Francis Francis X1 - Koffiemachine ILLY - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Francis Francis X1 ILLY in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Koffiemachine in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Francis Francis X1 - ILLY en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Francis Francis X1 van het merk ILLY.
GEBRUIKSAANWIJZING Francis Francis X1 ILLY
Lees aandachtig het instructieboekje en de garantiebeperkingen door. De machine moet aangesloten worden op een normaal stopcon- tact met aarding. De machine moet schoon worden gehouden door het rooster, de INDHOLDSFORTEGNELSE
lekbak, de filterhouder, de filters, het waterreservoir, het stoom- pijpje / warm water en de accessoires (perser, schepje en borstel- tje) regelmatig te reinigen. Het onderhoud moet uitgevoerd wor- den wanneer de machine is uitgeschakeld. BELANGRIJK: Dompel de machine of de afneembare onderdelen ervan nooit onder in water, en plaats ze niet in de vaatwasser. Het water in het reservoir moet regelmatig worden vervangen. Gebruik de machine nooit wanneer geen water aanwezig is in het reservoir. Er wordt aanbevolen om minstens elke 2 maanden een product voor het verwijderen van kalk te gebruiken dat speciaal is ontworpen voor espressomachines volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk ONTKALKING. TECHNISCHE GEGEVENS Waterreservoir: 1 liter Pomp: 18 bar Gewicht zonder verpakking: 7 Kg Voltage: 220-240 V , 50/60 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (US) Vermogen: 1200 W (EU-US) - Met de ogenblikkelijke functie “Power Save” Afmetingen (B x D x H) (mm): 250 x 270 x 330 De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaan- de kennisgeving wijzigingen of verbeteringen aan te brengen. varmt vand og tilbehøret (stempel, målebæger og lille børste). Vedligeholdelse skal udføres for slukket maskine. VIGTIGT: Stil aldrig maskinen eller dens aftagelige komponen- ter i blød i vand eller i opvaskemaskinen. Vandet i tanken skal udskiftes jævnligt. Brug aldrig maskinen for tom tank. Det anbefales at anvende et specifikt kalkerner-pro- dukt til espressomaskiner mindst hver 2. måned i henhold til an- visningerne i kapitlet AFKALKNING. TEKNISKE DATA Vandtank: 1 liter Pumpe: 18 bar Vægt uden emballage: 7 Kg Spænding: 220-240 V, 50/60 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (US) Effekt: 1200 W (EU-US) - Med funktionen øjeblikkelig “Power Save” Mål (L x B x H) (mm): 250 x 270 x 330 Fabrikanten forbeholder sig rettigheden til at foretage æn- dringer eller forbedringer uden forudgående varsel. NL105 DANL
(de getoonde afbeelding is gewoon een voorbeeld)
DANL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAAT- REGELEN Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd de vol- gende veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden. Gebruik van het toestel Lees alle instructies door.
- Deze machine is gebouwd om espresso te maken, en om warm water en stoom te leveren: pas op dat u zich niet verbrandt met waterstralen of bij oneigenlijk gebruik hiervan.
- Het toestel is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toe- passingen, zoals: - keukens voor het personeel van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - agritoerisme; - klanten in hotels, motels en andere woonruimtes; - bed&breakfast.
- Gebruik het toestel alleen voor het beoogde doel. Elk ander ge- bruik is verboden en moet dus als oneigenlijk en gevaarlijk be- schouwd worden.
- Het toestel mag alleen worden ingeschakeld voor de tijd die no- dig is voor het gebruik, waarna het moet worden uitgeschakeld door de hoofdschakelaar op "0" te zetten en de stekker uit het stopcontact te halen.
- Raak nooit de hete oppervlakken aan. De afgifte van water, stoom en koffie van de machine kan brandwonden veroorzaken.
- Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (børn ind- befattet) med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner el-108 DANL kinderen) met verminderde fysieke, mentale of sensorische ver- mogens of met onvoldoende ervaring en/of vaardigheden, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze voor het gebruik van het apparaat worden geïnstrueerd.
