sortie R | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie G | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Niveau de sortie B | 0,7 V c-à-c (75 Ω) |
| Borne | Prise péritel (1 système) |
SECTION ENCEINTES
| Enceintes avant/haut parleurs surround SB-FS335 | |
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 6 Ω |
| Gamme étendue | à côte de 6,5 cm |
| Puisance d'entrée (IEC) | 70 W (Max) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 88 Hz-25 kHz (-16 dB) |
| 100 Hz-22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 90 mm×193 mm×105 mm |
| Poids | 0,74 kg |
Haut parleur central SB-PC335
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 6 Ω |
| Gamme étendue | à cône de 6,5 cm |
| Puisance d'entrée (IEC) | 70 W (Max) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 100 Hz-25 kHz (-16 dB) |
| 113 Hz-22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 220 mm×88 mm×96 mm |
| Poids | 0,72 kg |
| Enceinte d'extrêmes-graves SB-W335 | |
| Type | 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) |
| Enceinte(s) | Impédance 4 Ω |
| Enceinte d'extrêmes-graves | à cône de 16 cm |
| Puisance d'entrée (IEC) | 90 W (Max) |
| Niveau de pression sonore | 80 dB/W (1,0 m) |
| Plage de fréquences | 29 Hz-173 Hz (-16 dB) |
| 33 Hz-148 Hz (-10 dB) | |
| Dimensions (L×H×P) | 175 mm×345 mm×295 mm |
| Poids | 3,3 kg |
GÉNÉRALES
| Alimentation | 230 Vca, 50 Hz |
| Consommation | Appareil principal 80 W |
| Dimensions (L×H×P) | 430 mm×60 mm×337 mm |
| Poids | Appareil principal 3,3 kg |
| Plage de température de fonctionnement | +5 °C à +35 °C |
| Plage d'humidité de fonctionnement | 5 % à 90 % HR (sans condensation) |
Consommation en mode d'attente environ 0,5 W
Remarque
- Les specifications sont sujettes à modification sans prévis. Les poids et dimensions sont approximatifs.
- La distorsion harmonique totale est calculée avec un analyseur de spectre numérique.
Avant de faire une commande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l'un ou l'autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. Alimentation Page
| Pas d'alimentation. | ●Insérez à fond le cordon d'alimentation. | 7 |
| L'appareil se commute automatiquement en mode d'attente. | ●La minutes d'accès fonctionnait et a atteint la limite définie. | 25 |
Fonction qui ne répond pas ou est inopérante
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur un bouton quel qu'il soit. | ●Cet apparéil ne peut pas livre les disques autres que ceux figurant pas dans le présent mode d'emploi. ●Il se peut que l' apparéil ne fonctionne pas bien à cause de la foudre, de l'électricité statique ou d'unquelque autre facteur externè. Mettez l' apparéil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l' apparéil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. ●De la condensation s'est formée : Attendez 1 ou 2 heures pour la laisser s'évaporer. | 9 — |
| Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. | ●Assurez-vous que les piles sont bien installées. ●Les piles sont épisées. Remplacez-les par des nuves. ●Pointez la télécommande vers l'écran pour exécuter les commandes. | 7 7 8 |
| Pas d'image ni de son. | ●Vérifiez le raccordement video ou audio. ●Vérifiez l'alimentation ou le réglage d'entrée sur l' apparéil raccordé. ●Assurez-vous que le disque n'est pas vierge. | 5, 6, 24 — — |
| You've oublé votre mot de passer pour la protection parentale. Rétablissez tous les prérégliages d'usine sur l' apparéil. | ●En mode d'accrit et avec “DVD/CD” comme source, appuyez de manière continue sur la touche [■] de l' apparéil principal et sur la touche [≥10] de la télécommande jusqu'à ce que “Initialisé” disparaisse de l'écran du téléviseur. Éteignez puis rallumez l' apparéil. Tous les régliages d'usine sont alors rétablis. | — |
Opération spécifique indésirable ou inattendue
| Le lancement de la lecture est retardé. | • La lecture peutmettre un certain temps à commencer lorsqu'une piste MP3 contient des données d'image fixe. Le temps de lecture affiché n'est pas exact, même une fois la lecture de la pisteCOMMENCE. Cela est normal. • Cela est normal sur du contenu video DivX. | — — |
| Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huititéme couche de l'arborescence d'un disque de données ne s'afficient pas correctement. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Les dossiers qui se trouvent au-delà de la huititéme couche de l'arborescence sont affichés en tant que huititéme couche. | — |
| Un écran de menu apparaît pendant le saut ou la recherche. VCD | • Cela est normal avec les Vidéo CD. | — |
| Le menu de commande de lecture ne s'affiche pas. VCD avec la commande de lecture | • Appuyez deux fois sur [■] puis appuyez sur [▷] (lire). | — |
