CJ90VST - Sega circolare HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CJ90VST HITACHI in formato PDF.
Domande degli utenti su CJ90VST HITACHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega circolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CJ90VST - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CJ90VST del marchio HITACHI.
MANUALE UTENTE CJ90VST HITACHI
Prima dell'uso leggere attendamente e comprendere queste istruzioni.
Istruzioni per l'uso
Gebruiksanaanjizing
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avventimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Salvare tutti gli avventimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettroutensili" riportato nelle avventenze si riferisceagli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favore gli infortuni.
b) Non utilizzato gli elettrotensili in atmospere esploso, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e istanti durante l'utilizzo degli elettrotensili.
Qualsiasi distrazione cui si sono in controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gièl elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di ricerca a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentera il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettROUTensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono augmentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impio de un utensile elettrico en un luogo umido,'utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante I'uso degli elettROUTensili, state all'erta, verificate ciò che state esguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli eletttroutensili qualora siate stanchi,除去 l'influenza di farmaci, alco o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesions personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verificate che l'interruttore sua posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettrotensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attività elettrica degli utensile che hanno l'interruttore su ON, implicà il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettROUTensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettROUTensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Cio consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositiivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verificare che queste siano colgate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere cui ridurre i rischi connessi alle polveri.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettROUTensili
a) Non utilizzato elettrotensili non idonei. Utilizzato l'elettrotensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzato l'elettrotensile correto, si garantirà un'esecuzione migliorè e più sicura del lavoro, alla velocità di progettò.
b) Non utilizzato l'elettroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlotramite I'interruttore.
E pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualiasi regolazione, sostituire gli accessori o depositare gli elettROUTensili, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che personne non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quando riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzin gli elettrotensili.
e) Manutenzione degli elettrotensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettrotensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affiliati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'electroutensile, gli accessori, le barrette, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti struzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
5) Assistenza
a) Affidate the riparazioni dell'elettroutensile a persona qualificare che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.
Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.
PRECAUZIONI DURANTE L'uso DEL SEGHETTO ALTERNATIVO
- Afferrare l'utensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbeVenire a contatto con fili elettrici nascosti o con il proprio cavo. Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'opereatore.
- Questo appearecchio utilizza un motore a grande potenza. Se l'apparecchio viene usato continuamente a bassa velocità, un carico addizionale viene applicato al motore e quello什么意思are una crisi del motore. Usate sempre l'apparecchio in modo che la lama non resti bloccata dal pezzo in lavorazione durante il funzionamento. Regolate sempre la velocità della lama in modo da ottenere un taglio scorrevole.
CARATTERISTICHE
| Voltaggio (per zona)* | (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) ~ |
| Potenza assorbita* | 705 W |
| Profondità massima di taglio | Legno 90 mm Acciaio tanero 8 mm |
| Velocità sensa carico | 850 – 3000 min-1 |
| Corsa | 20 mm |
| Raggio minimo di taglio | 25 mm |
| Peso (senza cavo) | 2,2 kg |
*Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia da zona a zona.
ACCESSIONI STANDARD
(1)Lame (n.41) 1
Per quanto riguarda l'uso delle lame, consultare la Tabella 1.
(2) Chiave marchio esagonale 1
Gli accessori standard posso sono essereambiati sanza preavviso.
ACCESSORI DISponIBILI A RICHIESTA ... venduti separatamente
(1) Vari tipi di lama Per quanto riguarda l'uso delle lame, consultare la Tabella 1.
(2)Guida
(3) Base inferiore
(4) Supporto deltavolo da lavoro (Modello TR12-B)
(5) Para-schegge
(6) Adattatore per raccoglitore polvere
Gli accessori disponibili a richiesta possono essereambiati nella preavviso.
IMPIEGHI
Taglio di vari tipi di legno e lavori atraforo
Taglio di lamiera d'acciaio tenero, alluminio e rame
Taglio di resine sintetiche quali resine fenoliche e cloruro di vinile
Taglio di materiali da construzione sottili e teneri
Taglio di lamiera di acciaio inossidabile (con lama No. 97)
PRIMA DELL'USO
1. Alimentazione
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sono compatible con le caratteristiche relative all' alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell'apparechio.
2. Interruttore di corrente
Mettere l'interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa perché l'interruttore è accesso, l'utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando l'ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, usare una prolonga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolonga devessecco più corta possibile.
