SC-HT335 - Sistema audio PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SC-HT335 PANASONIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sistema audio home cinema (DVD) |
| Marca | Panasonic |
| Modello | SC-HT335 |
| Dimensioni dell'unità principale | 430 mm x 60 mm x 337 mm |
| Peso dell'unità principale | 3,3 kg |
| Peso dei diffusori anteriori/surround (SB-FS335) | 0,74 kg ciascuna |
| Peso del diffusore centrale (SB-PC335) | 0,72 kg |
| Peso del subwoofer (SB-W335) | 3,3 kg |
| Alimentazione elettrica | 230 V AC, 50 Hz |
| Consumo elettrico | 80 W (standby: 0,5 W) |
| Potenza di uscita (Dolby Digital, RMS totale) | 400 W |
| Formati disco supportati | DVD-Video, DVD-Audio, DVD-RAM, DVD-R/RW, CD, CD-R/RW, DivX, MP3, WMA, JPEG, MPEG4 |
| Funzioni audio principali | Dolby Pro Logic II, controllo del campo sonoro (SFC), focalizzazione centrale |
| Sintonizzatore radio | FM / AM con 15 prestazioni ciascuno |
| Uscite video | Composito, S-Video, Componente, Peritel (RGB) |
| Uscita cuffie | Presa stereo da 3,5 mm |
| Accessori inclusi | Telecomando, pile, cavo video, antenne FM/AM, cavi per diffusori |
| Manutenzione e pulizia | Utilizzare un panno morbido e asciutto; non utilizzare alcool, diluente o benzina |
| Sicurezza | Laser classe 2/3A; non aprire; ventilazione necessaria; evitare l'umidità |
| Ricambi e riparabilità | Riparazione solo da personale qualificato; telecomando di ricambio riferimento N2QAJB000147 |
Domande frequenti - SC-HT335 PANASONIC
Domande degli utenti su SC-HT335 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SC-HT335 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SC-HT335 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE SC-HT335 PANASONIC
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Con questolettore si possonoutilizzareiDVD video marcati con le etichette contenti il numero regionale "2" o"ALL".
Beispiel/Esempio/Exemple:




AUDIO/VIDEO

DIGITALVIDEO


COMPATIBLE
PLAYER

Scansione progressiva avanzata pag. 6
Fornisce un'immagine più nitida e pulita.
Compatible con molti formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, DivX e altri formati.
pag. 9
Effetto audio ad alte prestazioni 22
Controllo del Campo sonoro (SFC),
Dolby Pro Logic II e altri effetti.
Balayage progressif avancé
La rimraziamo per l'acquisto di quello prodotto. Per ottenere prestasioni ottimali e per ragioni di sicurezza, consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare quello manuale.
Le operazioni descripte in queste istruzioni per l'uso si eseguono principamente con il telecomando, ma si puòanche usare l'unità principale se i comandi sono gli stessi.
| Sistema | SC-HT335 |
| Unità principale | SA-HT335 |
| Diffusori anteriori | SB-FS335 |
| Diffusore centrale | SB-PC335 |
| Diffusori surround | SB-FS335 |
| Subwoofer | SB-W335 |
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L'uso DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L'ESPOSIZIONA A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI ALL'UNITÀ, NON ESPORLA ALLA PIOGGIA, UMIDITA, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENTE LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
ATTENZIONE!
- PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
- NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL'UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
- NON METTERE SULL'UNITÀ SORGENTI DI FIAMME NUDE, COME CANDELE ACCSE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L'AMBIENTE.
Durante l'uso, quello prodotto potrebbe essere soggetti all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumento la distance tra quello prodotto e il cellulare.
Questa unità deve essere sistematà vicino alla presa di corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere fácilmente accessibile in caso di problema.
QUESTA UNITÀ É PROGETTATA PER L'USO NEI PAESI CON CLIMA MITE.

(All'interno del prodotto)

(Parte laterale del prodotto)
Solo per l'Italia
Il produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone" di quello modello numero SC-HT335, dichiara cheesso è conforme al D.M.28/08/1995 Nr.548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M.25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M.27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemare l'unità su una superficie piana, dove non ci sono la luce diretta del sole, alto temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare il mobile e gli altri componenti, riducendo la vita di servizio dell'unità.
Non mettere oggetti pesanti sull'unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbs sovraccaricare l'unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in c.c. Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa l'unità su una nave od altri luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione c.a.
Accertarsi che il cavo di alimentazione c.a. sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione non è collegato correttamente ed è danneggiato, perché causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare,iegare o mettere oggetti pesanti sul cavo.
Per staccare il cavo, prenderlo saldamente per la spina. Se si tira il cavo di alimentazione c.a., c'è pericolo di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C'è pericolo di scosse elettriche.
Oggetti estranei
Fare attenzione che non cadano oggetti metallici all'interno dell'unità. C'è pericolò di scosse elettriche o di un malfunzionamento.
Fare attenzione che non cadano liquidi all'interno dell'unità. C'è pericolo di scosse elettriche o di un malfunzionamento. Se ciò dovesse accadere, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l'unità. Essi contengono gas infiammabili che potrebbero prendere fuoco se spruzziati dentro l'unità.
Riparazioni
Non cercare di riparare l'unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descririto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato. C'è pericolò di scosse elettriche o di danni all'unità se viene riparata, smontata o rimontata da personale non qualificato.
Estendere la durata staccando il cavo di alimentazione alla presa di corrente se non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo.

Controllare ed identificare gli accessori forniti.
1 Telecomando (N2QAJB000147)

2 Pile del telecomando

1 Cavo video

1 Cavo di alimentazione CA

2 Fogli di autoadesivi per cavi diffusori

Cavi dei diffusori
3×Cavi corti
2× Cavi lunghi


Sommario
Preparativi
Precauzioni per la sicurezza 2
Accessori. 3
Installazione semplice
PASSO 1 Posizionamento 4
PASSO 2 Collegamenti dei diffusori. 5
PASSO 3 Collegamenti video 6
PASSO 4 Antenne e cavo di alimentazione CA . . . . . 7
PASSO 5 Telecomando 7
PASSO 6 QUICK SETUP
(INSTALLAZIONE RAPIDA). 8
Guida di riferimento ai comandi 8
Dischiutilizzabili. 9
Operazioni con i dischi
Lettura di base 10
Uso dell'unità principale/Uso del telecomando
Funzioni comode 12
Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK OSD)/Verifica dei titoli da riproduire (ADVANCED DISC REVIEW)/Replay veloc e Avanzamento di 30 secondi/ Modifica del rapporto di zoom/Modifica della traccia audio/ Modifica dei sottotitoli/Selezione dell'angolazione e rotazione dell'imagine fissa/avanzamento/Modifica della velocità di riproduzione/Ripetizione dellalettura/Riproduzione di tutti i gruppi,programmatae casuale
Uso dei menu di navigazione. 14
Lettura dei dischi di dati/Riproduzione alla traccia selezionata nel CD/Lettura dei dischi HighMAT™/ Riproduzione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
Uso dei menu sullo schermo 16
Menu principale/Other Settings (Altre impostazioni)
Cambiamento delle impostazioni dellettore 18
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
Altre operazioni
Radio 20
Preselezione automatica/Selezione dei canali preselezionati/ Sintonia manuale/Trasmissione RDS/ Collegamento delle antennes opzionali
Campo sonoro e qualità del suono. 22
Controllo del camino sonoro/Fuoco centrale/Dolby Pro Logic II/ Riduzione a 2 canali/Livello del subwoofer/ Regolazioni del livello dei diffusori
Collegamento di altri componenti 24
Funzionamento del tevisore
Altre funzioni utili 25
Timer di spegnimento automatico/Silenzamento/ Uso della cuffia
Riferimento
Altre opzioni di impostazione dei diffusori 26
Informazioni sui contenuti DivX VOD 27
Manipolazione dei dischi 27
Glossario 27
Manutenzione 27
Elenco dei codici delle lingue 28
Dati tecnici. 29
Guida alla risoluzione dei problemi 30
Installazione semplice
PASSO 1 Posizionamento
Il posizionamento dei diffusori più influenzare i bassi e il campo sonoro. Tenere presente quando segue:
- Sistemare i diffusori su basi piane e solide.
- Una sistematiche dei diffusori troppo vicina al pavimento, alle pareti eagli angoli cui augmentareccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
- Sistemare i diffusori anteriors, centrale e surround a circa la stessa distanza alla posizione d'ascolto.
Gli angoli dello schema sono approximativi.
Altre opzioni di impostazione dei diffusori ( pag. 26)

1
ANTERIORE
(D, S)

2
SURROUND
(D, S)

3
CENTRALE

4
SUBWOOFER

mpio di installmente
I quattro diffusori anteriors e i surround sono tutti uguali.
- Usare sostanto i diffusori in dotazione
L'uso di altri diffusori cui danneggiare l'unità e influenzare negativamente la qualità del suono.
- Sistemare i diffusori su una superficie pianà per evitare che cadano. Prerende le precauzioni necessarie per evitare che i diffusori cadano se non è possible sistemarli su una superficie pianà.
Unità principale
Nota
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10 mm dalsystema.
Diffusore centrale
- Le vibrazioni causate dal diffusore centrale sono disturpare le immagini se viene sistematodirettamente sopra il teilevisore. Posizione arell diffusore centrale su un rack o uno scaffale.
- Per evitare che i diffusori cadano, non posizionarli diretamente sopra al tevisore.
Subwoofer
Sistemare a destra o a sinistra del teilevisore, sul pavimento o su uno scaffale robusto che non causi vibrazioni. Lasciare 10 cm dietro al diffusore per la ventilazione.
Note sull'uso dei diffusori
- I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alto di volume e per lunghi periodi di tempo.
- Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti:
-Durante la riproduzione di un suono distorto.
- Se i diffusori riverberano a causa di un giradischi, rumore delle trasmissioni FM o segnali continui da un oscillatore, disco di prova o strumento elettronico.
-Quando si regola la qualita del suono.
-Quando si accende o si spegne l'unità.
Se sul televisore si verificano disturbi del colore
I diffusori in dotazione sono progettati per essere usati vicini al teilevisore, ma le immagini potrebbero essere disturbate con alcuni teilevisori e combinazioni di INSTALLazione.
In tal caso, spegnere il tevisore per 30 minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del teilevisore dovrebbe correggere il problema. Se il problema persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal teilevisore.
Precauzione
- L'unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicate nelle presenti procedure di installatione. In caso contrario, si potrebbero danneggiare l'amplificatore e/o i diffusori creando pericoli di incendio. Rivolgersi a un technician qualificato se si è verificato un danno o se sinota un improvviso cambiamento delle prestazioni.
- Non cercare di attaccare quosti diffusori alle pareti usando metodi diversi da quali descritti in quello manuale.
PASSO2 Collegamenti dei diffusori
Attaccare gli autoadesivi dei cavi per facilitare i collegamenti.

Nota
- Mai cortocircuitare i fili positivi (+) e negativi (-) dei cavi dei diffusori.
- Collegare soltanto i cavi positivi (bianco) ai terminali positivi (+) e i cavi negativi (blu) ai terminali negativi (-). Un collegamento sbagliato può danneggiare i diffusori.
PASSO3 Collegamenti video
Cavo video

Non collegare attraverso il videoregistratore.
Leimmagini potrebbero non essere visualizzate correttamente a causa della protezione contro la copia.
- Spagnere il televisore prima del collegamento e riferiri se alimentazioni per l'uso del televisore.
Televisore con terminaleVIDEO IN

Parte posteriori dell'unità principale
Televisore con terminale S-VIDEO IN

Parte posteriori dell'unità principale
Terminale S-VIDEO OUT
Il terminale S-VIDEO OUT produce immagini più vivide del terminale VIDEO OUT分开ando i segnali di crominanza (C) e di luminanza (Y). (I risultati reali dipendono dal tevisore.)
Televisore con terminale SCART

Terminale SCART (AV)
Per migliorare la qualità delle immagini, si può essere l'uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) da "Video" a "S-Video" o RGB secondo il tipo di teilevisore usato. Selezionare "S-Video/YPbPr" o RGB/No Output da QUICK SETUP ( pag. 8).
Televisore con terminali COMPONENT VIDEO IN

Terminali COMPONENTVIDEO OUT
Questi terminali possono essere usati per l'uscita interlacciata o progressiva e producono immagini più pure del terminale S-VIDEO OUT. Il collegamento usingo questi terminali causa l'uscita separata dei segnali di differenza del colore (P_B / P_R) e del segnale di luminanza (Y), per una riproduzione dei colori di alta fedeltà.
- La descrizione dei terminali d'ingresso video componente dipende dal teilevisore o monitor (per es., Y / PB / PR , Y/B-Y/R-Y, Y/ CB / CR ). Collegare ai terminali dello stesso colore.
- Per fare quello collegamento, selezionare "Video/YPbPr" o "S-Video/YPbPr" da QUICK SETUP (→ pag. 8). Se viene selezionato "RGB/No Output", il segnale RGBiene emesso dal terminale SCART (AV), ma nessun segnaleiene emesso dai terminali di uscita del video composto.
Per fruire del video progressivo
- Collegare al terminale d'ingresso video componente di un tevisore 625p o 525p compatibile. (Le immagini non vengono visualizzate correttamente se si collega un tevisore incompatibile.)
- I tevisori Panasonic con terminali di input 625 (576)/50i-50p, 525 (480)/60i-60p sono compatibili con il video progressivo. Se si usa un tevisore di un'altramarca, rivolgersi al rivenditore.
PASSO4 Antenne e cavo di alimentazione CA
Antenna FM interna

Antenna AM a quadro

Cavo di alimentazione CA

- Collegare il cavo di alimentazione CA dopo averere completato tutti gli altri collegamenti.
- Collegamento delle antennes opzionali ( pag. 21).

