CJ90VST - Scie circulaire HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CJ90VST HITACHI au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie sauteuse électrique |
| Alimentation électrique | 230 V |
| Puissance | 650 W |
| Type de lame | Lames de scie sauteuse standard |
| Dimensions approximatives | Longueur : 25 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 22 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Vitesse de coupe | Variable, jusqu'à 3000 coups par minute |
| Fonctions principales | Coupe droite, coupe en biais, coupe courbe |
| Matériaux compatibles | Bois, métal, plastique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement la lame et le boîtier, vérifier les câbles électriques |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - CJ90VST HITACHI
Questions des utilisateurs sur CJ90VST HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie circulaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CJ90VST - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CJ90VST de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CJ90VST HITACHI
Decoupeerzaagmachine
Sierra de calar
Serra de recortes
CJ 90VST

Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Lire tous les averissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conserve tous les averissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Leterme"outilélectrique",utilisédanslesavertissements,seréférez aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
1) Sécurité sur l'aire de travail
a) Maintainir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils electriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utilise un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'utilélectrique doivent correspond à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de chic électric.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigerateurs.
Le risque de chocolélectrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
Si I'eau pénétre dans l'outil, cela augmente les risques de chocoléctrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pieces mobiles.
Les cordons endommages ou usés augmentent les risques de chic électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de ballongte adapté à un usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de chocolélectrique.
f) Si vous doivent utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.
L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de chocolélectrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utiliser un outil électrique.
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous estes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments.
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entrainer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle.
Toujours porter des verres de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empécher les démarrages intempustifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant demettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussiere peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électricque
a) Ne pas forcer sur l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapte a vos travaux.
Le bon outil électriche fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été concu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.
Tout outil ne pouvant etre controle par l'interrupteur est dangereux et doit etre réparé.
c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.
Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiariées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils électriques. Verifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pieces ou toute autre condition susceptible d'affector l'opération de l'oultil.
Si Poutil est endommagé, le faire réparer avant utilisation.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Maintainir les outils coupants aiguises et propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguises sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a ete concu est dangereuse.
5) Service
a) Faire entretenir l'outil electrique par un technician habilité à l'aide de pieces de rechange identiques exclusivement.
Cela garantira le maintain de la sécurité de l'util electrique.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.
SPECIFICATIONS
ACCESSOIRESAPTION...vendus séparation
| Tension (par zone)* | (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ |
| Puisance* | 705 W |
| Profondeur max. de coupe | Bois 90 mm Acier doux 8 mm |
| Vitesse sans charge | 850 – 3000 min-1 |
| Course | 20 mm |
| Rayon min. de coupe | 25 mm |
| Poids (sans fil) | 2,2 kg |
- Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique sur le produit qui peut changer suivant les régions.
(1) Lames (No. 41).
Se référer au tableau 1 pour l'utilisation des lames.
(2) Clef à barre hexagonale 1 Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis.
(1) Les différences types de lame Se referrer au Tableau 1 pour l'utilisation des lames.
(2) Guide
(3) Socle auxiliaire
(4) Etabli (Modèle TR12-B)
(5) Anti-éclats
(6) Adaptateur pour la collecte de poussière Les accessoires à option sont sujets à changement sans préavis.
APPLICATIONS
Coupe de différentes sortes de bois de charpente et découpe d'ouvertures
Coupe de plaques en acier doux, plaques en aluminium et en cuivre
Coupe de résines synthétiques comme résine phénolique et chlorure de vinyl
Coupe de matériaux de construction peu écais et tendres
Coupe de plaque d'accier inoxydable (avec les lames No. 97)
PRECAUTIONS POUR L'UTILISATION DE LA SCIE A SAUTEUSE
- Tenir l'outil électrique par les surfaces isolées permettant de l'agripper pour effectuer une opération où l'accessoire de coupe peut entraire en contact avec des fils électriques masqués ou son propre cordon. Le contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pièces metalliques exposées de l'outil et communiquer une décharge électrique à l'opérateur.
- Cette machine utilise un moteur à puissance élevée. Si la machine est utilisée continulement à faible vitesse, une charge supplémentaire est appliquée au moteur et peut en provoquer son mauvais fonctionnement. Tout jours utiliser la scie de façon à ne pas coincer la lame dans la pierce lors de son usage. Tout jours régler la vitesse de la lame pour permettre une coupe en douceur.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. Source de puissance
S'assurer que la source de puissance a utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur de puissance
S'assurer que l'interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l'interrupteur est sur MARCHE, I'outil démarre immidiatement et peut provoquer un grave accident.