| Les fonctions de lecture programmée et de lecture aléatoire sont inopérantes. DVD-V | • Ces fonctions sont inopérantes avec certains disques DVD-Viséo. | — |
| Les éléments programmés ne sont pas lus. DVD-V | • La lecture de certains éléments n'est pas possible même si vous les avez programmes. | — |
| Le menu à l'écran indique “2” comme option de piste son lorsque vous appuyez sur [SHIFT]+[AUDIO] mais l'audio ne change pas. DVD-A | • Mème si aucune seconde piste son n'est enregistrée, deux chiffres sont normalement affichés. | — |
| La lecture ne commence pas. | • Cet apparil ne lit peut-être pas des fichiers WMA et MPEG4 contenant des données d'image fixe. • Lors de la lecture de contenu DivX VOD, reportez-vous à la page d'accueil du site sur lequel vous avez acquis le contenu DivX VOD. (Exemple: www.divx.com/vod) DivX • Si un disque contient des données CD-DA et d'autres formats, la lecture correcte risque de ne pas être possible. | — — — |
| La lecture recommence au début de la piste lorsque la piste son est modifiée. DVD-A | • Cela est normal sur un DVD-Audio. | — |
| Les scènes sont sautées par intermittence. RAM DVD-RW (VR) DVD-V | • Si vous modifiez les réglages de volume ou de champ/qualité sonore pendant ADVANCED DISC REVIEW, la fonction continue sans affichage à l'écran. Appuyez de nouveau sur [ADVANCED DISC REVIEW] pour annuler la fonction. | 12 |
Sous-title
| La position des sous-titres est incorrecte. | ●Réglez la position. ("Subtitle Position" dans Display Menu) | 17 |
| Pas de sous-titres. | ●Affichez les sous-titres. ●Les sous-titres peuvent ne pas s'afficher selon le disque. DivX | 13 — |
Marker
| Impossible d'ajouter des marqueurs. | ●Vous ne pouvez pas ajouter des marqueurs. RAM DVD-RW (VR)●Si le temps de lecture ecoulé du disque n'apparait pas sur l'afficheur de l'appareil, il n'est pas possible d'insérer des marqueurs. | — — |
A-B Repeat
| Le point B est spécifique automatiquement. | ●Lorsque la fin d'un élément est atteinte, elle est interprétable comme le point B. | — |
| A-B Repeat est annulée automatiquement. | ●A-B Repeat est annulée lorsque vous appuyez sur [QUICK REPLAY]. | — |
Son anormal ou inadéquat
| Son déformé. | ●Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. | — |
| Les effets sont inopérants. | ●Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou attenués.Dolby Pro Logic II ne fonctionnera pas si vous avez modifié la vitesse de lecture. | — — |
| Un bourdonnement est audiblependant la lecture. | ●Il y a un cordon d'alimentation ou une lampe fluorescente près des cables. Maintenez àdistance les autres péripériques et cordons des cables de cet apparéil. | — |
| Pas de son | ●Il peut y avoir une interruption momentanée du son lorsque vous changez la vitesse de lecture.Les données audio risquent de ne pas être sorties du fait de la manière dont les fichiers ont été créés. DivX | — 15 |
| Son mixte. | ●Si vous utilisez en même temps la borne péritel SCART (AV) et les bornes d'entrée audio (TVAUDIO IN), mettez hors tension un des deux apparèils raccordés à ces bornes. | — |
Menu
Page
| Je ne peux pas acceder au menu Setup (configuration). | • Sélectionnez la source “DVD/CD”. • Annulé la lecture de tous les groupes, la lecture programmée ou la lecture aléatoire. | — 13 |
L'imagé est anormale ou n'est pas visible
| Image déformée. | • Assurez-vous que l'appareil est raccardé directement au téléviseur, sans passer par un magnétoscope. • Modifiez "Source Select" dans le Picture Menu. DivX | 6 17 |
| La taille de l'image ne correspond pas à celle de l'écran. | • Modifiez "TV Aspect" dans l'onglet "Video". • Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si cette fonction n'est pas disponible sur le téléviseur, modifiez "4:3 Aspect" dans le menu Display. • Modifiez le réglage du Zoom. | 18 17 12 |
| L'image se fige. DivX | • L'image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. | — |
| Il arrive que l'affichage soit incorrect ou que les couleurs soient pâles sur le téléviseur. | • L'appareil et le téléviseur n'utilisent pas le même système videoo. Utilisez un téléviseur multi-système ou PAL. • Le système utilisé sur le disque n'est pas le même que celui du téléviseur. - Les disques PAL ne s'affichent pas correctement sur un téléviseur NTSC. -Cet apparéil peut convertir les signaux NTSC en PAL 60 pour l'affichage sur un téléviseur PAL ("NTSC Disc Output" dans l'onglet "Video"). | — — — 19 |
| Le menu ne s'affiche pas correctement. | • Rétablisseze le rapport de zoom sur "×1.00". • Réglez "Subtitle Position" dans Display Menu sur "0". • Réglez l'option "4:3 Aspect" du Display Menu sur "Normal". | 12 17 17 |