4. Polvere generate durante l'uso
La polvere genera durante il normale funzionamento cui quod si consigilia di prendere una delle seguenti precauzioni.
a) Indossare una maschera per la polvere
b) Usare apparecchi esterni per la raccolta della polvere
Durante l'uso di apparecchi esterni per la raccolta della polvere, collegare l'adattatore al tubo dell'apparechio esterno di raccolta della polvere.
5. Sostituzione delle lame
(1) Apire la leva sollevandola sino al fermo. (Fig. 1-1)
(2) Togliere la lama inserta.
(3) Inserire la nuova lama fino al fermo nel portalama. (Fig. 1-II)
(4) Chiudere la leva. (Fig. 1-III)
ATTENZIONE:
Assicurarsi di spegnere l'alimentazione e staccare la spina dalla presa quando si sostituiscono le lame.
Non après la leva quando lo stantuffo si sposta. NOTEA:
Verificare le sporogenze della lama inserta saldamente nel portalama. (Fig. 2)
Assicurarsi che la lama sia posta tra la scanalatura del rullo. (Fig. 3)
- Regrazione della vlocità di funzionamento della lama Questo seghetto è dotato di un circuito di controllo elettrico che permette di regolare la velocità in modo continuo. Per regolare la velocità far girare il selettore nel modo illustrato in Fig. 4. Quando il selettore si trova in posizione "1", la sega funziona al regim minimo (850min^-1) . Quando il selettore si trovato in posizione "5", la sega funziona al regime massimo (3000min^-1) . Regolare la velocità a seconda del materiale da tagliare e dell'efficienza richiesta.
ATTENZIONE:
Non tagliare cavole di legno di più di 10 mm di spessore o lamiera d'acciao di più di 1 mm a bassa velocità (selettore su 1 o 2).
7. Regolazione del funzionamento orbitale
(1) Questo seghetto utilizza il controllo orbitale per regolare le movimento in avanti, indietro, in alto e in basso della lama. Portare la rotella cambio di Fig. 5 in posizione "0" per ridurre al minimo il movimento orbitale (la lama si muove casi solo versus l'alto e il basso). Il movimento orbitale può essere regolato su quattro posizioni, da "0" a "Ill".
(2) Per tagliare del materiale duro, come per esempio lamiere di acciaio, diminuire il movimento orbitale. Per tagliare invece del materiale più soffice, come per esempio legno o plastica, aumento il movimento orbitale; si augmenteosi l'efficienza di lavoro.
8. Taglio di iastre di acciaio inossidabile
Questo seghetto vuo tagliare lastre di acciaio inossidabile mediatingle lame n°97. Leggere con attenzione la sezione "Sul taglio da lastre di acciaio inossidabile" per un uso correto.
9. Para-schegge
Utilizzando il paraschegge durante il taglio di materiali di legno si riduce la frantumazione delle superfici tagliate. Inserire il paraschegge dello spazio alla base e premerlo in avanti completeness. (vedere Fig. 6)
10.Base inferiore
Usando la base inferiore (in acciaio) si reduce l'abrasione della base in alluminio, particolaremente quando si tagliano metalli.
L'utilizzo della base inferiore (in resina) contribuisce a ridurre i graffi alla superficie tagliata.
Collegare la base inferiore alla superficie inferiore della base mediante le 4 viti in dotazione.
11.RCD
Si raccomanda di usare sempre un interruptore differenziale con una potenza nominale di 30mA o meno.
TAGLIO
ATTENZIONE:
Per evitare che lama si stacchi, danni o usura eccessiva dello stantuffo, assicurarsi che la superficie della piastra base sia applicata al pezzo da lavorare durante la segatura.
1. Taglio rettilineo
Quando si praticano tagli rettilinei, praticare prima una linea di demarcazione e fare avanzare il seghetto lungo la linea.
Utilizzando la guida (venduta separamente) è possible tagliare precisamente lungo una linea retta.
(1) Allentare il bullone di base mediante la chiave esagonale attaccata alla base. (Fig. 7)
(2) Spostare la base completamente in avanti (Fig. 8) e stringere nuovamente il bullone della base.
(3) Attaccare la guida facendola passare attraverso il foro di attacco sulla base e stringere il bullone M5. (Fig. 9)
(4) Regolare la posizione orbitale su "0".