Risparmio di corrente
Anche quando è spentà, l'unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,5 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l'unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di nuovo alcune opzioni della memoria.
Nota
Il cavo di alimentazione c.a. in dotazione devese essere usato soltanto con但这a unità. Non uso con altri componenti.
PASSO5 Telekomando


Non:
- mischiare pile vecchie e nuove.
- usare contemporaneamente pile di tipo diverso.
- riscaldare le pile o esporle a una fiamma.
- smontare le pile o cortocircuitarle.
- cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese.
- usare pile con il rivestimento rovinato.
Una manipolazione errata dellepilepuocausareperditeacido, chepuodanneggiareglioggetti con cuivieneacountatoecausare un incendio.
Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
Utilizzo
Puntare verso il display (→ pag. 8) posizionandosi direttamente davanti all'unità, alla distanza massima di 7 menza ostacoli frapposti.
La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie.
Accendere il teilevisore e selezionare l'ingresso video appropriato sul teilevisore.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| DVD/CD | SETUP FUNCTIONS + | Selectionare RETURN ENTER Confermare | ENTER | SETUP FUNCTIONS + | |
| Accendere l'unità. | Selezionare "DVD/CD". | Visualizzare la schermata QUICK SETUP. | Seguire le istruzioni dei messaggi e effettuare le impostazioni. | Per terminare, premere QUICK SETUP. | Premere per uscire. |
Per cancellare queste impostazioni in seguito
Selectionare "QUICK SETUP" nella scheda "Others" ( pag. 19).
Guida di riferimento ai comandi
Vedere le pagine di riferimento tra parentesi.

TUNING
Avanzamento olettura moviola/ricerca (10)/
Selezione le stazioni radio (20)
/TUNE MODE
Arresta la riproduzione (10)/Selezione la modalità di sintonia (20)
II/FM MODE
Pausa (10)/Regola lo stato della riscezione stereofonica (20)
/MEMORY
Riproduce i dischi (10)/Memorizza le stazioni radio in ricezione (20)

Interruttore di attesa/accensione [O/I]
Premerlo per disporre l'apparecchio nel modo d'attesa o per accenderlo.
Durante il modo d'attesa, l'apparecchio continua a consumare una
piccola quantità di corrente. (10)
| Disco | Logo | Indicazione usata nelle istruzioni per l'uso | Osservazioni | |
| DVD-RAM | DVD RAM RAM 4.7 | RAM | Registrati con apparecchiature che utilizzano la Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di registrazione video), quali videoregistratori DVD, videocamere DVD, personal computer e casi via. | |
| JPEG | Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic con lo standard DCF (Design rule for Camera File system) versione 1.0. | Per riproduire i contentuti JPEG, MPEG4 o DivX, selezionale "Play as Data Disc" in Other Menu (→ pag. 17). | ||
| MPEG4 | Registrati con videocamere multi camera SD o videoregistratori DVD Panasonic [conformi alle specifiche SDVIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile)sistema video/sistema audio G.726]. | |||
| DivX*1 | — | |||
| DVD-Audio | DVD AUDIO | DVD-A | — | |
| DVD-V | Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contentuto dei DVD-Video.Per riproduire il contentuto dei DVD-Video, selezionare "Play as DVD-Video" in Other Menu (→ pag. 17). | |||
| DVD-Video | DVDVIDEOVIDEO | DVD-V | — | |
| DVD-R(DVD-Video)/DVD-RW(DVD-Video) | DVDRRW | DVD-V | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD. | |
| +R (Video)/+RW (Video) | — | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD. | ||
| DVD-R(DivX Video)/DVD-RW(DivX Video) | DVDRRW | DivX*1 | Finalizzare*2 il disco dopo la registrazione. | |
| DVD-RW(DVD-VR) | DVDRW | DVD-RW (VR) | Dischi registrati e finalizzati*2 con videoregistratori DVD o videocamere DVD con Video Recording Format versione 1.1 (uno standard unificato di videoregistrazione). | |
| Video CD | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | VCD | — | |
| SVCD | COMPACT DISC SUPERVIDEO | Conforme a IEC62107 | ||
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXT | CD | Questa unità è compatible con HDCD, ma non supporta la funzione Peak Extend per l'espansione dell'intervaggio dinamico dei segnali di livello elevato. I CD codificati HDCD hanno un suono migliorie perché sono codificati con 20 bit,invece che con 16 bit come tutti gli altri CD. | |
| CD-RCD-RW | — | WMA MP3 JPEG CD MPEG4 DivX*1 VCD | Questa unità può eseguire la lettura dei CD-R/RW (dischi di registrazione audio) registrati con i formati indicati a sinistra. Chiudere le sessioni o finalizzare*2 il disco après la registrazione.Dischi HighMAT Soltanto i file WMA, MP3 o JPEG.Per la leettura senza usare la funzione HighMAT, selezionare "Play as Data Disc" in Other Menu (→ pag. 17).Questa unità non èCompatible con la Multiple Bit Rate (MBR: un file con lo stesso contentuto codificato con più bit rate diversi). | |
^1 Creati con DivX ver. 3.11, 4.x, 5.x [DivX systemd video/MP3, Dolby Digital o systemd audio MPEG].
^2 Processo che consente la riproduzione con apparecchiature compatibili.
- In alcuni casi potrebbe essere impossibile riproduire tutti i dischi indicati a causa del tipo di disco, delle condizioni di registrazione, del metododi di registrazione o della modalità di creazione dei file (→ pag. 15, Suggerimenti per la creazione di dischi dati).
■ Dischi che non possono essere letti
Versione 1.0 di DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD e Photo CD, DVD-RAM che non sono essere rimossi alla cartuccia, DVD-RAM da 2.6-GB e 5.2-GB DVD-RAM, nonché "Chaoji VCD" disponibili sul mercato, compresi CVD, DVCD e SVCD non conformi allo standard IEC62107.
DVD di fornato audio
Questa unità riconosce e decodifica automaticamente i dischi recanti questi symboli.


Sistemi video
- Questa unità può'utilizzare i dischi PAL e NTSC, ma il tevisore
deve poter usare lo stessoistema dei dischi.
-Non è possibile visualizzare correttamente dischi PAL su un tevisore NTSC. - Questa unità più convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un teilevisore PAL (→ pag. 19, "NTSC Disc Output" nella schedà "Video").
RQT8100
Uso dell'unità principale

Nota
- Idischi continuano a girare quando vengono visualizzati i menu. Premere [■] quando si termina per proteggere il motore dell'unità e lo schermo teilevisivo.
- É possibile che il numero totale dei titoli dei dischi +R/+RW non venga visualizzato correttamente.
Uso del telecomando

| Arresto | La posizione viene memorizzata+ mente sul display viene visualizzato "RESUME". • Premere [▶] (riproduzione) per continuare lagettura. • Premere di nuovo [■] per cancellare la posizione. |
| Pausa | • Premere [▶] (riproduzione) per riavviare la riproduzione. |
| Salto | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [▲,▼]: Salto dei gruppi durante lagettura [▲,▶]: Salto del contento durante lagettura |
| Ricerca (durante lagettura) | Fino a 5 passi. • Premere [▶] (riproduzione) per cominciare la riproduzione normale. |
| Moviola (durante la停下) | VCD Moviola: soltanto nella direzione in avanti. • MPEG4 DivX Moviola: Non operativa. |
| Fotogramma per fotogramma (durante la停下) | DVD-A ( parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD • VCD Soltanto nella direzione in avanti. |
| Selezione della voce sullo schermo | Selezionare Enter Confermare |
| Video progressivo | SHIFT + PROGRESSIVE 7 PRG |
| Immettere il numero | ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 0 ⑩ ENTER | RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V VCD CD per es., Per selezionare 12: [≥10] → [1] → [2] VCD con controllo della lecture Premere [■] per cancellare la funzione PBC, e quindi premere i tasti numerici. WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX per es., Per selezionare 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] • Premere [SHIFT] + [CANCEL] per cancellare il(i) numer(o)i. |
| SHIFT + CANCEL | WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX per es., Per selezionare 123: [1] → [2] → [3] → [ENTER] • Premere [SHIFT] + [CANCEL] per cancellare il(i) numer(o)i. | |
| Menu del disco | TOP MENU DIRECT NAVIGATOR | DVD-A DVD-V Visualizza il menu principale di un disco RAM DVD-RW (VR) Visualizza i programmi (→ pag. 15) |
| MENU PLAYLIST | DVD-V Visualizza il menu di un disco RAM DVD-RW (VR) Visualizza una lista di lecture (→ pag. 15) | |
| RETURN | VCD con controllo della lecture Visualizza il menu di un disco | |
| Ritorno alla schermata precedente | RETURN | |
| Display dell'unità principale | FL DISPLAY | RAM DVD-RW (VR) DVD-A DVD-V WMA MP3 MPEG4 DivX Visualizzazione del tempo ← Schermata delle informazioni JPEG Quando la funzione di proiezione delle diapositive (→ pag. 16) è arrivata: SLIDE←Schemata delle informazioni Quando la funzione di proiezione delle diapositive non è arrivata: PLAY←Schemata delle informazioni |
| Sottotitoli/ Schemata delle informazioni | SHIFT + SUBTITLE 5° | RAM DVD-RW (VR) Per attivare/disattivare i sottotitoli (→ pag. 13) DVD-V DivX VCD (solo SVCD) Seleziona le lingue dei sottotitoli (→ pag. 13) JPEG Data ← Nessuna informazione |
| Inizio dellalettura da un gruppo selezionato | SHIFT + GROUP 4 ↓ Selectionare | DVD-A WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX Una cartella sui dischi WMA/ MP3, JPEG, MPEG4 e DivX vienne trattata come un "Group". |
| Confermare |

| QUICK OSD | Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione (QUICK OSD) |
Premere [QUICK OSD].
Di base Dettagli Non attiva
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [QUICK OSD]. - 1](/content/2019/08/104362/images/b7fd2a8c867de12b65ac6ae7b9af193ba77cb33f3570e7717fa24b40d9d6909c.jpg)
Modalità di riproduzione o titolo di un contento Posizione attuale
Dettagli

