BS-712R - Zaag Vevor - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis BS-712R Vevor in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over BS-712R Vevor
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Zaag in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding BS-712R - Vevor en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. BS-712R van het merk Vevor.
GEBRUIKSAANWIJZING BS-712R Vevor
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Metalen horizontale lintzaag
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODEL:BS-712R
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
METAAL HORIZONTAAL
Lintzaag
MODEL:BS-712R

(De afbeelding is alleen ter referentie, kijk naar het daadwerkelijke object)
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
![]() | Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lez handleiding zorgvuldig door. |
![]() | Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht. inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten |
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Ken uw lintzaag. Lees de handleiding zorgvuldig. Leer de
bewerkingen, toepassingen en beperkingen, evenals de specifieke potentiële gevaren eigen aan deze lintzaag
- Dit apparaat is uitgerust met een driepolige (geaarde) stekker voor uw bescherming
tegen schokgevaren en moet rechtstreeks op een eigendom worden aangesloten
geaard stopcontact met drie pennen. Waar een stopcontact met twee pennen in de muur is aangetroffen. Deze moet worden vervangen door een goed geaarde driepolige
stopcontact in overeenstemming met de National Electrical Code en de lokale codes en Verordening.
-
Gebruik alleen verlengsnoeren met 3 draden en een geaarde stekker met 3 pennen.
-
Vervang of repareer onmiddellijk een beschadigd of versleten snoer.
-
Zorg ervoor dat de beveiligingen op hun plaats zitten en goed werken.
-
Wees vooral voorzichtig bij het gebruik van de lintzaag in verticale positie om
vingers en handen uit het pad van
blad.
-
Draag gehoorbescherming als u langdurig wordt blootgesteld aan zeer luidruchtige werkzaamheden in de werkplaats.
-
Gebruik een veiligheidsbril, helm en veiligheidsschoenen. Gebruik ook een gezichts- of stofmasker als het snijproces is stoffig.
-
Draag geschikte kleding. Geen losse kleding of sieraden die in bewegende delen vast kunnen komen te zitten. onderdelen. Draag geen stropdas of handschoenen.
-
Reik niet te ver. Zorg dat je altijd goed op je voeten staat en in evenwicht bent.
11.Zet het werk vast. Gebruik altijd de bankschroef om het werk vast te zetten. Klem stevig vast. Nooit Houd het werkstuk vast met de zaag in horizontale positie.
12. Houd de werkplek schoon. Rommelige plekken en banken zijn een uitnodiging voor ongelukken.
13. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Gebruik de lintzaag niet in vochtige of natte omgevingen.
locatie. Zorg dat het werkgebied goed verlicht is.
-
Forceer het gereedschap niet. Het zal de klus beter en veiliger klaren in het tempo waarvoor het bedoeld was. ontworpen.15.Koppel het netsnoer los voordat u aanpassingen uitvoert en onderhoud pleegt en voordat u mes verwisselen.
-
Veiligheid is een combinatie van gezond verstand van de operator en te allen tijde alertheid wanneer de zaag gebruikt wordt.
-
Ga nooit op het gereedschap staan. Er kan ernstig letsel optreden als het gereedschap kantelt of als de snijgereedschap per ongeluk wordt aangeraakt.
-
Controleer beschadigde onderdelen. Voordat u het gereedschap verder gebruikt, moet u een beschermkap of andere onderdelen die zullen werken om ervoor te zorgen dat het goed zal werken
-
En voer de beoogde functie uit: controleer de uitlijning van bewegende delen; vastlopen van bewegende delen, breuk van onderdelen, montage en alle andere omstandigheden die de werking ervan kunnen beïnvloeden. Een beschermkap of ander onderdeel dat beschadigd is goed gerepareerd of vervangen moeten worden.
-
Als het gereedschap is uitgerust met een stekker met drie pinnen, moet deze in een stopcontact worden gestoken. stopcontact met drie gaten. Als er een adapter wordt gebruikt om een tweegats stopcontact te accommoderen Als u een stopcontact met pennen gebruikt, moet de adapterstekker worden aangesloten op een bekende aarding.
Verwijder nooit de derde pin
21.Wanneer u de zaag verplaatst, moet u de kop ALTIJD horizontaal houden positie.
MONTAGE
Voor het beste resultaat wordt een 3/4 of 1 pk motor met splitfase of condensator aanbevolen economische prestaties. Tegen de klok in is vereist. Let op dat rotatie kan worden omgekeerd door de aanwijzingen op de aansluiting of het typeplaatje te volgen.
- Monteer de motormontageplaat op de kop met behulp van de lange bout. Opmerking dat de platte kant van het bord naar boven wijst.
- Monteer de beschermplaat op de kop met behulp van de schroef en borgring en de wagenbout. Ring en vleugelmoer worden gebruikt om de motorbevestiging vast te zetten plaat aan de beschermplaat door het sleufgat in de beschermplaat. Deze
componenten dienen ook om de motor op zijn plaats te positioneren en te vergrendelen of op de juiste manier snelheid/bandafstelling.