- Houd toezicht wanneer kinderen ouder dan 8 jaar het apparaat gebruiken om oneigenlijk of gevaarlijk gebruik te vermijden
- De reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en on- der toezicht staan. Houd het toestel en de relatieve kabel buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
- Gebruik het toestel alleen op gesloten plaatsen en beschermd tegen externe weersinvloeden. Niet buiten gebruiken.
- Om uzelf te beschermen tegen vuur, elektrische schokken of ver- wondingen, mag u de kabel, de stekker of het huis van de machine niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
- Plaats het toestel niet op elektrische fornuizen of gasfornuizen, of in een hete oven.
- Het gebruik van niet door de fabrikant aanbevolen accessoi- res kan brand, elektrische schokken of persoonlijke letsels veroorzaken.
- Voordat u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u ervoor zor- gen dat de hoofdschakelaar op “0” staat.
- Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trek- ken, en raak hem niet aan met natte handen.
- Draag of verplaats het koffiezetapparaat niet aan de kabel.
- In geval van brand moeten kooldioxide brandblussers (CO2) ge- bruikt worden. Gebruik geen water of poeder brandblussers. Installatie van het toestel
- Lees de instructies aandachtig door.
- Installeer de machine nooit in een omgeving met een tempera- tuur lager dan of gelijk aan 0°C (als het water bevriest, kan het toestel beschadigd raken) of boven 40°C.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met diegene die is aangeduid op het gegevensplaatje van het toestel. Sluit het toe- stel alleen aan op een stopcontact met een minimale capaciteit van 6 A voor de modellen met 230 Vac en 15 A voor de modellen met 120 Vac, en voorzien van efficiënte aarding.
- In geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de stek- ker van het toestel, laat de stekker dan vervangen door een an- dere van het juiste type, door een erkend servicecentrum.
- Plaats het toestel op een werkvlak uit de buurt van waterkranen en gootstenen.
- Controleer na het verwijderen van de verpakking of het toestel intact is voordat u het installeert.
- Laat de gebruikte materialen om de machine te verpakken niet binnen het bereik van kinderen. Reiniging van het toestel
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de reiniging wordt uitgevoerd.
- Laat het toestel afkoelen voordat de reiniging wordt uitgevoerd. Installation af apparatet
- Verwijder het waterreservoir door het iets omhoog en vervol- gens naar buiten te trekken.
- Reinig de behuizing en de accessoires met behulp van een voch- tige doek, en droog ze vervolgens met een droge en zachte doek. Het gebruik van reinigingsmiddelen wordt afgeraden.
- Stel het toestel niet bloot aan overvloedige waterstralen of aan ge- deeltelijke of volledige onderdompeling. In geval van schade aan het toestel Gebruik het toestel niet als de kabel of de stekker is beschadigd, na een storing van het toestel of na enige vorm van schade. Breng het toestel naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum voor de controle of het herstel van de correcte werking. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of zijn servicedienst worden vervangen. Schakel het toestel uit in geval van een storing of een slechte werking, en forceer het niet. Neem voor herstellingen alleen contact op met een door de fabrikant geautoriseerd technisch assistentiecentrum, en vraag om het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u zich niet aan het bovenstaande houdt, kan dit de veiligheid van het toestel in gevaar brengen en kan de garantie verloren gaan. OPGELET: BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Oneigenlijk gebruik van het toestel De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele ongevallen die worden veroorzaakt door gebrek aan of het niet
