JUNIOR MAXI - Siège auto GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JUNIOR MAXI GRACO au format PDF.

Page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRACO

Modèle : JUNIOR MAXI

Catégorie : Siège auto

Intitulé Détails
Type de produit Siège auto pour enfant
Caractéristiques techniques principales Conçu pour les enfants de 15 à 36 kg (groupe 2/3)
Dimensions approximatives Largeur : 45 cm, Hauteur : 70 cm, Profondeur : 40 cm
Poids Environ 3,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des véhicules équipés de ceintures de sécurité 3 points
Type de batterie Non applicable (siège auto sans batterie)
Tension Non applicable
Puissance Non applicable
Fonctions principales Réglage de l'appuie-tête, protection latérale renforcée
Entretien et nettoyage Housse lavable en machine à 30°C
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le service client GRACO
Sécurité Conforme aux normes de sécurité européennes ECE R44/04
Informations générales utiles Recommandé pour une utilisation jusqu'à 12 ans, installation facile avec guide d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - JUNIOR MAXI GRACO

Comment installer correctement le GRACO JUNIOR MAXI ?
Pour installer le GRACO JUNIOR MAXI, commencez par lire attentivement le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le siège est orienté dans le bon sens selon l'âge et le poids de l'enfant. Fixez le siège à l'aide de la ceinture de sécurité ou du système ISOFIX si disponible. Vérifiez que le siège est bien stable avant de placer l'enfant.
Comment nettoyer le GRACO JUNIOR MAXI ?
Pour nettoyer le GRACO JUNIOR MAXI, retirez la housse en suivant les instructions du manuel. Lavez la housse à la machine à 30°C. Pour le cadre en plastique, utilisez un chiffon humide et un savon doux. Ne pas immerger le siège dans l'eau.
Le GRACO JUNIOR MAXI est-il compatible avec ma voiture ?
Le GRACO JUNIOR MAXI est conçu pour être compatible avec la plupart des véhicules. Vérifiez que votre voiture dispose de ceintures de sécurité standard ou d'un système ISOFIX. Consultez le manuel pour des informations spécifiques sur la compatibilité.
À quel âge puis-je commencer à utiliser le GRACO JUNIOR MAXI ?
Le GRACO JUNIOR MAXI est recommandé pour les enfants pesant entre 15 kg et 36 kg, soit environ de 4 à 12 ans. Veuillez consulter le manuel pour des recommandations précises selon le poids et la taille de l'enfant.
Que faire si le GRACO JUNIOR MAXI ne s'attache pas correctement ?
Si le GRACO JUNIOR MAXI ne s'attache pas correctement, vérifiez que la ceinture de sécurité est correctement enroulée et qu'elle n'est pas bloquée. Assurez-vous également que le siège est bien positionné et que toutes les pièces sont correctement assemblées. Si le problème persiste, consultez le service client.
Comment ajuster le harnais du GRACO JUNIOR MAXI ?
Pour ajuster le harnais du GRACO JUNIOR MAXI, localisez les réglages du harnais à l'arrière du siège. Desserrez le harnais pour placer l'enfant, puis tirez sur les sangles pour ajuster le harnais au corps de l'enfant, en veillant à ce qu'il soit bien ajusté mais confortable.
Quelle est la durée de garantie du GRACO JUNIOR MAXI ?
Le GRACO JUNIOR MAXI est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans à partir de la date d'achat. Veuillez conserver votre reçu et consulter le manuel pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Siège auto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JUNIOR MAXI - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JUNIOR MAXI de la marque GRACO.

MODE D'EMPLOI JUNIOR MAXI GRACO

Notice de l'utilisateur D

LAPB0014A E Manual de Uso

Montage par un adulte exclusivement. 1 2 3 4 5 6

Appui tête (sur certains modèles)

Dossier (sur certains modèles) Clip de positionnement de la bretelle Protège accoudoirs (sur certains modèles) Assise du siège Oreillers de corps (sur certains modèles)

D F GB TOUJOURS ranger la notice AVEC le siège rehausseur. Un endroit de rangement est prévu sous le siège .