- MPEG4 DivX Le informazioni su video e sull'audio non vengono visualizzate durante la ricerca.
CD MP3 WMA La schermata QUICK OSDiene visualizzata automaticamente.
| ADVANCED DISC REVIEW | Verifica dei titoli da riproduire (ADVANCED DISC REVIEW) |
RAM DVD-RW (VR) (Eccetto parte immagini fisse)
DVD-V (Eccetto +R/ ^+ RW)
Cose di sfogliare il contento del disco e di avviare la riproduzione alla posizione selezionata. Nella schedà "Disc" (→ pag. 18) di "Advanced Disc Review", è possible selezionale "Intro Mode" o "Interval Mode".
1 Premere [ADVANCED DISC REVIEW].
Viene visualizzata la schermata QUICK OSD.
per es., RAM
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [ADVANCED DISC REVIEW]. - 1](/content/2019/08/104362/images/703c7806e90ffbabef2a3c244de67de26c220ba274b289012ca9fc737ac92f94.jpg)
2 Premere [▶] (riproduzione) quando si individua un titolo/programma da riproduire.
- A seconda del disco e della posizione di riproduzione, esta funzione potrebbe non essere operativa.
- RAM DVD-RW (VR) Questa funzionalità non è disponibile durante la riproduzione di un elenco di riproduzione (→ pag. 15).
| PLAY SPEED QUICK REPLAY | Replay velocce |
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo di quella trascorso.) (Eccetto MPEG4 DivX, +R/+RW)
12 Premere [QUICK REPLAY] per saltare indietro di alcuni secondi.
| MANUAL SKIP | Avanzamento di 30 secondi |
(Soltanto quando può essere visualizzato il tempo digettura trascorso.) RAM DVD-RW (VR) DVD-V (Eccetto +R/+RW)
La riproduzione ricomincia da circa 30 secondi dopo. Funzione utile se si desidera saltare la pubblicità, ecc.
Durante lalettura
Premere [MANUAL SKIP].
RAM DVD-RW (VR) Se l'inizio del programma successivo ha luogo entro 30 secondi del punto che si sta saltando, il programma corrente non può essere saltato.
| + ZOOM 6 | Modifica del rapporto di zoom |
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX
Consente di ingrandire le immagini letterbox per adattarle allo schermo.
Durante lagettura
Premere piu volte
[SHIFT]+[ZOOM] per selezionare il rapporto di aspetto preselezionato
Just Fit Zoom) o "Auto".
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD
Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard ↑
Cinemascope2 Cinemascope1 American Vista
per es.,
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [MANUAL SKIP]. - 1](/content/2019/08/104362/images/db533f8761f135c807887c99834d41815a0a5eeb5ca820e59fd7fc3759c3c3e1.jpg)
MPEG4 DivX
Standard (× 0,25 schermo intero) Original (dimensione effettiva registrata) Full (schermo intero)
- A seconda della modalità di registrazione del disco, quella funzione potrebbe non essere disponibile.
Regolazioni di precisione (Manual Zoom)
Dopo ave selezionato il rapporto di aspetto preselezionato o
"Auto", premere [▲, ▷]
- da “×1.00” a “×1.60” (in unità da 0,01)
-da " × 1 . 6 0 " a ^ 一 × 2 . 0 0 " (in unità da 0,02)
- da “×2.00” a “×4.00” (in unità da 0,05) (solo MPEG4 DivX)
- In base al televisore collegato e alle sue impostazioni, potrebber non essere possibile ingrandire sono a "×4.00".
- Mantenere premuto [, ] perambiare piu velocimento.
| + AUDIO 1 | Modifica della traccia audio |
DVD-A DVD-V DivX (con trace audio multiple) RAM DVD-RW (VR) VCD
Premere diverse voite
[SHIFT]+[AUDIO] per
selezionare la colonna sonora.
RAM DVD-RW (VR) VCD
E possible utilizes que lo sants per selezionare "L", "R" o "LR". [DivX]
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [, ] per selezionare “L”, “R” o “LR”.
DVD-V (Dischi karaoke)
Mentre viene visualizzato il menu
Premere [, ] per selezionare "On" or "Off" per la musica cantata.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni del disco.
Tipo/dati del segnale
LPCM/PPCM/Digital/DTS/MPEG: Tipo di segnale
kHz (Frequenza di campionamento)/bit/ch (Numero di canali)
Esemblio: 3/2.1ch
| .1: Effetto di Bassa frequenza (non visualizzato se il segnale è assente) |
| 0: Niente surround 1: Surround monofonico 2: Surround stereofonico (destro/sinistro) |
| 1: Centrale 2: Anteriore sinistro+Anteriore destro 3: Anteriore sinistro+Anteriore destro+Centrale |
DivX Se si modifica l'audio di un disco video DivX, l'avvio della riproduzione potrebbe richiedere quale secondo.

Modifica dei sottotitoli
DVD-V DivX (con sottotitoli multipli) VCD (soltanto SVCD)
Premere diverse volte [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli.
- Sui disch +R / + RW , potrebbe essere visualizzato un numeroanche per i sottitoli non visualizzati.
Per cancellare/visualizzare i sottotitoli Premere [A, ] per selezionare "On" o "Off".
![PANASONIC SC-HT335 - Premere diverse volte [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare la lingua dei sottotitoli. - 1](/content/2019/08/104362/images/16cdc12a4eab053bad991ce05a37999619c606c8ad08416346dfd6301c49c721.jpg)
title
RAM DVD-RW (VR) (On/Off solo con dischi che contengono le informazioni di attivazione/disattivazione dei sottotitoli)
Premere [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare "On" o "Off".
- Non è possibile registrarle informazioni di attivazione/ disattivazione dei sottotitoli utilizzando registratori DVD Panasonic.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[SUBTITLE] per selezionare "On" o "Off". - 1](/content/2019/08/104362/images/f769f3e69e02cebfd42738476cb60bb404f392b32c79e8182a1b7f9ee0633b06.jpg)
Selezione dell'angolazione e rotazione dell'imagine fissa/ avanzamento
Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] più volte per selezionare l'angolazione o ruotare/avanzare l'imagine fissa.
DVD-V (con angolazioni multiple)-Selezione dell'angolazione
JPEG - Rotazione dell'immagine fissa
DVD-A -Avanzamento dell'imagine fissa (Premere [RETURN] per tornare a pagina 1.)
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] più volte per selezionare l'angolazione o ruotare/avanzare l'imagine fissa. - 1](/content/2019/08/104362/images/e65f704dffdb87a3125c59e4cef1c91d767d1b1ead481e82da0ac829647e35a3.jpg)
Modifica della velocità di riproduzione
DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V
Durante lalettura
Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 1](/content/2019/08/104362/images/de024e7bf958a2fb5dbf00ba7dc4e8e33cbca81f3cda6127c01aa021fa90f865.jpg)
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 2](/content/2019/08/104362/images/0e1eb404fcd0865b72474e941f9d08ac1655038347ba3daa59a1df123108e75b.jpg)
Modifica della velocità di produzione nell'intervaldo compreso tra “ × 0.6 ” e “ × 1.4 ” (in passi di 0,1)
Premere [4, 5] ), i
- Premere [▶] (riproduzione) per tornare alla riproduzione normale.
- Dopo aver cambiato la velocità
-Dolby Pro Logic II e Sound Enhancement non funzionano.
-Luscita audio passa a 2 can.
-La frequenza di campionamento di 96 kHz viene convertita a 48 kHz. - A seconda della modalità di registrazione del disco, quella funzione potrebbe non essere disponibile.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[PLAY SPEED] più volte per selezionare“Normal”, “Fast” o “Slow”. - 3](/content/2019/08/104362/images/cdaa8d7ec2ae5707ca40d0c5dfd0aee97b1ab8a0d4c31c0c953a763eb8afa52a.jpg)
Ripetizione dellalettura
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo digettura trascorso.
JPEG: Funzione con tutti i contentuti JPEG.)
Durante lalettura
Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare lalettura che si desidera ripetere.
per es., DVD-V
![PANASONIC SC-HT335 - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare lalettura che si desidera ripetere. - 1](/content/2019/08/104362/images/c3deb2d531a0deeafb1012076ce9414d82a31290fc7363e12ae25b0ef6035cee.jpg)
![PANASONIC SC-HT335 - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare lalettura che si desidera ripetere. - 2](/content/2019/08/104362/images/ee96b25e1a225ee5632488f827826cf1f58a0c03dfe98669ba01b9168256c5aa.jpg)
RAM DVD-RW (VR): Program (Programma) All (Tutti) Off (Non attivo)
- Durante lagettura della lista dilettura:
Scene (Scena) Playlist (Lista digettura) Off (Non attivo)
DVD-A: Track (Brano) Group (Gruppo)* Off (Non attivo)
DVD-V: Chapter (Capitolo) Title (Titolo)* Off (Non attivo)
[] : Track (Brano) All (Tutti) Off (Non attivo)
WMA MP3 MPEG4 DivX: Content (Contenuo) Group (Gruppo)* Off (Non attivo)
JPEG: Group (Gruppo)* Off (Non attivo)
- "All" (Tutti)iene visualizzato durante la riproduzione di tutti gruppi (DVD-A), la riproduzione programmata e la riproduzione casuale.
PLAY MODE
![PANASONIC SC-HT335 - Premere diverse volte [REPEAT] per selezionare lalettura che si desidera ripetere. - 3](/content/2019/08/104362/images/894f57910790a5bc5097c80be4445542bbb7545a61020b1a79a218fe2cb65110.jpg)
Riproducione di tutti i gruppi, programmata e casuale
Eccetto RAM DVD-RW (VR)
Premere [PLAY MODE] durante l'arresto.
Lalettura di tutti i gruppi, casuale e programmata appare in sequenza.
Tutti i gruppi (DVD-A) Programma Casuale
Non attiva (Riproduzione normale)*<
- Selezionare "Non attiva" per uscire alla modalità di riproduzione di tutti i gruppi, programmata o casuale.
- Disabilitare la modalità dilettura HighMAT per usare lalettura casuale e lalettura programmata. Selezionare "Play as Data Disc" in Other Menu ( pag. 17).
- DVD-A Alcuni dischi contengono gruppi bonus. Se dopo la selezione di un gruppo appara la schermata della password, immettere la password con i tasti numerici per lagettura dei gruppi bonus. Vedereanche la copertina del disco.
Lettura di tutti i gruppi
DVD-A
Premere [▶] (lettura).
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/08/104362/images/499d6532eb4bc466c1b241825382bfe0e6661759736976702b4d9cd8098bb757.jpg)
Lettura programmata (fino a 32 selezioni)
1 Premere i tasti
numerici (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX quindi premere [ENTER]).
Ripetere Anything passo per programmare alte opzioni.
Per selezionare un numero di 2 cifre per es.. Per selezionare 25:
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX [2] [5] [ENTER]
2 Premere [▶] (lettura).
Per selezionare un'opzione con i tasti del cursore
Premere [ENTER] e [▲,▼] per selezionare un'opzione, quando premere di nuovo [ENTER] per confermare.
Per selezionare tutte le opzioni
Mentre è evidenziato il Campo "Chapter", "Track" or "Content", premere [▲,▼] per selezionale "ALL". Quindi, premere di nuovo [ENTER] per confermare.
per es., DVD-V
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/08/104362/images/53f9486e253f157d384b906e2061482a66057d5ad65ddb5fafc2157b55e4a549.jpg)
Perambiare il programma selezionato
1 Premere [, ] per selezionare un'opzione.
2 Ripetere il passo 1 in alto.
Per cancellare il programma selezionato
1 Premere [, ] per selezionare un'opzione.
2 Premere [SHIFT]+[CANCEL] (oppure premere [ , , , ] per selezionale "Clear", quindi premere [ENTER]).
Per cancellare l'intero programma
Premere [, , , ] per selezionare "Clear all", quindi premere [ENTER].
L'intero programma viene cancellatoanche quando si spegne l'unità, si après il cassetto del disco o si selezione un'altra sorgente.
Lettura casuale
1
DVD-A DVD-V WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
Premere i tasti numerici per
selezionare un titolo o un gruppo (WMA MP3
JPEG MPEG4 DivX, quindi premere [ENTER]).
DVD-A
- Per immettere tutti i gruppi, premere [◁, ➔] per selezionare "All", quindi premere [ENTER].
- Per deselezionare un gruppo, premere i tasti numerici corrispondenti al gruppo che si desidera cancellare.
2 Premere [▶] (lettura).
RQT8100
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [▶] (lettura). - 1](/content/2019/08/104362/images/2d27279918671b4c05dcd5a3fb4dd4511823050f93616707c81da28cf08d6648.jpg)
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [▶] (lettura). - 2](/content/2019/08/104362/images/7588ee62763aaf7d7cc32b3b20894f84caa2006045f565d99a2e3d3f5e904d70.jpg)
Lettura dei dischi di dati
WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX
SicouldeseguirelaletturadicontenutivideoJPEG,MPEG4eDivX dei dischiDVD-RAM,o laletturadedishi HighMAT,senzausarela funzione HighMAT ( pag.17,“PlayasDataDisc"inOtherMenu).
- Lettura dei dischi HighMATTM ( pag. 15)
Riproduzione degli elementi in base a un ordine (Playback Menu)
1 Premere [TOP MENU].
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [TOP MENU]. - 1](/content/2019/08/104362/images/386713e3c0412b0c6b769722f86dba9388364d21dfcd5760ade3d1b9f68741a4.jpg)
Per uscire alla schermata Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲,▼] per selezionare “All”, “Audio”, “Picture” o “Video”, quindi premere [ENTER].
Riproduzione dall'elemento selezionato (Navigation Menu)
1 Premere [MENU].
2 Premere [▲,▼,▲,▶] per selezionare il gruppo e premere [ENTER].
3 Per riproduire nell'ordine i contentuti del gruppo Premere [ENTER].
Per avviare la riproduzione a partire dal contento selezionato Premere [▲,▼] per effettuare la selezione, quando premere [ENTER].
![PANASONIC SC-HT335 - Per riproduire nell'ordine i contentuti del gruppo Premere [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/b96eb9f46e79f4989002a939073b73b1c230d359238ab7122cc69002ef6ce43a.jpg)
Gruppo Contenuo
- Premere [SHIFT] + [ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta nel Campo del gruppo o del contento.
-Per l'ascolto dei contenuti WMA/MP3 guardando le immagini JPEG sullo schermo
-
Selezionare prima un file JPEG e poi selezionare il contento audio. (L'ordine opposto non è valido.)
-
Per uscire alla schermata Premere [MENU].
Utilizzo dei menu secondari
1 Mentre viene visualizzato il menu Premere [FUNCTIONS].
2 Premere [, ] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER]. Le voci visualizzate cambiano a seconda del contento del disco.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [, ] per selezionare una voce e quindi premere [ENTER]. Le voci visualizzate cambiano a seconda del contento del disco. - 1](/content/2019/08/104362/images/b285c899cbb86f6163bfde7fa52e6eac6a9c239d792f1f497041d514b8ceaf0a.jpg)
Ricerca per contento o titolo del gruppo
Evidenziare il titolo di un gruppo o di un contento ed eseguire la ricerca rispettovamente all'interno del gruppo o del contento.
1 Mentre viene visualizzato il menu ( in alto)
Premere [, ] per selezionare "Find", quindi premere [ENTER].