3. Fil de rallonge
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d'une épaisseur suffisante et d'une capacité suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.
4. Poussière produit en cours d'utilisation
La poussière généree par une utilisation normale peut affecter la santé de l'opérateur. Nous vous recommendons de respecter l'une des mesures suivantes.
a) Port d'un masque anti-poussière
b) Utilisation d'un équipement de collecte de poussiere externe.
En cas d'utilisation de l'équipement de collecte de la poussière externe, raccordez l'adaptateur au flexible de l'équipement de collecte de la poussière.
5. Replacement des lames
(1) Ouvrir le levier jusqu'à la butée. (Fig. 1-I)
(2) Retirer la lame.
(3) Insérer la nouvelle lame jusqu'à la butée dans le support de lame. (Fig. 1-II)
(4) Refermer le levier. (Fig. 1-III)
ATTENTION :
Bienmettre l'interrupteur sur OFF et d'ébrancher la fiche de la prise secteur avant de replacer les lames.
Ne pas ouvrir le levier pendant que le plongeur rouge.
REMARQUE :
S'assurer que les saillies de la lame rentrent à fond dans le support de lame. (Fig. 2)
S'assurer que la lame est située dans la rainure du rouleau. (Fig. 3)
6. Réglage de la vitesse de fonctionnement de la lame
La scie à chantourner est équipée d'un circuit de contrôle électrique qui permet un contrôle de vitesse progressif.
Pour régler la vitesse, tourner le cadran montré à la Fig. 4. Quand la cardran est régé sur "1", la scie sauteuse fonctionne à la vitesse minimale (850 min ^-1 ).
Quaned le cadran est regle sur "5" la sauteuse fonctionne à la vitesse maximale (3000min ^-1 ).
Régler la vitesse suivant le matériel devant être coupé et le rendiment de travail.
ATTENTION :
A petite vittesse (réglage de l'échelle sur: 1 ou 2), ne pas couper une piece de bois ayant plus de 10mm d'épaissur ou une piece d'acier ayant plus de 1mm d'épaissur.
7. Reglage du fonctionnement orbital
(1) La scie à chantourner utilise un fonctionnement orbital qui déplace la lame d'avant en arrêté et de haut en bas. Reglier le bouton de changement montré à la Fig. 5 sur "0" pour minimiser le fonctionnement orbital (la lame ne se déplace que de haut en bas). Le fonctionnement orbital peut être selectionné en quatre étapes de "0" à "III".
(2) Pour les matériaux durs, tels que plaques d'acier, etc., réduire le fonctionnement orbital. Pour les matériaux moux, tels que bois de charpente, matières plastiques, etc., augmenter le fonctionnement orbital pouracroître le rendement du travail. Pour couper les matériaux avec précision, réduire le fonctionnement orbital.
8. Découpage de plaques en acier inoxydable
Cette scie à chantourner pourra couper des plaques d'acier inoxydable si I'on utilise les lames No. 97. Lire avec attention la partie intitulée "Au sujet du découpage de plaques en acier inoxydable" pour un fonctionnement correct.
9. Anti-éclats
L'utilisation de l'anti-éclats pendant la coupe de matériaux en bois réduit considérablement les éclats de copeaux sur la surface de coupe.
Insérer l'anti-éclats dans l'espace sur la base, et le pousser à fond. (Voir Fig. 6)
10. Socle auxiliaire
L'utilisation du socle auxiliaire (en acier) réduira l'abrasion du socle en aluminium, en particulier lors de la coupe de métaux.
L'utilisation du socle auxiliaire (en résine) réduira les rayures de la surface de coupe. Fixer le socle auxiliaire sur le fond du socle à l'aide des 4 vis.
11.RCD
Il est recommendé de toujours utiliser un disjoncteur avec un courant résiduel de 30 mA ou moins.
COUPE
ATTENTION :
Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une Usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pierce pendant le sciage.
1. Coupe rectilinéaire
Pour couper en ligne droite, dessiner tout d'abord une ligne de repere et avancer la scie le long de cette ligne. L'utilisation du guide (vendu séparément) permettra de couper très précisé en ligne droite.
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé à barre hexagonale fixée à la base. (Fig. 7)
(2) Déplacer la base à fond vers l'avant (Fig. 8), puis desserrer le boulon de la base.
(3) Fixer le guide en le faisant passer dans l'orifice de fixation de la base et serrer le boulon M5. (Fig. 9)
(4) Regler la position orbite sur "0".