Ce siège auto a été homologué conformément au Règlement Européen ECE R 44.04 Groupe Universel 2,3 15-36kg Le numéro d’homologation est fixé au siège et ne doit pas être détaché. Utilisable seulement sur les véhicules équipés d’une ceinture à trois points de fixation homologuée suivant le Règlement N° 16 ou une norme équivalente.

NE PAS INSTALLER OU UTILISER CE SIEGE REHAUSSEUR AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS LES INSTRUCTIONS DE CETTE NOTICE ET DE LA NOTICE DE VOTRE VEHICULE. Il est extrêmement important que le siège d’appoint soit correctement installé avec la portion sous-abdominale de la ceinture bien disposée dans les guides de courroie rouges situés sous les appuis-bras, et la ceinture diagonale à travers les guides de courroie rouges lorsque utilisé avec le dossier et à travers l’attache de positionnement pour ceinture diagonale rouge lorsque installé comme siège d’appoint sans dossier. Assurez-vous que la sangle de la boucle n’est pas tournée. Prenez soin d’installer le siège d’appoint au bon endroit et de la bonne manière afin qu’il ne risque pas de se retrouver coincé par un siège mobile ou dans l’une des portes du véhicule. UNE MAUVAISE UTILISATION DE CE SIEGE REHAUSSEUR ACCROIT LE RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE LORS D’UNe VIRAGE OU D’UN ARRÊT BRUSQUE, OU D’UN ACCIDENT. NE PAS utiliser une housse d’un autre fabricant avec ce siège d’appoint. Demandez à votre détaillant des pièces de rechange Graco seulement. Ne pas installer dans une configuration différente de ce qui est illustré dans les instructions. NE PAS utiliser d’autres points porteurs que ceux qui sont montrés dans ces instructions. Les statistiques montrent que LES ENFANTS SONT PLUS EN SECURITE LORSQU’ILS SONT ATTACHES A L’ARRIERE DU VEHICULE QUE LORSQU’ILS SONT EN PLACE AVANT. En ce qui concerne les véhicules équipés d’un airbag en place avant,se référer au manuel de l’utilisateur du véhicule ET à cette notice.

NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. NE JAMAIS LAISSER DE SIEGE REHAUSSEUR NON ATTACHE DANS LE VEHICULE. Un siège rehausseur non attaché pourrait être projeté et blesser les occupants du véhicule. Toujours vérifier qu’il est bien fixé dans le véhicule. NE JAMAIS LAISSER DE BAGGAGE ou autre objets non fixés, ils pourraient être cause de blessures lors d’un choc par exemple. REMPLACER LE SIEGE REHAUSSEUR APRES UN ACCIDENT. Un accident pourrait endommager le rehausseur d’une manière indécelable. NE FAIRE aucune modification non autorisée sur le siège rehausseur. N’UTILISEZ PAS d’accessoires ou des pièces fournies par d’autres fabricants. NE JAMAIS UTILISER DE REHAUSSEUR AYANT ETE ENDOMMAGE OU AUQUEL IL MANQUE DES PIECES. NE PAS utiliser des morceaux de ceinture de véhicule. LE REHAUSSEUR POURRAIT DEVENIR BRULANT SI IL ETAIT LAISSE AU SOLEIL. Votre enfant risquerait d’être brûlé. Vérifier avant de mettre l’enfant dans son siège. NE JAMAIS DONNER CE SIEGE REHAUSSEUR sans cette notice. NE JAMAIS UTILISER de siège rehausseur dont vous ne connaissez pas l’histoire. NE JAMAIS UTILISER CE REHAUSSEUR sans les accoudoirs. <<

• UNE UTILISATION CONSTANTE DU SIEGE REHAUSSEUR PEUT ABIMER LE SIEGE DU VEHICULE. Utiliser le protecteur de siège Graco ou une serviette ou une couverture mince pour protéger la housse du siège de véhicule.

