TFA 60.4518.08 - Klok

60.4518.08 - Klok TFA - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis 60.4518.08 TFA in PDF-formaat.

📄 35 pagina's Nederlands NL 💬 AI-vraag
Notice TFA 60.4518.08 - page 19

Gebruikersvragen over 60.4518.08 TFA

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Klok in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 60.4518.08 - TFA en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 60.4518.08 van het merk TFA.

GEBRUIKSAANWIJZING 60.4518.08 TFA

Problema Risoluzione del problema Nessuna indicazione sul display della stazione base/del trasmettitore Inserire le batterie rispettando le corrette polarità Sostituire le batterie Nessuna ricezione del segnale DCF Avviare l’inizializzazione manualmente Attendere il tentativo notturno di ricezione Cercare nuove posizioni per il dispositivo Impostare manualmente l’ora Nessuna ricezione del trasmettitore Indicazione “- - . - “ Nessun trasmettitore installato Controllare le batterie del trasmettitore (non utilizzare le batterie ricaricabili!) Avviare l’inizializzazione del trasmettitore manuale Cercare nuove posizioni per il trasmettitore e/o la stazione base/ diminuire la distanza Indicazione non corretta sul display della stazione base o trasmettitore Sostituire le batterie Stazione base: Premere con un oggetto appuntito il tasto RESET Trasmettitore esterno: Premere il tasto RESET Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.Dati tecnici Stazione base Alimentazione: 4 batterie AA da 1,5 V (non incluse) Campo di misura - temperatura: -10°C … 50°C / 14°F… 122°F Indicazione LL.L /HH.H: Temperatura fuori dal campo di misura Dimensioni esterne: 248 x 25 (73) x 206 mm Peso: 481 g (solo apparecchio) Trasmettitore esterno Alimentazione: 2 batterie AAA da 1,5 V (non incluse) Campo di misura - temperatura: -20°C … 50°C / -4 °F… 122 °F Raggio d’azione: ca. 70 metri al massimo) Frequenza di trasmissione: 433 Mhz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: < 10 mW Dimensioni esterne: 62 x 24 (35) x 102 mm Peso: 63 g (solo apparecchio) È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Dichiarazione di conformità UE Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.4518 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de 06/2023 TFA Dostmann GmbH & Co. KG | Zum Ottersberg 12 | D-97877 Wertheim | Germania Smaltimento Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta quali- tà che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i riuti e protegge l’ambiente. Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore. Smaltimento del dispositivo elettrico Rimuovere dal dispositivo le batterie e le batterie ricaricabili estraibili e smaltirle separata- mente. Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai ni di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore Smaltimento delle batterie È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i riuti domestici. Contengono sostanze tossiche che possono danneggiare l’ambiente e la salute se smaltite in modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai ni di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 29 30Nederlands Zendergestuurde klok met buiten- en binnentemperatuur - Cat.-Nr. 60.4518.08 Levering: Zendergestuurde klok Buitenzender (30.3210.10) Gebruiksaanwijzing Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag Zendergestuurde tijd met hoge precisie Buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik maximaal 70 meter (vrijveld) Binnentemperatuur Alarm met instelbare interval en snooze-functie Volledig uitgeschreven weekdag in 10 talen en datum Handmatige tijdsinstelling mogelijk en tijdzone Temperatuuralarm Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, voor de ingang of ontvangstruimte en als geschenk Om op te hangen of neer te zetten Veiligheidsinstructies Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. WAARSCHUWING y Houd de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. y Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen worden. y Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge- vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. y Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! y Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type. Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts! LET OP y Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van de apparaten is niet toegestaan. y Stel de apparaten niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. y Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! y Het basisapparaat is alleen geschikt voor het gebruik in binnenruimtes. Tegen vocht beschermen! Onderdelen: Zendergestuurde klok (basisapparaat) LCD-display (Fig.1) Toetsen (Fig.2) A - Tijd met seconden A - MODE/SET toets B - Zomertijdsymbool B - toets C - DCF-ontvangstsymbool C - / toets D - Alarmsymbool D - ALARM ON/OFF toets E - Weekdag E - RESET knop F - Ontvangstsymbool voor zender F - SNOOZE toets G - Buitentemperatuur G - ALERT toets H - Batterijsymbool voor zender H - RF SEARCH toets I - Bovenste/onderste alarmwaarde I - ALARM (MON-FRI/MON-SUN) schuifschakelaar K - Datum L - Batterijsymbool voor basisapparaat M - Binnentemperatuur N - AM/PM bij 12-uur-cyclusBehuizing (Fig.2) Buitenzender (Fig.3) K - Wandbevestiging A - Weergave overdracht LED L - Standaard (uitklapbaar) B - Weergave van de buitentemperatuur M - Batterijvak C - Batterijvak D - Wandbevestiging E - Standaard (uitklapbaar) F - RESET Taste G - °C/°F Taste 31 321. Inbedrijfstelling Plaatsen van de batterijen Open het batterijvak van het basisapparaat (Fig.2-M) en plaats er vier nieuwe batterijen 1,5 V AA in met de juiste polariteit. U hoort een signaal en alle segmenten van het scherm verschijnen kort. Sluit het deksel weer. Maak het batterijvak van de buitenzender open (Fig.3-C) en plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in met de juiste polariteit. De signaallamp (Fig.3-A) gaat kort branden. De buitentemperatuur verschijnt. Druk op de °C/°F toets in het batterijvak (Fig.3-G) van de buitenzender en u kunt tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. Sluit het deksel weer. Ontvangst van de buitenwaarden Het basisapparaat probeert de buitentemperatuur te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool (Fig.1-F) knippert. Wordt er geen buitentemperatuur (Fig.1-G) ontvangen verschijnt „- - . -“ op het display van het basisapparaat. Test de batterijen en begin opnieuw. U kunt de buitenzenderzoeker op een later tijdstip ook handmatig starten (bijv. bij verlies van het buitenzendersignaal of na een batterijwissel). Houdt de RF SEARCH toets (Fig.2-H) op het basisapparaat drie seconden ingedrukt. Druk op de RESET toets (Fig.3-F) in het batterijvak van de buitenzender. Ontvangst van de zendergestuurde tijd Het apparaat probeert het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool (Fig.1-C) knippert. Als na enkele minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd en het DCF-ontvangstsymbool permanent op het display. Gedurende de zomertijd verschijnt DST (Fig.1-B) op het display. Als er geen ontvangst is, kunt u de initiatie ook handmatig starten. Druk op de / toets (Fig.2-C) en houdt deze drie seconden lang ingedrukt. Het DCF-ontvangstsymbool (Fig.1-C) knippert. U kunt de ontvangstpoging onderbreken, door de / toets gedurende drie seconden ingedrukt te houden. Het DCF-ontvangstsymbool verdwijnt. Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 3:00 uur ‘s morgens plaats. Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig instellen.

Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd De tijd wordt verzonden vanuit een atoomklok bij Frankfurt am Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal met een bereik van ca. 1.500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar wintertijd gebeurt automatisch. ‘s Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig. Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden. In extreme gevallen is het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten.

Manuele instellingen Druk op de MODE/SET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen. De eerste instelbare waarde knippert op het display. Gebruik de oder / knop om de gewenste instelling te maken. Druk op de MODE/SET toets om de instelling te bevestigen en naar de volgende waarde te gaan. De volgorde is als volgt: - 24/12-uursformaat (standaardinstelling: 24 uur) - DCF-ontvangst on/off (standardinstelling: rcc on). - Tijdzone +23/-23 (standaardinstelling: TIME ZONE 00) - Taalinstelling voor de weekdagen (standaardinstelling: GERMAN) - Uren, minuten, seconden (alleen 00) - Jaar, maand, dag - Temperatuureenheid °C of °F (standaardinstelling: °C) - Alarmduur 1 of 2 minuten (standaardinstelling: 2) Houdt de of / toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de snelloop. Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt. DCF-ontvangst Normaal is de standaard DCF-ontvangst ingeschakeld (rcc on) en na een succesvol ontvangst van het DCF-signaal is een handmatige aanpassing niet nodig. Nadat u de ontvangst gedeactiveerd heeft (rcc of), moet u de tijd en de datum handmatig instellen. Op het display verschijnt geen tijdzone. Bij geactiveerde DCF-ontvangst wordt de handmatig ingestelde tijd overschreven als de ontvangst succesvol is. knippert Ontvangst is actief blijft op het display Ontvangst is goed verdwijnt Geen ontvangst 33 343. Montage Zoek buitenshuis een schaduwrijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de zender. Direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid belast de elektronische componenten onnodig. Controleer voor de denitieve installatie of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat in de woonruimte plaatsvindt. Gebruik het basisapparaat niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen. Vermijd de nabijheid van storingsbronnen zoals computermonitoren, televisies of vaste metalen voorwerpen. Massieve wanden, in het bijzonder met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zender (max. 70 m) aanzienlijk beperken.

Vervang de batterijen van het basisapparaat (Fig.1-L) of de zender (Fig.1-H) als het desbetreffende batterijsymbool op het display verschijnt. Attentie: bij een batterijwissel moet het contact tussen de zender en het basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten opnieuw volgens de handleiding in bedrijf stellen of handmatig de buitenzender zoeken.

