C520 - Piano numérique KORG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C520 KORG au format PDF.

📄 298 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KORG C520 - page 74
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORG

Modèle : C520

Catégorie : Piano numérique

Type de produit Piano numérique
Caractéristiques techniques principales Clavier à 88 touches, poids lourd, avec mécanisme de marteau
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, alimentation 12V
Dimensions approximatives 1400 mm x 400 mm x 150 mm
Poids 40 kg
Compatibilités Compatible MIDI, USB, et avec divers logiciels de musique
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 12V
Puissance 20W
Fonctions principales Polyphonie, enregistreur, effets sonores intégrés
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente KORG
Informations générales utiles Idéal pour les pianistes débutants et avancés, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - C520 KORG

Comment allumer le KORG C520 ?
Pour allumer le KORG C520, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Que faire si le son ne sort pas ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que l'appareil est connecté à un système audio. Assurez-vous également que le bon canal de sortie est sélectionné.
Comment régler la tonalité du KORG C520 ?
Utilisez le bouton de tonalité situé sur le panneau de contrôle pour ajuster les paramètres de tonalité selon vos préférences.
Mon KORG C520 ne se connecte pas à mon ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Vérifiez également que le câble USB est en bon état et correctement connecté.
Comment enregistrer mes performances sur le KORG C520 ?
Pour enregistrer vos performances, utilisez la fonction d'enregistrement intégrée. Sélectionnez le mode d'enregistrement et suivez les instructions à l'écran.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser les paramètres d'usine, maintenez enfoncé le bouton 'Reset' tout en allumant l'appareil.
Le KORG C520 émet des bruits étranges, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion pour s'assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le problème persiste, contactez le service client pour assistance.
Comment mettre à jour le firmware du KORG C520 ?
Visitez le site web de KORG pour télécharger la dernière version du firmware et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du KORG C520 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site web de KORG dans la section support ou téléchargement.
Comment changer les sons ou les patchs ?
Utilisez les boutons de sélection de son sur le panneau de contrôle pour faire défiler les différents sons et choisir celui que vous souhaitez utiliser.

Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C520 - KORG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C520 de la marque KORG.

MODE D'EMPLOI C520 KORG

Mode d’emploi DIGITAL PIANO PRECAUTIONS Position de l’instrument L’instrument ne doit jamais être installé :

Aux rayons directs du soleil

Dans des milieux extrêmement froids ou humides

Dans des milieux particulièrement sales ou poussiéreux

Dans des milieux soumis à de fortes vibrations Alimentation Brancher l’adaptateur AC fourni à une prise secteur ayant un voltage adapté. Ne jamais brancher l’instrument à une prise secteur dont le voltage est différent de celui pour lequel l’appareil est prédisposé. Interférences avec d’autres dispositifs électriques Cet instrument est doté d’un micro-ordinateur. Des appareils tels que radios ou postes de télévision peuvent interférer sur son fonctionnement. Il faut donc l’installer à une distance appropriée de tels appareils. Manipulation Ne jamais appliquer une force excessive aux interrupteurs ou aux contrôles car ceci peut les endommager. Nettoyage Si le boîtier de l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec. Ne jamais utiliser des détergents liquides tels que mazout ou alcool, ou abrasifs ou détergents inflammables. Conserver ce mode d’emploi Après l’avoir lu, conserver le mode d’emploi pour de futures références. Ne jamais introduire dans l’appareil des objets ou des choses En aucun cas l’instrument ne doit être en contact avec des liquides. Si un liquide pénètre dans l’instrument, il y a danger de panne de courant, de feu, voire d’électrocution. MARQUE CE POUR L’HARMONISATION DES STANDARDS EUROPEENS La marque CE est apposée depuis le 31 décembre 1996 sur nos produits qui utilisent la tension AC, conformément à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/CEE). La marque CE apposée depuis le 1er janvier 1997 indique la conformité aux Directives EMC (89/336/CEE), sur la marque CE (93/68/CEE) et à la Directive concernant la Basse Tension (73/23/EEC). De même, la marque CE apposée sur nos appareils faisant appel à l’alimentation sur piles indique la conformité à la Directive EMC (89/336/CEE) et à la Directive sur la marque CE (93/68/EEC). THE FCC REGULATION WARNING (FOR THE U.S.A. ONLY) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Contactez le Service d’Assistance Agréé KORG le plus proche. Le revendeur Agréé KORG est à votre disposition pour toute ultérieure information concernant les produits, les logiciels et les accessoires pour piano.

Ne jamais introduire des objets métalliques dans l’instrument. Si de tels objets pénètrent dans l’instrument, déconnecter l’adaptateur AC de la prise secteur et contacter le revendeur Korg ou le magasin le plus proche. RECLAMATIONS Les informations contenues dans cette publication ont été soigneusement préparées et vérifiées. Vu notre continuel engagement à l’amélioration de nos produits, il se peut que des spécifications soient différentes de celles détaillées dans le mode d’emploi. Korg décline toute responsabilité envers les éventuelles différences qui peuvent se présenter entre les spécifications et la description détaillée dans le mode d’emploi - les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Accueil Korg France : www.korgfr.net Accueil Korg Canada : www.korgcanada.com Accueil Korg USA : www.korg.com

RETABLISSEMENT DES DONNEES

Lors de la mise hors tension de l’instrument, tous les paramètres non sauvegardés se rétablissent à leur valeur d’usine. GARANTIE Les produits KORG sont fabriqués conformément aux plus rigoureuses spécifications en vigueur dans chaque pays. Ces produits sont garantis par le distributeur KORG dans le pays où ils ont été vendus. Le fabricant/distributeur décline toute responsabilité ou garantie envers tout produit KORG vendu démuni de garantie ou de numéro de série. Ceci afin de mieux garantir la protection et la sécurité de l’acheteur. © 2006 Korg Italy Spa. Imprimé en Japon

  • Introduction p. 74
  • Caractéristiques principales p. 74
  • Tableau de commande p. 76
  • Connexions p. 79
  • Connexion à des dispositifs audio externes p. 79
  • A lire en premier p. 80
  • Ouvrir le piano p. 80
  • Mettre l’instrument sous tension p. 80
  • Utiliser le pupitre p. 80
  • Régler le volume p. 81
  • Utiliser les casques p. 81
  • Reproduire les Morceaux de Démonstration p. 81
  • Fonctions de base p. 83
  • Jouer un timbre (mode Single) p. 83
  • Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) p. 84
  • Jouer des timbres différents à la main gauche et droite (mode Split) . 85 Utiliser les pédales p. 87
  • Transposition p. 87
  • Modifier la Brilliance p. 88
  • Activer/couper les effets p. 88
  • Utiliser les performances p. 89
  • Sélectionner les performances p. 89
  • Modifier les timbres affectés à une performance p. 89
  • Editer une performance p. 90
  • Le métronome p. 91
  • Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo p. 91
  • Afficher le tempo et la vitesse p. 91
  • Régler le tempo p. 91
  • Sélectionner la vitesse (ou time signature) p. 92
  • Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns) p. 92
  • Régler le volume du métronome p. 93
  • Régler la réverbération du métronome p. 93
  • Sélectionner l’accent p. 93
  • Sauvegarder les réglages du métronome p. 94
  • Reproduire un morceau p. 95
  • Entrer en mode Song Play p. 95
  • Comment sélectionner un morceau p. 95
  • Comment lancer la reproduction p. 96
  • Lancer la reproduction sur une mesure différente p. 96
  • Couper/activer une partie enregistrée p. 97
  • Modifier le tempo du morceau p. 97
  • Jouer avec le morceau en reproduction p. 97
  • Cycle Play p. 98
  • Enregistrer un morceau p. 99
  • Procédure rapide d’enregistrement p. 99
  • Poste 1 : Entrer en mode Record) p. 99
  • Poste 2 : Sélectionner les timbres p. 100
  • Poste 3 : Régler les options d’enregistrement p. 101
  • Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo p. 102
  • Poste 5 : Enregistrer p. 103
  • Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement p. 104
  • Modifier les timbres d’un morceau enregistré p. 104
  • Modifier le tempo d’un morceau enregistré p. 105
  • Enregistrer avec la fonction Pedal Punch p. 105
  • Enregistrer avec la fonction Auto Punch p. 106
  • Sauvegarder le morceau p. 106
  • Editer un morceau p. 108
  • Réglage de Cycle Play p. 108
  • Effacer une piste p. 108
  • Couper des mesures à la fin du morceau p. 109
  • Quantification du morceau p. 109
  • Transposition du morceau p. 109
  • Supprimer un morceau p. 110
  • Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié p. 110
  • Editer les timbres et les performances p. 111
  • Entrer en mode d’édition Sound p. 111
  • Quitter le mode d’édition Sound p. 111
  • Sauvegarder un timbre p. 111
  • Sauvegarder une performance p. 112
  • Régler le volume p. 113
  • Régler le panning p. 113
  • Régler les effets p. 114
  • Régler l’effet de réverbération p. 114
  • Régler le chorus ou effet de modulation p. 115
  • Régler les effets intégrés p. 115
  • Régler la transposition d’octave p. 116
  • Régler l’accordage fin p. 117
  • Programmer les pédales p. 117
  • Sélectionner une gamme p. 118
  • Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales 119 Réglages du mode Global p. 120
  • Régler la dynamique du toucher p. 120
  • Activer/couper les haut-parleurs intégrés p. 120
  • Accordage fin (ou Master tuning) p. 121
  • Brilliance p. 121
  • Point de partage du clavier p. 121
  • Affecter des fonctions aux pédales p. 122
  • Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”) p. 123
  • Fast Play p. 123
  • Couper le volume p. 123
  • Activer/couper le clavier (ou Local Control) p. 124
  • MIDI Clock p. 124
  • Canaux MIDI IN p. 125
  • Canaux MIDI OUT p. 125
  • Filtres MIDI p. 126
  • Données transférées via le port USB p. 127
  • Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song p. 128
  • Page General Reset p. 128
  • Numéro de la version du système p. 128
  • MIDI p. 129
  • Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? p. 129
  • Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ? p. 129
  • Que pouvez-vous faire avec le MIDI? p. 129
  • Connexions MIDI p. 129
  • Réglages Standard MIDI p. 130
  • Utiliser le C-520 en tant que générateur de sons multitimbre p. 130
  • Program Change p. 130
  • Control Change p. 131
  • Installer le Korg USB MIDI Driver p. 132
  • Connecter le C-520 à un ordinateur p. 132
  • Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver p. 132
  • A lire avant usage p. 132
  • Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver p. 133
  • Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver p. 133
  • Assembler le stand p. 134
  • Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage p. 134
  • Instructions p. 134
  • Tests à effectuer après l’assemblage p. 136
  • Précautions p. 136
  • Messages d’erreur p. 137
  • Problèmes et solutions p. 138
  • Polyphonie p. 138
  • Spécifications techniques p. 139
  • Appendix / Appendice / Anhang / Appendice p. 277
  • Sounds / Timbres / Klänge / Suoni p. 277
  • Performances / ‘Performance’-Speicher p. 283
  • Effects / Effets / Effekte / Effetti p. 285
  • Songs / Morceaux / Songs / Brani musicali p. 286
  • MIDI Implementation Chart p. 288

Francçais Sommaire Introduction > Caractéristiques principales Introduction Caractéristiques principales Vaste gamme de timbres Cinquante timbres différents avec une excellente qualité d’expression, y inclut un timbre Stereo Concert Grand Piano. Avec les fonctions Layer et Split, vous pouvez jouer une combinaison de deux timbres ensemble. Vous pouvez librement modifier les timbres et les combinaisons de timbres. Performances Les combinaisons de timbres peuvent être sauvegardées dans des performances ; ainsi vous disposez d’un set de 30 timbres supplémentaires (3 banques de 10 performances chaque). Dans les performances, vous pouvez également sauvegarder votre partage personnel de clavier et donc des combinaisons personnelles de timbres sur toute l’étendue du clavier. En détail, le C-520 exploite le relâchement de la touche et le soulèvement du marteau, ainsi que la résonance des étouffoirs pour recréer tous les tonalités d’un grand instrument de qualité. C’est cette attention pour les détails qui distingue le nouveau C-520 qui devient ainsi un instrument en mesure d’interpréter toutes les nuances d’une partition musicale pointue. Les effets de Piano eXperience (ou EPx) sont particulièrement évidents lorsque vous jouez les timbres GrandPiano, BriteGrand et MelloPiano. Cent quatre-vingt-cinq morceaux Le nouveau piano Korg RH3 présente quatre zones de clavier différemment lestées pour vous offir une excellente et réelle reproduction des timbres. C’est comme jouer sur un grand piano à queue, le même réalisme et les mêmes sensations. Le C-520 est doté d’une énorme bibliothèque de morceaux, basés soit sur des partitions fameuses, soit sur des leçons. Ces morceaux s’adaptent parfaitement pour des leçons de piano car ils sont enregistrés en deux parties différentes (la main gauche correspond à la Partie 1, la main droite à la Partie 2) que vous coupez ou vous jouez sur le clavier. Vous pouvez de même modifier le tempo du métronome et reproduire cycliquement un passage déterminé. Contrôle du toucher SongBook inclus Neuf différents réglages de dynamique sont disponibles pour la réponse du clavier au toucher. Le livre des morceaux (ou SongBook) est inclus, tel un livre de musique - une grande ressource qui vous permet de vous exercer accompagné de vos timbres préférés. Quatre zones de clavier Pédale des effets Tel un piano à queue, le C-520 reproduit trois pédales qui contrôlent respectivement les fonctions de pédale douce, sostenuto et de résonance. La pédale de résonance ou “Forte” reproduit grâce à l’innovative technologie Korg EPx (Piano eXperience) le soulèvement des étouffoirs qui limitent la vibration des cordes du piano acoustique . En appuyant soit sur la pédale de résonance, soit sur la pédale douce, vous variez la quantité d’effet appliquée en fonction de la pression que vous exercez sur la pédale (fonction “mi-pédale”). Les pédales peuvent également être affectées à d’autres fonctions telles que le lancement du magnétophone ou le changement de vitesse de l’effet du rotary speaker. Magnétophone intégré Avec le magnétophone intégré multipiste vous pouvez facilement enregistrer vos morceaux ou lire des Fichiers Standard MIDI que vous transfèrerz depuis un ordinateur externe via le port USB intégré. Métronome Le Métronome interne permet de sélectionner la vitesse du tempo, le tempo, le volume et d’utiliser une clochette pour mettre l’accent. Avec le mètronome vous pouvez également ajouter un accompagnement de batterie (soit un phrasé rythmique répétitif) à un style musical de votre choix. Piano eXperience Données transférées via USB Les techniques d’échantillonnage des timbres de piano actuellement disponibles sur le marché n’offrent qu’un court “résumé” audio, tandis que notre nouvelle technologie “Piano eXperience” est bien plus qu’un simple hologramme car elle reproduit ponctuellement tous les détails dimensionnels du timbre. Tous les échantillonnages du C-520 ont été réalisés en stéréo afin de préserver la sonorité naturelle du timbre. De même, plusieurs niveaux différents de dynamique ont été “capturés” afin d’agrandir le vocabulaire expressif de l’instrument. La mémoire interne du C-520 peut être comparée à un disque USB lorsque vous connectez votre instrument à un ordinateur personnel via le port USB. C’est ainsi que vous pouvez sauvegarder vos données ou transférez des fichiers entre le C-520 et l’ordinateur personnel.

Caractéristiques MIDI Le C-520 est compatible avec le protocole MIDI, c’est à dire le protocole standard qui permet d’échanger des données musicales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le protocole Introduction > Caractéristiques principales MIDI via USB Les données MIDI peuvent également être adressées via le port USB ; il suffit de connecter directement votre C-520 à votre ordinateur personnel à l’aide d’un seul câble. Nul besoin d’interface MIDI dédiée ! Un Driver KORG USB MIDI est disponible gratuitement pour exploiter à fond toutes les caractéristiques MIDI du C-520. Tempéraments Le C-520 joue le tempérament Egal (Equal) ; il permet également de sélectionner neuf autres tempéraments pour une attentive reproduction historique de la musique classique ou expérimentale. En sélectionnant un timbre de piano acoustique, le typique Stretched Tuning (cordes pincées) correspondant est automatiquement choisi. Réglage de la hauteur Effets Le C-520 est doté d’effets numériques propres qui simulent une salle de concert (reverb) et étoffent le timbre (chorus). En plus, chaque timbre inclut un effet intégré (delay, phaser, equalizer, rotary speaker, etc.), qui s’adapte particulièrement bien à ce timbre spécifique. Amplification de puissance intégrée Le C-520 est intégré d’un amplificateur de puissance de 2 × 35 Watts et de deux haut-parleurs en boîte Bass Reflex. Vous retrouvez ainsi toute la puissance d’un piano acoustique grâce à l’authentique reproduction du timbre combinée à un volume suffisant. Deux paires de casques Vous pouvez brancher deux casques stéréo de manière à jouer avec votre professeur ou un autre musicien. Lorsque vous insérez un casque, les haut-parleurs sont automatiquement déconnectés ; ainsi, vous ne risquez pas de déranger le voisinage lorsque vous jouez la nuit. La focntion Transpose permet de modifier la hauteur du timbre par pas de demi-tons, tandis que la fonction Master Tuning permet d’effectuer un accordage fin.

Francçais MIDI permet à deux (ou plus) dispositifs de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ; le C-520 peut ainsi fonctionner comme un générateur de sons mutitimbre à 16 parties. Tableau de commande > Tableau de commande Bouton PERFORMANCE : Active/coupe le mode Performance. Lorsque ce mode est sélectionné, les boutons de sélection des timbre sélectionnent des performances au lieu de timbres individuels. Voir page 89. Molette MASTER VOLUME : Règle le volume des hautparleurs, des bornes Output et Phones Bouton VARIATION Sélectionne l’une des variations disponibles dans le timbre courrament sélectionné l’une des trois banques de performances. Bouton SPLIT : Active/coupe le mode Split. En mode Split, un timbre est affecté à la main droite et un autre timbre à la main gauche. Appuyez et gardez enfoncé ce bouton pour modifier le point de partage du clavier. Voir page 85. Interrupteur POWER : Interrupteur de mise sous/hors tension de l’instrument. En position Standbay, le piano est hors tension. Témoin Power

/ Boutons de défilement (Scroll) : A l’écran, ces boutons déplacent le curseur sur le paramètre suivant ou précédent. Le curseur est représenté sous la forme d’une flèche pointée ( ) à côté du nom du paramètre. Ecran : Affiche les noms des différents timbres et paramètres. Boutons de sélection des timbres (ou SOUND SELECTION) : Appuyez sur l’un des boutons pour jouer le timbre indiqué (mode Single). Appuyez en même temps sur deux boutons pour jouer deux timbres simultanément (mode Layer). Appuyez sur SPLIT pour jouer un timbre avec la main droite et un timbre différent avec la main gauche (mode Split). Voir page 83. Lorsque le témoin de PERFORMANCE est allumé (mode Performance), avec ces boutons vous sélectionnez les performances. Voir page 89. +/YES / -/NO Boutons (Value): Ces boutons modifient la valeur des paramètres affichés à l’écran. Le paramètre éditable est indiqué par le curseur ( ) positionné sur la gauche ou (lorsque vous éditez un texte) avec le caractère/ numéro en édition qui clignote. En les gardant enfoncés, les valeurs se modifient automatiquement, d’abord lentement et ensuite de plus en plus vite. En appuyant sur les deux simultanément, le paramètre se rétablit à sa valeur de défaut. Dans la page principale (Main), utilisez ces boutons pour sélectionner une variation différente dans le timbre en cours de session. Bouton EDIT Appuyez sur ce bouton pour accéder au mode Edit relatif aux type de données sélectionnées l’écran. Il y a quatre modes Edit disponibles : Sound (voir page 111), Performance (voir page 111), Song (voir page 108) et Global (voir page 120). Vous accédez directement au mode Global en gardant enfoncé le bouton EDIT pendant quelques secondes). Bouton REVERB : Active/coupe l’effet de réverbération. Le son est plus étoffé. Gardez-le enfoncé pendant plus d’une seconde pour accéder

page d’édition Reverb (voir page 88). Bouton CHORUS : Active/coupe son de chorus. Le son en est plus enrichi. Gardez-le enfoncé pendant plus d’une seconde pour accéder à la page d’édition Chorus (voir page 88). Bouton METRONOME : Active/coupe le clic du métronome. Le tempo et la vitesse dépendent des valeurs choisies ou du morceau sélectionné (voir page 91). Bouton TEMPO/ MET.SET : Règlent le tempo du métronome. Appuyez sur le bouton + pour le rendre plus rapide, sur – pour le ralentir. En appuyant simultanément sur les deux, vous accédez à l’édition du métronome. Voir page 91. Boutons RECORDER : Ces boutons pilotent la reproduction l’enregistrement des morceaux. Voir page 95, page 99. Bouton EXIT : Appuyez sur ce bouton pour quitter le mode Edit ou pour retourner à la page principale (Main) lorsque vous êtes dans une page différente. Lorsque vous quittez le mode Edit, l’écran affiche la procédure de sauvegarde (ou Save). Lorsqu’un phrasé rythmique de batterie est affecté au Métronome, et qu’il est en train de jouer, ce bouton fonctionne comme un contrôle de Fill In (voir page 92, page 103). Bouton TRANSPOSE : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page Transpose et modifier la valeur principale de la transposition. Lorsque ce témoin est allumé, la transposition est activée. Les modifications effectuées après avoir appuyé sur ce bouton ne sont pas sauvegardées dans la mémoire et sont perdues lors de la mise hors tension de l’instrument. Voir page 87. Bouton BRILLIANCE : Appuyez sur ce bouton pour ouvrir la page Brilliance et modifier la valeur du brillant du timbre. Lorsque témoin est allumé, une variation du brillant est activée. Les modifications effectuées après avoir appuyé sur ce bouton ne sont pas sauvegardées dans mémoire et sont perdues lors de la mise hors tension l’instrument. Voir page 88. Bouton DEMO : Active/ coupe le mode Demo pour reproduire les morceaux de démonstration. Sélectionnez les morceaux à l’aide des boutons de sélection des timbres (voir page 81). Vous pouvez jouer avec l’accompagnement du morceau en reproduction.