- Plaats de afstandhouder over de lange bout en zet deze vast met de moer.
- Bevestig de motor met de vier bouten en moeren aan de motormontageplaat.
Let op dat de motoras door de grote opening in de beschermplaat wordt geplaatst en moet evenwijdig zijn aan de aandrijfas.
- Monteer de motorpoelie, de kleinste van de twee die aan de motor zijn geleverd as. Let op dat de grotere diameter het dichtst bij de motor moet zitten. Draai de stelschroef.
- Monteer de aangedreven katrol, de grootste van de twee die aan de uitstekende kant zijn bevestigd aandrijfas. Let op de
kleinere diameter moet het dichtst bij het lager zitten. Draai de stelschroef niet vast.
- Plaats de riem in een van de poeliegroeven en het andere uiteinde in de respectievelijke groeven van de tweede katrol.
- Lijn de riem en beide poelies zo uit dat de riem parallel loopt in de poelie groeven.
- Draai de stelschroeven van beide poelies in deze positie vast.
- Plaats de riem op de juiste poeliecombinatie voor de juiste snelheid van het mes.
- Pas de positie van de motor aan om een depressie van ongeveer 1/2" te verkrijgen de riem wanneer u druk uitoefent met uw duim
- Draai de kopschroef vast die de motorbevestigingsplaat aan de beschermplaat bevestigt
- Sluit de elektrische kabelboom aan op de motorklemmenkast. De motor moet
worden beschermd met een zekering met tijdvertraging of een stroomonderbreker met een nominale stroomsterkte iets groter is dan de volledige belasting van de motor.
INSTALLATIE
De zaag kan op uw eigen werkbank of standaard worden gemonteerd. De achterkant van de de zaag moet gelijk met de achterkant van de standaard of werkbank worden gemonteerd om verticale bediening voor deze lintzaag. Deze standaard heeft gaten om
Eenvoudige montage aan de basis met behulp van acht standaardbouten.
WERKING
WERKOPZET
-
Breng de zaagkop omhoog naar de verticale positie
-
Open de bankschroef om het te snijden stuk te accepteren door het wiel aan het einde van de bankschroef te draaien. de basis.
- Plaats het werkstuk op het zaagbed. Als het stuk lang is, ondersteun het uiteinde.
- Klem het werkstuk stevig vast in de bankschroef
WERKSTOP AANPASSING
- Laat de duim los waarmee de werkstop aan de as is bevestigd.
- Stel de werkstop in op de gewenste lengtepositie.
- Draai de werkstop zo dicht mogelijk bij de onderkant van de snede.
- Draai de duimschroef vast.
- Laat het zaagblad niet op het werkstuk rusten als de motor is uitgeschakeld.
CONVERTEREN VOOR VERTICAAL GEBRUIK
Niets, sleuven, contourwerk mag worden gedaan met de zaag in verticale positie
op de volgende manier:
- Draai het hoofd naar de verticale positie.
- Stel een tafel van 10"x10" samen (een optie die u mogelijk bij uw leverancier kunt kopen).
(bevestig de dealer aan de geleiderail met behulp van de meegeleverde schroeven en de geleiderailknop.)
BLADSNELHEDEN
Wanneer u uw lintzaag gebruikt, verandert u altijd de snelheid van het zaagblad om deze optimaal aan te passen aan de materiaal dat wordt gesneden. De materiaal snijas gaf voorgestelde instellingen voor verschillende materialen.
4 SPECIFICATIETABEL
| Artikelnr. | BS-712R |
| Spanning | 110V-220V/220V |
| Frequentie | 50Hz/60Hz |
| Stroom | 1,1 kW |
| 256 fpmMaximale snelheid | |
| Rechthoekige afmetingen snijden | 7*8,25" |
| Bladlengte | 93" |
RIJRICHTING VAN HET BLAD Zorg
ervoor dat het zaagblad zodanig aan de katrollen is bevestigd dat de verticale rand als eerste het werkstuk raakt.

Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is met het werkstuk wanneer de motor wordt gestart.
Start de motor, laat de zaag op volle snelheid komen en begin dan met de snede door de kop langzaam op het werkstuk te laten zakken. NIET LATEN VALLEN OF FORCEREN. Laat het gewicht van de zaagkop de snijkracht leveren. De zaag schakelt automatisch uit aan het einde van de snede.
BLADSELECTIE
Een 8-tand per inch, algemeen gebruiksblad is voorzien van deze metaalzaagbandzaag. Extra bladen in 4, 6, 8 en 10 tandmaten zijn beschikbaar. De keuze van de bladsteek wordt bepaald door de dikte van het te zagen werkstuk; hoe dunner het werkstuk, hoe meer tanden geadviseerd worden. Minimaal drie tanden moeten te allen tijde het werkstuk raken voor een goede zaagsnede. Als de tanden van het blad zo ver uit elkaar staan dat ze het werkstuk overspannen, kan dit ernstige schade aan het werkstuk en het blad tot gevolg hebben.