2 Premere [, ] per selezionare un carattere, quindi premere [ENTER].
Ripetere il procedimento per immettere un'alto carattere.
Vengono cercate ancche le minuscole.
Premere [A,E,I,O e U.
- Premere [per cancellare un carattere.
- Lasciare l'asterisco () per cercare i titoli che includono il carattere inserto.
- Cancellare l'asterisco () per cercare i titoli che cominciano con il carattere inserto. Per aggiungere di nuovo l'asterisco, (*) visualizzare di nuovo il sottomenu e selezionare "Find".
3 Premere [▶] per selezionare "Find", quando premere [ENTER]. Appare la schermata con i risultati della ricerca.
4 Premere [, ] per selezionare il contento o il gruppo, quindi premere [ENTER].
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [, ] per selezionare il contento o il gruppo, quindi premere [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/2362b494f4fad00da22d93e2989cdf1a2a6f855d5c4d2ffe17525a9a1b786167.jpg)
CD
I titoli vengono visualizzati con la riproduzione CD text.
1 Premere [TOP MENU] o [MENU].
Esembio di CD text
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [TOP MENU] o [MENU]. - 1](/content/2019/08/104362/images/3f2cee720ee077bd214be66fda6874d7a62bb4c6146429d16b8e7f05e24f83ff.jpg)
2 Premere [A, V] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER].
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Premere [FUNCTIONS] per visualizzare lo stato di riproduzione e la posizione corrente.
| TOP MENU / MENU | Lettura dei dischi HighMAT™ |
WMA MP3 JPEG
1 Premere [TOP MENU].
2 Premere [▲,▼,▲,▶] per selezionare l'opzione, quindi premere [ENTER].
- Eventualmente, ripetere quello passo.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [A, V] per selezionare la traccia, quindi premere [ENTER]. - 1](/content/2019/08/104362/images/a70e1db9e9716a2174ee51b662f91b89f785afe1cfb9e125c199412c8ee46eb1.jpg)
- Perambiare lo sfondo del menu
Premere [FUNCTIONS].
Lo sfondo cambia con lo sfondo registrato sul disco.
Per uscire alla schermata
Premere [■].
Selezione alla lista
1 Durante lagettura per es.. Premere [MENU].
2 Premere [A], quindi [A, N] per sposarsi tra glielenchi " Playlist", "Group" e "Content".

3 Premere [▶], quindi [▲,▼] per selezionare una voce, quindi premere [ENTER].
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
Per uscire alla schermata
Premere [MENU].

Riproducione di dischi RAM/DVD-RW (DVD-VR)
RAM DVD-RW (VR)
- I titoli appaiono sostanto se sono stati registrati sul disco.
- Non è possibile modificare i programmi, le liste dilettura e i titoli del disco.
Lettura dei programmi
1 Premere [DIRECT per es. NAVIGATOR].

Per uscire alla schermata
Premere [DIRECT
NAVIGATORJ.
2 Premere [▲,▼] o i tasti numerici per selezionare il programma.
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10] → [2] → [3]
- Premere [▶] per visualizzato il contento del programma e del disco.
3 Premere [ENTER].
Lettura di una lista dilettura
(Soltanto quando il disco contiene una lista dilettura)
1 Premere per es..
Per uscire alla schermata Premere [PLAYLIST].

2 Premere [ , ] o i tasti numerici per selezionare la lista dilettura.
- Premere [SHIFT]+[ANGLE/PAGE] per avanzare di una pagina alla volta.
- Per selezionare un numero di 2 cifre per es., 23: [≥10] → [2] → [3]
3 Premere [ENTER].
Preselezione delle scene una alla volta
1 Mentre viene visualizzato il menu della lista digettura Premere [▶].
2 Premere [, ] per selezionare "Scene List", quindi premere [ENTER].
- "Contents" della lista di leettura.
3 Premere [, , , ] per selezionare una scenaa,\ quindi premere [ENTER].
Suggerimenti per la creazione di dischi dati
- Se sono disponibili nelle 8 gruppi, l'ottavo gruppo viene visualizzato sulla medesima linea verticale nella schermata di menu.
L'ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente. - La presente unità non è in grado di riproduire file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
DVD-RAM
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF 2.0.
CD-R/RW
- I dischi devono essere conformi al livello ISO9660 1 o 2 (eccetto i formati estesi).
- Questa unità supporta la multissessione ma, se sul disco sono presenti molte sessioni, l'inizio della lettuerra richiede più tempo. Per evacitarci, Maintainere al minimo il numero di sessioni.
DVD-R/RW
- I dischi devono essere conformi allo standard UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660).
- Questa unità non è compatible con dischi multissessione. Verra riprodotta unicamente la sessione predefinita.
Assegnazione dei nomi alle cartelle e ai file (Questa unità considera i file come contentuti e le cartelle come gruppi.)
Al momento della registrazione,aggiungere un prefisso alla cartella e ai nomi dei file.Per tali prefisi,utilizzate numeri che abbiano una stessa quantità di cifre e nell'ordine in cui si intende riproduurli.Talvolta,questo criterio potrebbe non fornire i risultati desiderati. I file devono avere l'estensione ( sotto).
WMA (Estensione:“.WMA” o“.wma”)
- Velocità di compressione compatibile: da 48 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
- Lalettura dei file WMA protetti alla copia non è possibile.
- Questa unità non supporta il Multiple Bit Rate (MBR).
MP3 (Extensione:“.MP3” o“.mp3”)
- Velocità di compressione compatibile: da 32 Kbyte/sec. a 320 Kbyte/sec.
- Questa unità non suportà i tag ID3.
- Velocità di campionamento compatibili: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 e 48 kHz.
JPEG (Extensione:“.JPG”,“.jpg”,“.JPEG”o“.jpeg”)
- Per visualizzare i file JPEG con questa unità:
-
Trasferirli da una videocamera digitale conforme allo standard DCF (Design rule for Camera File system) Versione 1.0. Alcune videocamere digitali hanno funzioni che non sono supportate dallo standard DCF Versione 1.0, quale la rotazione automatica delle immagini, che potrebbero non permettere la visione delle immagini. -Non alterare in alcun modo i file o salvarli sotto un nome diverso.
-
Questa unità non è in grado di visualizzare le immagini in movimento, MOTION JPEG e altri formati simili, immagini fisse non JPEG (ad es.,TIFF) o riproduire immagini con audio associato. MPEG4 (Estensione:“.ASF”o“.asf”)
- É possibile riproduire dati MPEG4 [conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/sistema video MPEG4 (Simple Profile)/systema audio G.726] registrati con videocamere SD multi camera o videoregistratori DVD Panasonic.
- La data di registrazione può differire da quella effettiva.
DivX (Extensione:“.DIVX”,“.divx”,“.AVI”o“.avi”)
- É possible riproduire dati DivX creati con ver. 3.11, 4.x, 5.x [sistema video DivX/sistema audio MP3, Dolby Digital o MPEG].
- La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
- Potrebbe essere impossibile visualizzare correttamente file DivX di dimensioni superori a 2 GB o privi di indice.
- Questa unità è compatibile con tutte le risoluzioni, fino a un massimo di 720 × 480 (NTSC)/ 720 × 576 (PAL).
- E possibile selezionare fino a 8 tipi di audio e sottitolit.

| 1 | SETUP FUNCTIONS | Premere una volta. |
| 2 | Selezionare Procedere al menu successivo ENTER Confermare Ritornare al menu precedente | Selezionare il menu. |
| 3 | Selezionare ENTER Confermare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ≥10 | Effettuare le impostazioni. |
| 4 | SETUP FUNCTIONS | Premere per uscire. |
Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco.
Menu principale
| Program Group Title Chapter Track Playlist Content | Per cominciare da un'opzione specifica |
| Time * Eccetto +R/+RW | Per saltare in incrementi o decrementi* (Time Slip solo per la riproduzione) 1 Premere [ENTER] due volte per visualizzare l'indicatore Time Slip. 2 Premere [▲,▼] per selezionare il tempo e premere [ENTER]. •Mantenere premuto [▲,▼] per cancellare più velocamente. Per,iniziare da un punto specifico* (Time Search) Per cancellare la visualizzazione del tempo restante/trascorso |
| Video | MPEG4 DivX Per visualizzare il numero di pixel Vengono visualizzatianche i DivX fps (fotogrammi al secondo). |
| Audio | (→pag. 12, Modifica della traccia audio) |
| WMA MP3 Per visualizzare il tipo di disco attuale | |
| Still Picture | Per cancellare i fermi immagine |
| Thumbnail | Per visualizzare le immagini miniaturizzate |
| Subtitle | (→pag. 13, Modifica dei sottotitoli) |
| Marker (VR) | RAM DVD-RW (VR) Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVD Per richiamare un marcatore: Premere [▲,▼] → Premere [ENTER] |
| Angle | (con angoli multipli) Per selezionare l'angolo |
| Rotate Picture | Per ruotare le immagini |
| Slideshow | Per attivare/disattivare la proiezione di diapositive Per cancellare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive (0-30 sec) |
| Other Settings | (→pag. 17) |
Other Settings (Altre impostazioni)
| Play Speed | DVD-A (parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V Per cancellare la velocità digettura -da “×0.6” a “×1.4” (in passi di 0,1) |
Play Menu (Menu dilettura)
(Soltanto quando viene visualizzato il tempo digettura trascorso.
JPEG: Funzione con tutti i contentuti JPEG).
| Repeat | (→ pag. 13, Ripetizione dellagettura) |
| A-B Repeat | Eccetto JPEG RAM DVD-RW (VR) (Parte del fermo imagine) MPEG4 DivXPer ripetere una categoria specificaPremere [ENTER] nei punti iniziali e finali.Premere di nuovo [ENTER] per cancellare. |
| Marker | Eccetto RAM DVD-RW (VF)Per marcare fino a 5 posizioni di ripetizione dellagetturaPremere [ENTER]. (L'unità è pronta per accettare i marcatori.)Per marcare una posizione:Premere [ENTER] (nel punto desiderato)Per marcare un'altra posizione:Premere [▲, ▲] per selezionare “*” → Premere [ENTER]Per richiamare un marcatore:Premere [▲, ▲] → Premere [ENTER]Per cancellare un marcatore:Premere [▲, ▲] → Premere [SHIFT]+[CANCEL]●Questa funzione non più essere usata durante lagettura programmata e lagettura casuale. |
| Advanced Disc Review | [→ pag. 12, Verifica dei titoli da riproduire(ADVANCED DISC REVIEW)] |
■ Picture Menu (Menu delle immagini)
| Picture Mode | Normal Cinema1: Rende più dolci le immagini e migliorai i dettagli nelle scene scure. Cinema2: Rende più nitide le immagini e miglioria i dettagli nelle scene scure. Animation, Dynamic User (Premere [ENTER] per selezionare "Picture Adjustment") (→ sotto) |
| Picture Adjustment Contrast, Brightness, Sharpness, Colour Gamma: Regola la luminosità delle parti scure. Depth Enhancer Riduce il rumore di fondo per dare una sensazione di maggiore profundità. | |
| Video Output Mode | 625i* (o 525i*) (Interlacciata) ←→ 625p* (o 525p*) (Progressivo) Se si selezione "625p" o "525p", viene visualizzata una schermata di conferma. SeLECTIONARE "Yes" solo se si sta effettando il collegamento a un tevisore compatible con uscita progressiva. * I numero visualizzati dipendono alla posizione geografica e dal disco in riproduzione o dall'impostazione di "Picture/Video Output" (→ pag. 19). |
| Transfer Mode | Se si è selezionato "625p" o "525p" (→ sopr), selezionare il metodo di conversione per l'uscita video adatto al tipo di materiale. Lors de la lecture de disques PAL, de contenus videó MPEG4 ou DivX Auto: Rileva contenti filmici a 25 fotogrammi al secondo e li converter nel formato corretto. Video: Selectioneare la funzione quando si sta utilizzato Auto e il contentuto video appeare distorto. Durante lalettura dei dischi NTSC Auto1 (normale): Rileva contenti filmici a 24 fotogrammi al secondo e li converter nel formato corretto. Auto2: Compatible con contenti filmici a 30 o 24 fotogrammi al secondo. Video: Selectioneare la funzione quando si sta utilizzato Auto1 o Auto2, e il contentuto video appeare distorto. |
| Source Select DivX | Se si selezione "Auto", il metodo di creazione dei contenti DivX viene individuo e riprodotto automaticamente. Se l'imagine è distorta, selezionare "I (Interlace)" o "P (Progressive)" a seconda del metodo di creatazione utilizzato per la registrazione del disco. Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
Audio Menu (Menu del suono)
| Dolby Pro Logic II | (→ pag. 22, Dolby Pro Logic II) |
| Dialogue Enhancer | Per rendere più facile l'ascolto dei dialoghi nei film DVD\Y (Dolby Digital, DTS, MPEG, a 3-o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) DivX (Dolby Digital, a 3 o più canali, con dialoghi registrati sul canale centrale) On ←→ Off |
| Sound Enhancement | Eccetto | MPEG4 | DivX Enfatizza l'uscita audio per produrre un suono caldo simile ad una sala da concerto. On ←→ Off |
Display Menu (Menu di visualizzazione)
| Information | On←→Off |
| Subtitle Position | Da 0 a-60 (in passi di 2 unità) |
| Subtitle Brightness | Auto, da 0 a-7 |
| 4:3 Aspect | Per selezionare come visualizzare le immagini create per gli schermi con aspetto 4:3 su un tevisore 16:9 Normal: Allunga orizzontalmente le immagini. Auto: Espande le immagini letterbox 4:3 per riempire maggiornente lo schermo. Le altre immagini appaiano interamente al centro dello schermo. Shrink: Le immagini appaiano al centro dello schermo. Zoom: Espande tutte le immagini per riempire lo schermo. Se il tevisore ha una funzione simile, usarla per ottenere un effetto migliorie. |
| Just Fit Zoom | Per selezionare il formato dello schermo appropriato al tevisore usato |
| Manual Zoom | Per la zoomata manuale di avvincimento o di allontanamento |
| Bit Rate Display | DVD-A ( parte del film) RAM DVD-RW (VR) DVD-V VCD MPEG4 DivX On←→Off |
| GUI See-through | Off, On, Auto |
| GUI Brightness | -3 a +3 |
| Quick OSD | Per visualizzare lo stato attuale della riproduzione Off, Basics, Details Dopo aveo selezionato l'opzione, premere [RETURN] per visualizzare la schermata QUICK OSD (→pag. 12). |
Other Menu (Menu Altro)
| Setup | (→ pag. 18) |
| Play as DVD-Video o Play as DVD-Audio | Selezionare “Play as DVD-Video” per riproduire contenuti DVD-Video suDVD-Audio. |
| Play as DVD-VR, Play as HighMAT O Play as Data Disc | Selezionare “Play as Data Disc” per lalettura del contento video JPEG,MPEG4 o DivX su DVD-RAM o per lalettura dei dischi HighMAT senza usarela funzione HighMAT. |


