TQ703R07 - Broyeur DARTY - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis TQ703R07 DARTY in PDF-formaat.

Page 68
Handleidingassistent
Aangedreven door ChatGPT
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : DARTY

Model : TQ703R07

Categorie : Broyeur

Download de handleiding voor uw Broyeur in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding TQ703R07 - DARTY en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. TQ703R07 van het merk DARTY.

GEBRUIKSAANWIJZING TQ703R07 DARTY

14 Basic settings 21

14.1 Changing the basic settings 21 14.2 Overview of the basic settings 21 en

Set aroma. Set temperature. en

Display FOSS licence text.

Switch "Demo mode" on or off.

9.1 Mettre en place le filtre à eau 48 9.2 Changer ou retirer le filtre à eau 48 10 Sécurité enfants 48 10.1 Activer la sécurité enfants 48 10.2 Désactiver la sécurité enfants 49 11 Chauffage pour tasses1 49 11.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1 49 12 Favoris 49 12.1 Enregistrer une boisson à partir de la sélection des boissons 49 12.2 Enregistrer la boisson dans le menu 49 12.3 Modifier les réglages des boissons 49 12.4 Effacer un favori 50 12.5 Trier les favoris 50 13 Home Connect 50 13.1 Réglages Home Connect 50 13.2 Protection des données 51 15.1 Nettoyage au lave-vaisselle.... 53 15.2 Produits de nettoyage 54 15.3 Nettoyer l'appareil 54 15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café 55 15.5 Nettoyer le réservoir de lait .... 55 15.6 Programmes d‘entretien 55 16 Dépannage 57 17 Transport, stockage et élimination 63 17.1 Activer la protection contre le gel 63 17.2 Mettre au rebut un appareil usagé 63 18 Service après-vente 63 18.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.) 64 18.2 Conditions de garantie 64 19 Données techniques 64 19.1 Informations concernant les logiciels libres et open source 64 20 Déclaration de conformité 65

¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.

1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs

Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.

▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page 63 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. 38

équivalente est habilité à le remplacer.

L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter le service après-vente. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. 39

▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pendant la distribution de la boisson. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, p. ex. les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à l’appareil. ▶ Une distance minimale de 10 cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.

Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

3 Installation et branchement

Ins ta lla tion e t bra nc he m e nt Remarque : Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés. → Fig. 1

Adaptateur pour réservoir de lait 1 Notice d'utilisation Outil de mise en place du filtre à eau Pastille de détartrage 1 Pastille de nettoyage

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Chiffon microfibres

Selon l'équipement de l'appareil

3 heures à température ambiante avant de le mettre en service.

▶ Après chaque branchement, attendre env. 5 secondes. 1. Poser l’appareil sur une surface

plane, solide et résistante à l’eau.

2. Brancher la fiche secteur de l’ap-

pareil sur une prise de courant réglementairement raccordée à la terre.

4 Description de l'appareil

De s c ription de l'a ppa re il

De s c ription de l'a ppa re il

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Remarque : Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. → Fig. 2

Compartiment à pastille Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d'eau Écran tactile Porte du compartiment de percolation Plaque signalétique Mousseur de lait Couvercle de la buse d‘écoulement Cuvette d’égouttage

Selon l'équipement de l'appareil

4.2 Éléments de commande

Vous trouverez ici un aperçu des éléments de commande de votre appareil.

Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles. Allumer ou éteindre l'appareil. Sélectionner des boissons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Le chauffe-tasses est activé. L‘appareil est connecté avec Home Connect.

Remarque : Lorsque l‘appareil est en marche, vous disposez d‘autres possibilités de commande avec affichages et messages correspondants, p. ex. les réglages de boissons.

Régler l‘intensité. Régler la quantité de remplissage. Régler la part de lait. Régler l‘arôme. Régler la température.

Adaptateur pour réservoir de lait

6 Avant la première utilisation

Av a nt la pre m iè re utilis a tion

Préparez l’appareil pour l’utilisation.

Av a nt la pre m iè re utilis a tion ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre. → Fig. 3 - 24 Remarque : Remplissez quotidiennement le réservoir d‘eau fraîche froide, non gazeuse. Conseil : Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.