- Udsæt aldrig apparatet for hårde vandstråler eller delvis eller total iblødsætning. I tilfælde af beskadigelse af apparatet Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadigede efter en fejlfunktion, eller hvis det på anden måde er beskadiget. Bring apparatet til det nærmeste autoriserede servicecenter til kontrol, reparation eller kontrol af korrekt funktion. Strømkablet skal udskiftes af fabrikanten eller af dennes kunde- service, hvis det er beskadiget. I tilfælde af skade eller fejlfunktion på apparatet, skal det slukkes og må ikke manipuleres. Ret altid og udelukkende henvendelse til et autoriseret teknisk ser- vicecenter med autorisation fra fabrikanten og kræv, at der bruges originale reservedele til eventuelle reparationer. Manglende overhol- delse af ovenstående kan påvirke apparatets sikkerhed og kan medføre bortfald af garantien. VIGTIGT: OPBEVAR DISSE ANVISNINGER. Ukorrekt brug af apparatet Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle ulykker med udspring i manglende eller uoverensstemmelse med de gældende love for jordforbindelsesanlægget. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for eventuelle skader med udspring i ukorrekt, forkert eller ufornuftig brug af apparatet.111 DANL naleven van de geldende wetten van het aardingssysteem. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even- tuele schade die voortvloeit uit oneigenlijk, foutief of onredelijk gebruik. Instructies voor de stroomkabel j) Gebruik een korte stroomkabel om te voorkomen dat u verstrikt raakt of over een langere kabel struikelt. k) Er kunnen verlengsnoeren worden gebruikt zolang er tijdens het gebruik speciale aandacht aan wordt besteed. l) Wanneer een verlengsnoer wordt gebruikt:
10) Controleer of het elektrische vermogen van het verlengstuk
minstens gelijk is aan hetgene van het toestel;
11) Als het apparaat van het geaarde type is, controleer dan of het
verlengstuk drie draden heeft en geaard is;
12) Plaats de langste kabel zodanig dat hij niet van het werkblad
of de tafel naar beneden hangt om te voorkomen dat kinderen eraan trekken of erover struikelen. ECO MODE De machine is voorzien van een technologie waardoor deze altijd klaar staat om koffie, stoom of warm water af te geven. Dankzij deze technologie worden de wachttijden voor het berei- ken van de juiste temperatuur voor de afgifte geannuleerd, en kan de machine na elke voorbereiding onmiddellijk stand-by gaan, zodat energiebesparing mogelijk is. Anvisninger for strømkablet a) Brug et kort strømkabel, for at undgå at blive indfanget i eller snuble over et længere kabel. b) Der kan anvendes en forlængerledning under forudsætning af, at man udviser særlig forsigtighed under brug. c) Hvis der anvendes en forlængerledning:
Plaats de stekker in het stopcontact. Controleer dat de stoomknop op OFF staat. Plaats de schakelaar ON/OFF op “I” om de machine in te schake- len. De wijzerplaat licht op, de wijzer wordt direct op de icoon ECO MODE geplaatst (groen licht vast aan), en er gaat een geluidssig- naal af. Als de machine is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt (onge- veer 5 minuten), wordt de icoon ECO MODE uitgeschakeld en staat de wijzer in de positie van 'machine uit'. Sæt stikket i stikkontakten. Kontrollér, at dampens drejeknap står i positionen OFF. Stil ON/OFF afbryderen på “I”, for at tænde for maskinen. Skiven tænder og viseren placerer sig straks på ikonet ECO MODE (kon- stant tændt grønt lys) og der høres et lydsignal. Når maskinen er tændt, men ikke i brug (ca. 5 minutter), slukker ikonet ECO MODE, og viseren flytter til positionen slukket maskine.113 DANL
Druk kort op de toets . De wijzer van de wijzerplaat gaat naar de icoon en de machine begint warm water af te geven uit het pijpje. Na 200 ml wordt de afgifte automatisch gestopt. Druk kort op de toets . De wijzer van de wijzerplaat gaat naar de icoon en de machine begint warm water af te ge- ven uit de afgiftegroep van koffie. De afgifte wordt automatisch gestopt. Verwijder het reservoir, en maak het leeg. Tryk og slip knappen . Viseren i skiven flytter sig til ikonet og maskinen begynder at brygge varmt vand fra lansen. Brygningen afslutter automatisk efter 200 ml. Tryk og slip knappen . Viseren i skiven flytter sig til ikonet og maskinen begynder at brygge varmt vand fra kaffebryg- ningsenheden. Brygningen afslutter automatisk. Fjern og tøm beholderen.114 DANL
OPGELET: zorg ervoor dat de filterhouder correct is geplaatst voordat u koffie maakt. Verwijder hem nooit tijdens het koffie zetten, wacht tot de bereiding is voltooid en de wijzer terug op de icoon ECO MODE staat. De machine is ontworpen om maximale resultaten in een kopje/beker te garanderen met behulp van ESE-pads van illy en gemalen koffie voor espresso van illy..