• LES PIECES METALLIQUES OU EN PLASTIQUE : les nettoyer avec du savon doux et de l’eau tiède. Pas d’eau de javel ni de détergent fort. • DE TEMPS EN TEMPS, VERIFIER LE SIEGE REHAUSSEUR pour rechercher les parties abîmées, déchirées ou manquantes. En cas de parties abîmée, NE PAS essayer de réparer. Remplacer le siège rehausseur. • NE PAS UTILISER LE SIEGE REHAUSSEUR sans sa housse.

F Montage du siège rehausseur

Pour régler la hauteur de l’accoudoir, ôter la vis , régler la hauteur en appuyant sur les languettes puis en abaissant ou en soulevant l’accoudoir, puis revisser. VERIFIER que les accoudoirs sont bien fixés en tirant dessus.

Enfiler les protège accoudoirs (sur certains modèles) comme illustré.

Votre rehausseur GRACO est prêt à être utilisé. Voir le chapitre

„ Mise en sécurité avec le clip de positionnement de la bretelle „.

POUR LES MODELES ayant un dossier, aller à 5 .

Aligner l’appui tête et le dossier comme illustré.

Serrer la pièce de réglage rouge et faire glisser les deux parties ensemble jusqu’à ce qu’elles se fixent en place.

VERIFIER que les deux parties sont bien fixées en tirant dessus.

Attacher les élastiques comme illustré.

Retourner le siège rehausseur et passer le tissus de l’appui tête entre le tissu du dossier et l’armature du dossier.

Pour faciliter la mise en place du tissu, faire glisser l’appui tête vers le haut en serrant la barrette de réglage rouge.

Fixer le dossier à l’assise. Les crochets en „ U „ au bas du dossier se fixent sur les barrettes de l’assise.

Bien vérifier que du tissu n’est pas pris entre les crochets et les barrettes.

Lorsque le dossier est bien en place, le redresser comme illustré.

Votre siège rehausseur GRACO est maintenant prêt à être utilisé.

Voir les chapitres „ Utilisation de votre siège rehausseur GRACO „ et „ Installation de votre enfant dans le véhicule „.

LA NON UTILISATION d’un siège rehausseur adapté à la taille et au poids de votre enfant accroît les risques de blessure en cas d’accident.

Poids et hauteurs limites Pour pouvoir utiliser ce siège rehausseur de GRACO, votre enfant DOIT: 12

Pour une utilisation avec un dossier ( environ de 3 à 12 ans) :

• peser entre 15 et 36 kg • avoir entre 96 et 150cm et • la bretelle DOIT passer sur l’épaule de l’enfant (zone rouge) comme illustré 12 et être positionnée en bas sur la hanche et • les oreilles de l’enfant doivent être sous le haut de l’appui tête. Si les oreilles étaient au dessus, cela signifierait que l’enfant est trop grand pour le siège rehausseur.

Pour une utilisation sans le dossier (environ de 4 à 12 ans) :

• peser entre 15 et 36 kg • avoir entre 101 et 150 cm et • la bretelle DOIT passer sur l’épaule de l’enfant (zone rouge) comme illustré 13 et être positionnée en bas sur la hanche et • les oreilles de l’enfant doivent être sous le haut du dossier du siège ou de l’appui tête du véhicule. Votre siège rehausseur de GRACO peut être utilisé avec ou sans le dossier (pour certains modèles) aussi longtemps que les exigences le permettent.

Ceintures de véhicules

DANGEREUSES NE PAS UTILISER AVEC LES SYSTEMES SUIVANTS. • JAMAIS avec une ceinture ventrale (2 points) seule. • JAMAIS avec une ceinture fixée à la portière du véhicule.

La ceinture du véhicule DOIT être à plat contre l’enfant et ne DOIT PAS

NE PAS passer la bretelle SOUS le bras de l’enfant.

Ne pas passer le ceinture ventrale par dessus les accoudoirs, elle doit passer dessous.

Vérifier que la ceinture n’est PAS vrillée. La partie ventrale de la ceinture DOIT être basse sur les hanches.