Francçais Tableau de commande > Tableau de commande > Bornes PHONES : Permettent de connecter un ou deux casques. Les hautparleurs se désactivent lorsque vous insérez le casque. Bornes OUTPUT (L/MONO, R) : Sorties Audio. Un système d’amplification externe peut être branché à ces bornes. (Avec un système hi-fi, utilisez les bornes LINE, AUX, CD ou TAPE et non pas la borne PHONO). Pour amplifier votre C-520 en mono, branchez-vous à la borne individuelle L/MONO. Pour régler le volume de sortie, utilisez la molette MASTER VOLUME. Borne Pedals : Branchez le groupe de pédales fourni à cette borne. Bornes INPUT (L/MONO, R) : Entrées audio de ligne. Via ces bornes, vous pouvez connecter une source audio externe telle un reproducteur CD, MP3, une table de mixage ou un autre clavier. Pour brancher un microphone, vous nécessitez d’un préamplificateur externe pour microphone ou d’une table de mixage. Attention : Il ne faut jamais brancher à ces bornes un amplificateur de puissance !

Bornes MIDI (IN, OUT) : Bornes utilisées pour connecter des dispositifs MIDI tels que séquenceurs, claviers, etc. OUT : Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d’un autre dispositif MIDI). IN : Entrée de données (à connecter à la borne MIDI OUT d’un autre dispositif MIDI). Borne ADAPTER : Branchez l’adaptateur AC/DC fourni à cette borne. Borne USB : Type B (esclave), compatible USB 1.1, borne standard. A connecter à un ordinateur (PC ou Mac). Peut être utilisée pour transférer des données (voir page 127) ou pour utilisations MIDI via USB (voir page 129). Connexions > Connexion à des dispositifs audio externes Connexions Connexion à des dispositifs audio externes Connexion à un système d’amplification externe Utilisez les bornes OUTPUT si votre C-520 doit être branché à une table de mixage de qualité élevée, à un système hi-fi stéréo ou à une paire de moniteurs actifs. Avec un système hi-fi stéréo, branchez les bornes OUTPUT aux entrées AUX ou TAPE (ne jamais utiliser les bornes PHONO). Pour amplifier en mono, branchez uniquement la sortie L/MONO. uniquement la sortie L/MONO. Ne jamais connecter la sortie à un amplificateur de puissance ! L/MONO

AUX IN Utilisez les bornes INPUT pour brancher un ordinateur, une table de mixage, une drum machine, un synthétiseur, un MP3 ou un magnétophone à votre C-520 et écoutez leurs sons diffusés par les haut-parleurs. Pour amplifier en mono, branchez OUTPUT Francçais Brancher d’autres dispositifs audio au C-520 INPUT

A lire en premier > Ouvrir le piano A lire en premier Ouvrir le piano Positionnez la main à mi-clavier sur l’encoche et soulevez le couvercle avec précaution ; accompagnez son mouvement tout au long de sa course, jusqu’à ce qu’il s’escamote entièrement dans le C-520. Avant d’ouvrir le couvercle, vérifiez qu’aucun objet tel du papier ou des monnaies ne soit posé sur le couvercle même, sinon ces objets pourraient tomber dans l’instrument. Pour le fermer, posez la main à mi-couvercle, sur l’encoche et, avec précaution, tirez-le en avant. Note : Attention à ne pas vous coincer les doigts ou les mains lorsque vous soulevez le couvercle. Note : N’exercez pas une force excessive pour ouvrir ou fermer le couvercle car cela peut l’endommager. Mettre l’instrument sous tension Introduire la fiche DC de l’adaptateur AC fourni dans la borne DC du C-520 et ensuite brancher la fiche AC à la prise secteur. Lorsque le câble de puissance est branché, appuyez sur l’interrupteur POWER. Lorsque l’instrument est sous tension, les témoins du tableau de bord s’allument. De même, un témoin positionné en face avant de l’instrument, visible aussi lorsque le couvercle est fermé, s’allume. Pour mettre l’instrument hors tension, appuyez de nouveau sur l’interrupteur POWER. Témoin Power Utiliser le pupitre Ouvrir et fermer le pupitre Utiliser les tiges à curseur Soulevez le pupitre et utilisez les deux arrêts prévus en face arrière, de façon à ce qu’il ne tombe pas. Pour que votre livre reste ouvert, utilisez les deux tiges à curseur disponibles sur la face avant du pupitre. Appuyez sur la tige la plus courte pour faire remonter les curseurs. Appuyez sur la tige la plus longue pour les faire glisser vers le bas. N’exercez pas une force excessive sur les tiges, ni y poser des objets trop lourds, car vous risquez de les casser. Pour refermer le pupitre, desserrez les arrêts et disposez le pupitre à plat.

A lire en premier > Régler le volume Régler le volume Tournez la molette MASTER VOLUME vers la droite pour augmenter le volume ; vers la gauche pour le diminuer. La valeur maximum est “10” ; celle minimum (silence) est “0”. Ce contrôle règle le niveau de sortie des casques, des hautparleurs internes et des bornes OUTPUT. Cette molette ne règle pas le volume d’un dispositif audio branché aux bornes INPUT. Réglez le volume du dispositif branché en utilisant ses contrôles du volume. On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et d’augmenter progressivement. Utiliser les casques est dotée d’un adaptateur mini, ne tirez pas sur le casque : prenez en main l’adaptateur et tirez-le. Attention : Pour protéger l’ouïe, on déconseille une écoute prolongée à volume élevé avec le casque. Reproduire les Morceaux de Démonstration 20 morceaux de démonstration sont stockés dans le C-520. Reproduisez-les pour écouter les riches timbres et le potentiel d’expression sonore de votre instrument. Ci-dessous la liste des morceaux de démonstration disponibles: Bouton Banque 1 (1-10) Banque 2 (11-20) PIANO 1 GrandPiano1 GrandPiano2 PIANO 2 Honky-Tonk Piano Pad E.PIANO 1 El. Piano 1 El. Piano 2 E.PIANO 2 Digi Piano Vintage EP Harpsichord Clav. VIBES/GUITAR Vibes Ac. Guitar ORGAN 1 Jazz Organ1 Jazz Organ2 ORGAN 2 Full Pipe Pipe Flute STRING/ CHOIR Strings Choir BASS Ac. Bass El. Bass HARPSI/CLAV Pendant la reproduction des morceaux de démonstration, vous ne pouvez utiliser aucun autre bouton. Toutefois, vous pouvez jouer sur le clavier avec l’accompagnement du morceau de démonstration. Reproduire tous les morceaux Il suffit d’une seule commande pour reproduire tous les morceaux.

1. Appuyez sur le bouton DEMO. Les témoins des boutons

de sélection des timbres clignotent en séquence de gauche à droite. L’écran affiche la page Demo: DEMO:---------- Bk1 Press Sound

2. Attendez quelques secondes ; n’appuyez sur aucun autre

bouton. La reproduction du premier morceau de démonstration commence. Le témoin du morceau en reproduction s’allume. L’écran affiche le nom du morceau: DEMO:GrandPiano1 Bk1 Press Sound Tous les morceaux de démonstration sont reproduits. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence depuis le premier.

3. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le

bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour relancer la reproduction qui recommence exactement sur la position sur laquelle le morceau avait été arrêté.

4. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la

reproduction et quitter le mode de démonstration.

Francçais Pour jouer ou s’exercer la nuit, ou pour ne pas déranger d’autres personnes présentes dans la même pièce, vous pouvez utiliser un ou deux casques de qualité (on conseille une impédance de 32Ω) en les branchant aux bornes prévues PHONES. Le standard de ces bornes est de 1/4”. Si la prise de votre casque A lire en premier > Reproduire les Morceaux de Démonstration Reproduire un morceau individuel Vous pouvez sélectionner un morceau spécifique et le reproduire. sur le timbre associé au bouton. Le témoin du bouton de démonstration sélectionné reste allumé, tandis que les autres s’éteignent.

1. D’abord, vous devez sélectionner l’une des banques dispo-

3. A la fin de la reproduction du morceau sélectionné, tous

Pour sélectionner la première banque (Bk1, morceaux 110), appuyez une fois sur le bouton DEMO. Les témoins clignotent l’un après l’autre, de gauche à droite. L’écran affiche la page Demo: DEMO:---------- Bk1 Press Sound

Pour sélectionner la deuxième banque (Bk2, morceaux 11-20), appuyez sur le bouton +/YES.

Pour retourner à la première banque, appuyez sur le bouton -/NO.

2. Appuyez sur le bouton de sélection des timbres correspondant à la banque sélectionnée. La démonstration est basée

les morceaux de la banque sélectionnée seront reproduits en cycle.

4. Pour sélectionner un morceau différent, appuyez sur l’un

des boutons de sélection des timbres.

5. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez sur le

bouton PLAY/PAUSE. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour relancer la reproduction qui recommence exactement sur la position sur laquelle le morceau avait été arrêté.

6. Pour arrêter la reproduction du morceau sans quitter le

mode Demo, appuyez sur STOP. Sélectionnez un morceau différent et attendez que la reproduction ne démarre.

7. Appuyez sur les boutons DEMO ou EXIT pour arrêter la

reproduction et quitter le mode de démonstration. Fonctions de base > Jouer un timbre (mode Single) Fonctions de base Jouer un timbre (mode Single) Lorsque vous mettez sous tension votre instrument, il est prédisposé en mode Single. Timbre principal Main GrandPiano Main C’est le timbre Grand Piano qui est sélectionné et qui joue sur toute l’étendue du clavier. Son nom est affiché à l’écran: 4/4

Vous pouvez le remplacer par l’un des 40 timbres dont votre instrument est doté. Voir la liste des timbres dans le tableau suivant (plus de détails de chaque timbre à page 277): Francçais Timbre Bouton Var. 1 Var. 2 Var. 3 Var. 4 PIANO 1 GrandPiano* BriteGrand* Rock Piano Piano&Str. Var. 5 PIANO 2 Honky-Tonk MelloGrand* Piano&Pad Elec.Grand E.PIANO 1 Tine EP 1 SuitTineEP DynoTineEP Tine EP 2 E.PIANO 2 Dig. EP 1 Dig. EP 2 Reed EP TremReedEP HARPSI/CLAV Harpsi 8' Harpsi 16' Clav Synth Clav VIBES/GUITAR Vibes 1 Vibes 2 Nylon Gtr. ORGAN1 Jazz Organ Perc.Org.1 Perc.Org.2 ORGAN2 Church Org Pipe Flute Pipe Tutti STRINGS/CHOIR Strings Slow Str. String Pad Choir BASS Ac. Bass El. Bass Fretless B Bass&Ride Var. 6 M1 Piano ScatVoices Vocal Pad

  • Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles en mode Layer. Sélectionner un timbre Pour sélectionner un timbre différent, appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres.

1. Appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres

pour sélectionner un type de timbre. Le témoin du bouton que vous avez appuyé s’allume. Le nom du timbre sélectionné est affiché à l’écran : Nom du timbre GrandPiano

2. Utilisez le bouton VARIATION pour sélectionner l’une

des variations disponibles pour le timbre de base (voir le tableau plus haut). Après avoir choisi la dernière variation, appuyez de nouveau sur le bouton pour sélectionner de nouveau le timbre de base. En alternative, appuyez sur le bouton +/YES pour défiler en avant la liste des variations du timbre ou sur le bouton -/NO pour la défiler en arrière.

Fonctions de base > Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) Vous pouvez jouer deux timbres ensemble sur le clavier. C’est comme avoir à disposition deux timbres qui se “superposent”. C’est le mode Layer. Main Layer

1. Vérifiez que le curseur est positionné sur la première ligne

de l’écran: Curseur GrandPiano Strings 4/4

2. A l’aide du bouton VARIATION, sélectionnez une variation différente du timbre. En alternative, appuyez sur les

boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation différente. Rappelez-vous que lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en fonction du nombre total d’oscillateurs exploités par les timbres sélectionnés. Sélectionner une variation du timbre Layer Entrer en mode Layer Pour accéder au mode Layer, à partir de n’importe quel autre mode, appuyez en même temps sur deux boutons de sélection des timbres. Le diagramme suivant liste les timbres disponibles ; le timbre dont le numéro est inférieur correspond au timbre principal Main, tandis que celui dont le numéro est supérieur correspond au deuxième timbre, c’est à dire celui Layer :

Vous pouvez sélectionner une variation du timbre Layer en cours de session.

1. Appuyez sur le bouton pour déplacer le curseur sur le

timbre Layer. GrandPiano Strings 4/4

Défilement GrandPiano Strings 4/4

2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner

une variation différente du timbre. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation différente. Le nom des deux timbres est affiché à l’écran: Timbre principal Main GrandPiano Strings 4/4

3. Vous pouvez également appuyer sur les boutons pour

déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre principal Main. Timbre Layer Egalisation des timbres en mode Layer Quitter le mode Layer Vous pouvez régler le volume des timbres en mode Layer. Pour quitter le mode Layer, appuyez sur un seul bouton de sélection des timbres ou sur le bouton SPLIT. L’instrument se rétablit en mode Single, avec un seul timbre qui joue sur toute l’étendue du clavier, ou en mode Split, avec un timbre qui joue à gauche et un autre à droite du point de partage.

Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main pour augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte) pour diminuer le volume du timbre Layer. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.

Gardez enfoncé le bouton du timbre Layer pour augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte) pour diminuer le volume du timbre principal Main. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton. Sélectionner une paire différente de timbres Pour sélectionner des timbres différents, appuyez sur une paire différente de boutons de sélection des timbres. C’est la dernière variation sélectionnée dans les timbres correspondants aux nouveaux boutons choisis qui joue. Sélectionner une variation du timbre principal Main Vous pouvez sélectionner une variation du timbre principal Main. Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de modification: Volume du timbre principal Main M:90 L:127

Volume du timbre Layer

Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split) Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split) Split Point Main Left Entrer en mode Split Pour accéder au mode Split, à partir de n’importe quel autre mode, appuyez sur le bouton SPLIT. Le son principal Main du mode Single, ou Layer, sera affecté à la moitié droite du clavier (zone principale de la mélodie affichée sur la première ligne de l’écran), tandis que le son de la basse sera affecté à la moitié gauche du clavier (zone gauche d’accompagnement affichée sur la deuxième ligne de l’écran). Quitter le mode Split Pour quitter le mode Split, appuyez de nouveau sur le bouton SPLIT pour rétablir le mode Single ou appuyez simultanément sur deux boutons de sélection des timbres pour entrer en mode Layer. Choisir un point de partage différent Si le point de partage sélectionné est trop aigu ou trop bas, vous pouvez en choisir un différent. Remarque : vous pouvez également régler un point de partage de défaut qui sera disponible chaque fois que vous mettrez l’instrument sous tension (voir “Point de partage du clavier” à la page 121).

1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. L’écran affiche le point

de partage couramment sélectionné tant que vous gardez le bouton enfoncé. SplitPoint: F#3 Timbre principal GrandPiano Ac.Bass 4/4

Timbre de basse Lorsque vous accédez pour la première fois au mode Split, c’est le timbre Ac.Bass qui est sélectionné. Successivement, c’est le dernier timbre choisi lorsque vous avez quitté le mode Split qui sera sélectionné lorsque vous accéderez de nouveau à cette fonction.

2. Jouez la note qui doit fonctionner en tant que nouveau

3. Relâchez le bouton SPLIT.

Sélectionner un timbre principal Main différent Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre principal Main différent. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres comme lorsque vous choisissez un timbre en mode Single.

Francçais Vous pouvez jouer un timbre à la main droite (timbre de la mélodie) et un timbre différent à la main gauche (timbre d’accompagnement). C’est le mode Split. Fonctions de base > Jouer des timbres différents à la main gauche et à la main droite (mode Split) Sélectionner une variation du timbre principal

2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour choisir une va-

Avec le mode Split sélectionné. vous pouvez choisir une variation du timbre principal Main.

3. Relâchez le bouton SPLIT.

1. Vérifiez que le curseur est bien positionné sur la première

ligne de l’écran. Si nécessaire, déplacez-le en appuyant sur les boutons SCROLL : Curseur GrandPiano Ac.Bass 4/4

En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à l’écran:

1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur sur le timbre d’accompagnement.

2. Choisissez une variation différente à l’aide du bouton VARIATION. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES

ou -/NO pour choisir une variation différente. Bouton Sélectionner un timbre d’accompagnement différent GrandPiano Ac.Bass Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir un timbre différent pour la zone gauche du clavier.

1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre de

2. Appuyez sur le bouton VARIATION pour sélectionner

une variation différente. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une variation différente. gauche s’allume.

2. Choisissez un timbre différent en appuyant sur les boutons

de sélection des timbres.

3. Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur les boutons

3. Relâchez le bouton SPLIT.

pour déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre principal Main. En alternative, vous pouvez utiliser les contrôles disponibles à l’écran:

1. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur sur le timbre d’accompagnement.

2. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres comme

lorsque vous choisissez un timbre en mode Single.

3. Appuyez sur les boutons pour déplacer le curseur en arrière et retourner au timbre principal Main.

Sélectionner une variation du timbre d’accompagnement Avec le mode Split sélectionné, vous pouvez choisir une variation du timbre de gauche.

1. Gardez enfoncé le bouton SPLIT. Le témoin du timbre

Vous pouvez régler le volume des timbres.

Gardez enfoncé le bouton du timbre principal Main (c’est à dire celui dont le témoin est allumé), pour augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte) pour diminuer le volume du deuxième timbre. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton.

Gardez enfoncé le bouton SPLIT, ou appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la deuxième ligne de l’écran. Le témoin du deuxième timbre s’allume. Gardez enfoncé le bouton de ce timbre pour augmenter son volume et (lorsque la valeur maximum a été atteinte) pour diminuer le volume du timbre principal Main. Lorsque l’égalisation a été ainsi réglée, relâchez le bouton. 4/4

Bouton d’accompagnement s’allume. Egalisation des timbres en mode Split Un mètre est affiché à l’écran lorsque le volume est en cours de modification: Volume du timbre principal M:108 L:127

Volume du timbre de gauche Fonctions de base > Utiliser les pédales Utiliser les pédales Le C-520 est doté de trois pédales assignables qui généralement fonctionnent en tant que pédale de résonance, de soutien et douce. Néanmoins vous pouvez affecter à ces pédales des fonctions différentes (voir page 117 l’affectation de la hauteur du timbre ou page 122 la programmation globale). Avec les réglages de défaut, vous utilisez ces pédales pour ajouter de l’expression lorsque vous jouez, exactement comme sur un piano traditionnel. ment. Vous contrôlez l’ampleur de la résonance en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale (fonction “mipédale”). Les timbres tels que GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand sont également dotés d’effets EPx tant en mode Single, qu’en mode Split. Toutefois, ces effets ne sont pas disponibles lorsque le clavier est prédisposé en mode Layer.

Douce De résonance En appuyant sur cette pédale, l’effet “damper” s’applique uniquement aux notes effectivement jouées sur le clavier lorsque vous appuyez sur la pédale ; c’est ainsi que ces notes continuent à résonner tant que vous appuyez sur la pédale. L’effet “damper” ne s’applique à aucune nouvelle note jouée après avoir appuyé sur la pédale de soutien (celles qui l’étaient auparavant continuent de l’être). De soutien (3) Pédale douce (ou Soft) (1) Pédale de résonance (ou Damper) La pédale de résonance simule la résonance naturelle des cordes pincées d’un piano acoustique. En appuyant sur la pédale, les notes jouées sont maintenues et leur chute résonne riche- Lorsque vous appuyez sur cette pédale, le son sera plus doux et mélodieux. La pression exercée sur la pédale règle l’application de l’effet “soft” du son (effet mi-pédale). Transposition Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement difficile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez modifier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix. Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une hauteur différente. C’est la fonction “Transpose”. Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche, elles seront reproduites à la hauteur représentée à droite. Si vous n’apportez aucune modification, attendez quelques secondes et la page disparaît automatiquement. Sinon, vous quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la

valeur de transposition par pas de demi-tons, dans une plage de ±11 demi-tons. Lorsqu’une transposition est activée, le témoin s’allume.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.

4. Appuyez de nouveau sur le bouton TRANSPOSE pour désactiver la transposition. Le témoin s’éteint.

5. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE si vous souhaitez réNote : La transposition est perdue lors de la mise hors tension

1. Appuyez sur le bouton TRANSPOSE pour visualiser l’affi-

tablir la transposition avec la dernière valeur sélectionnée. Le témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secondes et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur le bouton EXIT pour quitter immédiatement. chage Transpose : Transpose +02 semitones Valeur de transposition

Francçais (2) La pédale de soutien (ou Sostenuto) Fonctions de base > Modifier la Brilliance Modifier la Brilliance Le paramètre Brilliance règle le brillant du timbre ; selon où votre piano est positionné (dans une pièce ou dans une salle de concert), le brillant du timbre peut en être affecté. Par exemple, si la pièce où vous jouez est pleine de tapis ou de meubles, le son en sera étouffé. Vous pouvez programmer un réglage général pour augmenter ou diminuer le brillant de tous les timbres. C’est le même paramètre que vous pouvez modifier dans la page Brilliance du mode Global (voir page 121). Toutefois, contrairement aux modifications apportées en mode Global, les modifications effectuées en appuyant sur ce bouton ne sont pas mémorisées et sont donc perdues lors de la mise hors tension de l’instrument. Note : Lors de la mise sous tension de l’instrument, le brillant du timbre tel que réglé dans cette page ne fonctionne pas. (Le brillant doit être programmé de manière permanente en mode Global, voir page 121). Si vous n’apportez aucune modification, attendez quelques secondes et la page disparaît automatiquement. Sinon, vous quittez cette page en appuyant sur le bouton EXIT.

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la

valeur de ce paramètre. Lorsque vous activez une modification du brillant du timbre, le témoin s’allume.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page.

4. Appuyez de nouveau sur le bouton BRILLIANCE pour effacer les modifications apportées à ce paramètre. Le témoin s’éteint.

5. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE si vous souhaitez rétablir ce paramètre avec la dernière valeur sélectionnée. Le

témoin s’allume de nouveau. Attendez quelques secondes et la page disparaît automatiquement ou appuyez sur le bouton EXIT pour quitter immédiatement.