CLICKCLICKCLICK Plaats de schakelaar ON/OFF op “I” om de ma- chine in te schakelen. De wijzerplaat licht op, de wijzer wordt direct op de icoon ECO MODE geplaatst (groen licht vast aan), en er gaat een geluidssignaal af. Plaats de tassensteun zo op de tassenrooster dat hij in de voorziene gleuven zit. Plaats het volgende in de filterhouder: - de filter voor één espresso in geval van ge- bruik van ESE-pad of gemalen koffie in de hoeveelheid van één dosis. - de filter en de tuit voor dubbele espresso in geval van gebruik van gemalen koffie in de hoeveelheid van dubbele dosis. OPMERKING: Om de tuit voor de dubbele espresso aan te brengen, lijnt u hem uit met zijn houder op de filterhouder. Stil ON/OFF afbryderen på “I”, for at tænde for maskinen. Skiven tænder og viseren placerer sig straks på ikonet ECO MODE (konstant tændt grønt lys) og der høres et lydsignal. Anbring kopholderen på risten og fastgør den i de relevan- te riller. Sæt følgende i filterholderen: - Filteret til én kop espressokaffe ved brug af ESE-kapslen eller malet kaffe til én kop. - Filteret til og tuden til to kopper espresso- kaffe ved brug af malet kaffe til to kopper. BEMÆRK: Tuden til brygning af to kopper espressokaffe skal monteres korrekt i for- hold til sædet på filterholderen.116 DANL
Om het filter uit de filterhouder te verwijderen, maakt u het ge- monteerde filter los door de bijgeleverde schroevendraaier als hefboom te gebruiken. Bij bereiding met ESE-pads (alleen met een filter voor één espresso) vouwt u het lipje van de ESE-pad omhoog en drukt u de ESE-pad in het filter met behulp van de meegeleverde tamper (de ESE-pads van illy moeten geplaatst worden met het logo van illy naar boven gericht). In geval van bereidingen met gemalen koffie, moet een afgestre- ken schepje koffie (gelijk aan 7 gram) in de enkele espressofilter gevoerd worden, of twee schepjes bij gebruik van de dubbele espressofilter. Frigør det monterede filter fra filternholderen ved at bruge den medfølgende skruetrækker som løftestang. I tilfælde af brygning med ESE-kapsel (kun filter til én kop es- pressokaffe), bukkes tungen på ESE-kapslen opad og ESE-kapslen sættes i filteret ved hjælp af det medfølgende presseredskab (ESE- kapslerne skal sættes i med illy-logoet vendt opad). I tilfælde af brygning med malet kaffe, skal der hældes et strø- jet målebæger malet kaffe (svarende til 7 gram) i filteret, eller to målebægre malet kaffe i tilfælde af brug af filteret til to kopper espressokaffe.