NE PAS permettre à l’enfant de glisser sous la ceinture dans le siège rehausseur. Si l’enfant ne se tient pas bien dans ce siège rehausseur NE PAS l’utiliser et utiliser un autre système de sécurité.

L’appui tête du siège de véhicule ne doit pas appuyer contre l’appui tête du siège rehausseur.

L’avant du siège rehausseur NE DOIT PAS s’accrocher au dessus de l’avant du siège du véhicule.

L’arrière du siège rehausseur DOIT s’appuyer contre le dossier du siège du véhicule comme illustré.

Positions du siège rehausseur

Votre siège rehausseur a deux positions comme illustré.

Le dossier du siège rehausseur DOIT s’appuyer contre le dossier du siège du véhicule que ce soit dans la première ou dans la seconde position.

NE PAS UTILISER en position plus inclinée que la seconde position.

Installation de votre enfant dans le véhicule

Bien installer le siège rehausseur contre le dossier du siège du véhicule (face

à la route) et l’attacher seulement avec la ceinture (harnais trois points) du véhicule (ceinture et bretelle). Vérifier que votre enfant est assis avec son dos bien à plat contre le dossier du siège rehausseur.

Placer la bretelle à travers son guide comme illustré en 25 , et NON

comme illustré en 26 . Fermer la boucle et tirer pour bien fixer.

Pour être sur que la hauteur de l’appui tête est bien réglée, le bas de l’appui tête DOIT être aligné avec le dessus des épaules de l’enfant comme illustré 27 et la bretelle doit être placée dans la zone rouge comme illustré 28 .

La bretelle DOIT passer sous les accoudoirs et être placée en bas sur les hanches.

La ceinture NE DOIT PAS être vrillée. 29 30

Si la bretelles passe devant le cou la tête ou la figure de l’enfant, régler de nouveau la hauteur de l’appui tête. Suivre les instructions,

„ Réglage de l’appui tête „. Réglage de l’appui tête AVANT de régler la hauteur de l’appui tête, faire avancer légèrement l’enfant.

Serrer la barrette rouge en haut du siège et soulever l’appui tête jusqu’à se qu’il se clippe sur l’une des 6 positions.

Pour abaisser, serrer la barrette rouge et abaisser l’appui tête.

VERIFIER que l’appui tête est bien fixé sur l’une des 6 positions en tirant dessus. Installation de l’enfant en sécurité avec le clip de positionnement de la bretelle

La bretelle DOIT passer au dessus de l’épaule de l’enfant, dans la zone rouge, comme illustré.

Si la bretelle passe hors de cette zone, le clip de positionnement de la bretelle DOIT être utilisé. Pour attacher ce clip au siège rehausseur :

Insérer l’extrémité munie d’une sangle autour de la barre verticale située à l’arrière du siège comme illustré. Le clip de positionnement de la bretelle

DOIT être attaché à la barre verticale de la base opposée à l’endroit où la ceinture diagonale repose sur l’enfant.

Passer le clip et la sangle à travers la boucle comme illustré et tirer la sangle vers le haut.

REMARQUE : L’extrémité libre de la courroie doit être face à l’avant du siège.

Faire glisser la bretelle dans le clip comme illustré et tirer la sangle vers le bas pour positionner le clip contre l’épaule de l’enfant.

Vue arrière de l’enfant assis dans le siège.

La partie ventrale de la ceinture DOIT passer sous les accoudoirs et doit être placée en bas sur les hanches. La ceinture NE DOIT PAS être vrillée.

Pour éviter les brûlures NE JAMAIS mettre de liquides chauds dans les portes biberons. 39

Les porte biberons se trouvent de chaque coté de l’assise.

Pour enlever la housse du siège rehausseur

Oter les élastiques et crochets du siège comme illustré.

Sur certains modèles il faudra défaire la barrette en plastique à l’avant du siège pour ôter la housse et la nettoyer.