1. Appuyez sur le bouton BRILLIANCE pour visualiser l’affichage Brilliance:

Brilliance Bright Réglages du brillant du timbre Activer/couper les effets Le C-520 est doté de deux effets principaux (réverbération et chorus) qui s’ajoutent à l’effet intégré dans chaque timbre (voir diagramme de page 114). La réverbération simule la réflexion du son dans une salle, tandis que le chorus simule un effet modulant qui étoffe le son. L’effet intégré dans le timbre fait partie du timbre même et c’est ainsi qu’il doit rester afin de ne pas provoquer une forte modification du timbre. Tandis qu’en ce qui concerne les effets de réverbération et de chorus, vous pouvez soit les activer,

soit les couper à l’aide des boutons REVERB et CHORUS disponibles sur le tableau de bord. Néanmoins, rappelez-vous que si vous sélectionnez un timbre différent, ces boutons se désactivent car leurs fonctions ne s’appliquent qu’au timbre correspondant. Pour modifier de manière permanente l’état des effets, éditez le timbre en gardant enfoncé l’un de ces deux boutons pendant environ deux secondes. Voir les informations détaillées à page 114. Utiliser les performances > Sélectionner les performances Utiliser les performances Il y a 30 performances (10 groupes × 3 banques chaque). Chaque groupe correspond à l’un des boutons numérotés de sélection des timbres (1 ~ 10). Vous pouvez choisir l’une des trois banques dans le groupe sélectionné en utilisant le bouton VARIATION (voir les informations détaillées à page 283). Performance Bouton Banque 1 Banque 2 Banque 3 1 (PIANO 1) Split&Layr Digital EP* Baroque* 2 (PIANO 2) Grand&Ride PaddedTine* Harpsi-Ch* 3 (E.PIANO 1) Grand&Ebas R&B EPno* Harpsi-Org* 4 (E.PIANO 2) PnoStrings* EP Choir* Church Mix* Performance Bouton 5 (HARPSI/CLAV) Banque 1 Banque 2 Banque 3 EGrand Pad* EP&NoFret Guitar Pad* GrandPiano 6 (VIBES/GUITAR) Piano Pad* Scat&Bass 7 (ORGAN1) Pno Choirs* Vibes&Bass BriteGrand 8 (ORGAN2) Pno Guitar* Bass&Guitr MelloGrand 9 (STRINGS/CHOIR) Piano BX3* Org&Bass 1 2 Pianists 10 (BASS) DualManual Org&Bass 2 PnoEXpDEMO**

  • Note : Ces performances, dont les timbres sont en mode Layer, n’utilisent pas les effets EPx. ** Note :Nous avons choisi la Performance 30 (PnoExpDEMO) pour vous donner la démonstration de notre technologie “Piano eXperience” en exagérant, ou non, la quantité d’activation des marteaux et des étouffoirs sur le timbre Grand Piano ; ce n’est donc pas un timbre que l’on peut utiliser pour jouer. Normalement, ces timbres Piano eXperience supplémentaires ne sont pas perçus en tant qu’éléments séparés, mais bien en combinaison avec d’autres échantillonnages car ils sont la partie vitale du réalisme et de l’authenticité de la tonalité du piano. Sélectionner les performances Voilà comment sélectionner une performance. Note : Lorsque le mode Performance est sélectionné, vous ne pouvez pas passer au mode Single, Layer et Split. Toutefois, vous pouvez sélectionner une performance ayant deux timbres en Split, le témoin de SPLIT s’allume.

2. Pour sélectionner un groupe différent de performances,

utilisez les boutons de sélection des timbres.

1. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour accéder au

mode Performance. Le témoin s’allume et c’est la dernière performance sélectionnée qui est rappelée. Perf.01 Split&Layr 4/4

3. Si nécessaire, utilisez le bouton VARIATION pour sélectionner une performance différente dans le même groupe.

Il y a trois performances pour chaque groupe de performances. En alternative, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une performance différente à l’intérieur du groupe sélectionné.

4. Appuyez de nouveau sur le bouton PERFORMANCE pour

quitter le mode Performance. Le timbre ou la combinaison de timbres précédents seront rappelés. Le témoin s’éteint. Modifier les timbres affectés à une performance Vous pouvez modifier le timbre, ou les timbres, affecté à la performance couramment sélectionnée sans devoir accéder au mode Edit. Note : Vous ne pouvez pas modifier les timbres d’une performance lorsque vous êtes en mode Performance Edit. Note : Les effets EPx ne sont pas disponibles lorsque vous êtes en mode Layer.

Francçais Les Performances sont des enregistrements de combinaisons de timbres. Au lieu de sélectionner des timbres individuels, ou une combinaison de timbres, vous sélectionnez simplement une performance. Une performance peut rappeler un ou deux timbres, chacun contenant ses propres réglages, le point de partage mémorisé (si les timbres sont en mode Split). Utiliser les performances > Editer une performance

1. Lorsque vous êtes dans la page principale du mode Perfor-

2. S’il y a deux timbres, appuyez sur les boutons SCROLL

mance, appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL / . Le timbre (ou les timbres) affecté à la performance est affiché à l’écran :

3. Utilisez les boutons +/YES et -/NO pour choisir un timbre

Timbre principal Main Piano&Str. Ac. Bass Deuxième timbre /Layer / pour déplacer le curseur sur le timbre que vous souhaitez modifier. différent.

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter cette page. Si

vous choisissez une performance différente, les modifications sont perdues.

5. Pour sauvegarder les modifications apportées, appliquez

l’une des procédures de sauvegarde détaillées dans le paragraphe “Sauvegarder une performance” à la page 112. Editer une performance Vous pouvez éditer (c’est à dire modifier) une performance comme vous le souhaitez. Vous pouvez également sauvegarder n’importe quelle combinaison de timbres dans une perfor-

mance existante. Voir “Editer les timbres et les performances” à la page 111. Le métronome > Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo Le métronome Le C-520 intègre un métronome qui vous permet de régler le tempo lorsque vous vous exercez ou lorsque vous enregistrez un morceau. Lancer et arrêter le métronome, régler le tempo Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer et arrêter le métronome.

2. Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour

l’arrêter (le témoin du bouton s’éteint).

1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer le mé-

Afficher le tempo et la vitesse Le tempo et la vitesse (ou time signature) du métronome sont toujours affichés dans la page principale Main : tions détaillées de comment sélectionner les modèles de batterie à page 92): Vitesse du métronome Mouvement 4/4 de phrasé rythmique de batterie sélectionné GrandPiano Strings 4/4

GrandPiano Strings 4-4

Tempo du métronome Le tempo et la vitesse du métronome sont également affichés en mode Performance : Vitesse du métronome Perf 01 Split&Layr 4/4

Tempo du métronome Si un phrasé rythmique de batterie est sélectionné en tant que vitesse, le séparateur entre le numérateur et le dénominateur de la fraction est représenté par un tiret (–) (voir les informa- Lorsque vous reproduisez un morceau, le tempo et la vitesse correspondent à ceux du morceau en cours de reproduction. Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo pendant la reproduction du morceau. Au contraire, vous ne pouvez pas modifier la vitesse après l’enregistrement : Vitesse du morceau 01-Prelude 1 M: 1 4/4 120 Tempo du morceau (Rappelez-vous : pour quitter la page Song Play et rétablir la page principale Main , il suffit d’appuyer sur le bouton EXIT.) Régler le tempo Lorsque vous lancez pour la première fois le métronome, dans la page principale, le tempo programmé par défaut correspond à 120 BPM (battements par minute) et il est automatiquement sélectionné. Vous pouvez le régler à l’aide des boutons TEMPO. Si vous lancez le Tempo à partir de la page Song Play (page 95) ou de la page Record (voir page 99), le tempo correspond à celui du morceau couramment sélectionné. Vous pouvez le régler à l’aide des boutons TEMPO. La dernière modification est préservée tant que vous ne choisissez pas un morceau différent et que vous le reproduisez.

Francçais tronome (le témoin du bouton s’allume). Le métronome > Sélectionner la vitesse (ou time signature) Sélectionner la vitesse (ou time signature) Lorsque vous lancer le métronome dans la page principale, la vitesse programmée par défaut est de 4/4 ; vous pouvez la modifier dans la page Metronome (telle que représentée plus bas). Note : Si le bouton PLAY/PAUSE clignote, vous ne pouvez pas modifier la vitesse. Note : Si vous saisissez des modifications par la suite, il se peut qu’une page de modification différente de la première soit affichée. Appuyez sur les boutons SCROLL pour l’afficher de nouveau.

1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO +

et TEMPO – (ou sur MET.SET). La première page Metronome, c’est à dire Metro TS, est affichée à l’écran avec le paramètre Time Signature sélectionné : 2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la vitesse souhaitée. Les mouvements traditionnels sont positionnés au début, tandis que ceux des phrasés rythmiques répétitifs de batterie sont à la fin. Vous passer rapidement d’une position à l’autre en appuyant sur les deux boutons +/YES et -/NO simultanément. Mouvements traditionnels 1/2 ~ 16/2 1/4 ~ 16/4 1/8 ~ 16/8

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page principale.

Metro TS/Tempo 1 4/4

Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns) Au lieu d’une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4, etc…), vous pouvez affecter un phrasé rythmique répétitif au métronome. Ceci vous donnera l’impression de jouer avec un vrai “pro” de batterie. Vous pouvez également enregistrer un tel phrasé dans un morceau. Note : Contrairement au “clics” traditionnels du métronome, les notes des phrasés rythmiques répétitifs peuvent également être enregistrées par le magnétophone intégré. Elles peuvent également être transmises via MIDI, afin de pouvoir les enregistrer sur un séquenceur externe, ou les reproduire à l’aide d’un instrument externe (voir “MIDI” à la page 129). Les Drum patterns sont positionnés dans la seconde partie de la liste des vitesses disponibles. Avec la liste sélectionnée, soit vous les défilez, soit vous appuyez simultanément sur les deux boutons +/YES et -/NO, pour passer rapidement aux drum patterns. Appuyez de nouveau simultanément sur ces deux boutons pour passer rapidement aux vitesses traditionnelles (mouvement de 4/4 sélectionné). Drum patterns Drum patterns Ballad 1 Rock 6/8 Tango Ballad 2 Dance Rhumba Ballad 3 Beguine Gospel Ballroom 1 Unplugged Latin Swing 1 March Voilà comment utiliser les phrasés rythmiques répétitifs :

1. Dans la page principale, appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer le métronome. Vous entendez un

compte à rebours (ou Count In), ensuite le phrasé rythmique répétitif commence.

2. Dans la page principale (indépendamment du fait que soit

sélectionné un timbre ou une performance) ou dans la page Record, appuyez sur EXIT (ou sur une pédale à laquelle vous avez affecté la fonction Fill In, voir à page 122). L’instrument joue un remplissage (ou Fill In) et ensuite c’est la variation du phrasé rythmique répétitif de base qui commence à jouer. 8 Beat 1 Ballroom 2 Bossa 1 Swing 2 8 Beat 2 Ballroom 3 Bossa 2 Swing 3 8 Beat 3 Slow 6/8 Samba Slow Waltz 1 ment joue un deuxième Fill In et ensuite c’est le phrasé rythmique répétitif de base qui recommence à jouer. 16 Beat 1 Funk 1 Cha Cha Slow Waltz 2

4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour arrêter le mé-

3. Appuyez de nouveau sur EXIT (ou sur la pédale). L’instru-

tronome. Le métronome > Régler le volume du métronome Régler le volume du métronome Vous pouvez régler le volume du métronome afin de l’adapter au volume général de l’instrument.

3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le

1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page princi-

MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome. volume du métronome. pale.

2. Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la seconde page Metronome, c’est à dire la page Metro Lev/Rev. Le

paramètre Lv (Level) est sélectionné : Metro Lev/Rev 2 Lv:100 Rv:64 Vous pouvez ajouter un effet de réverbération aux phrasés rythmiques répétitifs. Note : La réverbération ne s’applique pas au clic du métronome (par exemple lorsqu’une vitesse traditionnelle est sélectionnée).

2. Si l’affichage de votre écran ne correspond pas à celui représenté plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL /

pour sélectionner le paramètre Rv (Reverb) : Metro Lev/Rev 2 Lv:100 Rv:64

1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/

3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la

réverbération du métronome.

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page principale.

Sélectionner l’accent Le battement accentué des vitesses traditionnelles peut être modifié en “marcato” ou en clochette. Note : L’accent ne s’applique pas aux phrasés rythmiques répétitifs.

1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/

2. Si la page affichée ne correspond pas à celle représentée

plus bas, appuyez sur les boutons SCROLL / pour afficher la page Metro Accent : Metro Accent Bell

3. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou

couper le son d’une clochette et choisissez l’une des options disponibles pour l’accent . Option Signification Off Aucun accent Marcato C’est le premier battement qui est acentué Bell Le son d’une clochette est reproduit sur le premier battement

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour rétablir la page principale.

Francçais Régler la réverbération du métronome Le métronome > Sauvegarder les réglages du métronome Sauvegarder les réglages du métronome Vous pouvez sauvegarder vos réglages personnels de manière à ce que l’instrument ne se rétablisse pas à ses valeurs de défaut lors de la mise hors tension. Cette procédure sauvegarde la vitesse, le réglage du volume, le réglage de la réverbération et l’accent, tandis que les réglages de tempo sont toujours perdus lors de la mise hors tension de l’instrument.

1. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/

MET.SET. L’écran affiche la première page Metronome.

2. Appuyez quatre fois sur les boutons SCROLL pour afficher la quatrième page Metronome. Le paramètre Metro

Settings Save est sélectionné : Metro Settings 4 Save? (Yes/No)

3. Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération de sauvegarde ou sur -/NO pour l’annuler. La page principale Main

est automatiquement rétablie. Reproduire un morceau > Entrer en mode Song Play Reproduire un morceau Le C-520 intègre un magnétophone multipiste qui vous permet d’enregistrer et de reproduire des morceaux. Il vous permet également de couper une partie individuelle (dénommée : la main gauche), tandis que l’autre partie (dénommée : la main droite) continue à jouer, ce qui est vraiment très pratique pour s’exercer. Votre C-520 est fourni d’une grande quantité de morceaux classiques (185) avec lesquels vous pouvez vous exercer ou simplement reproduire pour écouter vos morceaux préférés. Les morceaux sont organisés en “albums” qui recueillent des livres de leçons très réputés (Beyer A et B, Burgmüller), une collection de morceaux fameux, ainsi que tous les morceaux inclus dans le SongBook fourni. Le magnétophone est également en mesure de lire les morceaux à 16 pistes des Fichiers format Standard MIDI (ou SMF) ; ces fichiers peuvent être créés à l’ordinateur et de toutes façons ils sont disponibles sur le marché. Toutefois, rappelezvous que bien que le C-520 est compatible avec la disposition des sons du General MIDI (GM), il n’inclut pas tous les sons GM. Voir les informations détaillées à page 277. Lorsque vous appuyez sur le bouton SONG, l’écran affiche la page Song Play : Nom du morceau 01-Prelude 1 M:--- 4/4 120 Mesure courrante Tempo Pour retourner à la page principale Main, il suffit d’appuyer sur l’un des boutons de sélection des timbres pour sélectionner un timbre ou d’appuyer sur le bouton EXIT. Le morceau sélectionné n’est pas désactivé, mais son nom n’est plus affiché à l’écran ; pour l’afficher à nouveau, appuyez de nouveau sur le bouton SONG. Vitesse Comment sélectionner un morceau Pour reproduire un morceau, vous devez préalablement le sélectionner dans un album. Les morceaux sont stockés dans une mémoire permanente et ils ne sont pas perdus lors de la mise hors tension de l’instrument.

1. Si vous êtes dans la page principale, appuyez deux fois sur

le bouton SONG. Si vous êtes en mode Song Play, appuyez une seule fois sur le bouton SONG pour afficher la page Song Selection : Album:SongBook 01-Prelude 1 Album Morceau

3. Pour sélectionner un album différent, appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur sur la première

ligne de l’écran : Album:SongBook 01-Prelude 1 Bouton Album:SongBook 01-Prelude 1 2. Appuyez sur l’un des boutons +/YES et -/NO pour sélectionner l’un des morceaux disponibles dans l’album sélectionné. Si le nom est plus long que l’écran, il défilera et ira à la ligne. En alternative, vous pouvez utiliser les six premiers boutons de sélection des timbres pour choisir un album. Voir le tableau de la page suivante.

Francçais Entrer en mode Song Play Reproduire un morceau > Comment lancer la reproduction

4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

l’un des albums disponibles. Il y a plusieurs albums (voir la liste détaillée des morceaux à page page 286) : Bouton sélection timbres Album Contenu UserSong Ce sont des morceaux créés à l’aide du magnétophone intégré ou créés à l’aide d’un séquenceur externe et ensuite transférés au C-520 via le port USB (voir page 127) PIANO 1 SongBook Ce sont tous les morceaux contenus dans le SongBook fourni PIANO 2 Classics C’est une collection de morceaux classiques très fameux E.PIANO 1 Beyer A C’est le livre de leçons “Preparatory School, Op. 101” de Ferdinand Beyer, partagé en deux parties (A et B) E.PIANO 2 C’est le livre de leçons “25 Easy and Progressive Studies, Op. 100” de Burgmüller VIBES/GUITAR Beyer B Burgmlr

5. Après avoir sélectionné un album, appuyez sur les boutons

SCROLL pour déplacer le curseur de nouveau sur le nom du morceau, ensuite choisissez un morceau différent : Album:SongBook 01-Prelude 1 Bouton Album:SongBook 01-Prelude 1

6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la repro-

HARPSI/ CLAV duction et retourner à la page Song Play ou sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song Play sans lancer la reproduction du morceau . 01-Prelude 1 M:--- 4/4

Comment lancer la reproduction Après avoir sélectionné un morceau, vous pouvez le reproduire.

2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour ar-

Note : Pendant la reproduction, vous pouvez adresser les parties du morceau via MIDI. Les parties du morceau sont les suivantes :

Part 1, Part 2 et Drum (qui est activée uniquement si des phrasés

rythmiques répétitifs jouent).

3. Appuyez de nouveau sur PLAY/PAUSE pour relancer la

rêter le morceau sur la position en cours de session. Le témoin du bouton commence à clignoter. reproduction. Le témoin du bouton arrête de clignoter.

4. Appuyez sur STOP pour arrêter le morceau. Le témoin du

bouton s’éteint. Le morceau se rétablit sur la première mesure (measure “---”).

1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lancer la reproduction du

morceau. Le témoin du bouton s’allume. Lancer la reproduction sur une mesure différente Vous pouvez lancer la reproduction sur une mesure différente de la première. Note : Lorsque vous relâchez le bouton +YES ou -/NO, parfois vous entendrez les effets EPx à cause des données de Damper enregistrées dans le morceau.

1. Dans la page Song Play, le paramètre M (Measure) est sélectionné. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour

choisir une mesure différente (parfois le bouton +/YES est également dénommé Avancement rapide ou Fast Forward,

tandis que -/NO est dénommé Retour en arrière ou Rewind : 01-Prelude 1 M:--- 4/4

2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer la reproduction sur la mesure sélectionnée.

Reproduire un morceau > Couper/activer une partie enregistrée Couper/activer une partie enregistrée En fonction des réglages effectués dans le mode Global (voir “Couper le volume” à la page 123), l’action de couper peut soit complètement mettre sous silence une partie, soit juste l’atténuer. L’atténuation est elle aussi très pratique pour s’exercer parce qu’elle vous donne la possibilité de jouer la partie et de l’écouter en même temps à faible volume. Note : L’état de la partie est automatiquement restauré lorsque vous choisissez un morceau différent (il est activé si des notes sont présentes ou désactivé si la partie est vide).

1. Appuyez sur le bouton PART 1 ou sur

PART, selon la partie que vous souhaitez couper (généralement, Part 1 = main gauche, Part 2 = main droite. Cette disposition peut être différente dans les morceaux importés via USB). Le témoin de la partie coupée s’éteint. Maintenant, vous pouvez jouer la partie ainsi coupée sur le clavier.

2. Appuyez de nouveau sur le même bouton pour activer la

partie : son témoin s’allume de nouveau. Modifier le tempo du morceau Chaque morceau contient son propre tempo. Toutefois, vous pouvez le modifier en cours de reproduction, par exemple pour faciliter votre jeu lorsque vous jouez avec le morceau.

1. Appuyez sur le bouton TEMPO + pour augmenter le tem-

2. Appuyez sur le bouton TEMPO - pour diminuer le tempo

: le morceau jouera plus lentement.

3. Appuyez simultanément sur les deux boutons +/YES et -/

NO pour rétablir le tempo original du morceau. po : le morceau jouera plus vite. Jouer avec le morceau en reproduction Pendant la reproduction, vous pouvez jouer avec le morceau. Les derniers timbres sélectionnés sont encore activés sur le clavier. Si vous le voulez, vous pouvez sélectionner des timbres différents, tel que déjà vu précédemment. Lorsque vous appuyez sur l’un des boutons de sélection des timbres, l’écran affiche la page principale Main. Appuyez sur le bouton SONG pour rétablir la page Song Play. Lorsque vous sélectionnez des timbres différents, vous rappelez également leurs effets. Faites attention car cela peut dramatiquement affecter tous les timbres du morceau. Lorsque vous sélectionnez un morceau différent, les effets du morceau sont de nouveau sélectionnés.

Francçais Pendant la reproduction, vous pouvez couper ou activer une partie enregistrée. C’est très pratique de pouvoir couper une partie pour la jouer sur le clavier pendant que le magnétophone continue à reproduire l’autre. Reproduire un morceau > Cycle Play Cycle Play Lorsque vous vous exercez, vous pouvez choisir un passage pour le répéter plusieurs fois. Ainsi vous pouvez l’essayer jusqu’à ce que votre jeu vous satisfait. Cette fonction est dénommée Cycle Play. Note : Lorsque Cycle Play est activé, la fonction Fast Play ne fonctionne pas (voir page 123). Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL pour la rechercher.