Druk kort op de toets voor één espresso, anders op de toets voor een dubbele espresso. De wijzer beweegt naar de wijzer- plaat bij het pictogram . De afgifte wordt automatisch gestopt. Tryk kortvarigt på knappen for at brygge én kop espressokaffe, eller tryk på knappen for at brygge to kopper espressokaffe. Viseren på skiven flytter sig hen foran ikonet . Brygningen afslutter automatisk. Het is mogelijk om de afgifte vóór de automatische stop te stoppen door nogmaals op de eerder geselecteerde toets van de bereiding te drukken. OPMERKING: de fabrieksinstellingen weerspiegelen de ideale volumes en temperaturen voor de beste espresso. In elk geval kunt u met het apparaat het volume en de temperatuur van de gewenste koffie in het kopje opslaan (zie het deel WIJZIGING VAN DE HOEVEELHEID VAN DE BEREIDING IN EEN KOPJE en WIJZIGING VAN DE TEMPERATUUR VAN DE BEREIDING IN EEN KOPJE). AANBEVELINGEN Voor een kwaliteitsvolle koffie is het volgende noodzakelijk: - Ververs dagelijks het water in het reservoir. - Gebruik warme kopjes. Als de gezette koffie te slap is, raden we aan om tijdens de bereiding de hoeveelheid gemalen koffie te verhogen en/of deze meer aan te drukken. Om meer koffie te zetten, moet de sequentie herhaald worden vanaf het begin. Er wordt aanbevolen om, voordat u de machine uitschakelt of aan het einde van elk gebruik, de filterhouder leeg te maken en opnieuw te plaatsen en heet water te laten stromen, om de aanwezi- ge drankresten te verwijderen. Tussen de ene afgifte en de andere is er geen wachttijd, de machine is altijd klaar voor gebruik. Det er muligt at standse brygningen, før den automatiske standsning, ved at trykke på den markerede tast igen. BEMÆRK: Fabriksindstillingerne afspejler de ideelle mængder og tempe- raturer til brygning af den bedste espressokaffe. Maskinen tillader dog at gemme den ønskede mængde og temperatur på kaffen i koppen (se afsnittet MODIFIKATION AF BRYGGET MÆNGDE I KOPPEN eller MODIFIKATION AF TEMPERATUREN PÅ BRYGGET MÆNGDE I KOPPEN).
Indien de pannarello is gemonteerd, voert u de demontage als volgt uit: - Verwijder het externe einddeel van het pijpje voor stoom/ warm water. - Verwijder het interne einddeel van het pijpje voor stoom/ warm water van de metalen leiding. Plaats een bakje onder het pijpje voor stoom/warm water en druk even op de toets . De wijzer van de wijzerplaat gaat naar de icoon en de machine begint warm water af te geven. Na 200 ml wordt de afgifte automatisch gestopt. Hvis skumdysen er monteret, skal den afmonteres som beskrevet i det efterfølgende: - Træk det ydre endestykke ud fra lansen til damp/varmt vand. - Træk den indre del af lansen til damp/varmt vand ud af me- talrøret. Anbring en beholder under lansen til damp/varmt vand og tryk kortvarigt på knappen . Viseren i skiven flytter sig til ikonet og maskinen begynder at brygge varmt vand. Brygningen afslut- ter automatisk efter 200 ml. OPMERKING: met de machine kunt u de gewenste hoeveelheid warm water in het kopje opslaan, volgens dezelfde procedure die is beschre- ven voor koffie, tot een maximum van 100 seconden van afgifte.
OPGELET: controleer dat de filterhouder geen koffie bevat en dat de stoomknop op OFF staat voordat u de volgende handelingen uitvoert. De machine is ontworpen om maximale resultaten in een kopje/beker te garanderen met behulp van ESE-pads van illy en gemalen koffie voor espresso van illy. OPGELET: de knop is van het type on/off, en is geen intensiteitsregelaar van de afgifte van stoom. OPGELET: de stoomafgifte is direct.