BLAD VERWISSELEN
Zet de zaagkop rechtop en open de zaagbladbescherming. Draai de spanschroefknop voldoende los zodat het zaagblad van de wielen kan glijden. Installeer het nieuwe mes met de tanden schuin naar de motor toe als volgt: 1. Plaats het mes tussen elk van de geleidelagers. 2. Schuif het mes met de linkerhand om de motorpoelie (onderkant) en houd het op zijn plaats.
-
Houd het blad strak tegen de motorpoelie door het blad omhoog te trekken met de rechterhaak die zich bovenaan het blad bevindt.
-
Verwijder de linkerhand van de onderste katrol en plaats deze aan de bovenkant van het blad om de toepassing voort te zetten door opwaarts aan het mes te trekken.
- Verwijder de rechterhand van het blad en pas de positie van de bovenste katrol aan laat de linkerhand het blad om de katrol glijden met behulp van de duimwijsvinger en pink als gids.
- Draai de knop voor de bladspanning met de klok mee totdat deze precies goed genoeg is, zodat er geen slippen van het blad. Niet te vast aandraaien.
- Plaats de beschermkappen terug.
- Doe 2-3 druppels olie op het mes.
GEBRUIK VAN DE SNELLE VISE
Uw machine is uitgerust met een snelwerkende bankschroefbek waarmee u:
positioneer onmiddellijk de beweegbare bankschroefbek (B). Draai eenvoudigweg het handwiel (A) tegen Draai de bankschroef een halve slag met de klok mee en beweeg de bankschroefbek (B) naar de gewenste positie.
Draai de bankschroefbek (B) tegen het werkstuk aan door aan het handwiel te draaien rechtsom.

text_image
A B FRONT VISESNELLE AFSTELLING VAN DE VISE VOOR HOEKSNIJDEN
- Draai de ABC-schroef los.
- Stel de achterste bankschroef af op de positie van het schroefdraadgat. (E)
- Stel de schaal in op de gewenste hoek.
- Stel de voorste bankschroef (D) zo af dat deze parallel loopt met de achterste bankschroef (E).
- Draai de ABC-schroef vast.

LET OP: Dit is de belangrijkste afstelling van uw zaag. Het is
Het is onmogelijk om bevredigend werk uit uw zaag te halen als de zaagbladgeleiders niet goed zijn correct afgesteld. Het geleiderlager van het blad op uw metaalzaagbandzaag is afgesteld en getest op vermogen met verschillende testsnedes voordat ze de fabriek verlieten
Zorg voor een goede instelling. De noodzaak tot afstelling zal zelden voorkomen wanneer de zaag correct wordt gebruikt. Als de geleiders toch uit de pas raken, is het extreem
belangrijk om direct te lezen. Als de verkeerde afstelling wordt gehandhaafd,
Het mes zal niet recht snijden en als de situatie niet wordt gecorrigeerd, zal dit leiden tot ernstige schade aan het blad
Omdat het afstellen van de geleider een cruciale factor is voor de prestaties van uw zaag, Het is altijd het beste om een nieuw mes te proberen om te zien of dit het slechte snijden corrigeert voordat u beginnen met aanpassen. Als een mes aan de ene kant eerder bot wordt dan aan de andere kant, het zal bijvoorbeeld scheef gaan snijden. Een meswissel zal dit corrigeren probleem, de geleideraanpassing zal niet. Als een nieuw mes de Controleer of het blad en de geleiders op de juiste afstand van elkaar staan.
OPMERKING: Er moet een speling zijn van 000 (net iets) 001 tussen de
Om deze speling te verkrijgen, moet u de lagers van het blad en de geleidebladen als volgt afstellen.
- Het binnenste geleidingslager is vast en kan niet worden afgesteld.
- Het buitenste geleidelager is gemonteerd op een excentrische bus en kan aangepast.
- Draai de moer los terwijl u de bout met een inbussleutel vasthoudt.
- Positioneer de excentriek door de bout naar de gewenste spelingpositie te draaien.
- Draai de moer vast.
- Stel het tweede bladgeleiderlager op dezelfde manier af.
BLADENSPOOR AFSTELLING
- Open de beschermkap van het zaagblad.
- Verwijder de bladgeleiders (boven en onder)
- Draai de zeskantschroef in het kantelmechanisme los tot een punt waarop deze
los maar strak.
- Stel, terwijl de machine draait, zowel de stelschroef als de knop voor de bladspanning af
tegelijkertijd te houden
constante spanning op het blad. De stelschroef en bladspanningsknop zijn
altijd in tegengestelde richtingen afgesteld, als de ene met de klok mee wordt gedraaid, is de andere tegen de klok in gedraaid. Het blad volgt goed als de achterkant
raakt net de schouder van de katrol of er verschijnt een kleine opening nabij de middellijn
van de katrol. Zorg ervoor dat u het zaagblad niet te strak aandraait, omdat dit
zal een verkeerde afstelling geven en de levensduur van het mes verkorten.
