DCF896 - Schroevendraaier DEWALT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DCF896 DEWALT in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Schroevendraaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DCF896 - DEWALT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DCF896 van het merk DEWALT.
GEBRUIKSAANWIJZING DCF896 DEWALT
DeWALT verklaart dat deze producten zoals beschreven onder Technische gegevens in overeenstemming zijn met: 2006/42/EG, EN62841-1:2014, EN62841-2-2:2014. Deze producten voldoen ook aan de Richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met DeWALT via het volgende adres of kijk op de achterzijde van degebruiksaanwijzing. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens DeWALT
WAARSCHUWING: Lees de instructiehandleiding om het risico op letsel teverminderen. Definities: Veiligheidsrichtlijnen De definities hieronder beschrijven de ernstgraad voor elk signaalwoord. Gelieve de handleiding te lezen en op deze symbolen teletten.
GEVAAR: Wijst op een dreigende gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of ernstigeverwondingen.
WAARSCHUWING: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, zou kunnen leiden tot de dood of ernstigeletsels.
VOORZICHTIG: Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of matigeletsels. Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor een DeWALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneelgereedschap. Technische gegevens
Type 1 1 Accutype Li-Ion Li-Ion Snelheid onbelast 1e versnelling min
(niveau geluidsvermogen) dB(A) 105 105 K (onzekerheid voor het gegeven geluidsniveau) dB(A) 3 3 Vibratie-emissiewaarde a
13,5 13,5 Onzekerheid K = m/s
4,4 4,4 Het vibratie- en/of geluids-emissieniveau dat in dit informatieblad wordt gegeven, is gemeten in overeenstemming met een gestandaardiseerde test volgens EN62841 en kan worden gebruikt om het ene gereedschap met het andere te vergelijken. Het kan worden gebruikt voor een eerste beoordeling van blootstelling.
WAARSCHUWING: Het verklaarde vibratie- en/ of geluidsemissieniveau geldt voor vastzetten van bevestigingsmateriaal met de slagtoepassing op de maximale capaciteit van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor andere toepassingen wordt gebruikt, dan wel met andere accessoires, of slecht wordt onderhouden, kan de vibratie- en/of geluids-emissie verschillen. Dit kan het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen gedurende de totale werkperiode. Bij een schatting van het blootstellingsniveau aan vibratie- en/of geluid moet ook rekening worden gehouden met de tijd dat het gereedschap is uitgeschakeld, of aanstaat maar niet werkelijk wordt ingezet bij werkzaamheden.
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)81 nEDERLanDs OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, schade aan goederen kanveroorzaken.
Wijst op risico van een elektrischeschok.
Wijst opbrandgevaar. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit gereedschap zijn meegeleverd. Het niet opvolgen van alle onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/ of ernstig persoonlijk letsel.
REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een snoer) op de netspanning aangesloten elektrische gereedschap of naar (draadloos) elektrisch gereedschap met eenaccu.
1) Veiligheid Werkplaats
a ) Houd het werkgebied schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere gebieden zorgen voorongelukken. b ) Bedien elektrische gereedschappen niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen kunnen doenontbranden. c ) Houd kinderen en omstanders op een afstand terwijl u een elektrisch gereedschap bedient. Als u wordt afgeleid kunt u de controle over het gereedschapverliezen.
2) Elektrische Veiligheid
a ) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico op een elektrischeschok. b ) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlaktes zoals buizen, radiatoren, fornuizen en ijskasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaardis. c ) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap terecht komt, verhoogt dit het risico op een elektrischeschok. d ) Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrischeschok. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico op een elektrischeschok. f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op een elektrischeschok.
3) Persoonlijke Veiligheid
a ) Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezonde verstand als u een elektrisch gereedschap bedient. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrische gereedschappen kan leiden tot ernstig persoonlijkletsel. b ) Gebruik een beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of Accu's Laders/Laadtijden (Minuten) Cat # V
Gewicht82 nEDERLanDs gehoorbescherming gebruikt in de juiste omstandigheden zal het risico op persoonlijk letselverminderen. c ) Vermijd onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de ‚off‘ (uit) stand staat voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron en/ of accu, het oppakt of ronddraagt. Het ronddragen van elektrische gereedschappen met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschappen waarvan de schakelaar aan staat, zorgt voorongelukken. d ) Verwijder alle stelsleutels of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap aan zet. Een moersleutel of stelsleutel die in een ronddraaiend onderdeel van het elektrische gereedschap is achtergelaten kan leiden tot persoonlijkletsel. e ) Rek u niet te ver uit. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit zorgt voor betere controle van het elektrische gereedschap in onverwachtesituaties. f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding weg bij bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen wordengegrepen. g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Het gebruik van een stofverzamelaar kan aan stof gerelateerde gevarenverminderen. h ) Denk niet dat u, doordat u het gereedschap veel hebt gebruikt, het allemaal wel weet en dat u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolghebben.
4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch
Gereedschap a ) Forceer het gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het isontworpen. b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet wordengerepareerd. c ) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu, als deze kan worden losgenomen, uit het elektrisch gereedschap en voer daarna pas aanpassingen uit, wissel daarna pas accessoires of berg daarna pas het gereedschap op. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongelukopstart. d ) Bewaar gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen en laat niet toe dat personen die onbekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies het gereedschap bedienen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in handen van ongetraindegebruikers. e ) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires goed. Controleer op verkeerde uitlijning en het grijpen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap nadelig kunnen beïnvloeden. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoudengereedschap. f ) Houd snijdgereedschap scherp en schoon. Correct onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijdranden lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker tebeheersen. g ) Gebruik het elektrische gereedschap, de accessoires en gereedschapsonderdelen enz. in overeenstemming met deze instructies, waarbij u rekening houdt met de werkomstandigheden en de werkzaamheden die dienen te worden uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijkesituatie. h ) Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, kan veilig werken en bedienen van het gereedschap in onverwachte situaties onmogelijkworden.