Indien de pannarello niet is gemonteerd, voert u de montage als volgt uit: - Monteer het interne einddeel van het pijpje voor stoom/ warm water op de metalen leiding. - Monteer het externe einddeel van het pijpje voor stoom/ warm water. Vul een (bij voorkeur metalen) houder met koude melk. De hoe- veelheid melk mag de helft van het volume van de houder niet overschrijden. Plaats de houder onder de stoom- / heetwaterpijp. Plaats de stoom- / heetwaterpijp totdat deze de bodem van de hou- der raakt en zorg ervoor dat het plastic gedeelte van de stoom- / heetwaterpijp niet wordt ondergedompeld. Draai de stoomknop linksom om de stoomtoevoer te activeren. De wijzer van de wijzerplaat gaat naar de icoon . Hvis skumdysen ikke er monteret, skal den monteres som beskre- vet i det efterfølgende: - Montér den indre del af lansen til damp/varmt vand på me- talrøret. - Montér det ydre endestykke på lansen til damp/varmt vand. Fyld en kande (helst metal) med kold mælk. Der må ikke være mere mælk end halvt op i kanden. Sæt kanden under lansen til damp/ varmt vand. Sæt lansen til damp/varmt vand i, indtil den rør kan- dens bund. Pas på, at plastdelen på lansen til damp/varmt vand ikke nedsænkes helt. Drej dampproduktionens drejeknap imod uret, for at aktivere dampstrålen. Viseren i skiven flytter sig til ikonet
De stoomknop moet altijd geplaatst zijn in de stand van de af- beelding om stoom te kunnen afgeven en vervolgens te onder- breken. Wanneer het gewenste resultaat is bereikt, draait u de stoomtoe- voerknop rechtsom om de stoomafgifte te stoppen. Verwijder de kan na het bereiden van de melk onmiddellijk onder het stoompijpje vandaan. Draai het stoompijpje boven het rooster, geeft een beetje stoom af en maak het stoompijpje schoon. Dampproduktionens drejeknap skal placeres som vist i illustratio- nen, for at den aktiveres og afsluttes. Når det ønskede resultat er nået, skal dampstrålens drejeknap drejes med uret, for at afslutte dampproduktionen. Fjern straks kanden under lansen efter mælkens tilberedning; stil den oven på gitter, tænd kortvarigt for dampproduktionen og rengør panelet. OPGELET: contact met stoom en met het stoompijpje kan brandwon- den veroorzaken. OPGELET: reinig het pijpje voor stoom/warm water na elke afgifte met behulp van een vochtige doek om melkresten te verwijderen. AANBEVELINGEN Gebruik koude melk met een vetgehalte van 3,5% voor een optimaal melkschuim. Melk met een vetgehalte van 1,5%, sojamelk of lactosevrije melk produceert niet dezelfde hoeveelheid schuim. VIGTIGT: Berøring af dampen eller damplansen kan give forbrændin- ger. VIGTIGT: Rengør damp-/varmtvandslansen med en fugtig klud efter hver brygning, for at eliminere resterne af mælk.
WIJZIGING VAN DE HOEVEELHEID
VAN DE BEREIDING IN EEN BEKER/
KOPJE OPMERKING: het is mogelijk om het volume in de bereidingen voor een kopje espresso, dubbele espresso en warm water te wijzigen.
Bereid de machine voor een normale afgifte voor door de ESE-pad of de gemalen koffie in de filterhouder aan te brengen. Begin de afgifte door de bereidingsknop ingedrukt te houden, zonder hem los te laten, waarvan u het volume in het kopje wilt veran- deren. Laat de knop alleen los wanneer het gewenste volume is bereikt. Het nieuwe volume in het kopje is nu opgeslagen. De machine is nu geprogrammeerd, en het zonet opgeslagen volume wordt bij de volgende voorbereiding afgeleverd. Tilbered maskinen som til den normale brygning og anbring ESE-kapslen eller den malede kaffe i filterholderen. Brygningen startes ved at trykke og holde tasten til den ønskede funktion trykket, for at modificere mængden i koppen. Slip først tasten, når den ønskede mængde i koppen er nået. Den nye mængde i koppen er nu gemt i hukommelsen. Maskinen er nu programmeret og under den næste brygning produceres den netop gemte mængde.
WIJZIGING VAN DE TEMPERATUUR
VAN DE BEREIDING IN EEN BEKER/
KOPJE OPMERKING: het is mogelijk om de temperatuur van de bereidingen voor een kopje espresso en dubbele espresso te wijzigen.