6.2 Déterminer la dureté de l’eau

Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau. 1. Plonger brièvement la bandelette de test dans l'eau fraîche du robinet. 2. Laissez la bandelette de test s‘égoutter. 3. Lire la dureté de l‘eau après 1 minute sur la bandelette de test.

Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau :

NiDureté alveau lemande en °dH 1 1-7 2 6.3 Première mise en service Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La première mise en service n‘apparaît que lors de la première mise en marche. 1. Allumer l‘appareil avec ⁠. 2. Suivre les instructions figurant à l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Remarques ¡ Pour configurer Home Connect, se référer aux documents Home Connect fournis. ¡ Lorsque "Mode démo" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme.

6.4 Indications générales

Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale.

« crème », vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.

→ "Régler le degré de mouture", Page 47 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. → Page 52 ¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque :

– Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un programme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil : Une « crème » fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil.

Utilis a tion Lors de sa mise hors tension, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour le nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘allumage ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘extinction, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage.

7.2 Préparation de boisson

Apprenez comment préparer la boisson de votre choix.

▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent.

Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendez que l’opération soit entièrement terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le réservoir rempli de lait ou l‘adaptateur pour brique de lait. ¡ Vous pouvez raccorder le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait uniquement si le système de lait est équipé de l‘adaptateur et du tuyau monté dans le couvercle de la buse d‘écoulement. ¡ Le réservoir de lait a été spécialement conçu pour cet appareil. Utilisez le réservoir de lait exclusivement pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigérateur. ¡ Si le système de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. Conseils ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature du lait ou de la boisson végétale utilisée.

7.3 doubleShot et tripleShot

Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. 46 Remarque : Les fonctions "doubleShot" et "tripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.

7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait

Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ Le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait est raccordé. ¡ Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l‘adaptateur est plongé dans le lait. 1. Placer un verre sous la buse d’écoulement. 2. Appuyer sur "Classiques". 3. Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato et appuyer dessus. ‒ Pour modifier l‘intensité, appuyer sur ⁠. ‒ Pour modifier la quantité, appuyer sur ⁠.

‒ Pour arrêter la préparation de boisson complète, appuyer sur

"Arrêter". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Sauter". Le système de lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. ‒

¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l‘appareil quitte le mode réglage. 7.5 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses. Remarque : Si la fonction "doubleShot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible. 1. Appuyer sur le symbole de la boisson souhaitée. ⁠. 2. Appuyer sur a L’écran indique le réglage. 3. Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous la buse d‘écoulement. 4. Appuyer sur "Démarrer".

La boisson est préparée en 2

étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses. 5. Attendre la fin de l’opération.

M oulin Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité. AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. ATTENTION ! Risque d'endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. ▶ Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. ▶ Régler le degré de mouture gra-

duellement à l’aide du sélecteur rotatif.

Selon l'équipement de l'appareil

Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié foncé.

Degré de mouture grossier pour du café en grains torréfié clair.

Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre.

Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.

1. Appuyer sur ⁠. 2. Appuyer sur "Filtre INTENZA". 3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur "Retirer" et suivre les instructions figurant à l’écran.

Le réglage du degré de mouture est pris en compte seulement après la seconde tasse de café.

Conseil : Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n’est pas assez corsé et s’il présente trop peu de « crème », réglez un degré de mouture plus fin.

Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.

9.1 Mettre en place le filtre à eau

ATTENTION ! Endommagement possible de l’appareil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2 mois. ▶ Tenir compte des messages apparaissant à l’écran. 48

2. Appuyer sur "Filtre INTENZA" et

¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p. ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente. → "Accessoires", Page 43

10.2 Désactiver la sécurité enfants pendant au moins

3 secondes. a La sécurité enfants est désactivée. ▶ Appuyer sur

11 Chauffage pour tasses1

Vous pouvez identifier chaque favori avec une couleur. Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. pour

Remarque : Appuyer sur quitter les réglages.

12.1 Enregistrer une boisson

à partir de la sélection des boissons

Cha uffa ge pour ta s s e s

Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.