1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran

affiche la première page du mode Song Edit, c’est à dire Cycle Play. Cycle Play Off

2. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer le mode Cycle

Play. L’écran affiche les paramètres S (mesure du début ou Start Measure) et E (fin de la mesure ou End Measure) : Cycle Play S:1 Mesure du début

E:99 chée en haut à droite de l’écran pour indiquer que la fonction est activée : 01-Prelude 1 M:--- 4/4

L’icône reste affichée à l’écran pendant que les mesures cycliques sont reproduites. Elle commence à clignoter lorsque des mesures précédentes ou suivantes celles cycliques sont reproduites (par exemple : elle clignotera si la mesure 2 ou la mesure 16 jouent alors que le cycle est délimité par les mesures 4 et 12).

6. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour commencer à jouer. Le

morceau jouera en boucle entre le point de départ et le point final choisis. Pendant la reproduction, vous pouvez appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE pour mettre en pause le morceau ou le relancer exactement sur cette position. Vous pouvez appuyer sur le bouton STOP pour arrêter le morceau et retourner à la mesure de départ du cycle. Note : Si la valeur du paramètre S (Start Measure) est différente de 1, le morceau se prédisposera en pause même si vous appuyez sur STOP. Mesure de la fin

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour sélectionner le

paramètre S (Start Measure) et appuyez sur les boutons +/ YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle doit commencer. Appuyez-les simultanément pour défiler rapidement les valeurs à l’écran. Cycle Play On S:1

E:1 Par défaut, le paramètre Start correspond à la première mesure. Désactiver la fonction Cycle Play Cycle Play continue tant que vous ne choisissez un morceau différent ou que vous mettez l’instrument hors tension. Sinon, vous pouvez désactiver manuellement cette fonction. Note : Si successivement vous apportez des modifications, il se peut qu’une page d’édition différente soit affichée à la place de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL pour la rechercher.

1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran

affiche la première page du mode Song Edit.

4. Appuyez sur le bouton SCROLL pour sélectionner le

paramètre E (Ending Measure) et appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la mesure sur laquelle le cycle doit terminer. Appuyez-les simultanément pour défiler rapidement les valeurs à l’écran. Cycle Play E:1 On S:1

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song

Play. Vous remarquerez que l’icône de Cycle Play est affi-

2. Appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver le mode Cycle Play.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Song

Play. L’Icône de Cycle Play affichée en haut à droite de l’écran disparaît. Enregistrer un morceau > Procédure rapide d’enregistrement Enregistrer un morceau Si vous essayez de sélectionner un morceau différent sans avoir préalablement sauvegardé votre nouveau morceau ou votre morceau modifié, l’écran affiche le message “Song Modified” et vous demande si vous voulez le sauvegarder ou non. Si vous appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page Save Song. Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le morceau” à la page 106 . Les morceaux personnels que vous créez sont destinés à une mémoire temporaire et, pour les garder définitivement, vous devez nécessairement les sauvegarder dans un album spécial dénommé User Song. Vous devez sauvegarder votre morceau dans cet album avant de mettre hors tension l’instrument ou choisir un morceau différent. Note : Le morceau est enregistré dans une mémoire temporaire qui est perdue lors de la mise hors tension de l’instrument. Pour préserver un morceau modifié ou nouveau, vous devez le sauvegarder dans l’album User Song avant d’éteindre l’instrument. Voir “Sauvegarder le morceau” à la page 106. Francçais Vous pouvez utiliser le magnétophone intégré pour créer un morceau composé de trois parties (main gauche ou accompagnement, main droite ou mélodie, batterie). Par la suite, soit vous pouvez reproduire votre morceau sur le C-520, soit le transférer à un ordinateur (voir “Données transférées via le port USB” à la page 127) et le reproduire sur n’importe quel autre séquenceur (voir “MIDI” à la page 129). Procédure rapide d’enregistrement C’est vraiment très facile d’enregistrer votre morceau avec le C-520. Voici une procédure rapide qui commence par “Poste 1 : Entrer en mode Record)”.

1. Sélectionnez votre timbre, votre combinaison de timbre

ou votre performance préférée.

2. Appuyez simultanément sur les deux boutons SONG et

RECORD pour entrer en mode Record avec un nouveau morceau vierge. Record:Untitled M:--- 4/4 120

3. Appuyez sur les boutons TEMPO pour régler le tempo.

4. Appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/

MET.SET pour afficher la page Metro TS/Tempo. Choisis- sez la vitesse souhaitée pour votre morceau et ensuite appuyez sur le bouton EXIT. Metro TS/Tempo 1 4/4 Vitesse

5. Pour lancer l’enregistrement, soit vous commencez à jouer

sur le clavier, soit vous appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE, soit (si vous choisissez un phrasé rythmique en tant que vitesse) vous appuyez sur le bouton METRONOME.

6. Jouez votre partition.

7. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RECORD pour arrêter l’enregistrement.

Poste 1 : Entrer en mode Record) Entrer en mode Record avec un nouveau morceau vierge Pour enregistrer un nouveau morceau vide en lui affectant les réglages de défaut, appuyez simultanément sur les deux bou- tons SONG et RECORD (le magnétophone ne doit pas jouer). Waltz M:--- 3/4

SONG + RECORD Nom du morceau vierge Record:Untitled M:--- 4/4 120 Si vous essayez d’accéder au mode Record sans avoir préalablement sauvegardé un nouveau morceau ou un morceau mo-

Enregistrer un morceau > Poste 2 : Sélectionner les timbres difié, l’écran affiche un message vous demandant si vous souhaitez le sauvegarder ou non : Pour enregistrer un morceau déjà présent, sélectionnez le morceau et appuyez sur le bouton RECORD. Nom du morceau déjà présent Song Modified Save? (Yes/No) Si vous appuyez sur le bouton +/YES, l’écran affiche la page Save. Voir les informations détaillées dans “Sauvegarder le morceau” à la page 106. Entrer en mode Record avec un morceau que vous avez déjà créé Vous pouvez entrer en mode d’enregistrement avec votre morceau personnel déjà créé (par ex. un morceau que vous avez préalablement sauvegardé dans l’album UserSong), pour y ajouter des notes (enregistrement Overdub) ou y ajouter une autre partie. Vous pouvez de même enregistrer de nouveau toute une partie (enregistrement Overwrite). Record:Michelle M:--- 4/4 120 Rappelez-vous que vous pouvez entrer en mode Record uniquement avec des morceaux que vous avez créés personnellement, soit les morceaux User. Les morceaux contenus dans des albums différents de celui UserSong ne peuvent pas être modifiés. Quitter le mode Record Pour quitter le mode Record, appuyez de nouveau sur le bouton RECORD (ou sur le bouton STOP pour terminer la session d’enregistrement). Le témoin de RECORD s’éteint. Poste 2 : Sélectionner les timbres Lorsque vous entrez en mode Record avec un nouveau morceau vierge, les timbres que vous aviez sélectionnés pour jouer sur le clavier seront également sélectionnés pour l’enregistrement. Si vous entrer en session d’enregistrement avec une partie déjà enregistrée, les timbres que vous aviez préalablement utilisés sont de nouveau sélectionnés. Si vous n’êtes pas satisfait de votre morceau, maintenant vous pouvez modifier les timbres. lieu que dans la Partie 2. Pour modifier l’état d’une partie, il suffit d’appuyer plusieurs fois sur le correspondant bouton PART : Timbre Layer Timbre principal Note : Les timbres sont dotés d’effets propres. C’est ainsi qu’en choisissant un timbre vous choisissez également l’effet qui lui est associé. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres pour choisir des timbres différents pour l’enregistrement. Vous pouvez de même sélectionner un mode différent (par ex. passer de Single à Split) pendant l’enregistrement. Si vous entrer en mode ReSINGLE Mode cord avec un nouveau morceau vierge, les deux parties Main à enregistrer sont prêtes à l’enregistrement (en ce moment précis, si vous jouez LAYER / SPLIT Mode quelque chose sur le clavier, l’enregistrement démarre). Main par conséquent, tout ce que vous jouerez sera enregistré Layer/Left dans le morceau. Une ou deux parties seront enregistrées, en fonction du mode en cours de session (Single, Layer ou Split). Signification Activé (On) Cette partie contient déjà des données. Cette situation se vérifie si vous enregistrer des événements supplémentaires dans un morceau que vous avec déjà créé ou que vous voulez modifier. Pendant l’enregistrement, vous pouvez écouter cette partie, mais vous ne pouvez pas l’enregistrer. Désactivé (Off) Soit cette partie ne contient aucune donnée, soit elle est coupée et elle ne peut donc pas être enregistrée. Clignotant Cette partie est prête à l’enregistrement. Si vous enregistrez en mode Overdub, les nouveaux événements s’ajoutent à ceux déjà présents (s’il y en avait). Si vous enregistrez en mode Overwrite, les nouveaux événements remplacent ceux préalablement enregistrés.

Chaque timbre est enregistré dans une partie séparée d’enregistrement. Normalement, le timbre principal Main est destiné à la Partie 2, tandis que le timbre Layer est destiné à la Partie 1 (voir diagramme). Vous pouvez modifiez cette disposition et ainsi enregistrer le timbre Layer, ou le timbre principal Main, dans la Partie 1 au

Etat Partie 1/2 Que se passe-t-il si j’enregistre un timbre Layer ou Split dans une partie individuelle ? Si une seule partie est disponible pour l’enregistrement, ce n’est que le timbre principal Main qui sera enregistré. Les timbres Layer ou d’accompagnement seront ignorés. Enregistrer un morceau > Poste 3 : Régler les options d’enregistrement Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du bouton PART clignotent. Vous ne devez rien faire d’autre. Procédez à votre enregistrement et votre timbre sera enregistré sur la Partie 2. Lorsque la session d’enregistrement est terminée, le témoin du bouton PART 1 s’éteint, tandis que le témoin du bouton PART 2 reste allumé. ront enregistrés. procédez avec l’actuel enregistrement en mode Single et ensuite passez aux modes Layer ou Split (pour le premier, appuyez sur deux boutons de sélection des timbres, pour le deuxième, appuyez sur le bouton SPLIT). Le timbre principal Main sera enregistré sur la Partie 2, tandis que les timbres Layer ou d’accompagnement seront enregistrés sur la

Exemple 2 : Enregistrer un seul timbre dans la

Exemple 4 : Enregistrer la mélodie et l’accompagnement d’une partition de piano en deux parties séparées Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du bouton PART clignotent. Appuyez sur le bouton PART 2 pour en éteindre le témoin. Maintenant, vous pouvez procédez à votre enregistrement sur la Partie 1. Dans ce cas, entrez en mode d’enregistrement avec le mode Single sélectionné et ensuite appuyez sur le bouton PART 1 dont le témoin s’éteint. Uniquement le témoin de PART 2 continue à clignoter. Commencez en jouant la mélodie à la main droite. Exemple 3 : Enregistrer d’abord avec un seul timbre et ensuite avec les deux Si vous entrer en mode d’enregistrement avec un seul timbre à jouer dans un nouveau morceau vierge, les deux témoins du bouton PART clignotent. Cela signifie que les deux timbres se- Lorsque vous avez terminé la mélodie, recommencez l’enregistrement avec le témoin de PART 1 qui doit clignoter et le témoin de PART 2 allumé. Ainsi, vous enregistrez l’accompagnement de la main gauche dans Part 1, pendant que Part 2 reproduit la mélodie que vous avez enregistrée à la main droite. Poste 3 : Régler les options d’enregistrement Avant de lancer l’enregistrement, vous devez régler certaines options. Note : Les fonctions Pedal Punch et Auto Punch ne fonctionnent pas lorsque le morceau est vierge. Il faut qu’au moins une piste soit enregistrée.

2. Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la

deuxième page et y régler la valeur Quantize. C’est la quantification affectée pendant l’enregistrement : Quantize Off

1. Avec le témoin de RECORD allumé, appuyez sur le bouton

EDIT pour afficher les pages Record Option. La première page affichée est la page d’option Record Mode : Record Mode Overwrite

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir le mode d’enregistrement souhaité. Mode d’enregistrement Signification Overdub Les notes s’ajoutent aux événements précédemment enregistrés Overvwrite Les nouvelles notes remplacent les événements précédemment enregistrés (tout est effacé) Pedal Punch Permet d’utiliser la pédale pour entrer en mode d’enregistrement sur le vif (voir “Enregistrer avec la fonction Pedal Punch” à la page 105) Pnc (Auto Punch) L’enregistrement débute automatiquement sur la position Start et s’arrête sur la position End (voir “Enregistrer avec la fonction Auto Punch” à la page 106)

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la valeur de quantification indiquée sous la forme d’une figure musicale. “Off ” signifie que vous êtes libre de choisir votre rythme car il n’y a pas de quantification. Valeurs de quantification Off 1/32 = 1/24 = 3 1/16 = 1/12 = 3 1/8 = La quantification Off est la correction des erreurs de temps ; 1/16 les notes jouées trop tôt ou trop tard 1/8 sont déplacées sur l’axe le plus proche d’une “grille” rythmique que l’on règle via ce paramètre et permettant ainsi de jouer correctement. Par exemple, si vous sélectionnez 1/16, toutes les notes sont déplacées sur la division 1/16 la plus proche. Si vous sélectionnez 1/8, toutes les notes sont déplacées sur la division 1/8 la plus proche.

Francçais Exemple 1 : Enregistrer un seul timbre Enregistrer un morceau > Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo Attention : si la valeur que vous choisissez est trop basse, la correction sera trop importante et tout jouera d’une manière mécanique. Mode Tempo Record Signification Auto Lecture Auto. Le magnétophone reproduit tous les événements de tempo enregistrés. Aucun nouvel événement de tempo ne sera enregistré Record Tous les changements de tempo effectués pendant l’enregistrement sont enregistrés

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la troisième page et y régler le mode Tempo Record :

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le mode. Trois options sont disponibles : Mode Tempo Record Signification Manual Lecture manuelle. Le dernier réglage manuel du tempo (définit à l’aide des boutons TEMPO) détermine la valeur du tempo en cours. Aucun changement de tempo ne sera enregistré. C’est très pratique pour enregistrer le morceau beaucoup plus lentement qu’avec son tempo usuel

4. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton EXIT

pour retourner à la page Record. Poste 4 : Régler la vitesse et le tempo Avant de lancer l’enregistrement, le tempo et la vitesse sont ceux que vous avez sélectionnés en dernier en appuyant sur les boutons TEMPO et MET.SET. Vous pouvez modifier le tempo et la vitesse. Note : Lorsque l’enregistrement du morceau est commencé, vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez y ajouter une deuxième section avec une vitesse différente (voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la page 104). Note : Vous pouvez enregistrer un phrasé rythmique uniquement lors du premier enregistrement. Vous ne pouvez plus l’ajouter ou le modifier par la suite. Toutefois, vous pouvez y ajouter une deuxième section qui utilise un phrasé rythmique (voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la page 104,). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la vitesse souhaitée. Vous pouvez, au choix, soit sélectionner une vitesse traditionnelle (4/4, 3/4 et similaires), soit un phrasé rythmique (8 Beat, Jazz, Waltz…). Si vous choisissez un phrasé rythmique, il sera enregistré dans le morceau sous forme de partie Drum et adressé via MIDI.

2. Lorsque cette opération est terminée, appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Record .

3. Si vous souhaitez choisir un tempo de départ différent, appuyez sur les boutons TEMPO pour modifier la valeur du

1. Si vous souhaitez une vitesse différente au début du mor-

Record:Untitled M:001 4/4 120 ceau, appuyez simultanément sur les deux boutons TEMPO/MET. SET pour afficher la page Metro TS/Tempo : Tempo Metro TS/Tempo 1 4/4

Enregistrer un morceau > Poste 5 : Enregistrer Poste 5 : Enregistrer soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de départ. Lorsque le mode Record est sélectionné, la(les) partie(s) qui doit (doivent) être enregistrée(s) a(ont) été choisie(s), les différentes options ont été réglées, vous pouvez commencer à enregistrer. C : Enregistrer avec un phrasé rythmique Voici la procédure pour jouer librement, sans le métronome. L’enregistrement effectué avec un phrasé rythmique est un peu différent parce que vous devez décider lorsqu’il doit démarrer.

1. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enre-

1. Pour lancer l’enregistrement, choisissez l’un des modes

gistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume. En alternative, vous pouvez soit directement jouer sur le clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la fonction Play/Pause. suivants :

Si vous souhaitez commencer uniquement avec une introduction de clavier et lancer le phrasé rythmique sur une mesure différente de la première, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. En alternative vous pouvez soit jouer une note sur le clavier, soit appuyer sur la pédale affectée à la fonction Play/Pause. Lorsque vous devez lancer le phrasé rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME et attendez la mesure suivante pour que le phrasé rythmique soit effectivement lancé (il commence par 1 mesure d’introduction).

B : Enregistrer uniquement les timbres du clavier Si vous souhaitez commencer immédiatement avec le phrasé rythmique, appuyez sur le bouton METRONOME pour lancer l’enregistrement. Vous entendez 1 mesure d’introduction à vide et ensuite le phrasé rythmique choisi commence à jouer. Si vous choisissez une vitesse traditionnelle, procédez comme suit pour l’enregistrement. Une Introduction joue avant que ne commence le modèle principal du phrasé rythmique.

1. Appuyez sur le bouton METRONOME pour écouter le clic

2. Pendant l’enregistrement, si vous appuyez sur le bouton

Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou anacrouse), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera ignorée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).

2. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistrement. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,

soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de départ. avant que l’enregistrement ne commence.

2. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer l’enregistrement. Le témoin du bouton PLAY/PAUSE s’allume.

En alternative vous pouvez soit jouer une note sur le clavier, soit appuyez sur la pédale affectée à la fonction Play/ Pause. Pour commencer avec une mesure de pick-up (ou anacrouse), appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et ensuite attendez que ne joue le battement désiré. Si l’option Fast Play a été activée, la pause initiale sera ignorée lors de la reproduction (voir “Fast Play” à la page 123).

3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistre-

EXIT, vous insérerez un événement Fill In (ou remplissage), qui casse le rythme, et vous passez à la variation du phrasé rythmique de base. Appuyez-le de nouveau pour jouer un Fill In différent et retourner au phrasé rythmique de base.

3. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter l’enregistrement. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,

soit sur la pédale affectée à la fonction Stop. Le témoin de RECORD s’éteint et le morceau se rétablit sur son point de départ. Note : L’enregistrement s’arrête automatiquement après 999 mesures. ment. En alternative, appuyez soit sur le bouton RECORD,

Francçais A : Enregistrer sans métronome Enregistrer un morceau > Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement Après avoir enregistré pour la première fois, vous pouvez de nouveau lancer l’enregistrement du même morceau pour y ajouter des parties ou des notes.

1. Appuyez de nouveau sur le bouton RECORD. Son témoin

s’allume. L’écran affiche de nouveau la page Record : Record:Untitled M:--- 4/4 120

2. Si nécessaire, réglez de nouveau les options de Record (voir

page 101). Vous pouvez soit choisir Overdub pour ajouter des notes, soit Overwrite pour remplacer les notes déjà présentes (jusqu’à la position sur laquelle l’enregistrement s’est arrêté), soit l’une des options Punch pour enregistrer sur un passage.

3. Choisissez la partie qui doit être enregistrée. Lorsque vous

entrer de nouveau en mode Record, le témoin de la partie enregistrée s’allume, tandis que l’autre s’éteint. Appuyez sur le bouton PART de manière à ce que son témoin commence à clignoter et enregistrez sur cette(ces) partie(s).

6. Vous ne pouvez pas modi-

7. Choisissez la mesure sur laquelle commencer l’enregistrement. Vous pouvez commencer à enregistrer sur une mesure différente de la première en modifiant le paramètre M (Measure) avant de lancer l’enregistrement.

4. Si nécessaire, sélectionnez un timbre différent ou une

Record:Untitled M:001 4/4 120 combinaison de timbres différente. Rappelez-vous que si vous enregistrez en mode Layer ou Split sur une partie enregistrée individuellement, uniquement le timbre principal Main sera enregistré. +/YES Si vous enregistrez de nouveau toute une partie précédemment enregistrée, le timbre sera le même de celui de l’enregistrement précédent. Néanmoins, vous pouvez sélectionner un timbre différent.

5. Si nécessaire, modifiez le tempo en appuyant sur les boutons TEMPO. Si l’option Tempo Record (voir page 102) a

été activée, tous les changements de tempo seront enregistrés. Premier passage fier la vitesse (ou le phrasé d’enregistrement rythmique) choisie lors du premier passage d’enregis4/4 3/4 trement. Toutefois, si vous Deuxième passage commencez à enregistrer d’enregistrement depuis la fin du morceau (position sur laquelle vous allez en affectant la plus grande valeur possible au paramètre M, Measure), vous pouvez choisir une vitesse différente (ou un phrasé rythmique différent ) pour une nouvelle section qui sera ajoutée à la fin de la section en cours. C’est très pratique pour créer des morceaux qui prévoient des vitesses différentes ou dont le phrasé rythmique commence à jouer dans une section successive à la première (voir diagramme). Record:Untitled M:099 4/4 120

8. Commencez à enregistrer.

9. Lorsque l’enregistrement est terminé, appuyez soit sur le

bouton STOP, soit sur le bouton RECORD pour arrêter l’enregistrement. Modifier les timbres d’un morceau enregistré Si vous n’êtes pas satisfait des timbres utilisés pour enregistrer votre morceau, vous pouvez facilement les remplacer par d’autres timbres.

3. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en

Note : Lorsque vous choisissez des timbres différents, également les effets changent. Chaque timbre, combinaison de timbres ou performance inclut des propres effets.

4. Choisissez un timbre différent (ou des timbres différents).

1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau

au mode d’enregistrement.

2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du

fonction de la(les) partie(s) dont vous souhaitez changer les timbres. Si vous modifiez une seule partie et que vous sélectionnez une combinaison de timbres Layer ou Split, ce n’est que le timbre principal Main qui jouera.

5. Appuyez sur le bouton RECORD pour quitter l’enregistrement.

Enregistrer un morceau > Modifier le tempo d’un morceau enregistré Modifier le tempo d’un morceau enregistré Si vous n’êtes pas satisfait du tempo utilisé pour l’enregistrement de votre morceau (peut être que le tempo était trop lent), vous pouvez facilement le régler après l’enregistrement. Note : lorsque l’enregistrement du morceau est commencé, vous ne pouvez plus modifier sa vitesse. Toutefois, vous pouvez y ajouter une deuxième section ayant une vitesse différente (voir “Poste 6 : Deuxième passage d’enregistrement” à la page 104).