REMARQUE:
Pour assurer une coupe précise lors de l'utilisation du guide (Fig. 9), toujours régler la position orbite sur "0".
2. Sciage de lignes courbes
Pour scier un peit arc circulaire, réduire la vitesse d'alimentation de la machine. Une vitesse trop rapiède pourrait provoquer la rupture de la lame.
3. Coupe d'un cercle ou d'un arc circulaire
Le guide est également utile pour la coupe en cercle. Àprouvait avoir fixé le guide de la même façon qu'expliqué ci-dessus, faire passer le clou ou la vis dans la pièce par l'orifice du guide, puis l'utiliser comme axe pour la coupe. (Fig. 10)
REMARQUE:
La coupe en cercle doit être effectuee avec la lame placee environ a la verticale par rapport a la surface du fond de la base.
4. Coupe de matériaux métalliques
(1) Régler la bague de vitesse entre les échelles "3" et "4".
(2) Regler la position orbitea sur "0" ou "I".
(3) Toujours utiliser un liquide de coupe approprié (huile à broche, eau savonnexe, etc.). Si I'on ne possede pas de liquide de coupe, appliquer de laGRAISSSE sur la surface arriere du materiaiu au couper.
5. Découpe d'ouvertures
(1) Dans du bois de charpente :
En alignant la direction de la lame sur le grain du bois, couper morceau par morceau jusqu'à ce qu'une ouverture soit coupée au centre du bois. (Fig. 11)
(2) Dans d'autres matérielaux:
Pour couper une ouverture dans des matériaux autres que le bois de charpente,incer d'abord un trou avec une perceuse ou un outil similaire a partir duquel commencerca la coupe.
6. Coupe angulaire
La base peut pivoter de 45^ des deux cots pour la coupe angulaire. (Fig. 12)
(1) Desserrer le boulon de la base avec la clé à barre hexagonale fixée à la base. (Fig. 7, 8)
(2) Aligner l'échelle (de 0 degré à 45 degrés par incréments de 15 degrés) de la section semi-circulaire de la base sur le repère [∇] du couvercle du réducteur. (Fig. 13)
(3) Resserrer le boulon M5. (Fig. 7)
(4) Régler la position orbite sur "0".
REMARQUE:
La coupe angulaire n'est pas possible si I'on fixe le collecteur à poussière.
RACCORDEMENT AU NETTOYEUR
Si l'on raccorde le nettoyeur (vendu séparation) par le collecteur à poussière et l'adaptateur (vendus séparation), on pourrait recueillir la plus grande partie des poussières.
(1) Retirer la clé à barre hexagonale de la base.
(2) Déplacer la base à fond vers l'avant. (Fig. 7, 8)
(3) Raccorder le collecteur à poussière à l'adaptateur. (Fig. 14)
(4) Raccorder l'adaptateur aubec du nettoyeur. (Fig. 14)
(5) Insérer le collecteur à poussière dans l'orifice arrêté de la base jusqu'à ce que le crochet s'enclenché dans la rainure. (Fig. 15)
(6) Appuyer sur le crochet pour retarder le collecteur à poussière.
REMARQUE :
Portez un masque anti-poussière si nécessaire.
AU SUJET DU DECOUPAGE DE PLAQUES EN ACIER INOXYDABLE
ATTENTION :
Pour éviter un délogement de la lame, des dommages ou une usure excessive du plongeur, bien fixer la surface de la plaque du socle à la pierce pendant le sciage.
En coupant des plaques en acier inoxidable, régler l'appareil de la façon suivante.
1. Pour régler la vitesse
| Lame | Épaisseur du matériel | Echelle du cadran gradué |
| No. 97 | 1,5 – 2,5 mm | A positionner sur le sillon à mi-chemin entre les graduations "2" et "3" |
REMARQUE:
L'échelle du cadran gradué n'est qu'une référence. Plus la vitesse est élevée, le plus rapidement sera coupé le matériel, mais la durée de vie de la lame sera réduite dans ce cas là. Lorsque la vitesse est réduite, la coupe prendra plus de temps, mais la durée de vie sera prolongée. Faire les ajustements selon préférence.
2. Régler la position orbite sur "0"
REMARQUE:
En coupant, faire usage de fluide de coupe (fluide de coupe a base d'huile) pour prolonger la durée de vie de la lame.
CHOIX DES LAMES
Lames accesoires
Pour obtenir un fonctionnement optimal et les meilleurs résultats possibles, il est très important de désirir la lame la moins appropriée au type et à l'épaissur du matériel à couper. Trois modèles de lame sont fournies comme accessoires standards. Le nombre de lame est gravé pres de la section de montage de chaque lame.