- Le impostazioni rimangono invariateanche sisi dispone l'unita nella modalità di attesa.
- Le opzioni sottolineate dello schema seguente sono preimposte in fabbrica.
| 1 | SETUP FUNCTIONS | Visualizza il menu di impostazione. Se QUICK SETUP (→ pag. 8) non è stato impostato, viene visualizzata la schermata QUICK SETUP. |
| 2 | Selezionare | Selezionare la scheda. |
| 3 | Procedere a destra | Selezionare l'opzione. |
| 4 | Selezionare | Effettuare le impostazioni. |
| Enter | ||
| Confermare | ||
| 5 | SETUP FUNCTIONS | Premere per uscire. |
La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata.
Scheda "Disc"
| Audio Selezionale la lingua dell'audio. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Original*1 | • Italian • Other*****2 | • Spanish • Polish | |
| Subtitle Selezionale la lingua dei sottotitoli. | • Automatic*3 • Polish | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other*****2 | • Italian • Spanish | |
| Menu Selezionale la lingua dei menu dei dischi. L'impostazione viene modificataanche variano la lingua del menu in QUICK SETUP. | • English • Swedish | • French • Dutch | • German • Other*****2 | • Italian • Spanish | • Spanish | |
| Advanced Disc Review (→ pag. 12) | • Intro Mode: Revisione di anni titolo/programma. • Interval Mode: Revisione di anni titolo/programma e andere di anni intervallo di 10 minuti all'interno di un titolo/programma. | |||||
| Ratings Impostare un livello di accesso per limitarare lalettura dei DVD-Video. | Impostazione del livello di accesso (Quando è selezionato il livello 8) • 8 No Limit • da 1 a 7 • 0 Lock All: Per impedire lalettura dei dischi sulla livelli di accesso. Quando si imposta un livello di accesso, viene visualizzata una schermata per l'immissione della password. Seguire le istruzioni sullo schermo. Non dimenticare la password. Se un DVD-Video ha un livello di accesso inferiore a quello impostato per l'unità, viene visualizzato un messaggio sullo schermo. Immettere la password e quando seguire le istruzioni sullo schermo. | |||||
1 Viene selezionata la lingua originale impostata sul disco.
2 Immettere un numero di codice facendo riferimento alla tabella a pag. 28.
Scheda "Video"
| TV Aspect Selezionare l'impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. | ●4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell'immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schemo (a meno che sia vietato dal disco). |
| ●4:3 Letterbox: Televisore di formato normale (4:3) L'imagine ad ampio schermo viene visualizzata nella stile letterbox. | |
| ●16:9: Televisore ad ampio schermo (16:9) | |
| TV Type Selezionare secondo il tipo di televisore usato. | ●Standard (Direct View TV) ●Projection TV ●CRT Projector ●LCD TV/Projector ●Projection TV ●Plasma TV |
| Time Delay Se si è collegato uno schermo al plasma, regolare se il suono non è sincronizzato con le immagini. | ●0ms ●20ms ●40ms ●60ms ●80ms ●100ms |
| Video Out (AV/Component) Scegliere il formato del segnale video d'uscita dal terminale SCART (AV) e Component. | ●Video/YPbPr●S-Video/YPbPr ●RGB/No Output |
| Still Mode Specificare il tipo di immagine visualizzata durante la pausa. | ●Automatic ●Field: Le immagini non sono sfocate, ma la qualità non è elevata. ●Frame: La qualità generale è elevata, ma le immagini potrebbero apparire sfocate. |
| NTSC Disc Output Per lagettura dei dischi NTSC, selezionare l'uscita PAL 60 o NTSC (→ pag. 9, Sistemi video) | ●PAL60: quando è collegato un tevisore PAL. ●NTSC: quando è collegato un tevisore NTSC. |
| Picture/Video Output Modificare il formato del segnale video d'uscita per i formati JPEG, MPEG4 e video DivX se la qualità delle immagini non è nitida durante la riproduzione. | ●Automatic●PAL ●NTSC/PAL60: L'uscita dipenderà dall'impostazione "NTSC Disc Output" (→ in alto). |
Scheda "Audio"
| Dynamic Range Compression | • Off • On: Regola la chiarezza del suono,anche a basso volume,tramite la compressione della gamma tra il livello acustico più basso e quello più alto.È comoda per la visione di notte.(Disponibile solo con Dolby Digital) |
| Speaker Settings (→ sotto) Regolare il tempo di ritardo dei diffusori centrale e surround. | • Centrale: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms • Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
Scheda "Display"
| Menu Language | • English • Français • Deutsch • Italiano • Espanol • Polski • Svenska • Nederlands |
| On-Screen Messages | • On • Off |
| Background during Play Selezionare lo sfondo da visualizzare durante la riproduzione JPEG, MPEG4 e di video DivX. | • Black • Grey |
Scheda "Others"
| FL Dimmer Modifica la luminosità del display dell'unità. | •Bright •Dim •Auto: Il display si oscura automaticamente, ma si illumina quando si esgue nelle operazioni. |
| DivX Registration Visualizza il codice di registrazione dell'unità. | Tale codice è necessario per l'acquisto e la riproduzione di contentuti DivX Video-on-Demand (VOD). (→pag. 27, Informazioni sui contentuti DivX VOD) |
| QUICK SETUP | •Yes •No |
| Re-initialise Setting Questa impostazione consente di ripristinare tutti i valori dei menu di impostazione con le impostazioni predefinite. | •Yes: Viene visualizzata la schermata della password se si impostano i "Ratings" (→pag. 18). Immettere la stessa password. Dopoe che "INIT" è scomparso dal display, spegnere l'unità e riaccenderla. •No |
Cambiamento del tempo di ritardo (Speaker Settings)
(Efficace per la riproduzione del suono multicanale)
(Soltanto diffusori centrale e surround )
Per l'ascolto ottimale con il suono di 5,1 canali, tutti i diffusori, accetto il subwoofer, devono essere alla stessa distanza dalla posizione d'ascolto. Se si devono sistmare i diffusori centrale o surround più vicini alla posizione d'ascolto, regolare il tempo di ritardo per compensare la differenza.

:Posizione attuale degli altoparlanti
Posizione ideale degli altoparlanti
a b c : Distanza di ascolto primaria
Dimensioni approssimative della stanza
Cerchio della distance di ascolto primaria e costante
Se la distanza a o b è inferiore a c, individuire la differenza nella tabella e modificare l'impostazione in base al valore consigliato.
| a Diffusore centrale | b Diffusori surround | ||
| Differenza (approssimativa) | Imposta-zione | Differenza (approssimativa) | Imposta-zione |
| 30 cm | 1.0 ms | 150 cm | 5.0 ms |
| 60 cm | 2.0 ms | 300 cm | 10.0 ms |
| 90 cm | 3.0 ms | 450 cm | 15.0 ms |
| 120 cm | 4.0 ms | ||
| 150 cm | 5.0 ms | ||
1 Premere [, ] per selezionare la casella del tempo di ritardo e premere [ENTER].
2 Premere [ , ] per impostare il tempo di ritardo e premere [ENTER].

Tempo di ritardo diffusore centrale
Tempo di ritardo diffusori surround
Per finire l'impostazione dei diffusori
Premere [per selezionare "Exit" e quindi premere [ENTER].
Se l'impostazione del diffusore surround viene modificata con Dolby Digital, viene modificataanche l'impostazione di Dolby Pro Logic II. ad es., le impostazioni di MUSIC sono le stesse di Dolby Digital.
| Dolby Digital | Dolby Pro Logic II | |
| MUSIC | MOVIE | |
| 0 ms | 0 ms | 10 ms |
| 5 ms | 5 ms | 15 ms |
| 10 ms | 10 ms | 20 ms |
| 15 ms | 15 ms | 25 ms |


Preselezione automatica
Soltanto unità principale
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande AM e FM.
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
Ad agli pressione del tasting: MANUAL←→PRESET
3 Premere [v TUNING ] per sintonizzare la frequenza più Bassa (FM: 87.50, AM: 522).
4 Mantenere premuto [MEMORY].
Rilasciare il tastingo quando viene visualizzato "FM AUTO" o "AM AUTO"
Il sintonizzatore preseleziona nei canali in ordine ascendente tutte le stazioni che può ricevere.
- Dop la preselezione delle stazioni e dopo che la radio viene sintonizzata sull'ultima stazione preselezionata, viene visualizzato "SET OK".
- "ERROR" è visualizzato quando la presezione automatica non è possible. In tal caso, presezionare manually i canali (→ a destra).
Selezione dei canali preselezionati
1 Premere [TUNER/BAND] per selezionare "FM" o "AM".
2 Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Oppure, premere [ CH ]
Per selezionare un numero di 2 cifre
peres.,12: [≥ 10] [1] [2]

Quando si riceve una trasmissione stereofonica.