Cha uffa ge pour ta s s e s

11.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1

AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Le chauffe-tasses1 devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffetasses1 très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses1 refroidir avant de le toucher. Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses. ▶ Activer et désactiver le chauffetasses1 dans les réglages de base. → "Aperçu des réglages de base", Page 52

5. Appuyer sur "Enregistrer".

12.2 Enregistrer la boisson dans le menu

1. Appuyer sur "Favoris". 2. Appuyer sur ⁠.

a L‘écran indique toutes les boissons disponibles.

3. Sélectionner la boisson souhaitée. 4. Effectuer les réglages de boissons personnels. 5. Appuyer sur "Suivant". 6. Sélectionner la couleur souhaitée pour la boisson. 7. Appuyer sur "Enregistrer".

12.3 Modifier les réglages des boissons

1. Appuyer sur "Favoris". 2. Sélectionner la boisson et appuyer

Selon l'équipement de l'appareil

3. Appuyer sur la boisson pendant au

3. Appuyer sur "Classement des favo-

4. Trier les favoris, p. ex. d‘après leur

Home Connect dépend de l’offre des services Home Connect dans votre

pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse : www.home-connect.com.

L’appli Home Connect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recommandées par l’appli Home Connect pour procéder aux réglages. Conseils ¡ Pour ce faire, veuillez consulter les documents Home Connect fournis. ¡ Suivez également les consignes de l’appli Home Connect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli Home Connect. → "Sécurité", Page 37 ¡ Les commandes directement effectuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible. Home Connect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de Home Connect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique.

Aperçu des réglages de Home Connect

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de "Home Connect" et des réglages du réseau.

Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur

Home Connect (premier enregistrement) : ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager.

Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil.

Remarque : La désactivation est possible uniquement par le biais de l‘application "Home Connect". Connecter l‘appareil à l’appli "Home Connect" ou à des comptes supplémentaires. Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. Remarque : Sans connexion au réseau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Remarque : Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour logicielle. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions Home Connect et ne s’avère nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions Home Connect pour la première fois. Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application Home Connect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’application Home Connect.

Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage pour boissons

Réglage de l‘appareil

Température de percolation

Ordre lait Latte Macchiato Pause Réinitialiser les paramètres boisson Chauffe-tasses1 Réinitialiser les réglages de boissons. Activer ou désactiver le chauffe-tasses1. Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Régler la luminosité par étapes. ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Régler la dureté de l’eau. Régler la langue. Remettre l‘appareil aux réglages usine.

Pour démarrer, scanner Home Connect le QR code. → "Réglages Home Connect", Page 50 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. Information sur la licence Afficher le texte de la licence FOSS. Mode d‘opération Mode d‘opération à des Activer ou désactiver fins de démonstration "Mode démo". 1 Selon l'équipement de l'appareil

15 Nettoyage et entretien

Ne ttoy a ge e t e ntre tie n

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenezle avec soin.

Ne ttoy a ge e t e ntre tie n

15.1 Nettoyage au lave-vaisselle

Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lavevaisselle. ATTENTION ! Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respectez la notice d’utilisation du lave-vaisselle. Adapté : ¡ Cuvette d‘égouttage – Égouttoir ¡ Réservoir de lait avec couvercle

15.2 Produits de nettoyage

Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION ! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou récurants. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récurant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser exclusivement les pastilles appropriées. ▶ Ne pas utiliser de détartrant contenant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil. → "Accessoires", Page 43

▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil.

Nettoyage et entretien

▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. 1. Nettoyer le boîtier, les surfaces

brillantes et le bandeau de commande avec le chiffon en microfibres fourni.

2. Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide. 3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau claire, fraîche. 4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, p. ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque : L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L‘appareil se nettoie ainsi de luimême.

15.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café

Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice. → Fig. 25 - 26

15.5 Nettoyer le réservoir de lait

Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir de lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir de lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice. → Fig. 17 - 18

15.6 Programmes d‘entretien

Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre appareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit ▶ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartiment à pastilles. Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opération. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le détartrage effectué.

Utiliser les programmes d‘entretien

1. Appuyer sur ⁠. 2. Appuyer sur le symbole du programme souhaité. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. 55

Remarque : L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson restantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée.

Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau.

Nettoyage du système Rincer automatiquement le système

à lait de lait. calc'nClean

Combiner nettoyage et détartrage. Éliminer les résidus de café et de calcaire des conduites.

L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de percolation.

Nettoyage de la buse d'écoulement

L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écoulement.