Choisir les lames appropriées en se réferant au Tableau 1.
RANGEMENT DE LA CLÉ À BARRE HEXAGONALE
Il est possible de ranger la clé à barre hexagonale dans la base. (Voir Fig. 16)
ENTRETIEN ET CONTROLE
1. Contrôle de la lame
L'utilisation continue d'une lame émoussaée ou abimée peut conduir à une réduction de efficacité de coupe et provoquer une surcharge du moteur. Remplacer la lame par une nouvelle dès que des traces d'abrasion apparaissent.
2. Contrôle des vis de montage
Vérifier régulièrement les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de l'ensemble moteur set le "coeur" même de l'outil electro-portatif. Veiller soignement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l'inspection et le remplacement des balais en carbone de l'outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente/agreeé par HITACHI.
5. Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation de l'outil est endommagé, rapporter l'outil à un service après-vente HITACHI agrée pour faire remplaçer le cordon.
6. Listes des pieces de rechange
ATTENTION
Les réparations, modifications et inspections des outils ELECTriques Hitachi doivent être confiées à un centre de service après-venture Hitachi/agree.
Il sera utile deprésenter cette liste de pieces à un centre de service après-vente Hitachi agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS
Les outils électriques Hitachi sont constamentné améliorés et modifiés afin d'incorpore les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pieces soient modifiées sans avis préalable.
GARANTIE
Nous garantissons que l'ensemble des Outils electriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvRE pas les défauts ni les dommages inherents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil electrique, en l'etat, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Mode d'emploi, dans un service d'entretien autorisé.
REMARQUE:
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces specifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis prétable.
Au sujet du bruit et des vibrations
Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.
Niveau de puissance sonore ponderee A:96 dB (A) Niveau de pression acoustique ponderee A:85 dB (A) Incertitude KpA:3 dB (A)
Porter des protections anti-bruit.
Valeurs totales des vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminée conformément à EN60745.
Couper du bois:
Valeur d'émission de vibration a h , C W = 9,0 ~m / s^2 Incertitude K = 1.5 ~m / s^2
Couper de la tôle:
Valeur d'émission de vibration a h , CM = 13,2 ~m / s^2 Incertitude K = 1,5 ~m / s^2
La valeur totale des vibrations a eté mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre.
Elle peut également être utilisé pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.
AVERTISSEMENT
La valeur d'émission de vibration en fonctionnement de l'outil électrique peut être différente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.
Pour identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).
Tableau 1 Lieste des lames appropriées
| Matériau à couper | Lame Qualité du matériel | No. 1 (Long) | No. 1 (Super long) | No. 11 | No. 12, 42 | No. 15 | No. 16, 46 | No. 21 | No. 22 | No. 41 | No. 97 | 123X |
| Epaisseur du matériel (mm) | ||||||||||||
| Bois de charpene | Bois de charpente général | Moins 90 | Moins 90 | 10 ~ 55 | Moins 20 | 10 ~ 55 | 5 ~ 40 | 10 ~ 65 | ||||
| Contreplaqué | 5 ~ 30 | Moins 10 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | ||||||||
| Plaque en fer | Plaque en acier douz | 3 ~ 6 | Moins 3 | 2 ~ 5 | 1,5 ~ 8 | |||||||
| Plaque en acier inoxydable | 1,5 ~ 2,5 | |||||||||||
| Métal nonferreux | Auminium, cuivre, lation | 3 ~ 12 | Moins 3 | Moins 5 | ||||||||
| Chassis en aluminium | Hauteur allant jusqu'à 25 | Hauteur allant jusqu'à 25 | Hauteur allant jusqu'à 30 | |||||||||
| Matières plastiques | Résine phénolique, résine mélamine, etc. | 5 ~ 20 | Moins 6 | 5 ~ 15 | Moins 6 | 5 ~ 15 | ||||||
| Chlorure de vinyl, résine acrylique, etc. | 5 ~ 30 | Moins 10 | 5 ~ 20 | Moins 5 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | 5 ~ 15 | |||||
| Polyéthylène mousseux, styrene mousseux | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 5 ~ 25 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | 5 ~ 25 | |||||
| Pulpe | Carton, papier ondulé | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | |||||||
| Isorel | 3 ~ 25 | Moins 6 | 3 ~ 25 | |||||||||
| Panneau fibreux | Moins 6 | |||||||||||
Notice Facile