5) Gebruik en Verzorging van
Gereedschap op Accu a ) Gebruik alleen de lader die door de fabrikant wordt opgegeven. Een lader die geschikt is voor één accutype, kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met een andereaccu. b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan leiden tot letsel enbrandgevaar. c ) Als de accu niet in gebruik is, dient u deze uit de buurt te houden van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding van het ene contactpunt met het andere kunnen maken. Het kortsluiten van de accucontactpunten samen kan brandwonden of brandveroorzaken. d ) Als het gereedschap te zwaar wordt belast, kan er vloeistof uit de accu lekken; vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk hier toch mee in contact komt, spoelt u met water. Als de vloeistof in contact met de ogen komt, dient u daarnaast medische hulp in te roepen. Vloeistof afkomstig uit de accu kan irritatie of brandwondenveroorzaken. e ) Werk niet met een accu of met gereedschap dat beschadigd is of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu’s83 nEDERLanDs kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of een risico vanletsel. f ) Stel een accu of gereedschap niet bloot aan open vuur of uitzonderlijk hoge temperatuur. Brand of een temperatuur boven de 130 °C kunnen de accu doenexploderen. g ) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik dat in de instructies wordt opgegeven. Door op onjuiste wijze opladen of opladen bij een temperatuur buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigd raken en het risico van brandtoenemen.
a ) Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een erkende reparateur die uitsluitend identieke vervangende onderdelen gebruikt. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap blijftgegarandeerd. b ) Probeer nooit beschadigde accu’s te repareren. De reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of door geautoriseerdeservicecentra. Aanvullende Speciale Veiligheidsregels voor slagschroevendraaiers
- Houd het gereedschap alleen vast aan geïsoleerde oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het bevestigingsmateriaal in contact kan komen met verborgen bedrading. Bevestigingsmaterialen die in contact komen met bedrading die onder stroom staat, kunnen metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schokgeven. Overige risico’s Ondanks het toepassen van de relevante veiligheidsvoorschriften en het toepassen van veiligheidsapparaten kunnen sommige overige risico’s niet worden vermeden. Dit zijn:
- Gehoorbeschadiging .
- Risico op persoonlijk letsel door rondvliegendedeeltjes.
- Risico van brandwonden omdat accessoires tijdens het gebruik heetworden.
- Risico van persoonlijk letsel als gevolg van langduriggebruik.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Laders DeWALT laders hoeven niet te worden afgesteld en zijn zo ontworpen dat zij zeer gemakkelijk in het gebruikzijn. Elektrische veiligheid De elektrische motor is slechts voor één voltage ontworpen. Controleer altijd of het voltage van de accu overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. Zorg er ook voor dat het voltage van uw oplader overeenkomt met dat van uwstroomvoorziening.
DeWALT oplader is dubbel geïsoleerd in overeenstemming met EN60335; daarom is geen aardingnodig. Als het stroomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een speciaal geprepareerd snoer dat leverbaar is via het DeWALT servicecentrum. Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens). De minimale geleidergrootte is 1mm
de maximale lengte is 30m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af terollen. Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle acculaders BEWAAR DEZE INSTRUCTIES: Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor de veiligheid en voor de bediening van geschikte batterijladers (raadpleeg Technische Gegevens).
- Lees voordat u de lader gebruikt, alle instructies en aanwijzingen voor de veiligheid op de lader, de accu en het product dat de accugebruikt.
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Laat geen vloeistof in de lader dringen. Dit zou kunnen leiden tot een elektrischeschok.
WAARSCHUWING: Wij adviseren een aardlekschakelaar met een reststroomwaarde van 30mA of minder tegebruiken.
VOORZICHTIG: Gevaar voor brandwonden. Beperk het risico van letsel, laad alleen oplaadbare accu’s op van het merk DeWALT . Andere typen accu’s zouden uit elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade kunnenveroorzaken.
VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnenspelen. OPMERKING: Onder bepaalde omstandigheden, wanneer de stekker van de lader in het stopcontact zit, kunnen de niet-afgedekte laadcontacten binnenin de lader door materiaal of een voorwerp worden kortgesloten. Bepaalde materialen die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden weggehouden. Trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer er geen accu in de lader zit. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaatreinigen.
- Probeer NIET de accu op te laden met andere laders dan die in deze handleiding worden beschreven. De lader en de accu zijn speciaal voor elkaarontworpen.
- Deze laders zijn niet bedoeld voor een andere toepassing dan het opladen van oplaadbare accu’s van DeWALT . Andere toepassingen kunnen leiden tot het gevaar van brand, elektrische schok ofelektrocutie.
- Stel de lader niet bloot aan regen ofsneeuw.84 NEDERLANDS
- U kunt beter niet aan het snoer trekken wanneer u de stekker van de lader uit het stopcontact trekt. Er is dan minder risico op beschadiging van het snoer en van destekker.
- Het is belangrijk dat u het snoer zo plaatst dat niemand erop kan stappen of erover kan struikelen, en het snoer niet op een andere manier kan beschadigen of onder spanning kan komen testaan.
- Gebruik alleen een verlengsnoer als het er werkelijk niet anders kan. Gebruik van een ongeschikt verlengsnoer kan het risico van brand, elektrische schok of elektrocutie tot gevolghebben.
- Plaats niet iets boven op een lader en plaats de lader niet op een zacht oppervlak omdat hierdoor de ventilatiesleuven kunnen worden geblokkeerd en de lader binnenin veel te heet wordt. Plaats de lader niet in de buurt van een warmtebron. De lader wordt geventileerd door sleuven boven en onder in debehuizing.
- Gebruik de lader niet met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker—laat deze onmiddellijkvervangen.
- Gebruik de lader niet als er hard op is geslagen, als de lader is gevallen of op een andere manier beschadigd is. Breng de lader naar een erkendservicecentrum.
- Haal de lader niet uit elkaar; breng de lader naar een erkend servicecentrum wanneer service of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan leiden tot het risico van een elektrische schok, elektrocutie ofbrand.
- Als het netsnoer is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen door de fabrikant, een servicemonteur van de fabrikant of een dergelijk vakbekwaam persoon, zodat risico isuitgesloten.
- Trek de stekker van de lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat schoonmaken. Er is dan minder risico van een elektrische schok. Het risico is niet minder wanneer u de accuverwijderd.
- Probeer NOOIT 2 laders op elkaar aan tesluiten.