Se il rumore eccessivo
Se è selezionata “FM”
Premere [FM MODE] sull'unità principale per
visualizzare "MONO".
per es., FM:

Premere di nuovo [FM MODE] per cancellare la modalità.
- La modalità FM si cancellaanche quando si cambia la frequenza.
Se è selezionata “AM”
Premere [FUNCTIONS] sul telecomando.
Ad ogni pressione del tasting: BP 2←→BP 1
- L'impostazione viene richiamata agli volte che si selezione "AM".
Sintonia manuale
Soltanto unità principale
1 Premere [INPUT SELECTOR] per selezionare “FM” o “AM”.
2 Premere [TUNE MODE] per selezionare "MANUAL".
3 Premere [v TUNING ] per selezionare la frequenza.
Per avviare la sintonia automatica, Maintainere premuto [v TUNING ] finché la frequenza comincia a scorrere. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione.
Preselezione dei canali
Si possono preselezionare fino a 15 stazioni in ciascuna delle bande AM e FM.
1 Durante l'ascolto delle radiotrasmissioni Premere [ENTER].
2 Quando la Frequenza e "PGM" lampeggiano sul display Premere i tasti numerici per selezionare un canale.
Oppure, premere [ CH ] , quindi premere [ENTER].
- Per selezionare un numero di 2 cifre
per es., 12: [≥ 10] [1] [2] .

La stazione che occupa un canale viene cancellata se se ne preselezionale un'altra sullo stesso canale.
Transmission RDS
L'unità pou visualizzare i dati di testo trasmessi dalsystema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette segnali RDS, sul display si accende "RDS".
Se è selezionata "FM" Premere [FUNCTIONS] sul telecomando per visualizzare i dati di testo.
Ad agli pressione del tasting:
PS (preimpostato) PTY Indicazione della frequenza
| Indicazioni PTY | |||
| NEWS | VARIED | FINANCE | COUNTRY |
| AFFAIRS | POP M | CHILDREN | NATIONAL |
| INFO | ROCK M | SOCIAL A | OLDIES |
| SPORT | M.O.R. M* | RELIGION | FOLK M |
| EDUCATE | LIGHT M | PHONE IN | DOCUMENT |
| DRAMA | CLASSICS | TRAVEL | TEST |
| CULTURE | OTHER M | LEISURE | ALARM |
| SCIENCE | WEATHER | JAZZ | |
"M.O.R.M" = Musica leggera
Nota
LeindicazioniRDS potrebbero non essere disponibili se la ricezione è scarsa.
Collegamento delle antenne opzionali
Usare antennene esterne se la ricezione radio è scarsa.
- Scollegare l'antenna quando non si usa l'unità.
- Non usare l'antenna esterna durante i temporali.
Lasciare collegata l'antenna AM a quadro.
Antenna FM esterna (Usando una antenna tevisiva)
- Scollegare l'antenna FM interna.
- L'antenna deve essere installata da un technician qualificato.


Nota
- Quando sicollege la cuffia, il seguenteistema del campo sonoro non ha nessun effetto. (Eccetto il controllo delcampo sonoro)
- Quando si usano questi sistemi del Campo sonoro con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare il sistema del Campo sonoro.
- A seconda della modalità di registrazione del disco, le seguenti funzioni potrebbero non essere disponibili.
| SFC | Controllo del campo sonoro |
Cambia la qualità del suono.
Premere [SFC].
Ad agli pressione del tasting:
FLAT: Cancellazione (non vengono aggiunti effetti) (preimpostato).
HEAVY: Aggiunge vigore alla musica rock.
CLEAR: Rende più chiari i suoni più alto.
SOFT: Per la musica di sostofondo.
Per controllare l'impostazione attuale
Premere [SFC].
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SFC]. - 1](/content/2019/08/104362/images/d5abbfe189f76dfe1bc03f404a4c806cfdd4bb6e37e977505fec86eed85c9323.jpg)
(Dischi in cui dialoghi sono registrati nel canale centrale)
Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal tevisore.
Premere [C.FOCUS].
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SFC]. - 2](/content/2019/08/104362/images/746333ec06ba77476f972eb97377aada80696eead54d48f9206364ae89c335ae.jpg)
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SFC]. - 3](/content/2019/08/104362/images/f88e43388f48067a267d61bc70f0c845c99f03f2fce273909963cc0734ea962e.jpg)
Ad ogni pressione del tasting:
CFOCUSON CFOCUSOFF
- Questa funzione è disponibile se Dolby Pro Logic II è attenuato.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SFC]. - 4](/content/2019/08/104362/images/3ae8fc7cfed639800fc786a3b395860e5abedacd533d1079ef101535d56bc00b.jpg)
Eccetto DivX
Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5-canali surround (anteriore destro e sinistro, centrale, surround destro e sinistro) da qualsiasi programma stereofonico, che sua codificato specificamente Dolby Surround o meno.
Premere [DOLII].
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [DOLII]. - 1](/content/2019/08/104362/images/e0e094ebabedcf0b20dfa3eb2ff1c75d88499fdc85dcc37705079f0e4a192d93.jpg)
Ad agli pressione del tasting:
MOVIE: Software dei film, registrati con Dolby Surround.
MUSIC: Sorgenti stereo
OFF: Cancellazione
- Disponibile soltanto nella modalità DVD/CD.
- "DPLLII" si accende quando c'é l'effetto.
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [DOLII]. - 2](/content/2019/08/104362/images/903af5680fe42c2acd57ac44e189970ea2e171002ce95eac3f7209ab9dccea2c.jpg)
Quando necessario, siouldaruscireil segnale ridottoa2 canali.
Premere [SHIFT]+[MIX 2CH].
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 1](/content/2019/08/104362/images/975c8ed5068273238ad4f0f524bf776ce9a5a27a8a4b13fe6a04730c031ac69a.jpg)
Ad ogni pressione del tasting:
Se "D.MIX" lampeggia sul display, il disco contiene segnali di canali multipli che non possono essere ridotti a 2. DVD-A
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [SHIFT]+[MIX 2CH]. - 2](/content/2019/08/104362/images/1ecf0779cbd572800d54635edc98f2d0fc4838a3cc6b20ea7b8e3f793bb0410e.jpg)
Consente di regolare i bassi. L'unità selezione automaticamente l'impostazione più adatta a seconda del tipo della fonte di riproduzione.
Premere [SUBWOOFER LEVEL].
DVD-V RAM DVD-RW (VR)
SUB W 4 (preimpostato) SUB W 1 SUB W 2 SUB W 3
Se è selezionata un'altra fonte
SUB W 2 (preimpostato) SUB W 3 SUB W 4 SUB W 1

Questa impostazione rimane memorizzata e viene richiamata agli volte che si riproduce lo stesso tipo di fonte.

Questa è una delle modalità che consente di ottenere effetti surround appropriati.
Preparativi
Premere [DVD/CD].
1 Durante l'arresto e non c'è nessuna visualizzazione sullo schermo Premere [SHIFT]+[TEST] per emettere il segnale di prova.
L: Anteriore sinistro
C: Centrale
R: Anteriore destro
RS: Surround destro
LS: Surround sinistro
Non c'è uscita dal SW canale (subwoofer).
2 Premere [VOLUME, +] o [-] per regolare normalmente il livello del volume usato per l'ascolto.
3 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
C, RS, LS: -6 dB a +6 dB
(L, R: É regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriorsi
Durante l'uscita del segnale di prova, premere [ , ]
- Regolare allo stesso livello dei diffusori anteriors.
Perarrestareil segnadi prova
Premere di nuovo [SHIFT] + [TEST].
Per regolare il livello dei diffusori durante lalettura
(Valido per lagettura di audio multicanale o con Dolby Pro Logic II attenuato.)
1 Premere [SHIFT]+[CH SELECT] per selezionare il diffusore.
L→C→R→RS→LS→SW
↑
SW: Subwoofer
- Il canale SW può essere regolato soltanto se il disco include il canale del subwoofer.
- "SW" non appeare sul display e non può essere regolato se Dolby Pro Logic II è attenuato.
2 Premere [▲] (aumento) o [▼] (riduzione) per regolare il livello di ciascun diffusore.
(L, R: É regolabile soltanto il bilanciamento.)
- Per regolare il bilanciamento dei diffusori anteriors
Con "L" o "R" selezionati, premere [>,].
Esempio di collegamento

Funzionamento del teilevisore
Per far funzionare un teilevisore Panasonic, è possibile usare il telecomando. Collegare il componente facendo riferimento a "Esempio di collegamento" (→ in alto).
Nota
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente con alcuni modelli.

Preparativi
Puntare il telecomando versus l'unità e premere [TV/VCR] una o due volte fino a che sul display non venga visualizzato "TV", quando puntolario versus il teilevisore per eseguire le operazioni seguenti.
Per accendere/spagnere il tevisore
Premere[SHIFT]+[TV 念
Per selezionare la modalità d'ingresso video del teilevisore
Premere [TV/AV].
Perambiare i canali
Premere [SHIFT]+[vTVCH ].
Per regolare il volume
Utilizzo delsystema sonoro Home Theater con un videoregistratore
1 Cambiare la modalità d'ingresso video sul teilevisore ("VIDEO 2" nell'esempio).
Puntare il telecomando versus l'unità e premere [TV/VCR] una o due volte fino a che sul display non venga visualizzato "VCR".
3 Far funzionare il videoregistratore utilizzando il telecomando.
■ Collegamento di un laserdisc o giradischi
Collegare alippo di un videoregistratore ( in alto) e selezionare "VCR" come sorgente.
Si consiglia di usare un giradischi con equalizzatore fono incorporado. Se il componente usato non ha un equalizzatore incorporado, collegarlo prima a un equalizzatore separato e poi all'unità.


Timer di spegnimento automatico
Premere [SHIFT]+[SLEEP] per selezionare il tempo (in minuti).
Per cancellare il timer
Premere [SHIFT] + [SLEEP] per selezionare "OFF".
Per controllare il tempo restante
Premere di nuovo [SHIFT] + [SLEEP].
Per cancellare l'impostazione
Ripetere la procedura dall'inizio.
| MUTING | Silenziamento |
Premere [MUTING].
Sul display dell'unità lampeggia "MUTING".
![PANASONIC SC-HT335 - Premere [MUTING]. - 1](/content/2019/08/104362/images/df014012c24acdf966bd845084df8c9fe618e4494cb0f6d5e46dad170a327ca4.jpg)
Per cancellare
- Premere di nuovo [MUTING] o ridurre il volume al minimo (- - dB) , e rialzarlo poi ai livello desiderato.
- Il silenziamo si cancella quando l'unità viene messa in modalità di attesa.
Uso della cuffia
Soltanto unità principale
1 Ridurre il volume e collegare la cuffia (non fornita).
Tipodi spina cuffia: 3,5mm stereo

2 Regolare il volume della cuffia con [VOLUME].
- Il suono diventa automaticamente stereofonico (2-canali).
Nota
Per evitare di danneggiare l'udito, non ascoltare per lunghi periodi di tempo.
Montaggio su parete
Tutti i diffusori possono essere attaccati alla parete.
1 Avvitare una vite (non fornita) nella parete.
2 Appendere saldamente il diffusore alla vite usando il foro del diffusore.

Parete o pilastro
- La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10kg per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un'applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore.

Diffusori anteriori e surround

Diffusorecentrale

In esta posizione, il diffusore più fácilmente cadere se viene spostato a destra o a sinistra.

Spostare il diffusore in modo che la vite sua in questa posizione.
Montaggio dei supporti dei diffusori (non forniti)
Accertarsi che i supporti soddisfino dalle condizioni prima di acquistarli.
Osservare il diametro e la lunghezza delle viti, e la distanza tra le viti, come migliorato dello schema.
Isupporti devono poter supportare{oitre 10kg
- Isupporti devono essere stabilianche con i diffusori su una posizione alta.
per es.,
Diffusori anteriori e surround

Attaccare i supporti a quosti fori per viti metalliche.
Spessore piastra da 7 mm a 10 mm
Informazioni sui contenuti DivX VOD
Il contentuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riproduire contenuti DivX VOD su但这a unità, è necessario registrarla.
Per immettre il codice dell'unità e registrarla, seguire le istruzioni sull'acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Visualizzare il codice di registrazione dell'unità
( pag. 19, "DivX Registration" nella scheda "Others")

- Preendale nota del codice per riferimenti futuri.
- Dop al prima riproduzione di contento DivX VOD, in "DivX Registration" viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzato quello codice di registrazione per acquistare contentu DivX VOD. Se si utilizes il codice per l'acquisto di contentu DivX VOD e li si riproduze su但这a unità, non sare più possibile riproduire alcun contento acquistato tramite il codice precedente.
- Se si acquistano contentuti DivX VOD utilizzando un codice di registrazione diverso da quello di questa unità, non sare possibile riproduire tali contentuti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Authorization Error".)
Informazioni sul contento DivX riproducibile solo un determinato numero di volte
Alcuni contenuti DivX VOD sono riproducibili solo un determinato numero di volte. Quando si riproduce il contentuto viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. Quando si riproduce il contentuto, viene visualizzato il numero di riproduzioni rimanenti. (In questo caso, viene visualizzato il messaggio "Rented Movie Expired".)
Durante la coproduzione del contento
- Il numero di riproduzioni rimanenti viene decrementato di uno se
-sispwegnel'unita o si preme[SHIFT] ^+ [SETUP].
-si preme [■]. (Premere [■] per mettere in sua sa lalettura).
-si preme [, ] o [, ] ecc., sino ad arrivare a un'alto contentuto o all'inizio del contentuto in corso di riproduzione. - Le funzioni Resume (→ pag. 11, Arresto) e Marker [→ pag. 17, Play Menu (Menu dilettura)] non sono operative.
Manipolazione dei dischi
Per pulire i dischi
Pulire con un panno inumidito e poi asciugare con un panno asciutto.