1. Appuyez sur le bouton RECORD pour accéder de nouveau

en mode d’enregistrement.

2. Vérifiez que vous êtes bien sur la position de départ du

4. Réglez le tempo à l’aide des boutons TEMPO.

5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour lancer le morceau. Attendez la reproduction de quelques mesures.

6. Appuyez soit sur le bouton STOP, soit sur le bouton RE-

Enregistrer avec la fonction Pedal Punch Si vous choisissez la fonction d’enregistrement Pedal Punch, vous utilisez la pédale pour lancer et arrêter l’enregistrement.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-

Note : La fonction Pedal Punch ne fonctionne pas si le morceau est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.

4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et/ou de PART 2 en

Attention : La fonction Pedal Punch remplace les notes déjà présentes.

5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magné-

1. Vérifiez qu’une pédale est affectée à la fonction Pedal

Punch (voir “Affecter des fonctions aux pédales” à la page 122).

2. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pedal

Punch (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregistrement” à la page 101): Record Mode Pedal Punch cord. fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer. tophone. Vous entendez la reproduction du morceau.

6. Lorsque vous devez commencer à enregistrer, appuyez sur

la pédale affectée à la fonction “Pedal Punch” et commencez à enregistrer. 7. Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur la pédale pour marquer la fin de l’enregistrement. Le magnétophone s’arrête.

Francçais CORD pour quitter le mode d’enregistrement. Enregistrer un morceau > Enregistrer avec la fonction Auto Punch Enregistrer avec la fonction Auto Punch Avec la fonction d’enregistrement Auto Punch, vous déterminez la position de départ et celle de la fin de l’enregistrement ; ainsi, l’enregistrement commence et finit automatiquement sur les positions définies.

2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur

Note : La fonction Auto Punch Punch ne fonctionne pas si le morceau est vierge. Au moins une piste doit être enregistrée.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page Re-

Attention : La fonction Auto Punch remplace les notes déjà présentes.

4. Faites clignoter le témoin de PART 1 et ou de PART 2 en

1. Vérifiez d’avoir choisi le mode d’enregistrement Pnc

(Auto Punch) (voir “Poste 3 : Régler les options d’enregistrement” à la page 101): Record Mode Pnc S:001 E:001 Mesure de départ sur la position des paramètres S (Start Measure) ou E (End Measure) et choisissez à l’aide des boutons +/YES et -/NO la mesure de départ et celle de la fin de l’enregistrement. cord. fonction de la(les) partie(s) que vous souhaitez enregistrer.

5. Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour lancer le magnétophone. L’enregistrement commence automatiquement

sur la position “Start” et s’arrête sur la position “End”.

6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton STOP

pour terminer l’enregistrement. Mesure finale Sauvegarder le morceau Après l’enregistrement, le morceau est temporairement stocké dans une mémoire non permanente. Pour en éviter la perte lors de la mise hors tension de l’instrument, vous devez le sauvegarder dans l’album User Song. Vous pouvez le faire de plusieurs manières. Vous pouvez affecter à votre morceau un nom très long (tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il se déplacera au fur et à mesure lorsque vous le sélectionnez afin de pouvoir le lire en entier. Lorsque vous procédez à une sauvegarde, l’extension “.MID” est automatiquement ajoutée au nom du fichier. En choisissant la commande Save Song Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un astérisque (*) clignotant : Vous pouvez à tous moments sélectionner la commande Save Song. Dans la page Save Song, vous pouvez également affecter ou modifier le nom du morceau et sauvegarder toutes les modifications apportées.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song Play

mode, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Save Song : Save Song Untitled

Save? Caractère clignotant 2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le caractère que vous souhaitez modifier (il commence à clignoter). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le modifier. Appuyez simultanément sur les boutons SCROLL / pour saisir un nouveau caractère ou sur les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le caractère sur la position du curseur. ! # $ %& ‘ ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S T U V WX Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u v w x y z { } Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauvegarde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin du nom.

Save? Astérisque clignotant Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/ NO pour saisir un nouveau caractère, soit vous appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Save : Save Song MyName Save?

3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre

morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO pour retourner au mode Song Play sans procéder à la sauvegarde du morceau. En alternative, vous pouvez appuyer sur le bouton EXIT sans sauvegarder ou continuer à enregistrer le morceau en cours de session.

4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur le bouton +/YES pour confirmer, sur -/NO pour

annuler l’opération et quitter. A la fin, l’affichage de Song Play est de nouveau visualisé à l’écran et vous pouvez y choisir un morceau différent pour jouer. Enregistrer un morceau > Sauvegarder le morceau Vous pouvez appuyer sur la combinaison de boutons SONG + RECORD pour lancer l’enregistrement d’un nouveau morceau. Si un morceau précédent est présent et qu’il n’a pas été enregistré, l’écran affiche la page Song Modified (voir plus bas). En choisissant un morceau différent Si vous choisissez un morceau différent et que celui en cours de session d’enregistrement ou de modification n’a pas encore été sauvegardé, vous pouvez encore le faire. 1. Appuyez sur le bouton SONG pour sélectionner un morceau différent. Si le morceau en cours de session a été enregistré ou modifié, mais pas encore sauvegardé, l’écran affiche le message “Song Modified”. Song Modified Save? (Yes/No)

2. Appuyez sur le bouton -/NO pour supprimer le morceau

ou délaisser les modifications apportées. Ou appuyez sur le bouton EXIT pour retourner au morceau en cours de session sans sauvegarder. Ou encore, appuyez sur le bouton +/YES pour afficher la page Save Song : Save Song Untitled Save?

3. A partir d’ici, la procédure de sauvegarde est la même de

celle détaillée plus haut. Comment supprimer un morceau sauvegardé dans l’album UserSong? Pour supprimer un morceau de la mémoire après l’avoir sauvegardé, procédez tel que détaillé dans le paragraphe “Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song” à la page 128. Francçais En choisissant d’enregistrer un nouveau morceau

Editer un morceau > Réglage de Cycle Play Editer un morceau Après avoir enregistré votre morceau, vous pouvez le modifier et le sauvegarder de nouveau dans l’album User Song. Rappelez-vous que les morceaux stockés dans les albums différents de celui UserSong ne peuvent pas être modifiés. La seule fonction de modification accessible avec ce type de morceaux est la fonction Cycle Play. Réglage de Cycle Play Avec la fonction Cycle Play, vous pouvez répéter un passage pendant votre jeu afin de vous exercer, même plusieurs fois de suite. Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se peut que la page d’édition affichée soit différente de la première. Appuyez sur les boutons SCROLL pour la rechercher.

1. En mode Song Play, appuyez sur le bouton EDIT. L’écran

affiche la première page du mode Song Edit. C’est le mode Cycle Play que nous avons détaillé plus haut (voir “Cycle Play” à la page 98): Cycle Play On S:001 E:001 Mesure de départ Mesure finale

2. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et commencez à vous exercer.

Effacer une piste Vous pouvez effacer une piste ou toutes les pistes d’un morceau et soit les enregistrer de nouveau, soit juste les supprimer du morceau.

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le cur-

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler la commande et conserver la piste. bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Erase Track : Erase Track All Exec?

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

l’une des options suivantes disponibles pour le paramètre Track : Option Signification All Toutes les pistes – le résultat est un morceau vierge Tr01 (P2), Tr02 (P1) Respectivement, Partie enregistrée 2 (Track

seur sur la commande Exec.

4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à effacer.

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder

le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas). Editer un morceau > Couper des mesures à la fin du morceau Couper des mesures à la fin du morceau Vous pouvez couper des mesures à la fin du morceau. Si par exemple vous avez enregistré une section trop longue, vous pouvez l’effacer. Après l’enregistrement d’une section courte, vous vous retrouvez avec toute une série de mesures vides à la fin du morceau. Cette fonction vous permet de les couper.

2. Choisissez la mesure à partir de laquelle vous voulez com-

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song

4. Appuyez sur le bouton +/YES pour commencer à suppri-

Cut Measures From: 99 Exec?

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Exec.

mer. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler l’opération et conserver les mesures.

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder

le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas). Francçais Play, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Cut Measures : mencer à couper. La plage de valeur va de 1 jusqu’à la dernière mesure du morceau. Quantification du morceau La fonction Quantize vous permet de corriger des erreurs de temps après l’enregistrement (voir les informations détaillés à page 101). Avec cette fonction, toutes les parties (y inclue celle Drum) peuvent être quantifiées.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song

Play, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Quantize : Quantize Q:1/16

2. Choisissez l’une des options de quantification (de 1/32 à 1/

8). Le caractère “b ~ f” indiqué à la fin de la valeur signifie “swing-quantization” (c’est à dire une correction plus naturelle que celle synthétique d’une machine). Les “Tri- plets” (soit la valeur triplée de la note) représentent des valeurs intermédiaires (12, 24). Valeurs de quntification 1/4 = 1/8a = 1/12 = 3 1/16a = 1/24 = 3 1/32 = b ~ f = swing

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Exec.

4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la quantification. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?).

Appuyez sur +/YES pour confirmer la quantification, sur /NO pour annuler l’opération et conserver la valeur originale.

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder

le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas). Transposition du morceau Vous pouvez transposer (c’est à dire décaler la hauteur) tout le morceau dans une plage de ±127 pas de demi-tons.

2. Choisissez une valeur de transposition (par pas de demitons).

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song

Play, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Transpose : Transpose V:+00

127 pas de demi-tons vers la basse +00 Aucune transposition +127 127 pas de demi-tons vers l’aiguë

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Exec.

Editer un morceau > Supprimer un morceau

4. Appuyez sur le bouton +/YES pour lancer la transposition.

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-

L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer la transposition, sur -/ NO pour annuler l’opération et conserver la valeur originale. cipale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas). Supprimer un morceau Avec la commande Delete Song vous supprimer tout un morceau stocké dans la mémoire, il en résulte un morceau vierge. C’est comme lorsque vous choisissez la commande New Song sur le tableau de bord (voir page 107).

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song

Play, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Delete Song : Delete Song Exec?

2. Appuyez sur +/YES pour exécuter la commande ou sur -/

NO pour annuler et quitter le mode Song Edit. Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer ou sur -/NO pour annuler l’opération.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications (voir “Sauvegarder

le morceau” à la page 106) ou sur le bouton SCROLL pour aller à la page d’édition suivante (voir plus bas). Sauvegarder le morceau après l’avoir modifié Dans la page Save Song vous pouvez affecter un nom, ou le modifier, au morceau édité et sauvegarder toutes les modifications.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT en mode Song

Play, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Save Song : Save Song Untitled

Save? Caractère clignotant 2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le caractère que vous souhaitez modifier (il commence à clignoter). Appuyez sur +/YES et -/NO pour le modifier. Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL / pour saisir un nouveau caractère ou simultanément sur les deux boutons +/YES et -/NO pour supprimer le caractère sur la position du curseur. ! # $ %& ‘ ( ) + , - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ A B C D E F G H I J K L MN O P Q R S T U V WX Y Z [ ] ^ _ ` a b c d e f g h i j k l mn o p q r s t u v w x y z { } Note : Le premier caractère è une case vide. Lors d’une sauvegarde, il est automatiquement supprimé si saisi au début ou à la fin du nom. Vous pouvez donner un nom très long à votre morceau (tel qu’expliqué plus bas). S’il ne s’adapte pas à l’écran, il défilera au fur et à mesure lorsque vous le sélectionnerez.

Lorsque vous sauvegardez, l’extension “.MID” est automatiquement ajoutée au nom du fichier. Lorsque vous arrivez à la fin du nom, l’écran affiche un astérisque clignotant (*) : Save Song MyName*

Save? Astérisque clignotant Maintenant, soit vous appuyez sur les boutons +/YES et -/ NO pour choisir un nouveau caractère, soit vous appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Save : Save Song MyName Save?

3. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder votre

morceau dans l’album User Song ou sur le bouton -/NO pour retourner en mode Song Play sans sauvegarder le morceau. En alternative, vous pouvez appuyez sur EXIT pour quitter sans sauvegarder ou continuer à enregistrer le morceau en cours de session.

4. L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler

l’opération et quitter. Lorsque cette opération est terminée, l’écran visualise de nouveau l’affichage de Song Play où vous pouvez choisir un morceau différent pour le jouer. Editer les timbres et les performances > Entrer en mode d’édition Sound Editer les timbres et les performances Dans le mode d’édition Sound, vous pouvez modifier les timbres ou les performances. Les paramètres d’édition sont exactement les mêmes dans les deux cas, mais les performances mémorisent également le point de partage du clavier (si les timbres sont en mode Split). les boutons PIANO et STRINGS, pour prédisposer l’instrument en mode Layer, le volume de Piano sera peut être plus faible pour s’égaliser avec le timbre Strings. En fait vous obtenez un timbre différent si vous jouer le timbre Piano seul ou en combinaison avec le timbre String. Les timbres individuels et les combinaisons de timbres peuvent être programmés de plusieurs manières. Par exemple, si vous appuyez sur le bouton PIANO, vous pouvez régler le volume de Piano au maximum. Si vous appuyez simultanément sur Les timbres d’accompagnement (ou de la main gauche) sont exactement comme les timbres principaux. Lorsque l’instrument est prédisposé en mode Split, c’est comme jouer deux timbres principaux affectés à chacune de vos mains. 40 x Main r.h / both (n) Main + Layer 40 x Left l.h. Il y a 40 timbres principaux (ou de la mélodie), plus un nombre variable de combinaisons Layer. Il y a vraiment toute la place que vous souhaitez pour y ajouter toute votre palette sonore. Francçais SOUNDS Entrer en mode d’édition Sound Pour entrer en mode d’édition Sound, choisissez un timbre, une combinaison de timbres ou une performance, ensuite appuyez sur EDIT. Pendant l’édition, vous pouvez modifier les paramètres Layer/ Left uniquement si vous êtes en mode Layer ou Split. Si vous êtes en mode Sound, vous pouvez passer d’un mode à l’autre à tous moments de l’édition. Si vous êtes en mode Performance, vous ne pouvez pas changer de mode. Néanmoins, si vous sélectionnez une performance ayant deux timbres en Split, le témoin de SPLIT s’allume. Quitter le mode d’édition Sound Après voir édité des paramètres, appuyez sur EXIT pour quitter le mode d’édition Sound. Si vous n’avez rien modifié, vous quittez immédiatement. Si vous avez modifié quelque chose, l’écran affiche le message Sound Modified : Sound Modified Save? (Yes/No) Appuyez sur +/YES pour sauvegarder, sur -/NO (ou sur EXIT) pour annuler. Si vous choisissez d’annuler la sauvegarde, toutes les modifications apportées seront perdues lorsque vous choisirez un timbre différent. Si vous choisissez de sauvegarder, le timbre modifié remplace le timbre présent précédemment. Sauvegarder un timbre Si vous effectuez des modifications pendant l’édition et qu’ensuite vous appuyez sur EXIT pour quitter le mode d’édition Sound, vous pouvez immédiatement sauvegarder votre timbre. Voir plus haut.

Editer les timbres et les performances > Sauvegarder une performance Sauvegarder une performance Vous pouvez sauvegarder une performance de trois manières différentes. Les voici en détail.

6. Appuyez sur les boutons de sélection des timbres (y inclus

le bouton VARIATION) pour sélectionner l’emplacement sur lequel vous souhaitez sauvegarder votre performance. Après avoir édité un timbre

1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de

PERFORMANCE éteint (mode Sound), après avoir modifié quelque chose et appuyé sur EXIT, l’écran affiche la page Sound Modified (voir plus haut) : Sound Modified Save? (Yes/No) Dans cette page, le témoin de PERFORMANCE commence à clignoter. Bouton PERFORMANCE et témoin

2. Appuyez sur le bouton PERFORMANCE pour sauvegarder le timbre en cours de session ou la combinaison de

timbres dans une performance. Après avoir appuyé sur ce bouton, l’écran affiche la page Performance Name : Performance Name JazzCombo Caractère clignotant

3. Si vous le souhaitez, modifiez le nom de la performance. Le

nom de la performance ne peut pas dépasser 10 caractères. Appuyez sur les boutons SCROLL pour sélectionner le caractère que vous souhaitez modifier (il clignote). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour le modifier. Appuyez simultanément sur les deux boutons SCROLL / pour saisir un nouveau caractère ou simultanément sur les deux boutons +/YES et -/NO pour effacer le caractère sur la position du curseur.

4. Lorsque vous arrivez à la fin du nom, appuyez sur SCROLL

pour déplacer le curseur sur To command : Performance Name JazzCombo

5. Appuyez sur le bouton +/YES pour afficher la page Save To

Voici le tableau des emplacements des Performance : Performance # Bouton 1 (PIANO 1) Banque 1 Banque 2 Banque 3

7. Le numéro de l’emplacement est affiché en haut à droite de

l’écran, tandis que le nom de la performance que vous avez à peine stockée est affiché en bas à gauche : Numéro cible de l’emplacement Save To: Perf.01 Split&Lay Save? Nom de la performance de l’emplacement cible

8. Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder la performance dans l’emplacement sélectionné ou sur le bouton

EXIT pour retourner à la page principale sans procéder à la sauvegarde, avec la dernière performance encore sélectionnée. Si vous appuyez sur +/YES, l’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Are you sure? Appuyez sur +/YES pour confirmer, sur -/NO pour annuler. Editer les timbres et les performances > Régler le volume Après l’édition d’une performance

1. Si vous entrez en mode d’édition Sound avec le témoin de

PERFORMANCE allumé (mode Performance), après avoir modifié quelque chose et avoir appuyé sur EXIT, l’écran affiche la page Perf Modified : Perf.Modified Save? (Yes/No)

2. Lorsque cette page est affichée, appuyez sur le bouton +/

YES pour sauvegarder les modifications apportées à une performance. Après avoir appuyé sur ce bouton, l’écran affiche la page Save To Performance (voir plus haut). Vous pouvez sauvegarder le timbre en cours de session ou la combinaison de timbres dans une performance. (Voir la procédure détaillée plus haut.) En appuyant sur le bouton Performance Dans la page principale, gardez enfoncé le bouton PERFORMANCE. L’écran affiche la page Performance Name (voir plus haut). Vous pouvez sauvegarder le timbre en cours de session ou une combinaison de timbres dans une performance. (Voir la procédure détaillée plus haut.) Dans cette page vous réglez le volume de chaque timbre. Note : Si successivement vous retournez en mode d’édition, il se peut que la page d’édition soit différente de la première. Appuyez sur le bouton SCROLL pour la rechercher.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, l’écran affiche la

3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez sur le bouton

SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left) (disponible uniquement en mode Layer ou Split mode) : Volume M:127

4. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les

boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente.

2. Avec la partie principale Main (M) sélectionnée, appuyez

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-

sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente. cipale et sauvegarder les modifications apportées (voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le bouton SCROLL pour passer à la page d’édition suivante (voir plus bas). Valeur Signification

Maximum – très fort Régler le panning Le Panning est la position de chaque partie dans le panoramique stéréo.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Pan avec le paramètre M (Main) sélectionné : Pan M:R07

L:L07 Avec la partie Main (M) sélectionnée, appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente. Valeur Signification L64 Tout à gauche C00 Au centre R63 Tout à droite

2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

sur SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/ Left) (disponible uniquement en mode Layer ou Split) : Pan M:R07

3. Avec la partie Layer/Left (L) sélectionnée, appuyez sur les

boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une valeur différente.

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications apportées (voir

“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le bouton SCROLL pour passer à la page d’édition suivante (voir plus bas).

Francçais Régler le volume Editer les timbres et les performances > Régler les effets Régler les effets Le C-520 est doté de trois types d’effets : Ce diagramme représente le parcours des effets : Effet Signification IFX (Effet Intégré) Le timbre passe entièrement à travers cet effet. On l’utilise pour ces effets devant faire partie du timbre même comme le phaser du rotary speaker. Il y a un IFX séparé pour chacun des timbres. Rev (Reverb) Ch (Chorus) Cet effet ajoute de l’ambiance au timbre, en l’étoffant. En mode Layer ou Split, il y a une réverbération individuelle pour tous les timbres sélectionnés. Cet effet ajoute de la modulation au timbre. En mode Layer ou Split, il y a une réverbération individuelle pour tous les timbres sélectionnés. 0DLQ6RXQG

:HW'U\ &KRUXV6HQG &KRUXV6HQG 5HYHUE6HQG 5HYHUE6HQG &KRUXV 5HYHUE Utilisez les paramètres suivants pour sélectionner la réverbération, le chorus et l’effet intégré et régler la quantité de son qui doit être traitée. Régler l’effet de réverbération L’effet de réverbération étoffe le son. Indépendamment si vous êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un effet de réverbération individuel disponible pour chacun des deux timbres (voir diagramme). Vous pouvez appliquer une différente quantité de réverbération à chaque timbre par le biais du paramètre Reverb Send (voir plus bas).

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Reverb Type avec le type de réverbération sélectionnée : Reverb Type Hall 1

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner une réverbération différente. Voir plus bas la liste des effets de réverbération disponibles (voir aussi la liste détaillée à page 285).

3. Appuyez sur SCROLL pour afficher la page d’édition

Reverb Send avec le paramètre M (Main) sélectionné : Reverb Send M:127 L:100 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité de réverbération à appliquer au timbre Main (0 ~ 127).

4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

sur SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/ Left) : Reverb Send L:100 M:127 Réverbération Hall 1 Hall 2 Wet Plate Dry Plate Room 1 Room 2 Hall 3 Bright Room

2. Appuyez de nouveau sur SCROLL pour sélectionner le

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou couper l’effet de réverbération. Cela correspond à l’état du témoin de REVERB.

Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité de réverbération à appliquer au timbre Layer/Left (0 ~ 127).

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications apportées (voir

“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Editer les timbres et les performances > Régler le chorus ou effet de modulation Régler le chorus ou effet de modulation Le chorus, ou effet de modulation, enrichit le son. Indépendamment si vous êtes en mode Single, Layer ou Split, il y a un effet de modulation individuel disponible pour chacun des deux timbres (voir diagramme plus haut). Vous pouvez appliquer une différente quantité de chorus à chaque timbre par le biais du paramètre Chorus Send (voir plus bas). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou couper l’effet de chorus. Cela correspond à l’état du témoin de CHORUS.