- De lader is ontworpen voor de 230V stroomvoorziening van een woning. Probeer de lader niet te gebruiken op een andere spanning. Dit geldt niet voor de 12V-lader. Een accu opladen (Afb. [Fig.] B)
1. Steek de lader in een geschikt stopcontact voordat u de
in de lader, en let er daarbij op dat de accu geheel in de lader komt te zitten. Het rode lampje (opladen) knippert herhaaldelijk en dat duidt erop dat het laadproces isgestart.
3. Een volledig opgeladen accu wordt aangegeven door het
rode lampje dat constant AAN blijft. De accu is nu volledig opgeladen en kan worden gebruikt of kan in de acculader blijven zitten. Duw, als u de accu uit de lader wilt nemen, op de accu-vrijgaveknop
op deaccu. OPMERKING: U kunt maximale prestaties en levensduur van lithium-ion-accu’s garanderen door de accu’s volledig op te laden voordat u deze voor het eerst in gebruikneemt. Werking van de lader Raadpleeg onderstaande indicatoren voor de laadstatus van deaccu. Laadindicaties bezig met opladen volledig opgeladen hete/koude accuvertraging*
- Het rode lampje blijft knipperen, maar er brandt ook een geel indicatielampje wanneer de functie actief is. Wanneer de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt, gaat het gele lampje uit en hervat de lader delaadprocedure. De geschikte lader(s) laden niet een kapotte accu op. Wanneer er niet een lampje op de lader gaat branden, betekent dat dat de batterij niet goedis. OPMERKING: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met delader. Als de lader laat zien dat er een probleem is, laat de lader en de accu dan testen door een geautoriseerdservicecentrum. Hot/Cold Pack Delay (Vertraging Hete/Koude Accu) Wanneer de lader waarneemt dat een accu te warm of te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een geschikte temperatuur heeft bereikt. De lader schakelt dan automatisch over op de accu- laadstand. Deze functie waarborgt een maximale levensduur van deaccu. Een koude accu zal minder snel worden opgeladen dan een warme accu. De accu zal minder snel opladen gedurende de gehele laadcyclus en zal niet op maximumsnelheid gaan opladen, ook niet als de accu warmerwordt. De lader DCB118 is voorzien van een interne ventilator voor het koelen van de accu. De ventilator gaat automatisch draaien wanneer de accu moet worden gekoeld. Gebruik de lader nooit als de ventilator niet goed werkt of als de ventilatiesleuven zijn geblokkeerd. Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de lader kunnenkomen. Elektronisch Beveiligingssysteem XR Li-Ion-gereedschap is ontworpen met een Elektronisch Beveiligingssysteem dat ervoor zorgt dat de accu niet te veel wordt geladen, niet te heet wordt of te veel wordtontladen. Het product zal automatisch uitgeschakeld worden, als het elektronisch beschermingssysteem actief wordt. Als dit gebeurt, zet u de Lithium-ion-accu op de lader, totdat deze volledig geladenis. Montage aan de wand Deze laders kunnen aan de wand worden gemonteerd of rechtop op een tafel of werkoppervlak staan. Plaats bij wandmontage de accu dichtbij een stopcontact en uit de buurt van een hoek of andere obstakels die de doorstroming van lucht kunnen verhinderen. Gebruik de achterzijde van de lader als sjabloon voor de plaatsing van de montageschroeven aan de wand. Monteer de lader stevig met gipsplaatschroeven (afzonderlijk aan te schaffen), van tenminste 25,4mm lang85 nEDERLanDs waarvan de schroefkop een diameter heeft van of 7–9mm, in hout geschroefd tot op een optimale diepte, waarbij ongeveer 5,5mm van de schroef uitsteekt. Houd de sleuven aan de achterzijde van de lader tegenover de uitstekende schroeven en steek montagesleuven volledig op deschroeven. Instructies voor het reinigen van de lader
WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. Neem, voordat u met de reiniging begint, de stekker van de lader uit het stopcontact. U kunt stof en vet van de buitenzijde van de lader verwijderen met een doek of een zachte, niet-metalen borstel. Gebruik geen water of schoonmaakmiddelen. Laat nooit vloeistof in het gereedschap komen; dompel nooit een onderdeel van het gereedschap onder in eenvloeistof. Accu Belangrijke veiligheidsinstructies voor alle accu’s Als u vervangende accu’s bestelt, zorg er dan voor dat u het catalogusnummer en voltagevermeldt. De accu is niet volledig opgeladen als deze uit de verpakking komt. Voordat u de accu en oplader gebruikt, dient u de onderstaande veiligheidsinstructies te lezen. Volg vervolgens de oplaadprocedures zoals die zijnuitgelegd.
LEES ALLE INSTRUCTIES
- Laad de accu niet op en gebruik deze niet in een explosieve omgeving, zoals in de nabijheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Wanneer u de accu plaatst in of verwijdert uit de lader kan het stof of de damp door een vonkvlamvatten.
- Gebruik nooit geweld bij het plaatsen van de accu in de lader. Wijzig de accu op geen enkele manier als deze niet past in een lader die niet geschikt is, omdat de accu kan openbarsten waardoor ernstig persoonlijk letsel kanontstaan.
- Laad de accu’s alleen op in DeWALT -laders.
- Spat NIET met water en dompel de accu niet onder in water of anderevloeistoffen.
- Gebruik of bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur 40 ˚C of meer kan bereiken (bijvoorbeeld in een schuurtje of een metalen loods in de zomer).
- Verbrand de accu niet, zelfs niet als deze ernstig beschadigd is of volledig verbruikt. De accu kan in vuur exploderen. Als lithium ion accu‘s worden verbrand, komen giftige dampen en materialenvrij.
- Als de inhoud van de accu in contact met de huid komt, wast u dit onmiddellijk af met water en een milde zeep. Als accuvloeistof in de ogen komt spoelt u 15 minuten met water in het geopende oog, of totdat de irritatie stopt. Als medische hulp nodig is dient u te vermelden dat de accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten enlithiumzouten.
- De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de luchtwegen veroorzaken. Zorg voor frisse lucht. Zoek als de symptomen aanhouden medischehulp.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden. Accuvloeistof kan ontvlambaar zijn als deze aan een vonk of vlam wordtblootgesteld.
WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de lader. Klem een accu niet vast, laat een accu niet vallen, beschadig een accu niet. Gebruik een accu of lader waar hard op is geslagen, die is gevallen, waar overheen is gereden of die op welke manier dan ook is beschadigd (dat wil zeggen, doorboord met een spijker, geraakt met een hamer, vertrapt) niet. Een elektrische schok of elektrocutie kan het gevolg zijn. Breng beschadigde accu’s terug naar het servicecentrum zodat ze kunnen wordengerecycled.
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Berg de accu niet op en vervoer de accu niet op een manier dat metalen voorwerpen in contact kunnen komen met de aansluitpunten van de accu. Bijvoorbeeld, steek de accu niet in een schortzak, broekzakken, gereedschapskisten, gereedschapsdozen, laden, enz., waar een losse spijkers, schroeven, sleutels, enz.liggen.
VOORZICHTIG: Plaats het gereedschap wanneer het niet in gebruik is, op z’n zijkant op een stabiel oppervlak waar het niet kan vallen of omvallen. Sommige gereedschappen met grote accu’s kunnen rechtop staan op de accu maar kunnen gemakkelijk wordenomgegooid. Transport
WAARSCHUWING: Brandgevaar. Tijdens het transport kunnen accu’s mogelijk vlam vatten als de aansluitingen van de accu onbedoeld in aanraking komen met geleidende materialen. Controleer dat tijdens het transport de aansluitingen van de accu afgeschermd zijn en goed geïsoleerd van materialen die ermee in contact kunnen komen en kortsluiting kunnenveroorzaken. OPMERKING: Lithium-ion batterijen mogen niet in gecontroleerde bagage wordengestopt. DeWALT accu’s voldoen aan alle van toepassing zijn verzendvoorschriften zoals deze zijn bepaald door de bedrijfstak en door wettelijke normen, zoals Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen van de UN; Voorschriften voor Gevaarlijke Goederen van de International Air Transport Association (IATA) , Voorschriften Internationale Maritieme Gevaarlijke Goederen (IMDG) en de Europese Overeenkomst Betreffende het Internationale Vervoer van Gevaarlijke Goederen over de Weg (ADR). Lithium-ion cellen en accu’s zijn getest in overeenstemming met Hoofdstuk 38,3 van de Aanbevelingen voor het Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen enCriteria.86 NEDERLANDS In de meeste gevallen zal bij de verzending van een DeWALT
accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu bevatten met een energie-classificatie hoger dan 100 Wattuur (Wh), moeten worden verzonden als volledig gereguleerd Klasse 9. Bij alle lithium-ion-accu’s wordt de Wattuur-classificatie op de accu vermeld. Verder adviseert DeWALT in verband met complicaties met de voorschriften, lithium-ion-accu’s niet als luchtvracht alleen te verzenden, ongeacht de Wattuur-classificatie. Zendingen van gereedschap met accu’s (combo-sets) kunnen naar verwachting per luchtvracht worden verzonden, als de Wattuur-classificatie van de accu niet hoger is dan 100Wh. Ongeacht of een verzending wordt geacht een vrijstelling te hebben of volledig voorgeschreven, is voor de verantwoordelijkheid van de verzender de meest recente voorschriften voor verpakking, labeling/markering en vereisten ten aanzien vandocumentatie. De informatie die in dit hoofdstuk van de handleiding wordt verstrekt, wordt verstrekt in goed vertrouwen en wordt geacht nauwkeurig te zijn op het moment dat het document werd opgesteld. Er wordt echter geen garantie gegeven, impliciet of expliciet. Het is voor de verantwoordelijkheid van de koper ervoor te zorgen dat zijn activiteiten in overeenstemming zijn met de geldendevoorschriften. De FLEXVOLT
-accu heeft twee standen: Gebruiks- en Transport-. Stand: Wanneer de FLEXVOLT
-accu op zichzelf staat of in een DeWALT 18V-product zit, werkt de accu als een 18V-accu. Wanneer de FLEXVOLT
-accu in een 54V- of een 108V-product (twee 54V-accu’s) zit, werkt de accu als een 54V-accu. Transport-stand: Wanneer de kap op de FLEXVOLT
-accu is bevestigd, staat de accu in de transport-stand. Houd de kap op de accu bij verzending. In de Transport-stand zijn reeksen van cellen binnen in de accu elektrisch van elkaar geïsoleerd, waardoor 3 accu’s ontstaan met een lagere Wattuur-classificatie (Wh), vergeleken bij 1 accu met een hogere Wh-classificatie. Door dit grotere aantal van 3 accu’s met een lagere Wattuur- classificatie kan de accu vrijgesteld zijn van bepaalde voorschriften voor verzending die worden opgelegd aan accu’s met een hogere Wattuur-capaciteit. Voorbeeld, de transport Voorbeeld van markering met etiket gebruik en transport
waarde kan 3x36 Wh aangeven, dit betekend 3 batterijen van elk 36 Wh. De Wh waarde tijdens gebruik kan 108Wh aangeven (1batterij). Aanbevelingen voor opslag
1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en
droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of koude. Voor optimale accuprestaties en levensduur bergt u accu’s op bij kamertemperatuur als deze niet in gebruikzijn.
2. Wanneer u de accu lange tijd opbergt, kunt u deze voor
optimale resultaten het beste volledig opgeladen opslaan op een koele, droge plaats buiten delader. OPMERKING: Accu’s kunnen beter niet volledig ontladen worden opgeslagen. De accu moet voor gebruik weer wordenopgeladen. Labels op de oplader en accu Behalve de pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt, kunnen de volgende pictogrammen op de labels op de lader en op de accu staan: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Zie Technische gegevens voor deoplaadtijd. Niet doorboren met geleidendevoorwerpen. Laad geen beschadigde accu‘sop. Niet blootstellen aanwater. Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk wordenvervangen. Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C. Alleen voor gebruikbinnenshuis. Bied de accu als chemisch afval aan en houd rekening met hetmilieu. Laad DeWALT -accu’s alleen op met de aangewezen DeWALT -laders. Wanneer u andere accu’s dan de aangewezen DeWALT -accu’s oplaadt met een DeWALT -lader dan kunnen deze barsten of kan dit leiden tot andere gevaarlijkesituaties. Gooi de accu niet in het vuur GEBRUIK (zonder transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 108 Wh aan (1 batterij van 108 Wh). TRANSPORT (met ingebouwde transport dop). Voorbeeld: Wh waarde geeft 3 x 36 Wh aan (3batterijen van 36 Wh). Accutype De DCF896 en de DCF896H werken op een 18-Vaccu. Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Raadpleeg Technische Gegevens voor meerinformatie.87 nEDERLanDs Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Slagmoersleutel 1 Lader 1 Gereedschapskoffer 1 Li-Ion-accu (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modellen) 2 Li-Ion-accu’s (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modellen) 3 Li-Ion-accu’s (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modellen) 1 Gebruiksaanwijzing OPMERkInG: Bij de N-modellen worden geen accu's, laders en gereedschapskoffersgeleverd.