NOTA:
Per assicurare un taglio accurato quando si usa la Guida (Fig. 9), regolare sempre la posizione orbitale su "0".
2. Taglio di linee curve
Quando si sega un piccolo arco circolare, ridurre la velocità di avanzamento dell'utensile. Se la macchina è spinta troppo in fretta si può provocare la rottura dellalama.
3. Taglio a cerchio o ad arco di cerchio
La guida serveancheperitagli circolari.
Dopo aver attaccato la guida dello stesso modo descrittoURTro, introdurre il chiodo o la vite nel materiale atraverso il foro sulla guida, quandoutilizarlo come asse durante il taglio. (Fig. 10)
NOTA:
I tagli circulari devono essere eseguiti con la lama più o meno perdencolare alla superficie inferiore della base.
4. Taglio di materiali metallici
(1) Regolare la ghiera di velocità tra le posizioni "3" e "4".
(2) Regolare la posizione orbitale su "0" o "1".
(3) Usare sempre un fluido di taglio appropriato (olio da alberino, acqua saponata, ecc.). quando il fluido di taglio non è disponibile, aplicare grasso alla superficie posteriore del materiale da tagliare.
5. Lavori atraforo
(1) Nel legno:
Allineando la direzione della lama con la venatura del legno, tagliare poco a peu fino a produire una aperture al centro del legno. (Fig. 11)
(2) In other materiali:
Per praticare una aperture in materiali diversi dal legno,fare prima un foro con un trapano,o con un attrezzo similare,dal quale partire per l'esecuzione del taglio.
6. Taglio ad angolo
La base più essere orientata su entrambi i lati fino a 45^ per i tagli angolari. (Fig. 12)
(1) Allentare il bullone della base mediante la chiave esponatole attaccata alla base e portare completeness in avanti la base. (Fig. 7, 8)
(2) Allentare la Scala (da 0 gradi a 45 gradi in intervalli di 15 gradi) della parte semicircolare della base con il segno [V] sul coperchio dell'ingranaggio. (Fig. 13)
(3) Stringere nuovamente il bullone M5. (Fig. 7)
(4) Regolare la posizione orbitale su "0".
NOTA:
I tagli angolari non sono possibili con i raccoglipolvere.
COLLEGAMENTO AL DISPOSITIVO DI PULIZIA
Collegando il dispositivo di pulizia (venduto separamente) atraverso il raccogliolverve e l'adattatore (venduti separamente), è possibile raccogliere la maggiord parte della polvere.
(1) Togliere la chiave esagonale alla base.
(2) Spostare completamente in avanti la base. (Fig. 7, 8)
(3) Collegare il raccoglipolvere con l'adattatore. (Fig. 14)
(4) Collegare l'adattatore con l'estremità anteriore del dispositivo di pulizia. (Fig. 14)
(5) Inserire il racoglipolvere nel foro posteriore della base finché il gancio non si insertisce nella scanalatura. (Fig. 15)
(6) Premere il gancio per togliere il raccoglipolvere.
NOTA:
Indossareancheumascheraprotettivaperlapolvere,sedisponibile.
Per evitare che lama si stacchi, danni o usura eccessiva dellostantutto, assicurarsi che la superficie della piastra base sua applicata al pezzo da lavorare durante la segatura.
Quando tagliate lastre di acciaio inossidabile regolate l'apparecchio come descriptoutto:
- Regolate la velocità
| Lama | Spessore del materiale | Scala del quadrante |
| No. 97 | 1,5 – 2,5 mm | Posizione del solco mediano tra la Scala “2” e la Scala “3” |
NOTA:
Lalettura della scaladel quadrante è solo per riferimento. Quanto maggiore è la velocità, tanto più è rapido il taglio, ma la durata della lama in quello caso si riduce. Quando la velocità è troppo Bassa, il taglio richiede più tempo, ma la durata può essere prolongata. Regolate come desiderate.
2. Regolate la posizione orbitale su "0"
NOTA:
Quando tagliate usate fluido da taglio (fluido da taglio a base olio) per prolungare la durata della lama.
SCELAT DELLE LAME
Lame accessory
Per assicurare la massima efficacia di funzionamento e di risultati, è molto importante scegliere la lama appropriata, che viene si indicate al tipo ed allo spessore del materia da tagliare. Tre tipi di lame sono fornitr come accessori standard. Il numero della
lama è riportato nei pressi della porzione di fissaggio di ogni lama. Scegliere la lama opportuna facendo riferimento alla Tabella 1.