- Draai de zeskantschroef in het kantelmechanisme vast.
BELANGRIJK: Soms is het nodig om deze kritische aanpassing te maken
mogelijk waardoor de basisinstelling niet goed is uitgelijnd. Als dit gebeurt, ga dan verder als volgt:
a. Draai de stelschroef los en draai hem zo ver mogelijk naar buiten, maar blijf wel op zijn plaats zitten. de schroefdraad vasthouden. b. Draai de zeskantschroef met de klok mee tot hij stopt (niet c. Draai
de stelschroef met de klok mee naar beneden en draai dan nog een halve slag door en controleer de tracking
door de machine aan te zetten.
d. Als er verdere aanpassingen nodig zijn, ga dan terug naar stap 4.
-
Schakel de stroom naar het apparaat uit.
-
Vervang de geleiderails van het blad - het kan nodig zijn om de geleiderails los te maken blad licht spannen.
-
Pas de verticale positie van de lagers van de bladgeleiders aan, zodat de achterkant van het mes raakt net de kogellagers
-
Maak een laatste run om de tracking te controleren. Indien nodig, retoucheer de afstelling (zie stap 4)
-
Plaats de beschermkappen terug.
ONDERHOUD
LET OP: ZORG ERVOOR DAT HET APPARAAT LOSGEKOPPELD IS VAN HET STOPCONTACT.
STROOMBRON VOORDAT U GAAT TOT ONDERHOUD OF VERWIJDERING VAN EEN VAN DE AANSLUITINGEN ONDERDEEL!
SMERING
Smeer de volgende onderdelen met SAE-30-olie zoals aangegeven.
- Kogellagers geen.
- Aangedreven poelielager 6-8 druppels per week.
-
Draai de leidspindel indien nodig vast.
-
De aandrijftandwielen draaien in een oliebad en vereisen geen vervanging van het smeermiddel vaker dan eenmaal per jaar, tenzij het smeermiddel per ongeluk verontreinigd is of er ontstaat een lekkage doordat het deksel van de versnellingsbak niet goed is teruggeplaatst.
Tijdens de eerste paar dagen van de werking zal de wormwielaandrijving heet worden. Tenzij Als de temperatuur boven de 200°F uitkomt, is er geen reden tot paniek.
Voor de versnellingsbak kunnen de volgende smeermiddelen worden gebruikt:
Stedendienst Optimus nr. 6
Gulf Refinery Co Medium tandwielolie
Pure Oil co.Park Clipper
Benodigde gereedschappen voor montage
2 kruiskopschroevendraaier Tang
Uitpakken en opruimen
- Eerst de zaag uitpakken. Inspecteer hem voor verzending schade. Als er schade is opgetreden, neem dan contact op uw distributeur.
- Maak de zaag los van de skid en plaats deze op een vlak oppervlak.
- Reinig roestbestendige oppervlakken met kerosine, dieselolie. Gebruik geen oplosmiddelen op basis van cellulose zoals verfverdunner of lakverdunner. Deze zullen schade aan geschilderde oppervlakken.
Verticale snijplaatmontage
Let op: deze stappen zijn alleen nodig als u de lintzaag in verticale stand.

Waarschuwing
Koppel de lintzaag los van de stroombron
voordat u reparaties uitvoert of
aanpassingen! Het niet naleven hiervan kan ernstige gevolgen hebben blessure!

- Koppel de lintzaag los van de stroombron.
- Breng de arm omhoog tot de verticale positie en vergrendel deze door de hydraulische cilinderklep in de uit-stand zetten.
- Verwijder de twee schroeven (A, Afb. 1) en de afbuigplaat (B).
- Leid het mes door de gleuf in de tafel en bevestig het met twee schroeven. Zie Afb.2.
Voorbereiding koelvloeistoftank
Het gebruik van een in water oplosbaar koelmiddel zal de snijprestaties verbeteren efficiëntie en verleng de levensduur van het blad. Gebruik geen zwarte snijolie als vervanging.
Vervang de snijolie regelmatig en volg de instructies van de fabrikant instructies over het gebruik en de voorzorgsmaatregelen.
- Koppel het apparaat los van de stroombron.
- Verwijder de koelmiddelretourslang van het tankdeksel.
- Schuif de tank uit de zaagbasis en verwijder hem voorzichtig deksel met koelmiddelpomp.
- Vul de tank tot ongeveer 80% van de capaciteit.
- Plaats het deksel terug op de tank en plaats de tankconstructie terug naar de basis.
- Plaats de retourslang terug in het gat in het tankdeksel.
Het haaks op de tafel afstellen van het mes
- Koppel de machine los van de stroombron
- Plaats de winkelhaak op de tafel naast het zaagblad.
afgebeeld in Fig.4. - Controleer of het blad contact maakt met het vierkant langs de over de gehele breedte van het blad.