| La fonction de zoom automatique ne s'exçute pas correctement. | • Désactivez la fonction de zoom du téléviseur. • Utilisez les autres rapportes de format préréglés ou effectuez l'ajustement manuelle. • La fonction de zoom risque de ne pas été efficace, tout spécialement dans les scènes sombres, et d'être complètement inopérante avec certains types de disque. | — 12 — |
| L'image disparait sur le téléviseur ou des lignes apparaissent sur l'écran. | • Les chargeurs de téléphone portable peuvent causeur de l'interférence. • Si vous utilisez une antenné de télévision interieure, remplacez-la par une antenné extérieure. • Le fil d'antenna du téléviseur est trop près de l'appareil. Eloiignez de l'appareil le fil d'antenne du téléviseur. | — — — |
Mode video progressif
| Une image fantôme apparait lorsque la sortie progressive est activée. | •Ce problème est dû à la méthode de montage du contenu des DVD-Video. Il devrait disparaître si vous utilise la sortie entrelacée. Réglez “Video Output Mode” dans Picture Menu sur “625i” ou sur “525i”. | 17 |
| La sortie de l’image ne s’effectue pas en mode progressif. | •Appuyez sur la touche [SHIFT]+ [PROGRESSIVE] pour que “PRG” s'affiche. Ou sélectionnez “625p” ou “525p” dans “Video Output Mode” dans Picture Menu. •Si l’appareil est raccordé au téléviseur par la borne VIDEO OUT ou S-VIDEO OUT ou SCART (AV), la sortie est alors en mode entrelacé même si “PRG” est affchéé. | 11, 17 6 |
Écoute de la radio
| Il y a du bruit. “ST” clignote ou ne s'allume pas. Son déformé. | • Ajustez la position de l'antonne FM ou AM. • Utilisez une antennée extérieure. | — 21 |
| J'entends un battement. | • Mettez le téléviseur hors tension ou éloignez-le de l'appareil. | — |
| J'entends un léger bourdonnement lorsque j'écoute une émission sur la bande AM. | • Éloignez l'antonne des autres câbles. | — |
Fonctionnement du téléviseur
| Je n'arrive pas à commander le télévisueur. | Pour utiliser les fonctions indiquées en orange, appuyez sur la touche désirée tout en appuyant sur la touche [SHIFT]. | — |
Messages affichés sur l'appareil
| L'affichage est foncé. | • Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l'onglet “Others”. | 19 |
| “NO PLAY” | • Vous avez inséré un disque d'un type non pris en charge par l'appareil ; insérez un disque pris en charge. | 9 |
| • Vous avez inséré un disque vierge. | — | |
| “NO DISC” | • Aucun disque n'est inséré : insérez-en un. | — |
| • Le disque n'est pas inséré correctement : insérez-le correctement. | 10 | |
| “F61” | • Vérifiez les connexions des cables d'enceinte et corrigez-les. | 5 |
| Si cela ne règle pas le problème, c'est qu'il y un problème d'alimentation. Consultez le revendeur. | ||
| “DVD U11” | • Le disque est encrassé. Nettoyez-le. | 27 |
| “ERROR” | • Une commande incorrecte a été effectée. Consultez les instructions et reconnendez. | — |
| “DVD H□□” | • Il se peut qu'un problème soit survenu. Le numéro qui suit le “H” varie suivant l'état de l'appareil. | — |
| □□ représenté un nombre. | Mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension. Autrement, mettez l'appareil hors tension, débranchez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. | — |
| • Si le numéro de service ne disparait pas, prenez-en note et contactez le personnel d'un centre de réparation agrée. | — |
Messages affichés sur le téléviseur
| “◎” | ●Cela signifie que la commande désirée est interdite par l'appareil ou le disque. | — |
| “Cannot play group xx, content xx” | ●Vous essayez de dire un groupe ou contenu incompatible. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ||
| “Group xx, content xx is protected” | ●Vous essayez de dire un groupe ou contenu protégé. Vous ne pouvez plus le dire. | — |
| “Cannot play audio” | ●Aucune piste audio n'a été enregistrée, ou elle a été enregistrée dans un format incompatible avec cet appeareil. Seule la lecture du contenu video est possible. | 15 |
| “No audio” | ||
| “Check the disc” | ●Le disque est peut-être encrassé. | 27 |
| “This disc may not be played in your region” | ●Pour que cet appeareil puisse faire la lecture d'un DVD-Viséo, il faut que le disque ait ou comprendne le même code de zone que l'appareil, ou bien que leedit DVD-Viséo porte l'indication “ALL”. Vérifiéz le code de zone de cet appeareil sur son panneau arrière. | Page de couver-ture |
| Pas d'affichage à l'écran. | ●Sélectionnez “On” dans “On-Screen Messages” dans l'onglet “Display”. | 19 |
| “Authorization Error” DivX | ●Vous essayez de dire du contenu DivX VOD achété avec un code d'enregistrement différent. Vous ne pouvez pas dire ce contenu sur cet appeareil. | 27 |
| “Rented Movie Expired” DivX | ●Le contenu DivX VOD n'a plus aucune lecture restante. Vous ne pouvez plus le dire. | 27 |