- Controleer of het gereedschap, de onderdelen of accessoires mogelijk zijn beschadigd tijdens hettransport.
- Neem de tijd om deze handleiding grondig door te lezen en te begrijpen voordat u de apparatuurgebruikt. Markering op het gereedschap De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: Lees gebruiksaanwijzing voorgebruik. Draaggehoorbescherming. Draagoogbescherming. Zichtbare straling. Staar niet in hetlicht. Positie Datumcode (Afb. B) De datumcode
, die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizinggeprint. Voorbeeld: 2019 XX XX Jaar van fabricage Beschrijving (Afb. A, B)
WAARSCHUWING: Pas het gereedschap of een onderdeel ervan nooit aan. Dit kan schade of persoonlijk letsel tot gevolghebben.
Vooruit/achteruit-regelknop
Home-indicatielampje
Indicatielampjes voor standen
Riemhaak (als optie verkrijgbaar accessoire)
Datumcode Gebruiksdoel Deze slagmoersleutels zijn ontworpen voor professionele toepassingen als slagmoersleutel. GEBRUIk ZE nIET bij natte omstandigheden of in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen ofgassen. Deze slagmoersleutels zijn professioneel elektrischgereedschap. LaaT GEEn kinderen in contact met het gereedschap komen. Toezicht is vereist als onervaren gebruikers dit gereedschapbedienen.
- Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) die verminderde fysieke, sensorische of psychische vermogens hebben of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis of bekwaamheden, als dat niet gebeurt onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen mogen nooit alleen worden gelaten met dit product zodat ze ermee zouden kunnenspelen.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken.
WAARSCHUWING: gebruik alleen de accusets en laders van DeWALT
De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschap verwijderen (Afb. B) OPMERkInG: Voor het beste resultaat is het belangrijk dat u de accu
volledigoplaadt. De accu in de handgreep van het gereedschap installeren
in de handgreep van de lamp (Afb. B).
2. Schuif de accu in de handgreep totdat de accu stevig vastzit
in het gereedschap en controleer dat de accu niet losraakt. De accu uit het gereedschap halen
en trek de accu stevig uit de handgreep van hetgereedschap.
2. Zet de accu in de lader zoals wordt beschreven in het
ladergedeelte van dezehandleiding. Vermogenmeter (Afb. B) Er zijn DeWALT -accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nogheeft. U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van de vermogenmeter
in te drukken. Een combinatie van de drie groene LED-lampjes gaat branden en dat geeft een aanduiding van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft.88 NEDERLANDS Wanneer de lading in de accu onder het bruikbare niveau ligt, gaat de vermogenmeter niet branden en moet de accu wordenopgeladen. OPMERKING: De brandstofmeter geeft slechts een indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De meter geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen afhankelijk van productcomponenten, temperatuur en de toepassing door deeindgebruiker. Riemhaak (Als optie verkrijgbaar accessoire) (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, gebruik de riemhaak van het gereedschap UITSLUITEND om het gereedschap aan een werkriem te hangen. Gebruik de riemhaak NIET om het gereedschap aan een lijn vast te zetten of tijdens het gebruik aan een persoon of voorwerp vast te maken. Hang het gereedschap NIET boven uw hoofd en hang geen voorwerpen op aan deriemhaak.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van ernstig persoonlijk letsel, let erop dat de schroef waarmee de riemhaak vastzit, goed isbevestigd.
VOORZICHTIG: Beperk het risico van persoonlijk letsel of materiële schade, hang niet de boor aan de riemhaak terwijl u het gereedschap als spotlightgebruikt. BELANGRIJK: Gebruik voor het bevestigen of vervangen van de riemhaak
alleen de bijgeleverde schroef
. Let erop dat u de schroef stevigvastdraait. De riemhaak
kan voor links- of rechtshandig gebruik aan beide zijden van het gereedschap worden bevestigd, maar alleen met de schroef
die is meegeleverd. Als u de riemhaak niet wilt gebruiken, kunt u deze van het gereedschapafhalen. U kunt de riemhaak
verplaatsen door de schroef
die de riemhaak op z'n plaats houdt, te verwijderen en aan andere zijde weer te monteren. Let erop dat u de schroef stevigvastdraait. Schakelaar voor variabele snelheid aan/uit (Afb. A) U kunt het gereedschap in werking zetten door de Aan/Uit- schakelaar in te knijpen
. U kunt het gereedschap uitschakelen door de Aan/Uit-schakelaar los te laten. Uw gereedschap is voorzien van een rem. De boorhouder stopt zodra u de aan/uit- schakelaar geheelloslaat. Met de schakelaar voor de variabele snelheid kunt u de toepassing op een langzame snelheid starten. Hoe verder u de schakelaar inknijpt, des te sneller werkt het gereedschap. Gebruik de variabele snelheid alleen als u begint te boren of schroeven, dat komt de levensduur van het gereedschap zeer tengoede. OPMERKING: U kunt het gereedschap beter niet voortdurend in het variabele snelheidsbereik gebruiken. Hierdoor kan de schakelaar beschadigd raken en u kunt het betervermijden. Vooruit/Achteruit-regelknop (Afb. A) Een vooruit/achteruit-regelknop