Precauzioni per la manipolazione dei dischi
- Non attaccare etichette o adesivi ai dischi (questo può deformare il disco, rendendolo inutilizzabile).
- Non scrivere sul lato dell'etichetta con una penna biro od altri strumento per scrivere.
-
Non usare spray di pulizia per dischi, benzina, diluenti, liquidi di prevenzione dell'elettricità statica o un qualsiasi altro solvente.
Non usare protezioni o coperchi antigraffi.
Non usare i seguenti dischi: -
Dischi con residui di adesivi in seguito alla rimozione di
autoadesivi o etichette (ad esempio, dischi presi a noleggio). - Dischi deformati o incrinati.
- Dischi di forma irregolare, ad esempio a forma di cuore.
Glossario
Decodificatore
Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica.
DivX
Formato di compressione video sviluppato da DivXNetworks, Inc., che consente di comprimerere file video alla ridurne significativamente la qualità.
Dolby Digital
É un metod di decodifica dei segnali digitali sviluppato dai Dolby Laboratories. Oltre ad essere stereofonici (2 canali), questi segnali possonoanche essere audio a canale multiplo.Tramite questo metod cui è essere registrata una grande quantità di informazioni audio su ogni disco.
DTS (Digital Theater Systems)
Questo sistema surround viene usato in molte sale cinematografiche di tutto il mondo. I canali sono ben separati, per cui sono possibili effetti sonori realistici.
Gamma dinamica
La gamma dinamica è la differenza tra il livello più basso del suono. udibile或者其他 il rumore dell'apparecchiatura, e il livello più alto prima della distorsione.
Fermo immagine di quadro e fermo immagine di campo I quadri sono i fermi immagine che compongono unitamente un film Vengono visualizzati circa 30 quadri al secondo.
Un quadro è formato da due campi. Un normale teilevisore visualizzza questi campi l'uno dopo l'alto per creare dei quadri.
Quando si mettono in pausa delle immagini mobili, viene visualizzato un fermo immagine. Un fermo immagine di quadro è composto da due campi alternanti,arsi che l'immagine potrebbe apparire sfocata, ma la qualità complessiva rimane alla.
Un fermo immagine di Campo non è sfocato, ma contiene soltanto la meta delle informazioni di un fermo immagine di quadro, per cui la qualità dell'immagine risulta minore.
I/P/B
MPEG 2, lo standard di compressione video adottato per l'impiogo con i DVD-Video, usa questi 3 tipi di immagini.
I: Imagine intracodificare
Questa immagine è di ottima qualità ed è ideale per regolare le immagini.
P: Imagine con codifica predittiva
Questa immagine viene calculata in base alle immagini I e P precedenti.
B: Imagine con codifica predittiva bidirezionale
Questa immagine viene calcolata confrontando le immagini I e P passate e futuro in modo che abbia il più basso volume di informazioni.
Linear PCM (modulazione a codice d'impulsi)
Sono segnali digitali non compressi, simili a quelli dei CD.
MPEG4
Sistema di compressione per dispositivi mobili o reti che consente una registrazione altamente efficiente con un bit rate basso.
Controllo dellalettura (PBC)
Se si usa un CD Video con controllo dellagettura, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu.
Frequenza campione
Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell'altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La Frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grande numero significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Manutenzione
Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto.
- Mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l'unità.
- Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attendamente le istruzioni che arrivapagnano il panno.
Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti.
(In genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria,anche se cià dipende dall'ambiente di utilizzo).
Prima di spostare l'unità, accertarsi che il cassetto del disco sua vuoto.
In caso contrario, si rischia di danneggiare seriamente il disco o l'unità.
| Abkhazian: | 6566 | Faeroico: | 7079 | Macedone: | 7775 | Slovacco: | 8375 |
| Afar: | 6565 | Figiano: | 7074 | Malayalam: | 7776 | Sloveno: | 8376 |
| Afrikaans: | 6570 | Finlandese: | 7073 | Malese: | 7783 | Somalo: | 8379 |
| Albanese: | 8381 | Francese: | 7082 | Malgascio: | 7771 | Spagnolo: | 6983 |
| Amarico: | 6577 | Frisiano: | 7089 | Maltese: | 7784 | Sudanese: | 8385 |
| Arabo: | 6582 | Galiziano: | 7176 | Maori: | 7773 | Svedese: | 8386 |
| Armeno: | 7289 | Gallese: | 6789 | Marathi: | 7782 | Swahili: | 8387 |
| Assamese: | 6583 | Georgiano: | 7565 | Moldavo: | 7779 | Tagalog: | 8476 |
| Aymara: | 6589 | Giapponese: | 7465 | Mongolo: | 7778 | Tagico: | 8471 |
| Azerbaigiano: | 6590 | Giavanese: | 7487 | Nauruano: | 7865 | Tamil: | 8465 |
| Basco: | 6985 | Greco: | 6976 | Nepalese: | 7869 | Tartaro: | 8484 |
| Bashkir: | 6665 | Groenlandico: | 7576 | Norvegese: | 7879 | Tedesco: | 6869 |
| Bengali; Bangla: | 6678 | Guarani: | 7178 | Olandese: | 7876 | Telugu: | 8469 |
| Bhutani: | 6890 | Gujarati: | 7185 | Oriya: | 7982 | Thai: | 8472 |
| Bielorusso: | 6669 | Hausa: | 7265 | Panjabi: | 8065 | Tibetano: | 6679 |
| Bihari: | 6672 | Hindi: | 7273 | Pashto, Pushto: | 8083 | Tigrinya: | 8473 |
| Birmano: | 7789 | Indonesiano: | 7378 | Persiano: | 7065 | Tongano: | 8479 |
| Bretone: | 6682 | Inglese: | 6978 | Polacco: | 8076 | Turco: | 8482 |
| Bulgaro: | 6671 | Interlingua: | 7365 | Portoghese: | 8084 | Turkmeno: | 8475 |
| Cambogiano: | 7577 | Irlandese: | 7165 | Quechua: | 8185 | Twi: | 8487 |
| Catalano: | 6765 | Islandese: | 7383 | Raeto-Romanzo: | 8277 | Ucraino: | 8575 |
| Ceco: | 6783 | Italiano: | 7384 | Rumeno: | 8279 | Ungherese: | 7285 |
| Cinese: | 9072 | Kannada: | 7578 | Russo: | 8285 | Urdu: | 8582 |
| Coreano: | 7579 | Kashimiri: | 7583 | Samoano: | 8377 | Uzbek: | 8590 |
| Corso: | 6779 | Kazako: | 7575 | Sanscrito: | 8365 | Vietnamita: | 8673 |
| Croato: | 7282 | Kirghiso: | 7589 | Scozzese-Gaelico: | 7168 | Volapuk: | 8679 |
| Curdo: | 7585 | Laotiano: | 7679 | Serbo: | 8382 | Wolof: | 8779 |
| Danese: | 6865 | Latino: | 7665 | Serbo-Croat: | 8372 | Xhosa: | 8872 |
| Ebraico: | 7387 | Lettone: | 7686 | Shona: | 8378 | Yiddish: | 7473 |
| Esperanto: | 6979 | Lingala: | 7678 | Sindhi: | 8368 | Yoruba: | 8979 |
| Estone: | 6984 | Lituano: | 7684 | Singhalese: | 8373 | Zulu: | 9085 |
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza d'uscita RMS: Dolby Digital Modalità
| Canale anteriore | 65 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % |
| Canale surround | 65 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % |
| Canale centrale | 65 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10 % |
| Canale subwoofer | 75 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 10 % |
| Potenza RMS totale in modalità Dolby Digital | |
| Potenza d'uscita DIN: Dolby Digital Modalità | |
| Canale anteriore | 55 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % |
| Canale surround | 55 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % |
| Canale centrale | 55 W per canale (6 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 1 % |
| Canale subwoofer | 65 W per canale (4 Ω), 100 Hz, distorsione armonica totale 1 % |
Potenza DIN totale in modalità Dolby Digital 340 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 15 stazioni FM 15 stazioni AM/OM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50-108,00 MHz (intervallo di 50-kHz)
Sensibilità 1,5 μV (IHF)
Rapporto segnale/rumore 26 dB 1,2 V
Terminali antenna 75Ω (sbilanciati)
Modulazione d'ampiezza (AM/OM)
Gamma di frequenza 522-1629 kHz (intervallo di 9 kHz)
Sensibilità AM, rapporto segnale/rumore 20 dB a 999 kHz 560~ V / m
Presa cuffia
Terminale Presa di 3,5 mm, stereo
SEZIONE DISCO
Dischiutilizzabili (8 cm o 12 cm)
(1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX*1,2)
(2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG2,3, MPEG42,4, DivX1,2)
(3) DVD-R (DVD-Video, DivX**1,2)
(4) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, DivX*1,2)
(5) + / + (Video)
(6) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD5, MP32, 6, WMA2, 7, JPEG2, 3, MPEG42, 4, DivX1, 2, HighMAT Level 2 (audio e immagini)]
^1 DivX 3.11, 4.x, 5.x La funzione GMC (Global Motion Compensation) non è supportata.
2Numero totale massimo combinato di contentuti e gruppi audio, immagini e video riconoscibile: 4000 contentuti audio, immagini e video, e 400 gruppi.
3 File Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Risoluzione imagine: da 160 × 120 e 6144 × 4096 pixel (sottocampionamento di 4:2:2 o 4:2:0)
4 Dati MPEG4 registrati con videocamere Panasonic SD multi camera o videoregistratori DVD Conformi alle specifiche SD VIDEO (standard ASF)/MPEG4 (Simple Profile)SYSTEMA video/sistema audio G.726
^5 Conforme allo standard IEC62107
6 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*7 Windows Media Audio Ver.9.0 L3
Non compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
Fonorivelatore
Lunghezza d'onda CD 785 nm
DVD 662 nm
Potenza laser CLASSE 2/CLASSE 3A
Uscita audio (Disc)
Numero di canali 5.1 canali (FL, FR, C, SL, SR, SW)
SEZIONEVIDEO
| Sistema video | |
| Sistema del segnale | PAL625/50, PAL525/60, NTSC |
| Uscita video composita | |
| Livello d'uscita | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa a spinotto (1systema) |
| Presa SCART (1systema) | |
| Uscita S-Video | |
| Livello di uscita Y | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita C | PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) |
| NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) | |
| Terminale | Terminale S (1systema) |
| Presa SCART (1systema) | |
| Uscita video componente | |
| [NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i] | |
| Livello di uscita Y | 1 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita PB | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita PR | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa a spinotto (Y: verde, PB: blu, PR:rosso) |
| (1systema) | |
| Uscita video RGB | |
| Livello di uscita R | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita G | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Livello di uscita B | 0,7 Vp-p (75 Ω) |
| Terminale | Presa SCART (1systema) |
SEZIONE DIFFUSORI
| Diffusori anteriors/surround SB-FS335 | |
| Tipo 1systema di diffusori a 1 via (bass reflex) | |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 6 Ω |
| Gamma intera | Tipà a cono di 6,5 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 70 W (max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/W (1,0 m) |
| Gamma di frequence | 88 Hz-25 kHz (-16 dB) |
| 100 Hz-22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (L×A×P) | 90 mm×193 mm×105 mm |
| Peso | 0,74 kg |
| Diffusore centrale SB-PC335 | |
| Tipo 1systema di diffusori a 1 via (bass reflex) | |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 6 Ω |
| Gamma intera | Tipà a cono di 6,5 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 70 W (max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/w (1,0 m) |
| Gamma di frequence | 100 Hz-25 kHz (-16 dB) |
| 113 Hz-22 kHz (-10 dB) | |
| Dimensioni (L×A×P) | 220 mm×88 mm×96 mm |
| Peso | 0,72 kg |
| Subwoofer SB-W335 | |
| Tipo 1systema di diffusori a 1 via (bass reflex) | |
| Unità diffusore(i) | Impedenza di 4 Ω |
| Subwoofer | Tipà a cono di 16 cm |
| Potenza d'ingresso (IEC) | 90 W (max.) |
| Pressione sonora in uscita | 80 dB/w (1,0 m) |
| Gamma di frequence | 29 Hz-173 Hz (-16 dB) |
| 33 Hz-148 Hz (-10 dB) | |
| Dimensioni (L×A×P) | 175 mm×345 mm×295 mm |
| Peso | 3,3 kg |
| INFORMAZIONI GENERALI | |
| Alimentazione | 230 V CA, 50 Hz |
| Assorbimento di corrente | Unità principale |
| Dimensioni (L×A×P) | 430 mm×60 mm×337 mm |
| Peso | Unità principale |