Protection contre le gel

Vider les conduites pour protéger l‘appareil pendant le transport et le stockage.

"Détartrage" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 1 litre.

L’appareil ne réagit plus.

L'appareil présente un dérangement. 1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10 secondes. 2. Branchez la fiche secteur.

Home Connect ne fonctionne pas correctement.

L'appareil délivre uniquement de l'eau, mais pas de café.

Différentes causes sont possibles.

▶ Allez sur www.home-connect.com. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. 1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 57

Cause et dépannage 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil.

Le système de lait n’aspire pas de lait.

Le système de lait n’est pas assemblé correctement.

▶ Assemblez correctement le système de lait. Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre. ▶ Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait.

La mousse de lait est trop froide.

Le lait est trop froid.

▶ Utilisez du lait tiède.

L'appareil ne délivre pas d'eau chaude.

Le système de lait est sale.

▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle.

Il est impossible de monter ou de démonter le système de lait.

L'ordre de montage est incorrect.

▶ Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait.

L'appareil de délivre pas de boisson.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. ▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage.

L'unité de percolation ne peut pas être retirée.

Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée.

▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein.

Les grains sont huileux et ne tombent pas dans le moulin.

▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide.

Qualité très variable du café ou de la mousse de lait.

Qualité variable de la mousse de lait.

L'appareil est entartré.

▶ Détartrez l’appareil.

Le café n'est pas versé ou uniquement goutte à goutte.

La quantité réglée n'est pas atteinte.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 47

La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.

▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale.

L'appareil est fortement entartré.

▶ Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil.

La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 47

Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier.

▶ Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 47 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfaction plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 47 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé.

Le degré de mouture réglé est trop fin.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 47 La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. La température réglée du café est trop élevée. ▶ Réduisez la température du café.

Le marc de café n'est pas compact et est trop humide.

Le degré de mouture réglé n'est pas optimal.

▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 47 Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains.

Le couvercle est mal mis en place. en place l'unité de

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement percolation." apparaît. mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le cache de l‘espace de percolation. Le message "Remplir le réservoir d'eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein.

Le réservoir d’eau est mal mis en place.

▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions. 1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtre à eau en service. Le filtre à eau contient de l'air. 1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtre en place. Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage.

Le message "Nettoyer L’unité de percolation est sale. l'unité de percolation." ▶ Nettoyez l’unité de percolation. apparaît.

Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Surtension ou sous-tension" apparaît.

Problèmes associés à l‘alimentation électrique.

▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220 - 240 V.

L'appareil présente un dérangement.

1. Débranchez la fiche secteur et attendez 10 secondes. 2. Branchez la fiche secteur.

Le message "Effectuer le programme calc'nClean !" s‘affiche très fréquemment.

L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.

1. Mettez en place un nouveau filtre à eau. 2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit utilisé. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spécial". → "Programmes d‘entretien", Page 55

Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage.

ATTENTION ! Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit. 1. Exécuter le programme "Protection

→ "Aperçu des programmes d‘entretien", Page 56 2. Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique.

17.2 Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.

Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Se rv ic e a prè s -v e nte

Le numéro de produit (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

18.2 Conditions de garantie

Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

19 Données techniques

Donné e s te c hnique s Longueur du cordon d’alimentation Hauteur de l’appareil Largeur de l’appareil Profondeur de l’appareil Poids à vide Type de moulin

2,6 l Home Connect : « Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence ».1 Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Internet de la marque. (Recherchez le modèle de votre appareil et d’autres documents sur le site Internet du produit.) Vous pouvez également demander les informations correspondantes à l’adresse : ossrequest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, D-81739 Munich.

Déclaration de conformité

Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.siemens-home.bshgroup.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. Dé c la ra tion de c onform ité

Bande de 2,4 GHz (2400–

2483,5 MHz) : max. 100 mW Bande de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz) : max. 100 mW BE FR MT SE WLAN (Wi-Fi) de

14 Grundeinstellungen 233

14.1 Grundeinstellungen ändern.. 233 14.2 Übersicht Grundeinstellungen 233 de

▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

4. Die gewünschte Farbe für das Ge-

Hinweis: Das Startbild zeigt die verbleibenden Getränkebezüge bis zur Durchführung des Programms und die Dauer.