3. Appuyez sur SCROLL pour afficher la page d’édition

Chorus Send avec le paramètre M (Main) sélectionné : Chorus Send M:127 L:Off

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Chorus Type avec le type de chorus sélectionné :

Off Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner un effet de chorus différent. Voir plus bas la liste des types de chorus disponibles (voir aussi la liste détaillée à page 285). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité de chorus à appliquer au timbre principal Main (0 ~ 127).

4. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

sur SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/ Left) : Chorus Send L:Off M:127 Chorus Chorus Harm. Chorus Chorus Delay Ensemble Flanger Tremolo

2. Appuyez de nouveau sur SCROLL pour sélectionner le

paramètre Chorus On/Off : Chorus Type Off Chorus Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité de chorus à appliquer au timbre Layer/Left (0 ~ 127).

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale et sauvegarder les modifications apportées (voir

“Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Régler les effets intégrés Votre instrument dispose, outre les effets de réverbération et de modulation qui sont communs aux deux timbres en modes Layer et Split, d’un effet intégré (IFX) supplémentaire inséré dans chaque timbre (voir le diagramme plus haut). Cet effet intégré modifie radicalement le timbre et il doit être considéré comme faisant partie du timbre même.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’édition IFX Type avec l’effet IFX affecté au timbre principal Main sélectionné : IFX M/L Type EQ1 Phaser Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner un effet différent. “Off ” correspond à aucun effet. Voir plus bas la liste des effets IFX disponibles (voir aussi la liste détaillée à page 285). IFX LoGain HiGain HLGain Echo1 Echo2 Echo3 Dly4th Dly3/4 Dly8th Pan Trem. Phaser MdGain Rotary AmpSim Comp. Limit. Excit. Wah PhaTrm AmpTrm CmpAmp OD-Wah WahAmp

2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

sur le bouton SCROLL pour sélectionner l’effet IFX affecté au timbre Layer/Left : IFX M/L Type LoGain Phaser Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner un effet différent.

Francçais Chorus Type Chorus Editer les timbres et les performances > Régler la transposition d’octave Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition IFX Wet/Dry avec le paramètre M (Main) sélectionné : Diagramme: 100% Dry 100% 100% Wet IFX Wet/Dry M:W099 L:D020 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité d’effet IFX à appliquer au timbre principal Main.

3. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

Valeur Signification –Wet Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué. Phase négative (inversée). W-99 ~ W-51 Effet très traité, avec valeurs négatives. D-50 ~ D-01 Effet direct, par ex. effet minimum appliqué. Phase négative (inversée). Dry Effet direct, par ex. aucun effet. D001 ~ D050 Effet direct, par ex. effet minimum appliqué.. W051 ~ W099 Effet très traité. Wet Effet traité, par ex. l’effet maximum appliqué. sur le bouton SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left) : IFX Wet/Dry M:W099 L:D020 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler la quantité d’effet IFX à appliquer au timbre Layer/Left.

4. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main et sauvegarder les modifications apportées

(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Régler la transposition d’octave Dans cette page vous choisissez une transposition d’octave pour les timbres Main et Layer/Left.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Octave avec le paramètre M (Main) sélectionné : Octave M:+02

L:+00 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la transposition d’octave dans une plage de ±4 octaves. Valeur Signification -04 ~ -01 De quatre à une octave vers la grave +00 Aucune transposition +01 ~ +04 De une à quatre octave vers l’aigue

2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

sur le bouton SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left) : Octave M:+02

L:+00 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la transposition d’octave.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main et sauvegarder les modifications apportées

(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Editer les timbres et les performances > Régler l’accordage fin Régler l’accordage fin

2. Si vous êtes en mode Layer ou Split, appuyez de nouveau

Dans cette page vous pouvez finement accorder les timbres Main et Layer (en mode Layer) de manière à ce qu’ils jouent parfaitement entre eux. sur le bouton SCROLL pour sélectionner le paramètre L (Layer/Left) :

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

Fine Tune L:+00 M:+00 bouton SCROLL pour afficher la page d’édition Fine Tune : Fine Tune M:+00 Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler finement l’accordage du timbre Layer/Left.

L:+00 3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prinAppuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour régler finement l’accordage du timbre principal Main dans une plage de ±99 centièmes (1 centième = 1/100 de demi-ton). Signification -99 ~ -01 De quatre-vingt-dix-neuf à un centième vets la grave +00 Aucune transposition +01 ~ +99 De un à quatre-vingt-dix-neuf centièmes vers l’aiguë Francçais Valeur cipale Main et sauvegarder les modifications apportées (voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Programmer les pédales des timbres ; pour affecter des contrôles généraux tels que le phrasé rythmique, le magnétophone et le contrôle quart de ton, utilisez la programmation de Global. Le C-520 dispose de trois pédales qui, par défaut, fonctionnent (de droite à gauche) en tant que pédale de résonance (ou damper), sostenuto et douce (ou soft). Si vous le souhaitez, vous pouvez changer cette disposition. Les instructions des pages suivantes vous expliquent comment les affecter directement aux timbres, mais vous pouvez également les programmer pour qu’elles fonctionnent de manière générale sur l’instrument (voir page 117, page 122). La programmation générale de l’instrument pilote également ces réglages. Note : Lorsqu’une fonction différente de Sound est affectée à une pédale en mode d’édition Global, qui pilote donc même la programmation des timbres, la lettre (G) est affichée dans les pages d’affectation de cette pédale.

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page d’affectation Pedal de la pédale que vous souhaitez programmer : Astuce : Pour affecter des effets aux timbres tels que le damper, le rotary speaker, velocity et glide, utiliser la programmation

2. Appuyez sur les boutons SCROLL pour déplacer le curseur

sur le paramètre M (Main) ou L (Layer/Left). Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la fonction souhaité. Vous pouvez affecter différentes fonctions aux timbres Main et Layer/Left, en fonction du type de timbre. L’affec- Pedal 1 (G) 11 M:Damper L:Off tation des pédales est donc très flexible, ci-dessous quelques exemples :

Grand Piano est le timbre principal Main et String Ensemble est le timbre Layer. La pédale 1 active l’effet Damper uniquement pour le timbre Piano (car elle est désactivée pour le timbre Layer) ; ainsi, les notes de Piano

Editer les timbres et les performances > Sélectionner une gamme seront longtemps soutenues, avec un fort effet de résonance. En même temps, la pédale 3 active l’effet Soft sur les deux timbres.

Grand Piano est le timbre principal Main et Acoustic Bass est le timbre Left. L’effet Damper est affecté au timbre Main sur Pedal 1 (il est désactivé “Off ” sur le timbre Left), tandis que l’effet Glide est affecté au timbre Left sur Pedal 3 (il est désactivé “Off ” sur le timbre principal Main). Lorsque vous voulez soutenir les notes de Piano, appuyez sur la pédale toute à droite (#1) comme sur un piano traditionnel, lorsque vous voulez “glisser” Bass, appuyez sur la pédale toute à gauche (#3). Vous pouvez utiliser les deux pédales en même temps. Voici les effets que vous pouvez affecter aux pédales en mode d’édition Sound : Réglage Fonction Off La pédale n’affecte en aucune manière le timbre Damper Pédale Damper Sost. (Sostenuto) Pédale Sostenuto Soft Pédal Soft Glide Fonction Glide. Lorsque vous appuyez sur la pédale, le timbre “glisse” de manière plus ou moins accentuée vers la hauteur inférieur. Essayez cet effet sur le timbre Ac.Guitar (pédale de gauche). Rotary Contrôle Rotary Speaker , typique des claviers électromécaniques. Essayez cet effet sur les timbres Percussion Organ 1 & 2 (pédale de gauche).

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main et sauvegarder les modifications apportées

(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Sélectionner une gamme De nombreuses compositions classiques utilisent des gammes (ou “tempéraments”) qui sont différentes du “tempérament égal” normalement utilisé de nos jours. Afin de reproduire le timbre original de ces compositions, le C-520 est en mesure de jouer huit gammes classiques en plus du tempérament égal. Et ce n’est pas tout, il y a aussi des gammes spéciales pour jouer de la musique ethnique ou expérimentale. Vous pouvez affecter le tempérament alternatif (également dénommé “sub scale”) soit aux deux timbres, soit à un seul timbre. L’autre timbre continue de jouer le tempérament égal (ou, parfois, celui des “cordes pincées” ou stretch one). Gamme Signification Pure Minor Les accords mineurs sont parfaitement accordés dans la tonalité selectionnée. Arabic Simule la gamme à quart de ton de la musique arabe, avec les notes Ré et Si diminuées d’un quart de ton. Pythagorean Gamme de Pythagore basée sur les théories musicales du grand philosophe et mathématicien Grec. Particulièrement adaptée pour jouer les mélodies. Werckmeister C’est la gamme Werckmeister III inventée par Andreas Werckmeister, un organiste et théoricien musical allemand. Gamme du bas baroque/classique. Kirnberger C’est la gamme Kirnberger III inventée par Johann Phillip Kirnberger ; c’est un accord tempéré pour clavecin très adapté pour la

1. Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page

d’édition SubScale Type : SubScale Type 14 Kirnberger

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

l’un des gammes disponibles ; voici les gammes disponibles : Gamme Signification Equal Temp. La plupart des instruments modernes utilisent le tempérament égal. Cette gamme est composée de 12 demi-tons identiques ayant des intervalles égaux, ce qui permet de jouer les mêmes gammes dans toutes les clés. Pure Major Les accords majeurs sont parfaitement accordés dans la tonalité selectionnée.

musique du XVIIIè siècle. Slendro Gamme simulant l’accord gamelan indonésien. L’octave est divisée en 5 notes (Do, Ré, Fa, Sol, La). Les notes restantes sont basées sur l’accord standard. Pelog Gamme simulant l’accord gamelan indonésien. L’octave est divisée en 7 notes (toutes touches blanches). Les touches noires sont accordées selon la tonalité standard. Editer les timbres et les performances > Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales Gamme Signification Stretched Simule la tonalité “strechted” d’un piano acoustique, c’est à dire une clé standard où les notes les plus basses jouent légèrement plus grave et les notes les plus hautes légèrement plus aigu que la tonalité standard. Cette gamme est automatiquement rappelée lorsque vous sélectionnez les timbres GrandPiano, BriteGrand et MelloPiano.

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page

d’édition SubScale Switch avec le paramètre M (Main) sélectionné : SubScale Sw. 15 M:On L:Off choisissez “off” (coupé), le timbre joue le tempérament égal.

5. Appuyez sur le bouton SCROLL pour sélectionner le

paramètre L (Layer/Left) : SubScale Sw. 15 L:Off M:On

6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou

couper la “sub scale” sur le timbre Layer/Left. Si vous choisissez “off” (coupé), le timbre joue le tempérament égal

7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main et sauvegarder les modifications apportées

(voir “Quitter le mode d’édition Sound” à la page 111) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas).

4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou

Rétablir les timbres et les performances à leurs valeurs originales Toutes les programmations personnelles de timbres, de combinaisons de timbres ou de performances peuvent être rétablies à leurs valeurs originales. Astuce : Pour rétablir à leur valeur originale toutes les données, utilisez la fonction prévue à cet effet dans le mode Global (voir “Page General Reset” à la page 128).

1. Après avoir appuyé sur le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Reset Sound/ Performance :

2. Appuyez sur +/YES pour lancer l’opération de restauration de données. L’écran affiche le message “Are you sure?”

(Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer l’opération, sur -/NO pour l’annuler et retourner à vos données personnelles qui restent ainsi inchangées. Si vous choisissez de procéder à la restauration des données, la performance, le timbre ou la combinaison de timbres traités seront rétablis à leur valeur originale d’usine. Reset Snd/Prf 16 Exec?

Francçais couper la “sub scale” sur le timbre principal Main. Si vous Réglages du mode Global > Régler la dynamique du toucher Réglages du mode Global Le mode d’édition Global est la page où vous modifiez des paramètres généraux et non pas des timbres ou des morceaux individuels. Entrer en mode d’édition Global Quitter le mode d’édition Global Après avoir édité des paramètres, appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le mode Global. Si vous n’avez rien modifié, vous quittez immédiatement. Si vous avez modifié un ou plusieurs paramètres, l’écran affiche la page Save : Gardez enfoncé le bouton EDIT pour plus d’une seconde pour afficher le mode d’édition Global. Global Modified Save? (Yes/No) Appuyez sur le bouton +/YES pour sauvegarder les modifications, sur -/NO pour annuler l’opération. Régler la dynamique du toucher Vous pouvez programmer la réponse de la dynamique du toucher sur le clavier. Diagramme:

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la

réponse de la dynamique du toucher. Voir dans le tableau suivant la liste des dynamiques disponibles. Réglage Dynamique du toucher Fixed Dynamique fixe = 100. Soft 1~3 Les notes graves sont reproduites en jouant avec un toucher léger. Medium 1~2 Toucher normal de piano. Hard 1~3 Les notes graves sont reproduites uniquement en jouant avec un toucher lourd. Soft Soft Strong Playing strength

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Activer/couper les haut-parleurs intégrés Vous pouvez activer ou couper les haut-parleurs intégrés selon si vous préférez écoutez par leur biais ou par celui d’une amplification externe. Note : Les haut-parleurs sont automatiquement activés lorsque vous mettez l’instrument sous tension. Astuce : Pour couper les haut-parleurs intégrés, il suffit d’insérer la fiche d’un casque dans la borne prévue à cet effet.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Speaker : Speaker

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou

couper les haut-parleurs intégrés.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton

SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas).

Réglages du mode Global > Accordage fin (ou Master tuning) Accordage fin (ou Master tuning) Pour adapter la hauteur du C-520 à un autre instrument, vous pouvez décaler la hauteur par pas de 0.5 Hz dans une plage de La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz. L’accord standard correspond à La4 = 440 Hz. Note : Si vous saisissez successivement des modifications, il se peut que l’écran affiche une page d’édition différente de la première. Appuyez sur le bouton SCROLL pour la rechercher.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, l’écran affiche

la page Master Tune : une valeur différente. Réglage Hauteur 415 ~ -439.5 Hauteur la plus basse. La valeur la plus basse correspond à environ 100 centièmes (un demi-ton) de l’accordage standard.

Hauteur la plus haute. La valeur la plus haute correspond à environ 100 centièmes (un demiton) de l’accordage standard.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Brilliance Le paramètre Brilliance donne du brillant au timbre. Vous pouvez programmer une augmentation ou une diminution générale du paramètre Brilliance. C’est le même paramètre que vous pouvez modifier à l’aide du bouton BRILLIANCE (voir page 88). Néanmoins, contrairement à la fonction du bouton, ces modifications peuvent être mémorisées de manière à ne pas en provoquer la perte lors de la mise hors tension de l’instrument. Note : Vous pouvez sauvegarder dans votre morceau les modifications de Brilliance apportées. Si par la suite vous les modifiez de nouveau, les valeurs sauvegardées dans le morceau restent inchangées.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Brilliance. En alternative, vous pouvez directement appuyer sur le bouton BRILLIANCE pour afficher la page Brilliance : Brilliance Normal

Lorsque vous choisissez une valeur de Brilliance différente de Normal, le témoin du bouton BRILLIANCE s’allume.

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier la

Brilliance. Voir dans le tableau suivant la liste des réglages disponibles. Réglage Brilliance Very mellow, Mellow Le timbre joue plus gravement. Normal Tonalité normale. Bright, Very Bright Le timbre devient plus brillant.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Point de partage du clavier Vous pouvez régler votre propre point de partage du clavier de manière à ce qu’il soit automatiquement rappelé chaque fois que vous appuyez sur le bouton SPLIT en jouant des timbres. Note : Votre point de partage personnel du clavier peut être différent de celui de défaut si vous le modifiez après avoir mis l’instrument sous tension. Toutefois, il peut varier si vous choisissez une performance contenant deux timbres en mode Split. Le dernier point de partage reste sélectionné même lors de la mise hors tension de l’instrument.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Split Point : Split Point F#3

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

Réglages du mode Global > Affecter des fonctions aux pédales

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier le

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page prin-

point de partage. Lorsque vous changez cette valeur, si vous êtes en mode Split, le point de partage en cours de session change également. cipale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Affecter des fonctions aux pédales Note : Lorsqu’une fonction différente de celle d’un timbre est affectée à la pédale, c’est à dire une fonction générale qui pilote même la programmation des timbres, la lettre (G) est affichée dans la page d’affectation de la pédale en mode Sound Edit. D’usine, les trois pédales fonctionnent (de droite à gauche) en tant que pédale de résonance (ou damper), sostenuto et pédale douce (ou soft). Vous pouvez librement les affecter selon vos nécessités et souhaits. Vous pouvez soit les affecter aux timbres (voir page 117), soit globalement dans ces pages.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

Astuce : Utilisez la programmation des timbres pour affecter des effets aux timbres tels que le damper, le rotary speaker, la velocity et le glide ; utilisez les programmations de Global pour affecter des contrôles généraux tels que le phrasé rythmique, le magnétophone et le contrôle quart de ton.

bouton SCROLL pour afficher la page d’affectation Pedal de la pédale que vous souhaitez programmer :

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir la

fonction à affecter à la pédale.

Réglage Fonction Transpose Down Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, la transposition générale diminue d’un demi-ton Réglage Fonction Sound La pédale est programmée par le timbre sélectionné, par la combinaison de timbres ou par la performance (voir “Programmer les pédales” à la page 117). Play/Pause La pédale double la fonction du bouton PLAY/PAUSE. Stop La pédale double la fonction du bouton STOP. Fill In La pédale fonctionne comme la commande Fill In sur le phrasé rythmique (voir “Phrasés rythmiques répétitifs (ou Drum patterns)” à la page 92). Pedal Punch Paramètre utilisé pour l’enregistrement en mode Pedal Punch. Cette fonction est détaillée à page 105. Quarter Tone La pédale active la fonction Quarter Tone. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez décaler des notes en temps réel pour réaliser des gammes personnelles. Voir plus bas “Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”)”. Transpose Up

Chaque fois que vous appuyez sur la pédale, la transposition générale augmente d’un demi-ton.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Réglages du mode Global > Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”) Quarter Tone (programmation en temps réel des “SubScales”) Note : La fonction Quarter Tone peut être utilisée uniquement si la “SubScale” a été activée sur les timbres Main et/ou Layer/ Left en mode d’édition Sound (voir “SubScale Switch” on page 119).

2. Gardez enfoncée la pédale Quarter Tone ainsi programmée. Le clavier ne doit pas jouer. Appuyez sur les notes qui

doivent jouer décalées d’un quart de ton.

3. Relâchez la pédale Quarter Tone.

4. Jouez avec votre nouvelle gamme. Maintenant, les notes

que vous avez modifiées au poste 2 jouent décalées d’un quart de ton.

5. Pour rétablir la gamme originale, appuyez et relâchez de

nouveau la pédale Quarter Tone, sans jouer des notes. Toutes les hauteurs seront rétablies à leurs valeurs originales et c’est la gamme sélectionnée pour le timbre ou la performance qui sera rappelée (voir “Sélectionner une gamme” à la page 118). Vous pouvez affecter la fonction “Quarter Tone” à n’importe quelle pédale. En alternative, vous pouvez rétablir à leurs valeurs originales les réglages de Quarter Tone simplement en choisissant un timbre différent ou une performance différente.

1. Affectez la fonction Quarter Tone à la pédale souhaitée, tel

que détaillé plus haut. Fast Play Lorsque vous enregistrez un morceau à l’aide du magnétophone intégré, ou que vous lisez un Fichier Standard MIDI depuis un séquenceur externe, il se peut qu’il y ait une ou plusieurs mesures vides au début du morceau. Avec la fonction Fast Play activée, toutes ces mesures vides sont sautées et la reproduction commence immédiatement sur la première note. Si des données de Setup sont contenues dans ces mesures vides, elles sont lues plus rapidement.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Fast Play : Fast Play

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour activer ou

couper la fonction Fast Play.

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Couper le volume Cette fonction est très utile pour s’exercer durant les leçons de piano car elle vous permet de couper une partie, ou les deux, d’un morceau et de la jouer sur le clavier. Vous couper une partie en appuyant sur le correspondant bouton PART avec l’instrument prédisposé en mode Song Play. Dans cette page, vous pouvez choisir soit de complètement couper la partie, soit juste de l’atténuer.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Mute Level : Mute Level Volume: 0

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

la valeur du volume. Réglage Volume perçu

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas).

Francçais La fonction Quarter Tone vous permet de programmer en temps réel votre propre gamme personnelle, par exemple les gammes typiques de la musique Arabe. Ces modifications ne sont sauvegardées nulle part (elles ne sont utilisées qu’en temps réel), ainsi ces gammes sont facilement “mises de côté” lorsque vous sélectionnez un timbre différent ou une performance différente ou lorsque vous appuyez de nouveau sur la pédale Quarter Tone. Réglages du mode Global > Activer/couper le clavier (ou Local Control) Activer/couper le clavier (ou Local Control) Local est un paramètre vous permettant de déterminer si le clavier doit jouer ses sons internes et transmettre simultanément les données MIDI (Local On) ou transmettre uniquement les données MIDI, sans jouer ses sons internes (Local Off) Local Off est utile si votre C-520 doit fonctionner en tant que clavier étouffé et donc pour jouer d’un autre instrument via le port MIDI OUT. Ce paramètre peut être sélectionné même si le C-520 est connecté à un séquenceur via ses bornes MIDI IN et MIDI OUT. Ainsi, les notes ne seront pas jouées deux fois, c’est à dire par le clavier et par le séquenceur, car cela produit un ennuyeux effet d’“écho”. Normalement, c’est Local On qui est automatiquement sélectionné lors de la mise sous tension de votre C-520 ; le clavier reproduit donc les sons. Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, Local se prédispose automatiquement sur On.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Local Control : Local Control 11

2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour activer ou

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton

SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). MIDI Clock Avec le MIDI Clock vous mettez en synchro deux dispositifs MIDI comme, par exemple, le magnétophone intégré du C520 et un séquenceur externe. Note : Lorsque vous mettez l’instrument sous tension, le MIDI Clock est automatiquement prédisposé sur Internal.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

2. Appuyez sur les boutons +/YES et-/NO pour choisir la

source du message de clock. Réglage MIDI Clock Internal Le MIDI Clock est génèré par le C-520 même. Le message est également adressé au MIDI OUT et au port USB. External MIDI Le MIDI Clock est adressé par un dispositif MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port MIDI IN. External USB Le MIDI Clock est adressé par un dispositif MIDI externe et reçu par le C-520 sur le port USB. bouton SCROLL pour afficher la page MIDI Clock : MIDI Clock External MIDI

3. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton

SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas).