- Als afstelling nodig is, draai dan de bouten los en draai bladgeleider
montages enigszins in dezelfde richting totdat het mes maakt contact
met het vierkant over de gehele breedte.
- Draai de bouten (A) vast.

- Sluit de machine aan op de stroombron
Let op: Als het nodig is om het vierkante blad aan de tafel aan te passen, controleer dan of blad opnieuw afstellen. Blad haaks op bankschroef afstellen
- Koppel het apparaat los van de stroombron.
- Plaats een winkelhaak zoals afgebeeld in figuur 5. De winkelhaak moet
over de gehele lengte van de bankschroef en het blad liggen, zonder dat er een opening ontstaat. - Als afstelling nodig is, draai dan de bouten los die de bankschroef vasthouden en stel deze af bankschroef zodat de vierkanten goed uitgelijnd zijn. Draai de bouten vast.
- Sluit het apparaat aan op het stroomnet.
Bladgeleiders afstellen
- Koppel de machine los van de stroombron
- Draai de knop (A.Fig.6) en de bout (B) los. Schuif de bladgeleiders zo dicht mogelijk bij elkaar mogelijk aan het materiaal zonder de snede aan te raken.
- Draai de knop (A) en de bout (B) vast en sluit de machine aan op de stroombron.
Bankschroef afstelling

Waarschuwing
Voer geen aanpassingen uit en laad/haal geen materiaal uit de bankschroef terwijl de machine draait. is aan het rennen!
Het niet naleven hiervan kan ernstig letsel tot gevolg hebben!
Om de bankschroef in te stellen op een snijhoek van 0 tot 45 graden:
- Verwijder boutassemblages (C.Fiq.7)
- Plaats de bankschroef en installeer deze opnieuw zoals afgebeeld in Afb. 8. Let goed op Let op de locatie van het boutgat.
- Zet de bankschroef in de gewenste hoek, plaats de bouten opnieuw en draai de moer en bout los. vergaderingen.
- Stel de beweegbare bankschroef evenwijdig aan de vaste bankschroef af door bout (A, figuur 8) los te draaien. om de bout parallel te draaien en vast te draaien.
Om de bankschroef in te stellen voor de maximale breedte van het te snijden materiaal
- Verwijder de moer- en boutverbindingen.
- Plaats de bankschroef en installeer de boutconstructies opnieuw zoals afgebeeld in figuur 7.
Elektrisch principe tekening

text_image
BLACK 1.5mm N L PE stop q1 SQ1 start M2 M1 U1 W1Motorbedradingsschema

flowchart
graph TD
A["110V/60Hz CCW"] --> B["T1"]
A --> C["T4"]
A --> D["T8"]
A --> E["U1"]
A --> F["V1"]
A --> G["Z1"]
A --> H["T3"]
A --> I["T5"]
A --> J["T2"]
A --> K["T7"]
A --> L["T6"]
M["220V/60Hz CCW"] --> N["T1"]
M --> O["T4"]
M --> P["T8"]
M --> Q["U1"]
M --> R["V1"]
M --> S["Z1"]
M --> T["T3"]
M --> U["T5"]
M --> V["T2"]
M --> W["T7"]
M --> X["T6"]
Het bovenstaande bedradingsschema is omgekeerd. Om dit om te draaien, wisselt u eenvoudigweg T5 en T6 om.
| Part No. | Description | Qty | Part No. | Description | Qty |
| 1 | Upper board of bottom pan | 1 | 43 | Support | 1 |
| 2 | Leg B | 1 | 44 | Bolt M6X16 | 1 |
| 3 | Leg A | 1 | 45 | Acme screw | 1 |
| 4 | Board B | 1 | 46 | Pin | 1 |
| 5 | Board A | 1 | 47 | Spring screw | 1 |
| 6 | Foot wheel φ 125X φ 12 | 4 | 48 | Bolt M5X8 | 1 |
| 7 | Pin 3X25 | 4 | 49 | Seat of stop switch | 1 |
| 8 | Foot wheel shaft | 2 | 50 | Stop switch | 1 |
| 9 | Bolt M10X30 | 2 | 51 | Washer 6 | 2 |
| 10 | Flat washer 10 | 2 | 52 | Bolt M6X12 | 1 |