bepaalt de draairichting van het gereedschap en doet ook dienst als vergrendel/uit-knop. U selecteert de draairichting vooruit door de aan/uit-schakelaar los te laten en de vooruit/achteruit-regelknop aan de rechter zijkant van het gereedschap in tedrukken. U selecteert de draairichting achteruit door de vooruit/ achteruit-regelknop aan de linkerzijde van het gereedschap in te drukken. De middelste stand van de regelknop vergrendelt het gereedschap in de uit-stand. Wanneer u de stand van de regelknop wijzigt, is het belangrijk dat u de aan/uit-knop nietindrukt. OPMERKING: Wanneer u het gereedschap de eerste keer gebruikt na het wijzigen van de draairichting, zult u bij het starten misschien een klik horen. Dit is normaal en wijst niet op eenprobleem. Werklicht (Afb. A) Er bevindt zich een werklicht
op de voet van het gereedschap. Het werklicht wordt ingeschakeld wanneer u de aan/uit-schakelaarinknijpt. Wanneer u de Aan/Uit-schakelaar loslaat, blijft het werklicht tot wel 20 seconden lang branden. Als u de Aan/Uit-schakelaar ingedrukt houdt, blijft het werklichtaan. OPMERKING: Het werklicht is bedoeld voor het verlichten van het werkoppervlak in de onmiddellijke nabijheid en het is niet de bedoeling dat u het licht gebruikt alszaklantaarn. Tool Connect™ Standenselectieknop (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van letsel, neem accessoires uit de kop voordat u standenselectiegebruikt. De DCF896 and DCF896H zijn voorzien van een standenselectieknop en u kunt hiermee en met de app Tool Connect™ de standen 1, 2 (stand Precision Wrench™) en 3 naar eigen inzicht aanpassen. Home-instellingen zijn actief wanneer het Home-indicatielampje
brandt en kunnen niet worden aangepast. De 4 functies die worden vermeld in Tabel1 kunnen wordenaangepast. Wanneer de functies zijn geconfigureerd, kunt u door op de standenselectieknop
op de voet van het gereedschap te drukken de standen
doorlopen. Als u niet goed weet wat de actuele configuratie is, druk dan op de standenselectieknop
en zet het gereedschap in de stand Home (Home-indicatielampje
brandt). Precision Wrench™ Behalve de standen voor normale slagwerking, is dit gereedschap voorzien van de stand Precision Wrench™ die de gebruiker meer controle geeft bij toepassingen op het gebied van vast- en losdraaien. In voorwaartse richting zal het gereedschap vastzetten bij 2000 TPM tot de slagwerking begint. Het gereedschap zal dan pauzeren voor de duur die door de gebruiker in ToolConnect™ is ingesteld, waardoor de gebruiker meer controle heeft en de kans dat de bevestiging te vast wordt gezet of het materiaal beschadigt, kleineris.89 nEDERLanDs In achterwaartse richting zal het gereedschap de slagkracht inzetten bij een normale snelheid en een frequentie van 3100 SPM achterwaarts. Wanneer het gereedschap detecteert dat het bevestigingsmateriaal los is gekomen, zal het de slagwerking uitschakelen en de snelheid laten afnemen zodat losraken van bouten of onderdelen wordt voorkomen. Snelheidsreductie kan door de gebruiker worden ingesteld ToolConnect™. Slagtijd Het gereedschap zal zichzelf na een bepaalde tijdslimiet die door de gebruiker in de app Tool Connect™ is ingesteld,uitschakelen. Precision Tap™
WAARSCHUWING: Gebruik alleen taps en accessoires die geschikt zijn voor het werken met eenslagsleutel.
WAARSCHUWING: Tappen wordt niet aanbevolen voor werkstukken die breekbaar zijn of grote nauwkeurigheidvragen.
WAARSCHUWING: De levensduur van een tap wordt in hoge mate bepaald door de uitlijning van het gereedschap met het werkstuk, instellingen van de snelheid, conditie van het materiaal ensmering.
WAARSCHUWING: De tap kan afbreken als u die te ver indraait zonder dat spaanders worden opgeruimd. Kies een snelheid voor het tappen en tijdsinstellingen die de tap niet overbelasten en draai de trap niet te ver, draai de tap op tijdterug.
WAARSCHUWING: Ga voorzichtig te werk en draai een tap niet voorbij het einde van de draad en draai niet een tap tot onder in een blindgat.
WAARSCHUWING: Volg altijd de richtlijnen van de fabrikant van de tap op, let op de keuze van de juiste tap en het gebruik van verschillende materialen, snijvloeistoffen en boorformaten van de tap enaanvoersnelheden.
WAARSCHUWING: Tapstand wordt niet aanbevolen voor gebruik bij taps van een diameter van minder dan 8 mm of meer dan 20mm.
WAARSCHUWING: De aanbevolen tapsnelheden in Tabellen 2 en 3 zijn alleen voorgestelde waarden, gebaseerd op testresultaten bij het tappen van nieuw draad bij een draaddiepte van 75%. U wordt geadviseerd een test uit te voeren op restmateriaal, te beginnen bij snelheid 1 en daarna bij een hogere snelheid. De tapstand moet worden gebruikt bij de laagste snelheid waarbij een geschikte aanvoerfrequentie en afvoer van spaanders voor het materiaal mogelijkis.