Plaats de schakelaar ON/OFF op “I” om de machine in te schakelen en houd gelijktijdig de knop ingedrukt. De wijzer beweegt in de wijzerplaat op het koffietemperatuurgebied, en geeft de laatst ingestelde temperatuur aan. Druk op de knop en laat hem los om de temperatuur te verla- gen. Bij elke druk daalt de temperatuur met ongeveer 2°C (max. 2 maal drukken), produceert de machine een geluidssignaal en beweegt de wijzer naar de overeenkomstige temperatuur. Druk op de knop en laat hem los om de temperatuur te verhogen. Bij iedere druk, stijgt de temperatuur met ongeveer 2°C stijgt (max. 2 drukken), de machine geeft een geluidssignaal en de wijzer beweegt naar de overeenkomstige temperatuur. Stil ON/OFF afbryderen på “I” for at tænde for maskinen, og hold sam- tidig knappen trykket ned. Viseren flytter sig på skiven til kaffetemperaturens område og viser den senest indstillede temperatur. Tryk og slip herefter knappen , for at reducere temperaturen. Ved hvert tryk sænkes temperaturen 2 °C (maks. 2 tryk), maskinen ud- sender et lydsignal, og viseren flytter sig til den tilsvarende temperatur. Tryk og slip herefter knappen , for at forøge temperaturen. Ved hvert tryk stiger temperaturen 2 °C (maks. 2 tryk), maskinen udsender et lydsignal, og viseren flytter sig til den tilsvarende temperatur.
Om de fabrieksinstellingen te herstellen, schakelt u de machine in door de schakelaar ON/OFF op “I” te plaatsen en tegelijkertijd even op de toets te drukken. OPMERKING: de afgiftetempera- tuur varieert met ongeveer 2°C bij elke druk. De temperatuur in het kopje is afhankelijk van fac- toren zoals de temperatuur van het kopje en de koffiestroom in functie van de aandrukgraad van het preparaat. BEMÆRK: brygningstemperatu- ren varierer med ca. 2 °C ved hvert tryk. Temperaturen i koppen afhænger af faktorer som kop- pens temperatur og kaffestrøm- men alt efter kaffens presning. Tænd for maskinen, ved at flytte afbryderen ON/ OFF i retning af positionen “I” og tryk samtidig kortvarigt på tasten , for at genindlæse fabrik- sindstillingerne.
Er wordt aanbevolen om het reservoir dagelijks te reinigen en met vers drinkwater te vullen. De machine en de componenten ervan moe- ten bij voorkeur wekelijks worden gereinigd. Gebruik geen ethylalco- hol, oplosmiddelen, schurende sponzen en/of agressieve chemische middelen. Droog de machine en/of componenten ervan niet in een magnetron en/of een conventionele oven.
Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit het stopcon- tact. Verwijder het waterreservoir, en reinig het. Til de houder van de kopjes op, verwijder het en was het met lauw- warm water. Sluk for maskinen og træk stikket ud. Tag vandtanken ud og vask den. Løft og træk kopunderstøtningen ud og vask den med lunkent vand. Verwijder de lekbak, leeg hem en was hem met lauwwarm water. Maak de filterhouder leeg, en was hem onder stromend water. Verwijder het externe uiteinde van het pijpje voor stoom/warm water. Træk dråbeopsamlingsskuffen ud, tøm den og vask den med lun- kent vand. Tøm filterholderen og vask den under rindende vand. Træk det ydre endestykke ud fra lansen til damp/varmt vand.
OPMERKING: Reinig de componenten van de filterhouder regelmatig grondig door koffie- resten te verwijderen. BEMÆRK: Rengør jævnligt filterholderens komponenter for eventuelle kafferester.125 DANL ONTKALKING Wanneer het lampje brandt (oranje lampje) en langzaam knippert, vraagt de machine om ontkalking. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u de cyclus uitvoert. DUUR: ongeveer 20 minuten. OPMERKING: Als de bewerkingen niet binnen de aangegeven tijden worden uitgevoerd, zal de machine het ontkalkingsproces niet starten: de machine moet dus uitgeschakeld worden, en de handelingen moeten herhaald worden. De vorming van kalk is het natuurlijke gevolg van het gebruik van het appa- raat. De ontkalking optimaliseert de reiniging en verwijdert de kalkresten van binnenuit. Als de ontkalkingscyclus wordt onderbroken vanwege gebrek aan stroomtoevoer of omdat de machine plots wordt uitgescha- keld, moet de ganse bewerking worden herhaald voordat de machine gebruikt. OPMERKING: de ontkalkingscyclus kan worden onderbroken door op de toets te drukken; om de cyclus te hervatten, na de pauze, moet nogmaals op de toets gedrukt worden. Gebruik enkel ontkalkingspro- ducten voor koffiezetapparaten, opgelost volgens de verdunningsmodali- teiten die zijn aangeduid in de instructies van het product.