| 12 | Column 12X70 | 1 | 53 | Handle assembly | 1 |
| 13 | Support for cylinder | 1 | 54 | Handle seat | 1 |
| 14 | Hydraulic cylinder | 1 | 55 | Handle shaft | 1 |
| 15 | Bolt M10X35 | 1 | 56 | Bolt M8X16 | 2 |
| 16 | Flat washer 10 | 1 | 57 | Washer 8 | 2 |
| 11 | Screw M10 | 2 | 58 | Screw M8 | 1 |
| 17 | Bolt M6X16 | 6 | 59 | Safety board | 1 |
| 18 | Washer 6 | 6 | 60 | Bolt M8X30 | 1 |
| 19 | Screw M6 | 6 | 61 | Bottom seat | 1 |
| 20 | Bolt M8X16 | 8 | 62 | fixed handle M10X80 | 1 |
| 21 | Flat washer 8 | 16 | 63 | Bolt M10X35 | 1 |
| 22 | Screw M8 | 8 | 64 | Washer 10 | 2 |
| 23 | Bolt M6X20 | 1 | 65 | Moving vise | 1 |
| 25 | filter sieve | 1 | 66 | Bolt M12X40 | 2 |
| 26 | Screw M6 | 1 | 67 | Washer 12 | 2 |
| 27 | Bolt M8X30 | 7 | 68 | Fixed vise | 1 |
| 28 | Washer 8 | 7 | 69 | Bolt M10X20 | 1 |
| 29 | Screw M8 | 7 | 70 | Washer 10 | 1 |
| 30 | Coolant switch assembly | 1 | 71 | Screw M10 | 2 |
| 31 | Coolant box | 1 | 72 | Set rack | 1 |
| 32 | Aleak hose | 1 | 73 | Bolt on Spring | 1 |
| 33 | Coolant pump | 1 | 74 | Spring | 1 |
| 34 | Bolt M6X16 | 4 | 75 | Bolt M10X40 | 1 |
| 35 | Coupler | 1 | 76 | Screw M10 | 1 |
| 36 | Hose clamp | 1 | 77 | Bolt M10X35 | 2 |
| 37 | Hose | 1 | 78 | Mat | 1 |
| 38 | Turning handle M8X63 | 1 | 79 | Pivot arm | 1 |
| 39 | Hand wheel φ 125X φ 15 | 1 | 80 | Rotor | 1 |
| 40 | Bolt M6X6 | 1 | 81 | Sleeve | 2 |
| 41 | Key 5X20 | 1 | 82 | Washer 16 | 2 |
| 42 | Screw | 1 | 83 | Screw M10 | 2 |
| 84 | Support | 1 | 123 | Nozzle support | 1 |
| 85 | Bolt M10X40 | 1 | 124 | Coolant switch assembly | 1 |
| 86 | Screw M10 | 1 | 125 | Bolt M8X30 | 1 |
| 87 | Bolt M10X35 | 2 | 126 | Screw M10X1 | 4 |
| 88 | Washer 10 | 2 | 126.1 | Washer 10 | 4 |
| 89 | fixed board for cylinder | 1 | 127 | Shaft | 2 |
| 90 | Bolt M8X30 | 3 | 128 | Bolt M4X6 | 2 |
| 91 | Shaft on cylinder | 1 | 129 | Bearing 608-2Z | 2 |
| 92 | Bolt M8X16 | 2 | 130 | Shaft | 2 |
| Big washer 8 | 2 | 131 | Eccentric shaft | 2 | |
| 93 | Bolt M10X45 | 1 | 132 | Bearing 608-2Z | 8 |
| 94 | Washer 10 | 1 | 133 | Washer 8 | 4 |
| Screw M10 | 1 | 134 | Bolt M5X12 | 2 | |
| 95 | Bolt M8X16 | 2 | 135 | Safety board | 1 |
| 96 | Washer 8 | 2 | 136 | Bolt M8X30 | 1 |
| 97 | Blade guard | 1 | 137 | Front adjustable seat | 1 |
| 97.1 | Board | 1 | 137.1 | Rear adjustable seat | |
| 98 | Bolt M8X16 | 4 | 138 | Front adjustable support | 1 |
| 99 | Washer 8 | 4 | 139 | Thicker washer 10 | 2 |
| 100 | Bolt M8X20 | 1 | 140 | Bolt M10X40 | 1 |
| 101 | Big washer | 1 | 141 | Bolt M5X10 | 2 |
| 102 | Bearing 6203-2Z | 2 | 142 | Stand of Brush | 1 |
| 103 | Idle wheel | 1 | 143 | Brush | 1 |
| 103.1 | Steering wheel | 1 | 144 -1 | Sleeve 1 | 1 |
| 104 | Blade 2362X0.9X20 | 1 | 144 -2 | Sleeve 2 | 1 |
| 105 | Sleeve | 1 | 144 -3 | Sleeve 3 | 1 |
| 106 | Saw bow | 1 | 145 | Spring | 1 |
| 107 | Stellate handle M10X35 | 1 | 146 | Bolt M6X6 | 1 |
| 108 | Spring | 1 | 147 | Switch box | 1 |
| 109 | Board | 2 | 148 | Bolt M10X25 | 1 |
| 110 | Washer 6 | 4 | 149 | Washer | 1 |
| 111 | Bolt M6X16 | 4 | 150 | Key 6X25 | 1 |
| 112 | Shaft | 1 | 151 | Sleeve | 1 |
| 113 | Shaft seat | 1 | 152 | Gear box | 1 |