Probleem Oplossing Geen indicatie op het basisapparaat of buiten- zender Batterijen met de juiste poolrichtingen plaatsen Vervang de batterijen Geen DCF ontvangst Initiatie handmatig starten Ontvangstpoging in de nacht afwachten Zoek een nieuwe opstellingsplaats voor het apparaat Tijd handmatig instellen Geen buitenzender ontvangst Indicatie „- - . -“ Geen zender geïnstalleerd Batterijen van de buitenzender controleren (geen accu’s gebruiken!) Handmatig de buitenzender zoeken Zoek een nieuwe plaats voor de zender en/of het basisapparaat/ afstand verminderen Onjuiste indicatie op het basisapparaat of buitenzender Vervang de batterijen Basisapparaat: druk met een puntig voorwerp op de RESET knop. Buitenzender: druk op de RESET toets Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. Instelling van de tijdzone In de instelmodus kunt u een correctie van de tijdzone maken. Instellen van een correctie voor de tijdzone is vereist wanneer het DCF-signaal wel kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de DCF-tijd afwijkt (bijvoorbeeld, +1 = één uur later). Taalinstelling voor de weekdag In de instelmodus kunt u een taalkeuze maken voor de weekdagen: Duits (GERMAN), Frans (FRENCH), Italiaans (ITALIAN), Spaans (SPANISH), Deens (DANISH), Nederlands (DUTCH), Tsjechisch (CZECH), Pools (POLISH), Zweeds (SWEDISH) en Engels (ENGLISH). Alarm instelling Druk op de MODE/SET toets (Fig.2-A) in de normaalmodus, om in de wektijdmodus te komen. ALARMTIME en 7:00 (standaardinstelling) of de ingestelde wektijd verschijnen op het display. Druk op de MODE/SET toets en houdt deze drie seconden ingedrukt, om in de instelmodus te komen. De uuraanduiding knippert. Stel het uur met de of / toets in. Bevestig de instelling met de MODE/SET toets en stel op dezelfde manier de minuten in. Druk nog eens op de MODE/SET toets om naar de actuele tijd terug te keren. Voor het activeren/deactiveren van het alarm druk op de ALARM ON/OFF toets (Fig.2-D). Het alarmsymbool (Fig.1-D) verschijnt/verdwijnt van het display. Met de schuifschakelaar aan de achterzijde (Fig.2-I) kunt u kiezen tussen twee verschillende alarmfuncties (maandag t/m vrijdag of maandag t/m zondag). Wanneer de ingestelde wektijd bereikt is begint de wekker te rinkelen (bij actief alarm). Het alarmsymbool knippert. Druk op een willekeurige toets (met uitzondering van de SNOOZE toets (Fig.2-F)) en het alarm zal stoppen. Om de snoozefunctie te activeren druk op de SNOOZE toets (Fig.2-F). Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken. Alarm voor de buitentemperatuur Druk op de ALERT toets (Fig.2-G) en houdt deze drie seconden ingedrukt. en 50°C (standaardinstelling) of de ingestelde temperatuurbovengrens verschijnt op het display. Stel de gewenste hoogste temperatuur met de of / toets in. Bevestig met de ALERT toets. en -20°C (standaardinstelling) of de ingestelde temperatuurondergrens verschijnt op het display. Stel de gewenste onderste temperatuur met de of / toets in. Bevestig met de ALERT toets. Voor activeren/deactiveren van het alarm druk op de ALERT toets Het desbetreffende alarmsymbool verschijnt/verdwijnt op het display (Fig.1-I). In het geval van een alarm knippert het juiste symbool en u hoort een alarmsignaal. Het alarm kunt u met een willekeurige toets beëindigen. 35 36Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.4518 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce www.tfa-dostmann.de E-Mail: info@tfa-dostmann.de 06/2023 TFA Dostmann GmbH & Co. KG | Zum Ottersberg 12 | D-97877 Wertheim | Duitsland Afvoeren Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen. Afvoeren van het elektrisch apparaat Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer die gescheiden af. Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwij- deren van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weg- gegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht! Afvoeren van batterijen Batterijen en accu’s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu’s bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood Technische gegevens Basisapparaat Spanningsvoorziening: Batterijen 4 x 1,5 V AA (niet inclusief) Meetbereik temperatuur: -10°C … 50°C / 14°F… 122°F Indicatie LL.L /HH.H: Temperatuur buiten het meetbereik Afmetingen behuizing: 248 x 25 (73) x 206 mm Gewicht: 481 g (alleen het apparaat) Buitenzender Spanningsvoorziening: Batterijen 2 x 1,5 V AAA (niet inclusief) Meetbereik temperatuur: -20°C … 50°C / -4 °F… 122 °F Reikwijdte : Maximaal 70 meter (vrije veld) Transmissie frequentie: 433 Mhz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden: < 10 mW Afmetingen behuizing: 62 x 24 (35) x 102 mm Gewicht: 63 g (alleen het apparaat) 37 38Español Reloj radiocontrolado con temperatura exterior y interior - Cat.No. 60.4518.08 Entrega: Reloj radiocontrolado Emisor exterior (30.3210.10) Instrucciones de usoÁmbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo Reloj radiocontrolado con alta