1 L Verwijder en leeg de opvangbak en het lekbakje en plaats het lekbakje weer in de machine. Reinig het reservoir grondig, en vul het met vers water tot het MAX peil wordt bereikt en plaats het in de machine terug. Plaats een bak met een inhoud van minstens 1 liter onder de kof- fie-uitloop, en plaatst het stoompijpje in dezelfde bak. Fjern og tøm beholderen og dråbeopsamlingsbakken og sæt her- efter dråbeopsamlingsbakken i maskinen igen. Vask tanken med omhu og fyld den op til niveauet MAX med frisk vand. Sæt den herefter i maskinen igen. Stil igen en beholder med et rumfang på mindst 1 liter under kaf- febrygningsenheden og ret damp-/varmtvandsstrålen mod den samme beholder.
Verwijder en leeg de opvangbak en het lekbakje en plaats het lek- bakje weer in de machine. De machine keert terug naar de normale gebruikscondities en de icoon is uit. Fjern og tøm beholderen og dråbeopsamlingsbakken og sæt heref- ter dråbeopsamlingsbakken i maskinen igen. Maskinen indtager det normale brugsforhold og ikonet vil være slukket. OPMERKING: controleer of het waterreservoir opnieuw moet gevuld worden. NOTABENE: Kontrollér, om det er nødvendigt at fylde vandtanken op igen.129 DANL GARANTIEBEPERKINGEN OPGELET: als de ontkalking niet wordt uitgevoerd, kunnen kalkafzettingen storingen veroorzaken die niet onder de garantie vallen. Gebruik geen azijn, loog, zout, mierenzuur omdat ze de machine beschadigen. Gebruik alleen ontkalkingsproducten die geschikt zijn voor koffiemachines. De ontkalkingsoplossing moet ingezameld worden volgens de geldende voorschrif- ten. Drink niet van de vloeistof die tijdens het ontkal- kingsproces wordt afgegeven; de machine kan alleen worden gebruikt om koffie te zetten wanneer het ontkalkingsproces is voltooid. De garantie dekt geen storingen welke veroorzaakt zijn door:
- het ontkalkingsproces niet regelmatig wordt uitgevoerd;
- werking met een andere spanning dan diegene die is aange- duid op het typeplaatje;
- oneigenlijk gebruik en gebruik dat niet in overeenstemming is met de instructies;
- was de machine-onderdelen niet in de vaatwasser;
OPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Het probleem houdt aan PROBLEM ÅRSAG LØSNING Problemet vedvarer De machine gaat niet aan. Maskinen tænder ikke. Netsnoer niet aangesloten op het stopcontact. Strømkablet er ikke sat i stikkontakten. Sluit de stekker aan op een stopcontact dat overeenkomt met de technische gegevens op het typeplaatje onder de machine. Sæt stikket i en stikkontakt, som opfylder de tekniske data på dataskiltet på maskinens underside. Neem contact op met een erkend servicecentrum. Kontakt et autoriseret servicecen- ter. Hoofdschakelaar op "0". Hovedafbryderen står på “0”. Zet de hoofdschakelaar op "I". Sæt hovedafbryderen på “I”. De hoofdschakelaar staat op "I" maar de machine is uitgescha- keld. Hovedafbryderen står på “I”, men maskinen er slukket. Stand-by functie. Standby-funktion. Activeer de machine opnieuw door op een van de knoppen te drukken
Notice-Facile