Lavage en machine sur cycle délicat et séchage en suspendant. PAS D’EAU DE JAVEL NI DE DETERGENT FORT. Pour remettre la housse sur le siège, refaire les étapes précédentes à l’envers.

Oreillers de corps (sur certains modèles)

Insérer les oreillers de corps à travers l’appui tête et le dossier comme indiqué.

NOTICE: 1. This is a “Universal” child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats.

2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Universal” child restraint for this age group. 3. This child restraint has been classified as “Universal” under more stringent conditions than those which applied to earlier designs which do not carry this notice. 4. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer. Only suitable if the­­­ approved vehicles are fitted with 3 point with retractor safety belts, approved to UN/ECE Regulation No. 16 or other equivalent standards. DO NOT USE THIS CAR SEAT ON ANY VEHICLE SEAT WHERE AN AIRBAG IS FITTED. NOTE POUR L’UTILISATEUR : 1. Ceci est un dispositif de retenue pour enfants de la catégorie „ Universel „ . Il est homologué conformément au Règlement N° 44.04 pour usage général sur les véhicules et peut être adapté à la plupart des sièges de véhicules. 2. Ce dispositif peut être correctement monté sur le véhicule si le constructeur de celuici spécifie, dans son manuel, que le véhicule peut recevoir des dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie „ Universel „ pour ce groupe d’âge. 3. Ce dispositif de retenue pour enfants a été classé comme „ universel „ en suivant des prescriptions plus rigoureuses que celles qui étaient appliquées aux modèles antérieurs qui ne portent pas cette étiquette. 4. En cas de doute, consulter le fabricant ou le revendeur du dispositif de retenue pour enfants. „ Ce dispositif est utilisable, seulement sur les véhicules équipés de ceintures de sécurité à trois points, à enrouleur, homologués conformément au Règlement N° 16 de la CEE ou d’une norme équivalente. „ NE PAS UTILISER A UNE PLACE EQUIPEE D’UN COUSSIN D’AIR DE SECURITE (AIRBAG) HINWEIS: 1. Dieser Sitz ist ein „Universal”-Rückhaltesystem für Kinder. Er ist nach der ECE-Regelung Nr. 44/04 für den allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf die meisten, jedoch nicht auf alle, Autositze. 2. Eine passgenaue Montage ist in den Kraftfahrzeugen wahrscheinlich, die laut der Fahrzeugbedienungsanleitung für die Installation eines „Universal”Kinderrückhaltesystems für diese Altersgruppe geeignet sind. 3. Dieses Kinderrückhaltesystem wurde unter strengeren Bedingungen als vorhergehende Modelle als „Universal” klassifiziert. Die vorhergehenden Modell tragen diesen Hinweis nicht. 4. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder an Ihren Fachhändler. Zur Eignung müssen die zugelassenen Fahrzeuge mit einem Dreipunkt-System mit Retraktor-Sicherheitsgurten gemäß der ECE-Regelung Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen ausgestattet sein. VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN, BEI DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST. NOTIFICACIÓN: 1. Esto es un sistema de seguridad para niños „universal”. Ha sido aprobado según la Norma N.° 44,04 con una serie de enmiendas para uso general en vehículos y entrará en la mayoría, pero no en todos, los asientos de automóvil. 2. La instalación es más factible si el fabricante del vehículo ha declarado en el manual del vehículo que es capaz de aceptar sistemas „universales” de seguridad para niños para el grupo de esta edad. 3. Este sistema de seguridad para niños ha sido clasificado como „universal” bajo condiciones mucho más estrictas que las que se aplican a diseños anteriores que no incluyen esta notificación. 4. Si tuviera alguna duda, consulte al fabricante del sistema de seguridad para niños o al vendedor. Solamente apto para uso en los vehículos equipados con cinturones de seguridad de 3 puntos con retractor, aprobado según la Norma de la ECE/ONU N.° 16 u otras normas equivalentes. NO USE ESTE ASIENTO PARA AUTOMÓVIL EN NINGÚN ASIENTO DE VEHÍCULO EQUIPADO CON AIRBAG.