WAARSCHUWING: Start bij gebruik van de geavanceerde tapstand altijd met de standaard voorwaartse tijd en achterwaartse tijd die wordt getoond in Tabel 4, gebruik vervolgens een hogere of een lagere snelheid, als dat nodigis. Wanneer Precision Tap™ is ingeschakeld, zal het gereedschap werken in de voorwaartse stand en vervolgens automatisch overgaan in de achterwaartse stand zonder dat u de aan/uit- schakelaar loslaat. Het gereedschap zal blijven wisselen tussen voorwaarts en achterwaarts tot u de aan/uit-schakelaarloslaat. DeWALT Tool Connect™ (Afb. A)
WAARSCHUWING: Beperk het risico van letsel, neem accessoires uit het aambeeld van het gereedschap voordat u met Tool Connect™aan de slaggaat. OPMERKING: Controleer altijd de configuratie voordat u het gereedschap gebruikt. Als u niet goed weet wat de actuele configuratie is, druk dan op de standenselectieknop
(Afb. A) en zet het gereedschap in de stand Home zoals wordt beschreven op het label en in dezehandleiding. Dit gereedschap kan verbinding maken met mobiele toestellen die Bluetooth® Smart- (of Bluetooth® 4.0-)technologie ondersteunen. (U kunt zien of uw mobiele apparaat geschikt is door te gaan naar: http://www.bluetooth.com/Pages/Bluetooth- Smart-Devices-List.aspx) DEWALT Tool Connect™ is een als optie verkrijgbare applicatie voor uw smart toestel (zoals een smartphone of tablet) die de verbinding tussen uw toestel en het gereedschap tot stand brengt zodat u bepaalde functies van het gereedschap kunt configureren. Raadpleeg Tool Connect™ Standenselectieknop. OPMERkInG: Het merkteken met het woord Bluetooth® en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth®, SIG, Inc. en ieder gebruik van dergelijke merktekens door DeWALT is onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van hun respectievelijkeeigenaren. OPMERkInG: Voor de Tool Connect™ App gelden aparte voorwaarden en condities die u kunt inzien via de mobieleapplicatie. Download de DeWALT Tool Connect™ applicatievan:
- Plaats een volledig opgeladen 18V-accu in het gereedschap. Raadpleeg De accu in het gereedschap zetten en uit het gereedschapverwijderen.
- Volg voor het aanmaken van uw Tool Connect™-account de instructies in deapp.
- Selecteer op het Home-scherm van de app ”+ Tool” en begin zo de procedure voor het toevoegen van uw gereedschap aan deapp.
- Druk, wanneer u het gereedschap met de DeWALT Tool Connect™-app wilt verbinden, in het juiste scherm 3 – 5 seconden op de standenselectieknop
en wacht tot de verbinding met het gereedschap tot stand is gebracht. Het gereedschap kan maar met één Tool Connect™-account tegelijkertijd wordenverbonden.
- Wanneer het gereedschap eenmaal is verbonden, kunt u bevestigen dat u het product wiltregistreren. Knoopcelbatterij De Bluetooth®-functie wordt gevoed door één knoopcelbatterij in uw gereedschap, die wanneer dat nodig is, moet worden90 NEDERLANDS vervangen door het DeWALT -servicecentrum ter plaatse. Probeer niet zelf de knoopcelbatterij tevervangen.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de accu niet goed wordtgeplaatst.
WAARSCHUWING: SLIK DE BATTERIJ NIET IN, RISICO VAN CHEMISCHE BRANDWONDEN. Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dat in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en dodelijke gevolgenhebben.
- Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het batterijvak niet stevig kan worden gesloten, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten het bereik vankinderen.
- Als u denkt dat er batterijen zijn ingeslikt of op andere wijze in het lichaam terecht zijn gekomen, roep dan onmiddellijk medische hulpin.
- Als de inhoud van de knoopcelbatterij in contact komt met de huid, was het gebied dan onmiddellijk met een milde zeepoplossing en water. Als vloeistof uit de knoopcelbatterij in contact komt met de ogen, spoel het geopende oog dan uit gedurende 15 minuten uit of tot de irritatie over is. Als medische zorg nodig is, is het goed te weten dat de batterij-elektrolyt bestaat uit een organische vloeistof enlithiumzouten.
- Gooi het toestel niet in het vuur en gooi het niet weg bij het huishoudafval! Gereedschap dat niet meer werkt, moet apart worden ingezameld en worden teruggebracht naar een recycling-voorziening waar het op milieuverantwoorde wijze kan wordenverwerkt. Aambeelden (Afb. D, E)
WAARSCHUWING: Gebruik alleen slagdoppen. Andere doppen dan slagdoppen kunnen breken en dat kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Inspecteer accessoires voor gebruik zodat u zeker weet dat er geen scheuren inzitten.
VOORZICHTIG: Controleer vóór het gebruik het aambeeld, de aanslagpennen en de ringen. Ontbrekende of beschadigde onderdelen moeten worden vervangen voor u het gereedschapgebruikt. Zet de schakelaar in de vergrendelde stand/uit-stand (midden) of neem de accu uit, voordat u accessoireswisselt. Aambeeld met bevestigingspen (Afb. D) DCF896 U kunt een accessoire op het aambeeld monteren door het gat opzij van het accessoire tegenover de bevestigingspen
te houden. Druk het accessoire aan totdat de bevestigingspen vast komt te zitten in het gat. U zult misschien moeten helpen bij de montage van het accessoire door de bevestigingspen aan tedrukken. Als u een accessoire wilt verwijderen, druk dan de bevestigingspen door het gat en trek het accessoirelos. Aambeeld met clipring (Afb. E) DCF896H Installeer een accessoire op het clipringaambeeld, door het stevig op het aambeeld
wordt ingedrukt zodat u het accessoire op het aambeeld kunt schuiven. Wanneer het accessoire is geïnstalleerd, oefent de clipring druk uit zodat het accessoire op zijn plaatsblijft. U kunt het accessoire verwijderen door het vast te pakken en met een stevige ruk los tetrekken. OPMERKING: Met het gat door-en-door (Afb.E) kunnen met een O-ring met een borgpen of met een borgpen uit één stuk doppen en accessoires op het gereedschap wordenvastgezet. BEDIENING Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Houd u altijd aan de veiligheidsinstructies en van toepassing zijndevoorschriften.
WAARSCHUWING: Beperk het gevaar op ernstig persoonlijk letsel tot een minimum: zet het gereedschap uit en neem de accu uit, voordat u een aanpassing uitvoert of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Wanneer het gereedschap per ongeluk wordt ingeschakeld, kan dat leiden tot letsel. Uitzondering—Voor functies en aanpassing van standen van Tool Connect™ moet een accu zijngeplaatst. KENNISGEVING: Controleer altijd de configuratie voordat u het gereedschap gebruikt. Als u niet goed weet wat de actuele configuratie is, druk dan op de standenselectieknop
(Afb. A) en zet het gereedschap in de stand Home zoals wordt beschreven op het label en in dezehandleiding. Juiste positie van de handen (Afb. C)
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, dient u ALTIJD de handen in de juiste positie te hebben, zoalsafgebeeld.