Réglages du mode Global > Canaux MIDI IN Canaux MIDI IN Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port MIDI IN et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur la réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page MIDI IN Channels : MIDI IN Ch. Ch:1 Track 1

4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une

piste différente. Voici la liste de toutes les pistes disponibles pour chacun des canaux MIDI IN : Piste Signification Off Aucune donnée n’est reçue sur le canal sélectionné. C’est très pratique lorsqu’un séquenceur externe adresse des données à deux (ou plus) dispositifs différents. Désactivez tous les canaux que vous souhaitez réserver à d’autre dispositifs. Track 1~16 L’une des 16 pistes du C-520. Global Piste Global. Toutes les notes et les contrôles des pédales (damper, sostenuto, soft) reçus via le MIDI IN sont considérés comme provenant du clavier intégré et des pédales. De même s’il y a un point de partage du clavier.

5. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer de nouveau le curseur sur le canal.

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un

des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la piste affectée.

MIDI IN Ch. Track1 Ch:1 MIDI IN Ch. Ch:01 Tr01

6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un

autre canal à programmer et répéter les opérations détaillées plus haut.

7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Canaux MIDI OUT Note : Les données MIDI sont reçues simultanément sur le port MIDI OUT et sur le port USB. Voir les informations détaillées sur la réception MIDI via USB dans le paragraphe “Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ?” à la page 129.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

Le standard MIDI prévoit 16 canaux séparés disponibles pour la transmission et la réception des données. Le C-520 peut transmettre sur six canaux simultanément. Pour transmettre des données depuis le C-520 vous devez choisir sur lesquels des 16 canaux MIDI vous souhaitez adresser des données et quelles pistes leur affecter. MIDI OUT Ch. 14 Ch:1 Main bouton SCROLL pour afficher la page MIDI OUT Channels :

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un

des 16 canaux (ch) disponibles pour la programmation.

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la piste affectée.

Francçais Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il fonctionne comme un générateur de sons multitimbre à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre pour chacun des 16 canaux MIDI. Vous ne pouvez pas accéder à ces canaux avec le tableau de bord et ils sont séparés des pistes Main, Layer/Left, Recorder Part 1 et Part 2 et Drum. C’est ainsi que vous pouvez continuer de jouer sur le clavier pendant que le MIDI reçoit des données d’un dispositif externe. Réglages du mode Global > Filtres MIDI

4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir une

5. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer de nou-

piste qui transmet sur le canal sélectionné. Voici la liste des pistes disponibles pour chacun des canaux MIDI OUT : Piste Signification Off Aucune donnée n’est adressée sur le canal sélectionné. C’est très pratique lorsque vous souhaitez jouer seulement une partition de piano, sans l’envoyer à d’autres dispositifs connectés au port MIDI OUT du C-520. Main Timbre principal. Layer Timbre Layer en mode Layer). Left Timbre Left (en mode Split).

Magnétophone partie 1 ou 2. Drum Drum (lorsque qu’un phrasé rythmique est sélectionné). veau le curseur sur le canal. MIDI OUT Ch. 14 Ch:1 Main

6. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir un

autre canal à programmer et répéter les opérations détaillées plus haut.

7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Filtres MIDI Lorsque vous choisissez un timbre, appuyez sur la pédale damper, réglez l’égalisation en mode Layer ou faites des réglages sur le tableau de bord, un message MIDI est adressé au dispositif MIDI (et/ou USB) externe connecté. Simultanément, le C-520 peut recevoir un message MIDI d’un dispositif MIDI (et/ou USB) externe connecté à son MIDI IN (ou à son port USB), pour piloter les timbres, la pédale damper, le réglage du volume et des données diverses. Vous pouvez choisir de désactiver (c’est à dire de “filtrer”) ces données de manière sélective afin d’empêcher des modifications indésirables ou des mélanges de données générés par les dispositifs externes et les contrôles internes. De même vous souhaitez peut être ne pas adresser des données MIDI à un dispositif MIDI externe, par exemple un message de Program Change qui sélectionnerait des timbres indésirables sur un instrument musical différent.

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour choisir l’un

des filtres à programmer. Voici la liste des filtres disponibles : Filtre Signfication

Messages de changement de contrôle (ou Control Changes), par ex. pédale, modulation, volume, pan, etc.

Messages de changement de programme (ou Program Change), par ex. les messages adressés pour sélectionner un timbre.

Pitch Bend SysEx Système Exclusif (ou System Exclusive), par ex. les messages utilisés pour programmer les paramètres des effets.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le cur-

MIDI Filters 15 Flt:CC Off MIDI Filters 15 Off Flt:CC bouton SCROLL pour afficher la page MIDI Filters : seur sur l’état du filtre sélectionné :

4. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour modifier

l’état du filtre. “On” signifie que la donnée correspondante est traitée (c’est à dire qu’elle n’est ni adressée, ni reçue), “Off” signifie qu’elle n’est pas traitée (c’est à dire qu’elle est adressée et reçue).

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play et sauvegarder les modifications

apportées (voir “Quitter le mode d’édition Global” à la page 120) ou appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas).

Réglages du mode Global > Données transférées via le port USB Données transférées via le port USB KORG Solid State Disk, le nom technique de la mémoire permanente). Le port USB est un port à haut débit de données installé sur la plupart des ordinateurs modernes. Vous pouvez l’utiliser pour transférer des données stockées dans la mémoire interne du C520 à un ordinateur et vice versa. Pour ce faire, vous devez préalablement activer la borne USB au transfert de données. Note : Lorsque le transfert de données est activé, aucune communication MIDI via USB n’est consentie.

4. Déplacez les fichiers soit vers, soit depuis, le C-520 et l’ordinateur, exactement comme dans n’importe quel autre

dispositif USB. Lorsque vous déplacez des fichiers, rappelez-vous que : Attention : Ne pas mettre hors tension le C-520 avant de le déconnecter de l’ordinateur car cela peut endommager le contenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Attention : L’activation du port USB pour le transfert de données désactive automatiquement le MIDI via USB ; quittez tous logiciels MIDI sur votre ordinateur personnel avant d’activer la fonction USB Connect. Si vous ne le faites pas, vous risquez de sérieusement endommager la mémoire interne du C520. Les données stockées dans la mémoire du C-520 sont disposées dans quatre répertoires (également dénommés ‘sous-répertoires’). Chaque répertoire contient un type différent de données créées par vous-même. Le tableau suivant détaille les différents types de données. Attention : Lorsque vous activez la borne USB, le C-520 est initialisé, c’est à dire que toutes les données qui n’ont pas été sauvegardées dans la mémoire interne de l’instrument seront perdues. Il vous faut donc sauvegarder tous les timbres, toutes les performances, tous les morceaux et tous les réglages de Global avant d’activer la borne USB.

1. Premièrement, branchez le C-520 à un ordinateur via un

câble USB standard. Vérifiez que le connecteur est correctement orienté et inséré la fiche dans la prise prévue. MIDI IN

2. Ensuite, activez la fonction USB Data Connect sur le C-520

afin que l’ordinateur puisse voir sa mémoire interne comme un disque USB. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le bouton SCROLL pour afficher la page USB Connect : USB Connect Enable? Mac OS X Répertoire Contenu Global Réglages de Global, réglages de Metronome. Perform Performances. Preset Timbres modifiés et combinaisons de timbres. UserSong Vos morceaux personnels, par ex. les morceaux que vous avez créés avec le magnétophone intégré ou avec un séquenceur externe. Vous pouvez copier des fichiers de l’ordinateur dans ce répertoire de morceaux sous forme de fichiers Standard MIDI (fichiers avec l’extension “.MID”). Pour sélectionner les timbres corrects sur le C-520, les morceaux importés doivent être compatibles avec le General MIDI (GM) standard. Toutefois, les sons GM ne peuvent pas tous être reproduits correctement car le C520 ne prévoit qu’en partie les sons GM standard. Diagramme:

3. Appuyez sur le bouton +/YES pour activer la connexion

des données. L’écran affiche la commande Disable. USB Connect Disable?

Attention : Ne jamais appuyer sur le bouton -/NO pendant un transfert de données car cela peut endommager le contenu de la mémoire du C-520 et provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Maintenant, le C-520 est affiché soit à l’écran de votre ordinateur, soit sur le disque window d’un drive USB externe, sous le nom KORG SSD (ou abréviation de

5. Lorsque le transfert de données est complété, enlevez l’icône KORG SSD affichée à l’écran de l’ordinateur. Consultez

la documentation de l’ordinateur pour procéder à l’éjection/suppression des dispositifs de sauvegarde USB. Normalement la procédure prévoit :

Sur Windows : Avec le bouton de la souris, cliquez sur l’icône KORG SSD affichée sur la droite de la barre des tâches de votre ordinateur. Dans le menu qui s’ouvre, cliquez avec le bouton gauche de la souris sur “Stop USB disk driver (drive name).” Vérifiez que le message “USB disk may be disconnected safely” est bien affiché. Maintenant, le C-520 a été automatiquement déconnecté de

Francçais Les logiciels Windows ME, 2000, XP et Mac OS 9.0.4 to OS X sont directement compatibles. Pour utiliser le C-520 avec le logiciel Windows 98SE, vous devez installer le KORG Driver prévu à cet effet, un logiciel spécial que vous pouvez télécharger gratuitement de notre site Internet. Windows Réglages du mode Global > Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song votre ordinateur et la commande Enable est de nouveau affichée à l’écran du C-520, ce qui signifie que la connexion a été désactivée.

Sur Mac: Glissez-lâchez l’icône KORG SSD sur l’icône Ejec du Dock (Mac OS 9 : glissez-lâchez l’icône dans la poubelle) et attendez jusqu’à ce que l’icône disparaît. Lorsqu’elle n’est plus affichée, retournez à votre C-520 et appuyez sur le bouton -/NO pour désactiver la connexion des données. Le C-520 s’initialise et la commande Enable est de nouveau affichée à l’écran, ce qui signifie que la connexion a été désactivée.

6. Lorsque la commande Enable est de nouveau affichée à

l’écran, la connexion USB a été désactivée en toute sécurité. USB Connect Enable?

7. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton

SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song Vous pouvez supprimer un morceau stocké dans l’album User Song. Au contraire, les morceaux stockés dans les autres albums ne peuvent pas être supprimés. Note : Vous pouvez également supprimer un morceau de l’album User Song via un ordinateur externe, par le biais de la connexion de données USB (voir plus haut).

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page Erase Song : Erase Song Prelude Exec?

2. Appuyez sur les boutons +/YES et -/NO pour sélectionner

primer. Si le nom est plus long de la largeur de l’écran, il défile au fur et à mesure.

3. Appuyez sur le bouton SCROLL pour déplacer le curseur sur la commande Exec.

4. Appuyez sur le bouton +/YES pour supprimer le morceau.

L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez sur +/YES pour confirmer la suppression, sur -/NO pour annuler l’opération et sauvegarder le morceau.

5. Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à la page principale Main ou Song Play ou appuyez sur le bouton

SCROLL pour afficher la page d’édition suivante (voir plus bas). le morceau de l’album User Song que vous souhaitez sup- Page General Reset Vous pouvez rétablir toutes les données stockées dans la mémoire à leur valeur originale d’usine. Cette opération inclut les timbres, les combinaisons de timbre, les performances et les données de Global. Attention : Le rétablissement général des données effacera toutes vos données personnelles telles que vos performances, votre égalisation du timbre et vos réglages Global ! Sauvegardez vos données personnelles sur un ordinateur avant de procéder à un rétablissement général aux valeurs de défaut. Ainsi, vous conserverez vos User Songs.

1. Après avoir gardé enfoncé le bouton EDIT, appuyez sur le

bouton SCROLL pour afficher la page General Reset :

2. Appuyez sur +/YES pour lancer la procédure de restauration des données (ou sur -/NO ou sur EXIT pour annuler

l’opération et quitter). L’écran affiche le message “Are you sure?” (Sûr ?). Appuyez de nouveau sur +/YES pour confirmer l’opération, sur -/NO pour l’annuler et conserver vos données personnelles. Si vous choisissez de procéder à l’opération de restauration, l’instrument s’initialise et toutes les données sont rétablies à leurs valeurs originales d’usine. Attention : ne mettez pas l’instrument hors tension pendant une opération de restauration. General Reset 18 Exec? (Yes/No) Numéro de la version du système Le numéro de version du système d’exploitation est visible en mode Global. Appuyez simultanément sur les deux boutons

SCROLL et +/YES. L’écran affiche le numéro de la version. Appuyez sur EXIT pour fermer ce message. MIDI > Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Interface. C’est un standard international conçu pour brancher et trans- férer des données entre instruments musicaux électroniques, ordinateurs et dispositifs divers. Vous pouvez prédisposer le C-520 de manière à ce qu’il communique des données MIDI avec un ordinateur via le port USB au lieu des ports MIDI. Ainsi, vous pouvez brancher votre C-520 à un ordinateur sans devoir posséder une interface MIDI prévue à cet effet. La plupart des caractéristiques MIDI du C-520 MIDI peuvent être exploitées par des ordinateurs avec système d’exploitation Windows XP ou Mac OS X, sans logiciel spécifique. Néanmoins, pour exploiter à fond et facilement toutes les caractéristiques MIDI, on conseille d’installer le “KORG USB MIDI Driver”, un logiciel spécial que vous trouvez dans le CD fourni avec votre C-520. Les relatives instructions sont détaillées dans le logiciel même. Voir le paragraphe “Installer le Korg USB MIDI Driver” à la page 132. Que pouvez-vous faire avec le MIDI? Avec le MIDI, vous pouvez utiliser votre C-520 pour piloter d’autres instruments, utiliser d’autres instruments pour piloter votre C-520 et utiliser un séquenceur pour créer des partitions musicales très complexes. Lorsque vous jouer sur le clavier ou que vous appuyez sur la pédale du C-520 ou que vous sélectionnez un timbre, les notes, l’activation de la pédale et le changement de timbre sont transmis à un autre instrument ou enregistrés par un séquenceur externe. Connexions MIDI Connectez toujours la borne MIDI OUT de l’instrument à la borne MIDI IN d’un autre instrument. Ne jamais connecter l’une l’autre deux bornes du même instrument. Connectez la borne MIDI OUT du dispositif qui transmet (maître) à la borne MIDI IN du dispositif qui reçoit (esclave). MIDI IN C-520 bottom MIDI OUT MIDI keyboard borne MIDI IN de l’ordinateur. Connectez la borne MIDI IN du C-520 à la borne MIDI OUT de l’ordinateur. MIDI OUT MIDI

MIDI sound module Pour connecter le C-520 à un ordinateur via les ports MIDI, vous devez installer une interface MIDI pour l’ordinateur, un logiciel de notation musicale et de “séquencing” et deux câbles MIDI standard. Connectez la borne MIDI OUT du C-520 à la MIDI IN MIDI OUT

Francçais Le MIDI via USB, qu’est-ce que c’est ? MIDI > Réglages Standard MIDI Réglages Standard MIDI Lors de la mise sous tension de l’instrument, les réglages d’usine du C-520 sont prédisposés comme suit : Pramètre Réglage Canaux de transmission (voir “Canaux MIDI OUT” à la page 125) 01 = Timbre principal Main 02 = Timbre Layer 03 = Timbre Left 04 = Magnétophone Part 1 05 = MagnétophonePart 2 10 = Drum Pramètre Réglage Canal(canaux) de réception (voir “Canaux MIDI IN” à la page 125) Toutes les 16 pistes (1-16) Local (voir “Activer/couper le clavier (ou Local Control)” à la page 124) On (activé) Utiliser le C-520 en tant que générateur de sons multitimbre Lorsque le C-520 est piloté par un dispositif MIDI externe, il peut fonctionner comme un générateur de sons multitimbre à 16 parties. Vous pouvez sélectionner un timbre différent pour chacun des 16 canaux MIDI. Note : Les timbres du C-520 sont prédisposés au standard General MIDI (GM). Toutefois, les timbres du standard GM ne sont pas tous disponibles.

1. Utilisez un câble MIDI pour connecter la borne MIDI IN

du C-520 à la borne MIDI OUT d’un séquenceur, etc. En alternative, connectez le C-520 à un ordinateur via le port USB (voir “Installer le Korg USB MIDI Driver” à la page 132). 2. Transmettez les données MIDI depuis le séquenceur connecté (ou dispositif divers). Voir dans le paragraphe “Program Change” à la page 130 les instructions détaillées relatives à la manière de sélectionner un timbre à l’aide du message de MIDI Program Change. La réception de Program Change doit être activée sur le C-520 (elle l’est par défaut). Consultez le mode d’emploi de l’autre dispositif en ce qui concerne les informations détaillées pour adresser des messages de Program Change. Program Change Les timbre du C-520 peuvent être sélectionnés via MIDI en adressant un message de Program Change (ou changement de Program) sur le canal auquel vous souhaitez affecter le timbre. Le tableau “Sounds / Timbres / Klänge / Suoni” à page 277 liste les numéros de Program Change correspondants à chaque timbre du C-520. Recevoir des messages de Program Change Transmettre les messages de Program Change Activer/désactiver Program Change Vous pouvez adresser un message de MIDI Program Change à un dispositif MIDI connecté à la borne MIDI OUT (ou au port USB) du C-520, pour modifier ses timbres. Lorsque vous sélectionnez un timbre interne du C-520 à l’aide des boutons de sélection des timbres, un numéro de MIDI Program Change sera transmis sur le canal MIDI des sons. Voir les numéros de Program Change dans le tableau de page 277. Normalement, le C-520 reçoit des données de Program Change. Si vous ne voulez pas les recevoir (ou les transmettre), utilisez la fonction Filter. Rappelez-vous que pour activer le passage de l’un à l’autre à distance, soit les filtres PC que les filtres CC doivent être désactivés afin de permettre la transmission des messages de Program Change et Bank Select. Voir dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la page 126.

Lorsque vous recevez sur votre C-520 un message de Program Change adressé par un dispositif externe sur un canal MIDI, le timbre interne correspondant sera sélectionné sur votre instrument pour ce canal MIDI. Voir les numéros de Program Change dans le tableau de page 277. MIDI > Control Change Control Change Activer/désactiver Control Change Normalement, le C-520 reçoit les données de Control Change. Si vous ne voulez pas en recevoir (ou les transmettre), utilisez la fonction Filter. Voir dans le paragraphe “Filtres MIDI” à la page 126. Francçais Lorsque vous utilisez la pédale Damper, réglez l’égalisation en mode Layer ou faites des opérations sur le tableau de bord, un message de Control Change est adressé au dispositif MIDI externe connecté. En même temps, le C-520 peut recevoir un message de Control Change de la part d’un dispositif MIDI externe connecté à sa borne MIDI IN, message qui pilote la pédale Damper, le réglage du volume et des données diverses.

Installer le Korg USB MIDI Driver > Connecter le C-520 à un ordinateur Installer le Korg USB MIDI Driver Vous utilisez le port USB pour transférer des données MIDI entre le C-520 et un ordinateur (cette fonction est également dénommée MIDI Over USB). C’est très pratique si votre ordinateur n’est pas équipé d’interface MIDI. Le port USB peut être utilisé en parallèle avec les ports MIDI. Vous pouvez connecter, par exemple, votre C-520 à un sé- quenceur qui tourne sur votre ordinateur et, en même temps, contrôler un autre instrument MIDI connecté aux ports MIDI du piano. En connectant le C-520 de cette manière, il fonctionne, simultanément, en tant que dispositif d’entrée MIDI, en tant que contrôleur et en tant que générateur de sons. Connecter le C-520 à un ordinateur Avant de connecter le C-520 à un ordinateur, vous devez installer le KORG USB-MIDI Driver. Vérifiez que votre ordinateur supporte les caractéristiques listées dans le paragraphe “Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver” détaillé plus bas. Caractéristiques de système du KORG USB-MIDI Driver Windows Macintosh Ordinateur : Un ordinateur équipé de port USB, compatible Microsoft Windows XP. Ordinateur : Un Apple Macintosh équipé de port USB compatible Mac OS X. Système d’exploitation : Microsoft Windows XP Home Edition / Professional / x64 Edition (un driver pour x64 Edition est en version beta.) Système d’exploitation : Mac OS X version 10.3 ou successive. A lire avant usage Le Copyright de tout le logiciel fourni avec ce produit est de propriété de Korg Inc.

L’agrément de la licence de ce logiciel est fourni séparément. Vous devez lire l’agrément de cette licence avant d’installer le logiciel. L’installation du logiciel indique votre acceptation des conditions listées dans l’agrément. Installer le Korg USB MIDI Driver > Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver Windows : Installer le KORG USB-MIDI Driver Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB uniquement après avoir installé le KORG USB-MIDI Driver Tools. Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver Tools > Installation manual Attention : Le C-520 ne peut pas utiliser en même temps le KORG MIDI Data Filer.

5. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes sui-

1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de

votre ordinateur. Normalement, “Digital Piano Application Installer” démarre automatiquement. Si votre ordinateur est prédisposé de manière à ne pas effectuer le démarrage automatique, vous devez doublecliquer sur le paramètre “KorgSetup.exe” du CD-ROM.

2. Suivez les instructions d’installation qui apparaissent au

fur et à mesure sur l’écran.