ALLOGGIAMENTO DELLA CHIAVE ESAGONALE
É possibile alloggiare la chiave esagonale sulla base (Fig. 16)
MAUNTENZIONE E CNTROLLI
1. Controllo della lame
L'uso continuativo di lame danneggiate o rovinate comporta una ridotta efficacía nel taglio e può causere sovracarico del motore. Sostituire la lamà con una nuova non appena sinota una eccessiva rottra.
2. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si vuo causare un grave incidente.
3. Manutenzione del motore
L'avolgimento del motore il vero e proprio "cuore" degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Ispezione delle spazzole di carbone
Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione da scosse elettriche, l'ispezione delle spazzole di carbone e la loro sostuzione su quello utensile delve essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO HITACHI.
5. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione dell'attrezzo è danneggiato, l'attrezzo devese essere rinitivo ad un centro assistenza autorizzato Hitachi per la sostituzione del cavo.
6. Listadepezdi ricambio
ATTENZIONE
Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici Hitachi devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato Hitachi.
Questa lista dei pezioni torna utile se viene presentata con l'utenibile al centro assistenza Hitachi autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.
MODIFICHE
Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni technologiche.
Di seguenza, alcuni pezioni possono essere modificati alla preavviso.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle specifiche normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trovata al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistance autorizzato Hitachi.
NOTA:
A causa del continuo programma di recerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette a cambiamenti nella Preventiva comunità.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 96 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 85 dB (A)
KpA incerteza: 3 dB (A)
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.
Taglio del legno:
Valore di emissione vibrazioni ah, CW = 9,0 m/s²
Incertezza K = 1,5m / s^2
Taglio di lastre metalliche:
Valore di emissione vibrazioni a h , CM = 13,2 ~m / s^2
Incertezza K = 1,5m / s^2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e più essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA
Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.
Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (pronendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzione sera essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
Tabella 1 Elenco delle lame adatte
| Materiale da tagliare | Lama Qualità del materiale | n. 1 (Lungo) | n. 1 (Extra lungo) | n. 11 | n. 12, 42 | n. 15 | n. 16, 46 | n. 21 | n. 22 | n. 41 | n. 97 | 123X |
| Spessore del materiale (mm) | ||||||||||||
| Legno | Legno comune | Meno di 90 | Meno di 90 | 10 ~ 55 | Meno di 20 | 10 ~ 55 | 5 ~ 40 | 10 ~ 65 | ||||
| Compensato | 5 ~ 30 | Meno di 10 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | ||||||||
| Lamiera di ferro | Lamiera di acciaio tenero | 3 ~ 6 | Meno di 3 | 2 ~ 5 | 1,5 ~ 8 | |||||||
| Lastra di acciaio inossidabile | 1,5 ~ 2,5 | |||||||||||
| Metalli non ferrosi | Aluminio, rame, otton | 3 ~ 12 | Meno di 3 | Meno di 5 | ||||||||
| Fascia di alluminio | Altezza fine a 25 | Altezza fine a 25 | Altezza fine a 30 | |||||||||
| Plastica | Resina fenolica, resina, melaminica, ecc. | 5 ~ 20 | Meno di 6 | 5 ~ 15 | Meno di 6 | 5 ~ 15 | ||||||
| Cloruro di vinile, resina acrilica, ecc. | 5 ~ 30 | Meno di 10 | 5 ~ 20 | Meno di 5 | 5 ~ 30 | 3 ~ 20 | 5 ~ 15 | |||||
| Schiuma polietilencica, schiuma stirolica | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 5 ~ 25 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | 5 ~ 25 | |||||
| Pasta | Cartone, cartone ondulato | 10 ~ 55 | 3 ~ 25 | 10 ~ 55 | 3 ~ 40 | |||||||
| Fibra di legno | 3 ~ 25 | Meno di 6 | 3 ~ 25 | |||||||||
| Ligno sintetico | Meno di 6 | |||||||||||
NOTA: Il raggio minimo di taglio delle lame n. 1 (Lungo), n. 1 (Extra lungo), n. 21, n. 22, n. 41 è di 100 mm.
ManualeFacile