WAARSCHUWING: Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, houdt u het ALTIJD stevig vast, anticiperend op een plotselingreactie. Voor de juiste handpositie zet u één hand op de hoofdhandgreep
Gebruik Uw slaggereedschap genereert het volgendemaximumkoppel. Cat. nr Nm Snelheid 3/2/1 Ft.-Lbs. Snelheid 3/2/1 In.-Lbs Snelheid 3/2/1 DCF896, DCF896H 447/447/200 330/330/150 3960/3960/1800 OPMERKING: De speciale snelheidinstellingen van Tool Connect™ zullen van invloed zijn op het maximale aanhaalmoment van het gereedschap. Snelheden die lager zijn dan de Home-instelling geven over het algemeen een lager maximaalaanhaalmoment.
VOORZICHTIG: Controleer dat het bevestigingsmateriaal en/of systeem het niveau van het koppel dat door het gereedschap wordt gegenereerd, aankan. Een91 NEDERLANDS overmaat aan koppel kan breuk veroorzaken en mogelijk persoonlijkletsel.
1. Plaats het accessoire op de kop van het
bevestigingsmateriaal. Houd het gereedschap recht op het bevestigingsmateriaalgericht.
2. Start de werking door de schakelaar in te drukken. Laat de
schakelaar los als u de werking wilt stoppen. Controleer het aanhaalmoment altijd met een momentsleutel, omdat bij het bevestigingskoppel vele factoren een rol spelen,waaronder: - Voltage: Laag voltage, als gevolg van een bijna lege batterij, zal het bevestigingskoppel doenafnemen. - Accessoire grootte: Als u niet een accessoire van de juiste afmeting gebruikt, zal dat een vermindering van het bevestigingskoppel tot gevolghebben. - Afmeting van de bout Bouten van een grotere diameter vragen over het algemeen een hoger bevestigingskoppel. Het bevestigingskoppel zal ook variëren afhankelijk van de lengte, de kwaliteit en dekoppelcoëfficiënt. - Bout: Controleer voor een juist bevestigingskoppel dat de gehele schroefdraad vrij is van roest en andervuil. - Materiaal: Het type materiaal en de oppervlakte- afwerking van het materiaal zijn van invloed op hetbevestigingskoppel. - Bevestigingstijd: Een langere bevestigingstijd zal een toename in het bevestigingskoppel geven. Een bevestigingstijd die langer is dan aanbevolen kan tot gevolg hebben dat het bevestigingsmateriaal wordt gestript of beschadigd of dat er te veel spanning op komt testaan. ONDERHOUD
DeWALT gereedschap op stroom is ontworpen om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar bevrediging functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatigschoonmaken.
WAARSCHUWING: Om het gevaar op ernstig persoonlijk letsel te verminderen, zet u het gereedschap uit en ontkoppelt u de accu, voordat u enige aanpassing maakt of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letselveroorzaken. Aan de lader en de accu kan geen onderhoud wordenverricht. Smering Uw elektrische gereedschap heeft geen aanvullende smeringnodig. Reiniging
WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat vuil zich in en rond de luchtopeningen ophoopt. Draag goedgekeurde oogbescherming en een goedgekeurd stofmasker als u deze procedureuitvoert.
WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze chemicaliën kunnen het materiaal dat in deze onderdelen is gebruikt verzwakken. Gebruik een doek die uitsluitend met water en milde zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit enige vloeistof in het gereedschap komt; dompel nooit enig onderdeel van het gereedschap in eenvloeistof. Optionele accessoires
WAARSCHUWING: Aangezien accessoires die niet door DeWALT zijn aangeboden niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Om het risico op letsel te verminderen dient u uitsluitend door DeWALT aanbevolen accessoires met dit product tegebruiken.
WAARSCHUWING: Beperk het risico van letsel, gebruik uitsluitend DeWALT accessoires voorslaggereedschap.
WAARSCHUWING: Gebruik alleen accessoires die geschikt zijn voor slagsleutels. Accessoires die niet geschikt zijn voor slaggereedschap kunnen breken en dat kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Inspecteer accessoires voor gebruik zodat u zeker weet dat er geen scheuren inzitten. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikteaccessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval wordenweggegooid. Producten en batterijen bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen en gerecycled, zodat de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en batterijen volgens de lokale voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Herlaadbare accu Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot verliepen. Aan het einde van zijn technische levensduur dient u dit werktuig weg te gooien met respect voor het milieu:
- Gebruik de accu helemaal op en verwijder deze vervolgens uit hetwerktuig.
- Lithium-ion-cellen recyclebaar. Breng ze terug bij uw leverancier of naar het milieupark bij u in de buurt. De ingezamelde accu’s zullen worden gerecycled of op juiste wijze tot afval wordenverwerkt.92 NEDERLANDS Tabel 2 Tabel 3 Aanbevolen Tapsnelheden voor Aluminium/zachte materialen
Slagsnelheid Aanbevolen Tapsnelheden voor staal/harde materialen
Slagsnelheid Tabel 1 Aan te passen functies Home Instellingen af-fabriek AfstelbereikStand 1 Precision Wrench™ Stand 2 Stand 3 Helderheid werklichten Hoog Hoog Hoog Hoog UIT–Hoog Vertraging werklicht uit 20 sec 20 sec 20 sec 20 sec 0 - 20 minuten Maximale snelheid, voorwaarts (TPM) 0–2000 0–900 0–2000 0–2000 0–2000 Maximale snelheid, achterwaarts (TPM) 0–2000 0–2000 0–2000 (slagwerking) 0–900 (losnemen) 0–2000 0–2000 Precision Wrench™ vertraging (seconden) Uitgeschakeld Uitgeschakeld 0,5 Uitgeschakeld 0-2 Limiet slagtijd (seconden) Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uitgeschakeld 0,25-10 Precision Tap™ Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uitgeschakeld Uit/Tappen/Geavanceerd (raadpleeg Tabel 4) Tabel 4 Aanpassingsstand Voorwaarts TPM Achterwaarts TPM Voorwaartse tijd Achterwaartse tijd Pauzetijd Precision Tap™ 900–2000 900–2000 0,6 sec 0,25 sec 0,25 sec Geavanceerd tappen 900–2000 900–2000 0,3–2,0 sec 0,3–2,0 sec 0,2-1,0 sec93 nORsk
Notice-Facile