precisión Temperatura exterior a través de un emisor inalámbrico (433 MHz), con rango de hasta 70 m (campo libre) Temperatura interior Alarma despertador con intervalo ajustable y función snooze Día de la semana escrito con todas las letras en 10 idiomas y fecha Posibilidad de ajuste manual y zona horaria Alarma de temperatura Ideal para la casa, la ocina, sala de espera, el área de vestíbulo o recepción y como regalo Montaje de pared o sobremesaAdvertencias de seguridad El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al especicado en estas instrucciones. ADVERTENCIA y Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños. y Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años). y Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. y No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión! y Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. Comprue- be que la polaridad sea la correcta al introducir las pilas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas de diferente tipo. Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contac-to, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo! ATENCIÓN y No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modicaciones por su cuenta en el dispositivo. y No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. y Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes! y La estación base sólo es apta para el uso en lugares secos bajo techo. ¡Protegerlo de la humedad! y El emisor está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al agua. Componentes: Reloj radiocontrolado (estación base) Pantalla LCD (Fig.1) Teclas (Fig.2) A - Hora con segundos A - Tecla MODE/SET B - Símbolo de horario de verano (DST) B - Tecla C - Símbolo de recepción DCF C - Tecla / D - Símbolo de la alarma D - Tecla ALARM ON/OFFE - Día de la semana E - Botón RESET F - Símbolo de recepción para el emisor F - Tecla SNOOZE G - Temperatura exterior G - Tecla ALERT H - Símbolo de pila para el emisor H - Tecla RF SEARCH I - Valor de alarma superior/inferior I - Interruptor deslizante ALARM (MON-FRI/MON-SUN) K - Fecha L - Símbolo de pila para la estación base M - Temperatura interior N - AM/PM en el sistema 12 horasCuerpo (Fig.2) Emisor exterior (Fig.3) K - Colgador para pared A - Indicador de transmisión LED L - Soporte (desplegable) B - Indicación de la temperatura exterior M - Compartimento de las pilas C - Compartimento de las pilas D - Colgador para pared E - Soporte (desplegable) F - Tecla RESET G - Tecla °C/°F 39 401. Puesta en marcha Introducir las pilas Abra el compartimento de las pilas (Fig.2-M) de la estación base e introduzca cuatro pilas nuevas 1,5 V AA con la polaridad correcta. Se emite una señal acústica corta y todos los segmentos LCD se muestran brevemente. Cierre de nuevo la tapa del compartimiento. Abra el compartimento de las pilas (Fig.3-C) del emisor exterior e introduzca dos pilas nuevas 1,5 V AAA con la polaridad correcta. La luz de control (Fig.3-A) se ilumina brevemente. La temperatura exterior se visualiza. Pulse la tecla °C/°F en el compartimento (Fig.3-G) de las pilas del emisor, puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). Cierre de nuevo la tapa del compartimiento. Recepción de los valores exteriores La estación base intenta de recibir la temperatura exterior y el símbolo de recepción DCF (Fig.1-F) parpadea. Si no se recibe la temperatura exterior (Fig.1-G), en la pantalla de la estación base aparece “- - . -”. Compruebe las pilas y inicie un nuevo intento. También puede iniciar la búsqueda del emisor exterior manualmente más tarde (p. ej., en caso de pérdida del emisor externo o al cambiar las pilas). Mantenga pulsada la tecla RF SEARCH (Fig.2-H) a la estación base durante tres segundos. Pulsa la tecla RESET (Fig.3-F) en el compartimento de las pilas del emisor exterior. Recepción de la hora radiocontrolada El reloj está tratando de recibir la señal de radio y el símbolo de recepción DCF (Fig.1-C) parpadea. Una vez que se ha recibido el código de horario después de algunos minutos se muestra la hora radiocontrolada y el símbolo de recepción DCF aparece constantemente en la pantalla. Durante el tiempo de verano aparece DST (Fig.1-B) en la pantalla. Si no ha recibido ninguna señal DCF, puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla / (Fig.2-C) durante tres segundos. El símbolo de recepción DCF parpadea (Fig.1-C). Interrumpa el proceso de recepción pulsando de nuevo la tecla / durante tres segundos. El símbolo de recepción DCF desaparece. La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 3:00 de la mañana. Si su reloj radiocontrolado no es capaz de recibir la señal DCF (p. ej, debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar la hora manualmente. parpadea Recepción activa se detiene Recepción exitosa desaparece Ninguna recepción

Handleidingassistent
Powered by Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : TFA

Model : 60.4518.08

Categorie : Klok