| 114 | Pin 4X20 | 1 | 152.1 | Bolt M8X16 | 1 |
| 115 | Moving board | 1 | 153 | Bearing 6005-2Z | 3 |
| 116 | Bolt M8X16 | 1 | 154 | Washer 47 | 2 |
| 117 | Bolt M8X35 | 2 | 155 | Seal 47X 25X7 | 1 |
| 118 | Washer 8 | 2 | 156 | Mat | 1 |
| 119 | Rear adjustable stand | 1 | 157 | Output shaft | 1 |
| 120 | Stellate handle M10X35 | 1 | 157.1 | Key 6X25 | 1 |
| 121 | 6 Copper tube | 1 | 158 | Washer 25 | 2 |
| 122 | Bolt M6X6 | 1 | 159 | Worm wheel | 1 |
| 160 | Seal mat | 1 | 203 | Vertical table | 1 |
| 161 | Cover for gear box | 1 | 204 | Gear box assembly | |
| 162 | Washer 6 | 4 | 205 | Vertical motor | 1 |
| 163 | Bolt M6X20 | 4 | 206 | Bolt M6X25 | 5 |
| 164 | Bolt | 1 | 207 | Bolt | 1 |
| 165 | Upper seat for cylinder | 1 | 208 | Bearing 6201-2Z | 5 |
| 166 | Washer 10 | 2 | 209 | Timing gear | 1 |
| 167 | Bolt M10X20 | 2 | 210 | Output shaft | 1 |
| 168 | Fixed seat for cylinder | 1 | 211 | Key 5X80 | 1 |
| 169 | Washer 8 | 3 | 212 | Key | 1 |
| 170 | Bolt M8X30 | 3 | 213 | Washer 25 | 3 |
| 171 | Bolt M4X12 | 3 | 214 | Bearing 6205-2Z | 2 |
| 172 | Cover for bearing | 1 | 215 | Mat | 1 |
| 173 | Washer 17 | 1 | 216 | Set board | 1 |
| 174 | Bearing 6003-2Z | 3 | 217 | Bolt M4X8 | 3 |
| 175 | Seal φ 35X17X7 | 1 | 218 | Conical pin | 1 |
| 176 | Sleeve | 1 | 219 | Poking board | 1 |
| 177 | Worm | 1 | 220 | Pin | 1 |
| 178 | Shield leathern | 1 | 221 | Spring | 1 |
| 179 | Washer 6 | 2 | 222 | Handle | 1 |
| 180 | Bolt M6X12 | 2 | 223 | O-ring 6X1.8 | 1 |
| 181 | Seating board for motor | 1 | 224 | Shaft | 1 |
| 182 | Bolt M8X40 | 1 | 225 | Bolt M5X20 | 1 |
| 183 | Screw M8 | 1 | 226 | Seal φ 30X φ 42X7 | 1 |
| 184 | Washer 8 | 3 | 227 | Gear box | 1 |
| 185 | Bolt M8X20 | 3 | 228 | Gear shaft | 1 |
| 186 | Bolt M8X50 | 2 | 229 | Gear shaft | 1 |
| 187 | Screw M8 | 2 | 230 | Key 6X20 | 1 |
| 188 | Motor seat A | 1 | 231 | Worm gear | 1 |
| 189 | Motor | 1 | 232 | Washer 20 | 1 |
| 190 | Bolt M8X25 | 4 | 233 | Seal mat | 1 |
| 191 | Washer 8 | 8 | 234 | Column pin 6X25 | 2 |
| 192 | Screw M8 | 4 | 235 | Cover for gear box | 1 |
| 193 | Key 6 | 1 | 236 | Worm | 1 |
| 194 | Stellate handle | 1 | 237 | Shaft | 1 |
| 195 | Belt cover | 1 | 238 | Bolt M6X20 | 1 |
| 196 | Bolt M8X10 | 2 | 239 | Turning handle M8X63 | 1 |
| 197 | Worm pulley | 1 | 240 | Screw M10 | 1 |
| 198 | Bolt M8X10 | 1 | 241 | Handle | 1 |
| 199 | Motor pulley | 1 | 242 | Bolt M6X12 | 1 |
| 200 | Belt | 1 | 243 | Pin 5X25 | 2 |
| 201 | Washer 6 | 2 | 244 | Speedy fixed block | 1 |
| 202 | Bolt M6X12 | 2 | 245 | Speedy moving block | 1 |
| 246 | Bolt M8X30 | 2 | 288 | Screw M10 | 1 |
| 247 | Washer 8 | 2 | 289 | Bolt M6X25 | 2 |
| 248 | Bearing 51101 | 1 | 290 | Seat | 1 |
| 249 | Mat 14 | 1 | 291 | Bottom tray | 1 |
| 250 | Spring | 1 | 292 | Bolt M8X25 | 4 |
| 251 | Handle pole | 1 | 293 | Tray | 1 |
| 252 | Handle cover M12X60 | 1 | 294 | Upper plate of stand | 1 |
| 253 | Screw | 1 | 295 | Block | 1 |
| 254 | Adjustive screw | 1 | 296 | Screw M8 | 1 |
| 255 | Vice | 1 | 297 | Bolt M8X40 | 1 |
| 256 | Moving vise | 1 | 298 | Shaft | 1 |
| 257 | Washer 10 | 2 | 299 | Fixed seat | 1 |
| 258 | Adjustable fixed handle M10X80 | 1 | 300 | Bolt M8X25 | 1 |