| Intervallo della temperatura d'esercizio | +5 °C a +35 °C |
| Intervallo dell'imedità di esercizio | |
| 5 % a 90 % RH (senza condensa) | |
Assorbimento di corrente in modalità di attesa circa 0,5 W
Nota
-
Dati tecnici soggetti a modifiche alla preavviso. Il peso e le dimensioni indicate sono approssativi.
-
Distorsione armonica totale misurata con analizzatore di spettro digitale.
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere le istruzioni.
Alimentazione
Pagina
| L'unità non si accende. | • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. | 7 |
| L'unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. | • Il timer di spegnimento automatico funzionava e ha raggiunto il limite del tempo impostato. | 25 |
La funzione non risponde o non può essere usata
| L'unità non risponde alla pressione di alcun tasting. | • Con questa unità si possono utilizzare soltanto i dischi specificati in queste istruzioni per l'uso. • L'unità potrebbe non funzionare correttamente a causa di un fulmine, dell'elettricità statica o di quale altri fattore esterno. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, spagnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e poi ricollegarlo. • Si è formata della condensa: Attendere 1 o 2 ore affinché evapori. | 9 — — |
| Non c'è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. | • Accertarsi che le pile siano installare correttamente. • Le pile sono scariche. Sostituirle con altre pile nuove. • Puntare il telecomando verso il display e premere i tasti per verificare il funzionamento. | 7 7 8 |
| Il suono e le immagini sono assenti. | • Controllare il collegamento video o audio. • Controllare l'impostazione dell'alimentazione o dell'ingresso del componente collegato. • Accertarsi che il disco sia registrato. | 5, 6, 24 — — |
| Si è dimetricata la password di accesso. Ripristinare tutte le preselezioni della fabbrica. | • Durante l'arresto e con la sorgente "DVD/CD", mantenere premuto [■] sull'unità principale e [≥10] sul telecomando finché "Initialised" scompare dal tevisore. Spagnere e riaccendere l'unità. Tutte le impostazioni tornano ai valori predefiniti. | — |
Operazione specifica indesiderata o inattesa
| È necessario aspetto prima che lalettura inizi. | • L'inizio dellalettura potrebberichiedere tempo se ilbrano MP3 contiene dati di fermi immagine. Iltempo dilettura corretto nonviene visualizzatoupon l'inizio delbrano,ma ciò ènormale.Ciò ènormale per i video DivX. | — |
| Le cartelle al di sotto dell'ottavo strato nei CD di dati non vengono visualizzate correttamente.WMA MP3 JPEG MPEG4 DivX | • Le cartelle al di fatto dell'ottavo strato vengono visualizzate come ottavo strato. | — |
| Una schermata del menu appare durante il salto o la ricerca.VCD | • Ciò ènormaleper i CD video. | — |
| Non viene visualizzato il menu VCD con il controlo della riproduzione | • Premere due volte [■],quindi premere [▶] (riproduzione). | — |
| La riproduzione programmata e casuale non funzionano.DVD-V | • Queste funzioni non sono disponibili per alcuni tipi di DVD-Video. | — |
| Non viene eseguita lalettura delle voci programmate.DVD-V | • Lalettura di alcune opzioni non è possibileanche se sono state programmate. | — |
| Il menu visualizzato sulloschermo在哪il numero“2”come opione di traccia audio quando viene premuto[SHIFT]+[AUDIO],ma I'audio restaa inalterato.DVD-A | • Anche se una seconda traccia non è registrata,normalmente verranno visualizzati due numero. | — |
| La riproduzione non si avvia. | • L'unità non è in grado di riproduire video WMA e MPEG4 che includono immagini fisse.Se si riproduccumento DivX VOD,consultare la home page del dato utilizzato per l'acquisto del contento DivX VOD.(Esempio:www.divx.com/vod)DivX●Potrebbe essere impossibile riproduire dischi continenti CD-DA e altri formati. | — — |
| Lalettura ricomincia dall'inizio delbrano quando si cambia la colonna sonora.DVD-A | • Ciò ènormalenei DVD-Audio. | — |
| Le scene vengono salute a intermittenza.RAM DVD-RW(VB)DVD-V | • Se si cambia il volume o l'impostazione del campo sonoro/qualità durante ADVANCED DISCREVIEW,la funzione continua sulla visualizzazione sullo schermo.Premere di nuovo [ADVANCED DISC REVIEW]per annullare la modalità. | 12 |
Sottotitoli
| La posizione dei sottotitoli è sbagliata. | ●Regolare la posizione. ("Subtitle Position" in Display Menu) | 17 |
| Non ci sono i sottotitoli. | ●Visualizzare i sottotitoli. ●A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. DivX | 13 — |
Marker
| Non è possibileaggiungeremarcatori. | Non è possibileaggiungeremarcatori. RAM DVD-RW (VR)Non si possonoaggiungeremarcatori se iltempo dilettura restante del disco non appare sul display dell'unità. | — |
A-B Repeat
| Il punto B viene regolato automaticamente. | •La fine di un'opzione diventa il punto B quando viene raggiunta. | — |
| A-B Repeat viene annullata automaticamente. | •A-B Repeat viene annullato premendo [QUICK REPLAY]. | — |
Suono anormale o scorretto
Menu
| Il suono è distorto. | ●Durante lalettura dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi. | — |
| Non ci sono gli effetti. | ●Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno effetto con alcuni dischi. ●Dolby Pro Logic II non funzioni se è stata modificata la velocità di riproduzione. | — — |
| Si sente un ronzio durante lalettura. | ●Il cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza sono vicini ai cavi. Tenere gli和其他dispositivi e i cavi lontani dai cavi di但这a unità. | — |
| L'audio è assente | ●Quando si modifica la velocità di riproduzione, può verificarsi una pausa dell'audio. ●A seconda delle modalità di creazione dei file, potrebbe essere impossibile emettere l'audio. Divx | — 15 |
| Il suono è miscelato. | ●Se si usano contemporaneamente il terminale SCART (AV) e i terminali d'ingresso audio (TVAUDIO IN), spegnere il componente collegato a uno o l'alto dei terminali. | — |
RQT8100
| L'accesso al menu di impostazione non è possibile. | • Selezionare "DVD/CD" come sorgente. | — |
| • Cancellare tutti i gruppi, lalettura programmata e lalettura casuale. | 13 |
Le immagini sono anormali o non si vedono
Pagina
| Le immagini sono distorte. | Accertarsi che l'unità sia collegata direttamente al tevisore e che non sia collegata attevareo il videoregistratore.Modificare "Source Select" in Picture Menu. DivX | 617 |
| Le dimensioni dell'imagine non sono adattate allo schermo. | Modificare "TV Aspect" nella scheda "Video".Usare il tevisore per cancellare l'aspetto. Se il tevisore non è dotato di questa funzione, cancellare "4:3 Aspect" sul Display Menu.Cambiare l'impostazione dello zoom. | 181712 |
| L'imagine si arresta. DivX | Cò si può verificare se i file DivX hanno dimensioni superori a 2GB. | - |
| Le immagini non vengono visualizzate correttamente sul tevisore o i colori appaiono sbiaditi. | L'unità e il tevisore usano sistemi video diversi UTILIZZARE un tevisore multisistema o PAL.Isistema del disco usato non corrisponde a quello del tevisore.-Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un tevisore NTSC.-Questa unità più convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un tevisore PAL ("NTSC Disc Output" nella scheda "Video"). | -19 |
| Il menu non viene visualizzato correttamente. | Ripristinare il rapporto zoom a "×1.00".Impostare "Subtitle Position" in Display Menu su "0".Regolare "4:3 Aspect" a "Normal" nel Display Menu. | 121717 |
| Lo zoom automatico non funziona bene. | Disattivare la funzione zoom del tevisore.USare gli altri rapporti di aspetto preselezionato o la regolazione manuale.Lo zoom potrebbe non funzionare correttamente, specialmente nelle scene scure potrebbe non funzionare a seconda del tipo di disco. | -12- |
| Le immagini sul tevisore scompaiono o sullo schermo appaiono delle strisce. | Il disturbo potrebbe essere causato dai caricatori per cellulare.Se si usa un'antenna TV interna, cancellarla con un'antenna esterna.Il cavo dell'antenna del tevisore è troppo vicino all'unità. Allontanare il cavo dell'antenna del tevisore dall'unità. | - - |
Video progressivo
| Con l'uscita progressiva è presente l'effetto fantasma. | • Questo problema è causato dal metod di editing o dal supporto usato dal DVD video, ma dovrebbe essere rimEDIato se si usa l'uscita interlacciata. Impostare “Video Output Mode” in Picture Menu su “625i” o “525i”. | 17 |
| Le immagini dall'uscita progressiva sono assenti. | • Premere [SHIFT] + [PROGRESSIVE] per far visualizzare “PRG”. Selezionare “625p” o “525p” in “Video Output Mode” del Picture Menu. • Se l'unità è collegata al teilevatore mediante il terminale VIDEO OUT, S-VIDEO OUT or SCART (AV), l'uscita è interlacciataanche se viene visualizzato “PRG”. | 11, 17, 6 |
Ascolto della radio
| Si sente del rumore. “ST” lampeggia o non si accende. Il suono è distorto. | ●Regolare la posizione dell'antenna FM o AM. ●Usare un'antenna esterna. | — 21 |
| Si sente il disturbo del battimento. | ●Spagnere il teilevisore o allontanarlo dall'unità. | — |
| Si sente un ronzio basso durante le trasmissioni in AM. | ●Allontanare l'antenna dagli altri cavi. | — |
Funzionamento del tevisore
| Il tevisore non funziona. | ●Per accedere alle funzioni contrassegnate in color arancione, premere il tasting corrispondente tenendo premuto [SHIFT]. | — |
Indicazioni dell'unità
| Il display è scuro. | • Selezionale “Bright” in “FL Dimmer” della schedà “Others”. | 19 |
| “NO PLAY” | • è stato inserto un disco che l'unità non è in grado di riproduire, inserire un disco compatibile. • Si è inserto un disco vuoto. | 9 — |
| “NO DISC” | • Il disco non è stato inserto. Inserirlo. • Il disco non è stato inserto correttamente. Inserirlo correttamente. | — 10 |
| “F61” | • Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori. Se ciò non rimedia il problema, è presente un problema all'alimentazione della corrente. Rivolgersi al rivenditore. | 5 |
| “DVD U11” | • Il disco è sporco. Pulirlo. | 27 |
| “ERROR” | • è stata eseguita un'operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare. | — |
| “DVD H□□” □□ è un numero. | • Potrebbe essersi verificato un problema. Il numero dopo “H” dipende dallo stato dell'unità. Spagnere l'unità e poi riaccenderla. Oppure, spegnere l'unità, scollegare il cavo di alimentazione CA e quando ricollegarlo. • Se il numero di servizio non si cancella, annotarlo e rivolgersi a personale tecico qualificato. | — — |
Indicazioni sul tevisore
| “○” | ●L'operazione è proibita dall'unità o dal disco. | — |
| “Cannot play group xx, content xx” | ●Si sta tentando di riproduire gruppi o contentuti non compatibili. | — |
| “Cannot display group xx, content xx” | ||
| “Group xx, content xx is protected” | ●Si sta tentando di riproduire gruppi o contentuti protetti. Non è possible procedere alla riproduzione. | — |
| “Cannot play audio” | ●L'audio non è stato registrato, oppure è stato registrato in un formato non riproducibile da但这a unità. è possibile la sola riproduzione video. | 15 |
| “No audio” | ||
| “Check the disc” | ●Il disco potrebbe essere sporco. | 27 |
| “This disc may not be played in your region” | ●Si possono leggere i DVD-Video soltanto se il loro numeroregionale è lo stesso o comprende lo stesso numeroregionale dell'unità, o se il DVD-Video è contrassegnato con “ALL”. Confermare il numeroregionale dell'unità sul pannello posteriore. | Coper-tina |
| Nessuna visualizzazione sullo schermo. | ●Selezionare “On” nei “On-Screen Messages” della schedad “Display”. | 19 |
| “Authorization Error” DivX | ●Si sta tentando di riproduire contentuti DivX VOD acquistati con un codice di registrazione differente. Non è possible riproduire i contentuti su但这a unità. | 27 |
| “Rented Movie Expired” DivX | ●Per i contentuti DivX VOD, sono disponibili zero riproduzioni. Non è possible procedere alla riproduzione. | 27 |