3. Redémarrez l’ordinateur et mettez sous tension le C-520.

Connectez le C-520 à l’ordinateur via un câble USB. 4. Dans la barre des tâches, sélectionnez les commandes suivantes pour lancer les instructions nécessaires à l’installation : vantes pour lancer les instructions nécessaires au programme : Start > all programs > KORG > KORG USB-MIDI Driver Tools > Install KORG USB-MIDI Device

6. Suivez les instructions d’installation affichées au fur et à

mesure à l’écran pour installer le KORG USB-MIDI Driver. Ports du Driver Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. séquenceur) parmi les autres dispositifs MIDI : C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre ordinateur. C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre ordinateur au générateur de sons interne du C-520. Mac OS X : Installer le KORG USB-MIDI Driver

1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM de

2. Double-cliquez sur l’un des “KORG USB-MIDI Driver.pkg” contenus dans un dossier “KORG USB-MIDI

Driver” du CD-ROM et activez un logiciel d’installation en procédant à l’installation selon les indications qu’il fournit. Ports du Driver Lorsque les opérations d’installation sont terminées, les ports suivants sont affichés dans votre application MIDI (par ex. séquenceur) parmi les autres dispositifs MIDI : C520 KEYBOARD : Ce paramètre autorise la réception des messages MIDI provenant du C-520 (données de clavier et de contrôle) de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre Mac. C520 SOUND : Ce paramètre autorise la transmission des messages MIDI de la part de l’application MIDI qui tourne sur votre Mac au générateur de sons interne du C-520.

Francçais Note : Vous devez installer un driver séparé pour chaque port USB que vous souhaitez utiliser. Assembler le stand > Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage Assembler le stand Précautions à adopter pendant les opérations d’assemblage

Attention : ne vous coincez pas les mains sous le piano lorsque vous positionnez le stand.

Vérifiez que les divers éléments sont assemblés dans la bonne position et correctement orientés ; suivez attentive- ment, et dans l’ordre exact, les opérations détaillées dans les instructions.

Attention : ne placez pas des objets lourds sur la face avant du piano avant de n’avoir serré à fond les vis car le piano pourrait tomber. Instructions

1. Ouvrez le carton et prélevez toutes les pièces. Vérifiez que

  • l’emballage contient bien toutes les pièces. Panneau arriére tement fixés à la barre des pédales ; aucune fente ne doit être visible. Vis (a) Extraire le cable de la pédale. Panneau latéral A (côté gauche) Barre des pédales Panneau latéral B (côté droit) À utiliser pour régler la hauteur lorsque l'assemblage du stand est terminé ; ne pas serrer à fond. Aligner avec précision de manière à ce qu'aucune fente ne soit visible entre le panneau latéral et la barre des pédales. Accessoires pour l'assemblage Vis (a) (M6 x 20) p. 4
  • piéces Serre-câble p. 2
  • piéces Vis (b) (M4 x 14) p. 6
  • piéces Écrous à ailettes p. 2
  • piéces Capots p. 4
  • piéces Vis d'ajustage piece p. 1

3. Prenez le panneau arrière et, avec la surface finie (type

bois) en avant, courbez-le avec précaution et insérez-le dans les rainures prévues à cet effet sur les panneaux latéraux. Courber avec précaution le panneau arrière et l’enfiler dans les rainures. Surface finie NB : Munissez-vous d’un tournevis cruciforme (Phillips #2) pour procéder à l’assemblage

2. Vissez autant qu’elle s’enfonce la vis d’ajustement sur la

barre des pédales et connectez le câble des pédales. Utilisez les vis (a) pour fixer les panneaux latéraux à la barre des pédales. Attention : les panneaux latéraux doivent être étroi- Rainures sur les panneaux latéraux.

4. Utilisez les vis (b) pour fixer les panneaux latéraux.

Commencez par le bas du panneau arrière (quatre emplacements). Sur deux des emplacements, vissez la vis à travers un serre-câble de manière à fixer ce dernier sur le stand. Fixez le serre-câble soit à gauche, soit à droite, en fonction de la direction de la sortie de l’alimentation AC que vous utiliserez. Ensuite, vissez la partie supérieure du panneau arrière (deux emplacements). Ne serrez pas à fond ces vis car

Assembler le stand > Instructions vous devrez procéder à des ajustements par la suite, lorsque vous fixerez l’instrument au stand. Ce passage est facilité si vous exercez une pression avec le corps sur le panneau latéral pendant que l’instrument s’enfile sur le stand. Laisser les vis desserrées. Rainure Écrou à ailette Fixer ensemble à l’aide d’un serre-câble (pour le câble de la pédale). Fixer le serre-câble à gau che ou à droite (pour le câble d’alimentation). fentes ; vérifiez de même que toutes les vis sont serrées à fond, sauf bien sûr, celle que vous devez laisser desserrées.

6. Fixez l’instrument.

7. Appuyez sur les bords supérieurs du stand pour vérifier

d’avoir bien serré les deux vis du panneau arrière que vous aviez laissées desserrées auparavant pour procéder à des éventuels ajustages. Note : Les panneaux latéraux sont fragiles ; faites très attention. Soulevez l’instrument avec les deux mains en prenant soin de ne pas l’empoigner sur plus de 70mm de chaque côté sinon vous risquez de vous coincer les doits. Positionnez les écrous à ailette qui font saillie des deux côtés internes des panneaux latéraux (droit et gauche) de manière à les aligner aux rainures métalliques de fixation présentes sur les extrémités droite et gauche de l’instrument et, avec beaucoup de précautions, insérez l’instrument sur le stand. Si l’instrument est correctement aligné, les écrous positionnés sur les côtés internes des panneaux latéraux s’insèrent solidement dans les rainures métalliques de fixation. Attention : Manipulez toujours avec beaucoup de précautions les extrémités droite et gauche de l’instrument lorsque vous l’enfilez sur le stand, en maintenant toujours l’instrument bien droit ; faites très attention à ne pas vous coincer les doigts ou les mains et à ne pas renverser l’instrument. Ne jamais soulever l’instrument d’un seul côté car cela peut endommager les fixations métalliques de l’instrument même. Vous devez toujours soulever ou abaisser en même temps les deux extrémités droite et gauche de l’instrument, en le maintenant bien droit. Appuyer contre le côté de l’instrument Appuyer contre le côté de l’instrument Serrer solidement les deux vis en exerçant une pression de l’externe sur les deux panneaux latéraux gauche et droit

8. Vérifiez attentivement qu’aucune fente n’est visible entre

la surface de l’instrument et les panneaux latéraux. Si vous voyez une fente, procédez à des ajustages en desserrant les vis (a) qui fixent le panneau latéral à la barre des pédales. Éviter toutes fentes Si une fente est présente desserrer les vis (a) pour procéder à des ajustages Si une fente importante est visible entre l’instrument et les panneaux latéraux, ou si vous avez déjà procédé à des ajustages pour éliminer cet inconvénient mais que la fente est toujours visible, probablement l’instrument n’est pas correctement positionné sur le stand. Si c’est le cas, enlevez l’instrument et remettez-le correctement sur le stand.

5. Vérifiez la stabilité du stand, ainsi que l’absence de toutes

Assembler le stand > Tests à effectuer après l’assemblage

9. Fixez les écrous de serrage en les enfilant sous l’instrument.

Note : Tant que la vis d’ajustement ne touche pas solidement le sol, la pédale bouge ; cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de la pédale. Ensuite desserrez la vis d’ajustement et ajustez-la jusqu’à ce qu’elle soit bien en contact avec le sol. 10.Connectez le câble de l’adaptateur AC à l’adaptateur. Adaptateur AC Câble d’alimentation fourni Fiche DC 11.Connectez le câble du pédalier et la fiche DC de l’adaptateur AC sous l’instrument et utilisez le serre-câble pour fixer les câbles. Note : Faites attention à l’orientation du connecteur lorsque vous connectez le câble. Note : Lorsque vous installez votre piano numérique dans les lieux où vous en jouerez, vérifiez que le stand ne piétine pas le câble de l’adaptateur AC. Visser dans les trous prévus sur la face arrière de l’instrument. Écrous à ailettes Régler la vis d’ajustage pour corrigerla position Vérifiez que toutes les vis sont serrées à fond. Pour finir, positionnez les capots sur la tête des vis (a) de la barre des pédales. Fixer à lʼaide du serre-câble Tests à effectuer après l’assemblage [•] Vous avez des pièces en surplus ? [•] Vérifiez attentivement que toutes les vis sont bien serrées. Si vous avez des pièces en surplus, vérifiez sur les diagrammes où elles doivent être installées. Précautions Précautions à adopter lorsque vous transportez votre instrument peut provoquer un manque de stabilité du stand. Si c’est le cas, serrez de nouveau les vis et les écrous. Enlevez le piano du stand et transportez-les séparément. Lorsque le transport a été effectué, reprenez ces instructions et assemblez de nouveau le piano et son stand. Démonter le stand Perte de vis Après l’assemblage, il se peut que les vis et les écrous se desserrent au fur et à mesure que vous utilisez l’instrument ; ceci

Si vous devez déplacer votre piano, vous devez démonter le stand en procédant aux opérations de fixation du piano au stand et d’assemblage du stand dans l’ordre inverse. Lorsque le démontage a été effectué, mettez de côté toutes les vis, tous les écrous et toutes les pièces de manière à n’en perdre aucune. Messages d’erreur > Précautions Messages d’erreur Write Protect Record Mode Not Allowed Lors de la sauvegarde d’un morceau, vous essayez de sauvegarder sur un fichier protégé en écriture. Le morceau a été préalablement copié d’un PC et la protection a été activée sur le disque de l’ordinateur. Modifiez le nom du morceau avant de répéter l’opération de sauvegarde. Vous avez essayé d’enregistrer un morceau protégé (par ex. tous les morceaux contenus dans des albums différents de celui UserSong). L’opération est impossible. Out of Memoy Le morceau est trop long et la mémoire est pleine. Lorsque la capacité maximum de la taille de la mémoire a été atteinte, l’enregistrement s’arrête automatiquement. Appuyez sur EXIT pour quitter ce message. Song Modified / Save? Un nouveau morceau ou un morceau modifié est déjà présent dans la mémoire et n’a pas encore été sauvegardé. Appuyez sur le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications. Dans ce dernier cas, le morceau en mémoire sera perdu. La longueur du morceau ne peut pas dépasser 999 mesures. Lorsque vous atteignez cette limite, le magnétophone s’arrête automatiquement. L’enregistrement peut s’arrêter même avant si la taille de mémoire est insuffisante pour enregistrer 999 mesures. Loading Song Error Le morceau ne peut pas être chargé car le fichier présente des problèmes d’intégrité, ou de grandeur excessive ou d’autres erreurs. Le timbre en cours de session, ou la combinaison de timbres, a été modifié. Appuyez sur le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications. Perf. Modified / Save? La performance en cours de session a été modifiée. Appuyez sur le bouton +/YES pour le sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications. Globals Modified / Save? USB Working / Wait please En ce moment, vous ne pouvez pas déconnecter votre C-520 de l’ordinateur car ce dernier est encore en train de travailler sur les fichiers. Ce message apparaît lorsque vous appuyez sur Enable et tout de suite après sur Disable. Attendez le complètement de l’opération via USB. Memory Full La mémoire interne (c’est à dire celle préservée lorsque vous mettez l’instrument hors tension et que vous voyez lorsque vous connectez votre C-520 via USB) est pleine : vous ne pouvez pas sauvegarder votre morceau. Pour libérer de la place, vous devez supprimer des morceaux qui ne vous intéressent plus en connectant votre C-520 via USB ou en utilisant la fonction interne prévue à cet effet (voir “Supprimer des morceaux contenus dans l’album User Song” à la page 128). Invalid Name Le nom de votre morceau est en blanc (par ex. aucun caractère n’est saisi ou tous les caractères ont été supprimés). Affectez un nom à votre morceau et essayez de nouveau de le sauvegarder. Song Exists / Execute Un morceau ayant le même nom est déjà présent dans la mémoire interne. Si vous appuyez sur le bouton +/YES, la version précédente sera supprimée et remplacée par la nouvelle. Si vous appuyez sur le bouton -/NO ou sur EXIT, l’opération de sauvegarde est annulée et la version précédente est préservée. Les réglages de Global ont été modifiés. Appuyez sur le bouton +/YES pour les sauvegarder ou sur le bouton -NO pour annuler l’opération et délaisser toutes les modifications. Save Global Failure Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les réglages de Global n’ont pas été sauvegardés. Save Preset Failure Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Le timbre, ou la combinaison de timbres, n’a pas été sauvegardé (le nom techniquement utilisé pour dénommer un timbre ou une combinaison est “preset”). Save Midi Failure Une erreur s’est manifestée pendant la sauvegarde. Les réglages de Midi n’ont pas été sauvegardés. General Reset / Wait Please Vous êtes en train de procéder à une opération de restauration des données internes. General Reset / nn% Ce message affiche le pourcentage de données qui doivent être restaurées. Attention : Ne pas mettre l’instrument hors tension tant que ce message est affiché à l’écran.

Francçais Sound Modified / Save? Maximum song length reached Problèmes et solutions > Précautions Problèmes et solutions Polyphonie Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits, examinez l’instrument pour comprendre le problème et essayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement, adressezvous à votre revendeur de confiance ou au Centre d’Assistance Agréé Korg le plus proche. Problème Possible solution Page L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous tension. Vérifiez que l’adaptateur AC est correctement connecté au piano et à la prise secteurt.

L’instrument n’émet aucun son. (1) Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à 0. Dans cette éventualité, réglez-le à un niveau approprié.

Votre C-520 contient des sons échantillonnés, qui ont été enregistrés, analysés et traités à partir de sons actuels d’instruments musicaux originaux. Ces sons consistent généralement d’un ou de plusieurs échantillons différents reproduits en appuyant sur une touche. Chaque échantillon est reproduit par un oscillateur individuel. La polyphonie des sons qui n’utilisent qu’un seul oscillateur est totale, c’est à dire qu’elle est composée au maximum de 62 voix, tandis que la polyphonie des sons qui utilisent deux oscillateurs est limitée à 31 notes maximum. Plus les sons utilisent d’oscillateurs, plus la polyphonie est limitée. Lorsque le nombre de notes excède la limite du son, certaines notes sont “stoppées” et les nouvelles notes ne sont pas reproduites (2) Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré dans l’une des bornes PHONES car ceci coupe les haut-parleurs intégrés. Si c’est le cas, enlevez le jack.

Par conséquent, en jouant plus de deux notes en mode Layer, la polyphonie maximum dépend du nombre d’oscillateurs utilisés au total. (3) Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à OFF, sinon réglez-la à ON (ou mettre hors tension et de nouveau sous tension l’instrument).

Voir les informations détaillées relativement au nombre d’oscillateurs utilisé par chaque timbre dans le tableau de page 277. Spécifications techniques > Précautions Spécifications techniques Spécifications C-520 Clavier 88 notes lestées, sensibles à la dynamique du toucher, avec simulation de marteau, Graded Hammer Action (RH3) Réglage du toucher Huit courbes de dynamique, plus celle fixe Couvercle en bois, escamotable Accordage Transpositon, Accordage fin, 10 Tempéraments + Quart de Ton Génération de sons Echantillonnage en stéréo Piano eXperience Polyphonie 62 notes (max). L’utilisation de timbres à 2 oscillateurs et du mode Layer réduit le nombre maximum de notes jouées simultanément. Modes Single, Layer, Split, Performance (30) Timbres 40 types; (7 Acoustic Pianos, Honky-Tonk, Electric Grand, 8 Electric Pianos, 2 Harpsichords, 2 Clavs, 2 Vibraphones, Acoustic Guitar, 3 Jazz Organs, 3 Church Organs, 3 Strings, 3 Choirs, 4 Basses.) Effets 8 types de Réverbération, 6 types de Chorus 24 types d’effets Insert y inclus Tremolo, Delay, Rotary Speaker, Equalizer, etc. Brilliance (5 réglages) Démo 205 morceaux ; 20 morceaux de démonstration 185 morceaux classiques avec jeu gauche et jeu droit séparés Métronome Tempo, Time Signature, Accent (Standard, Bell), Volume controls, Drum patterns Magnétophone 2 parties, 45,000 notes par morceau Contrôles : Record, Play/Pause, Stop, Part 1 On/Off, Part 2 On/Off. Fonctions : Cycle, Erase Track, Quantize, Transpose, Delete Song, Rename Song. Pédales Damper (supporte la fonction mi-pédale), Soft (supporte la fonction mi-pédale), Sostenuto Toutes librement assignables Connexions Audio output (OUTPUT L/MONO, R), Audio input (INPUT L/MONO, R), 2 × casques, MIDI (IN, OUT), Pédales, USB (compatible Ms Windows XP, Apple Mac OS X 10.2 ou successives) Contrôles Interrupteur Power, Master Volume, Performance, Variation, Split, Sélection des timbres, Scroll, Valeur (Yes/ No), Edit, Exit, Reverb, Chorus, Transpose, Brilliance, Démo, Métronome, Tempo, Magnétophone Ecran 2 lignes × 16 caractères - rétroéclairé LCD Amplification 2 amplificateurs de 35 Watts, 2 × 13cm haut-parleurs dans boîte Bass-reflex , 2 × tweeters Alimentation DC24V, Adaptateur externe Dimensions (L x P x H) 54.96" × 18.19" × 34.21" inch (1396 × 462 × 869 mm), y inclus le stand ; avec le stand replié Poids

116.84 lbs. (53 kg), y inclus le stand

Pupitre Avec tiges de support Accessoires inclus Adaptateur AC ; Song Book, CD-ROM avec KORG USB-MIDI Driver pour Windows XP et Mac OS X Francçais Couvercle du clavier Sons élaborés ave INFINITY™. Korg se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis.

Spécifications techniques > Précautions

A mix of warm piano and warm, synthetic pads. Un mix très original d’un piano aux tonalités chaudes avec des pads synthétiques. Kombination eines warmen Klaviers mit einer Synthesizerfläche. Mix tra un pianoforte dal suono caldo e un caldo tappeto sintetico.

As the above, but warmer and with the addition of a phaser effect. Comme le précédent, mais avec un timbre plus chaud et en plus un effet de phaser. Wie oben, aber wärmer und versehen mit einem Phaser-Effekt. Come il precedente, ma con un timbro più morbido e l’aggiunta di un phaser.

As the above, but with a tremolo effect. Comme le précédent, mais avec un effet de trémolo. Wie oben, aber mit einem TremoloEffekt. Come il precedente, ma con il tremolo. HARPSI/CLAV

A synth-generated clavinet sound. The leftmost pedal is used to trigger glide down. Instrument à clavier à percussions avec timbres générés par un synthétiseur. La pédale toute à gauche permet d’insérer un effet de glissé. Ein von einem Synthesizer erzeugter „Clavinet”-Klang. Mit dem linken Pedal können Sie die Tonhöhe nach unten beugen. Suono di clavinet sintetico. Il pedale di sinistra attiva il glide. VIBES/GUITAR

A grandious, Tutti pipe organ, with a lot of sampled reverb. Great for sacred music from the Baroque to the late Romantic age. Le timbre typique d’un grand orgue à tuyaux et TUTTI, avec de nombreux effets de réverbération échantillonnés. Idéal pour jouer de la musique sacrée de la période baroque au bas Romantique. Eine imposante Tutti-Kirchenorgel mit viel (gesampeltem) Hall. Eignet sich besonders für Barock- und spätromantische Musik. Grandioso suono di Tutti, con molto riverbero campionato all’origine. Eccellente per la musica sacra creata dal barocco al tardo romanticismo.

A large strings ensemble sampled in stereo, with a realistic natural reverb. Very dynamic and expressive. Ensemble de cordes à grande échelle échantillonnées en stéréo avec une réverbération très réaliste. Très dynamique et expressif. Großes, in Stereo gesampeltes Streicherensemble mit realistischem Hall. Sehr dynamisch und expressiv. Grande orchestra d’archi campionata in stereo, con un riverbero naturale molto realistico. Molto dinamico ed espressivo.

A large mixed choir, with natural reverb. Un grand timbre de choeur, avec une réverbération naturelle. Großer gemischter Chor mit natürlichem Hall. Grande coro misto, con un riverbero naturale.

Description Description Beschreibung Descrizione The same acoustic bass as above, but with the addition of a ride cymbal for single-handed Jazz accompaniments. La même basse acoustique de celle précédente mais avec un timbre de cymbale à introduire dans les morceaux de Jazz. Der gleiche akustische Bass wie oben, diesmal mit Ride-Beckenzugabe für Jazzbegleitungen. Lo stesso contrabbasso di Ac. Bass, ma con l’aggiunta di un piatto ride per un più ricco accompagnamento Jazz con la sola mano sinistra. DRUM KITS (Selected only by Drum Patterns or via MIDI / Sélectionné uniquement avec les Drum Patterns ou via MIDI / Können nur als Pattern oder via MIDI gewählt werden / )

  • Les numéros de Program Change sont compatibles avec le standard General MIDI. Toutefois, uniquement les numéros listés fonctionnent avec le C-520, tandis que les autres sont ignorés. ** Les timbres GrandPiano, BriteGrand et MelloGrand perdent leurs caractéristiques EPx si joués en mode Layer. Cela sauvegarde la polyphonie. *** 1 oscillateur en cas d’échantillons de batteries en mono, 2 oscillateurs en cas d’échantillons de batteries en stéréo. Erklärung: Var.: Variation. CC00: Bankwechsel-MSB. CC32: Bankwechsel-LSB. PC: MIDI-Programmnummer. Es werden die Nummern 0~54 unterstützt. Wenn das externe Gerät hingegen 1~55 sendet, müssen Sie jeweils „1” zur gewünschten Nummer addieren. Osz.: Anzahl der Oszillatoren je Klang. Anmerkungen:
  • Ces performances, dont les timbres sont prédisposés en mode Layer, n’utilisent pas les effets EPx. ** La Performance 30 (PnoExpDEMO) a le but de vous démontrer notre technologie “Piano eXperience” en exagérant la quantité de désactivation des touches et des marteaux dans le timbre Grand Piano ; ce n’est pas un timbre à jouer. Normalement, ces timbres Piano eXperience supplémentaires ne sont pas perçus comme des éléments séparés, mais avec les autres échantillons superposés, ce sont une partie vitale du réalisme et de l’authentique du son de piano. Erklärung: Tst: Taster. Bank: Mit dem VARIATION-Taster wählen. Anmerkungen:

La fille aux cheveux de lin C.Debussy

Claire de lune (Suite Bergamasque) C.Debussy

L’harmonie des anges