| 259 | Bolt M10X35 | 1 | 301 | Washer 8 | 2 |
| 260 | Fixed vise | 1 | 302 | Middle plate of stand | 2 |
| 261 | Washer 8 | 3 | 302.1 | Middle plate of stand | 1 |
| 262 | Bolt M8X30 | 3 | 303 | Washer 8 | 4 |
| 263 | Bolt M10X30 | 4 | 304 | Stretchy washer 16 | 4 |
| 264 | Washer 10 | 4 | 305 | Bolt M8X25 | 4 |
| 265 | Bolt M8X16 | 1 | 306 | Lower plate of stand | 1 |
| 266 | Key 8X100 | 1 | 307 | Screw M8 | 22 |
| 267 | Bolt M8X25 | 6 | 308 | Washer 8 | 44 |
| 268 | Sleeve | 2 | 309 | Bolt M8X16 | 22 |
| 269 | Rotative tray | 1 | 310 | Foot wheel | 4 |
| 270 | Bolt M16X65 | 1 | 311 | Foot wheel shaft | 2 |
| 271 | Bolt 12X16 | 4 | 312 | Pin 3X25 | 4 |
| 272 | Spring | 4 | 313 | Bolt M8X16 | 2 |
| 273 | Shaft | 4 | 314 | Big washer 8 | 2 |
| 274 | Rotative sleeve | 1 | 315 | Shaft | 1 |
| 275 | Stretchy washer 16 | 1 | 316 | Screw M12 | 1 |
| 276 | Washer 16 | 1 | 317 | Bolt M12X60 | 1 |
| 277 | Capper | 1 | 318 | Breakwater | 1 |
| 278 | Rotation | 1 | 319 | Bolt M6X12 | 2 |
| 279 | Spring | 1 | 320 | Washer 6 | 2 |
| 280 | Bolt for spring | 1 | 321 | Sleeve | 1 |
| 281 | Screw M10 | 2 | 322 | Handle seat | 1 |
| 282 | Fixed board | 1 | 323 | Handle shaft | 1 |
| 283 | Bolt M8X20 | 1 | 324 | Key 5X20 | 1 |
| 284 | Adjustable fixed handle M10X80 | 1 | 325 | Screw | 1 |
| 285 | Board | 1 | 326 | Vice | 1 |
| 286 | Scale | 1 | 327 | Key 8X70 | 1 |
| 287 | Bolt M10X40 | 1 | 328 | Rotative tray | 1 |

text_image
69 70 71(2) 72 73 74 75 76 77(2) 78 79 62 63 64(2) 65 66(2) 67(2) 68 69 85 86 87(2) 88(2) 89(2) 90(3) 91 92.1(2) 92(2) 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51(2) 52(2) 53 54 55 56(2) 57(2) 58 59 30 31 32 33 34(4) 35 36 37 20(8) 21(8) 22(8) 19(6) 18(6) 11(2) 17(6) 30 B(2) 7(4) 6(4) incline cylinder vertical cylinder BS712N BS712G
text_image
97.1 165 166(2) 167(2) vertical cylinder A 168 169(3) 170(3) incine cylinder CE 95(2) 96(2) 97 148 149 150 178 179(2) 180(2) 151 103.1 106 105 103 107 108 109(2) 110(4) 111(2) 114 112 113 118(2) 117(2) 127(2) 129(2) 130(2) 137.1 132(8) 133(4) 120 BS712N BS712G BS712R BS712GR BS712GDR BS712N BS712R BS712GDR BS712N BS712R BS712GDR BS712N BS712R BS712GDR BS712N BS712R BS712GDR BS712N BS712R BS712GDR BS712N BS712R BS713N BS713R BS713GDR BS713N BS713R BS713GDR BS713N BS713R BS713GDR BS713N BS713R BS713GDR BS713N BS713R BS713GDR BS713N BS713R BS713GDR BS714N BS714R BS714GDR BS714N BS714R BS714GDR BS714N BS714R BS714GDR BS714N BS714R BS714GDR BS714N BS714R BS714GDR BS714N BS714R BS714GDR BS 200-206-208-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-209-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-208-206-235-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-234-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-233-236-236-236-236-236-236-236-236-236-236-236-236-236-
text_image
BS712GDR BS712R BS712GR 323 322 53 258 257 256 260 261 262 327 328 40 39 38 324 252 251 248 249 250 255 258 257 256 260 261 262 263(4) 264(4) 265 266 267(6) 268 269 77(2) 78 82(2) 83(2) 75 76 320 319 318 317 316 168 94.1 94 93 170(3) 14 315 314(2) 313(2) 295 296 297 298 299 300(2) 301(2) 302(302.1) 306 BS712R BS712GR BS712GDRVEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support

