DK2000P - GORENJE - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis DK2000P GORENJE in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding DK2000P - GORENJE en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. DK2000P van het merk GORENJE.
GEBRUIKSAANWIJZING DK2000P GORENJE
Touche de sélection vitesse (puissance d’aspiration) basse – lorsqu’elle clignote, elle inique qu’il faut laver le filtre à graisse. Touche OFF moteur (stand by) – Exclusion de l’Électronique – Reset signalisation lavage / remplacement filtres. OFF-MOTEUR Appuyer rapidement pour éteindre le moteur RESET SIGNALISATION FILTRES Après avoir effectuer l’entretien des filtres, appuyez sur la touche pendant 3 secondes, le led clignotant 1 (filtre graisse) ou 2 (filtre à charbon) arrête de clignoter. EXCLUSION DE L’ÉLECTRONIQUE Appuyez sur la touche pendant 3 secondes, l’électronique de commande de la hotte est exclue. Cette fonction peut être utile pendant l’opération de nettoyage du produit. Pour réinsérer l’électronique, il suffira de répéter l’opération.
La hotte doit etre régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humide imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres.
Eviter d’utiliser des produits abrasifs. Attention: Le non respect des règles de nettoyage de la hotte, de la substitution et du nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie. Nous recommandons donc vivement de respecter ces instructions. Écran vapeurs L’écran vapeurs doit toujours rester fermé et doit être ouvert uniquement en cas d’entretien (par ex: nettoyage ou remplacement des filtres). Ouverture de l’écran vapeurs: Appuyer avec décision sur la partie inférieure de l’écran vapeurs; après le décrochage, portez-le doucement vers le haut. Fermeture de l’écran vapeurs: Portez doucement l’écran vapeurs vers le bas, appuyez avec décision et contrôlez si l’accrochage a bien eu lieu. Filtre anti-gras Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Enlever le filtre à graisse – Fig. 2 Ouvrir l’écran vapeurs. Tirer la poignée vers le bas et extraire le filtre
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois avec de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans vaisselle à l’intérieur).
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas abîmer le filtre, ensuite enlever le coussinet posé à l’intérieur du châssis en plastique et le mettre dans le four pendant 10 minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera abîmé. • Montage - Fig. 3 Ouvrir l’écran vapeurs et enlever le filtre à graisse. Installer le filtre à charbon à l’arrière du filtre à graisse et fixer avec deux baguettes. Attention! Les baguettes sont incluses dans la confection du filtre à charbon et non sur la hotte. • Pour démonter le filtre, procéder en sens inverse. Remplacement des lampes. Avant d’effectuer leur remplacement, assurez-vous que les lampes se sont bien refroidies. Enlevez le couvercle de la lampe en se servant comme levier d’un tournevis ou avec un outil similaire. Remplacez la lampe abîmée. Utilisez exclusivement des lampes halogènes de 20 W (G4) en évitant soigneusement de les toucher avec les mains. Fermez le couvercle de la lampe (celui-ci se ferme à déclic). Si les lampes ne fonctionnent pas, assurez-vous de les avoir installées de façon appropriée dans leur logement respectif avant d’appeler le service d’assistance technique. Attention Ne jamais utiliser la hotte sans avoir installé correctement la grille! L’air aspiré ne doit pas etre expulsé dans un conduit utilisé pour l’échappement des fumées d’appareils alimentés avec une énergie autre que l’énergie électrique. Il faut prévoir une bonne aération du local lorsque l’on utilise simultanément une hotte et des appareils alimentés avec une autre énergie que l’electricité. Il est strictement défendu de faire flamber des aliments sous la hotte. Toute flamme sous la hotte peut endommager les filtres et causer un incendie. La friture doit etre surveillée pour éviter que l’huile surchauffée ne s’enflamme. Pour des raisons techniques et de sécurité veuillez suivre scrupuleusement les réglementations locales relatives à l’évacuation des fumées. Installation – Fig. 5 Consultez les dessins sur les pages initiales de ce livret, signalés dans le texte avec les lettres de l’alphabet. Respectez scrupuleusement les instructions illustrées dans ce manuel. Le fabricant décline tout type de responsabilité dans le cas d’inconvénients, dommages ou incendies
provoqués par le non-respect des instructions contenues dans ce manuel. La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 40 cm dans le cas de cuisinières électriques et de
65 cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. La hotte est fournie en version aspirante. Il est nécessaire d’installer un tuyau d’évacuation qui raccorde la sortie supérieure B au trou d’extraction vers l’extérieur. Dans ce cas, il faut installer une bague de raccordement (12A) sur le trou d’extraction B. Dans le cas où vous désireriez utiliser la hotte en version FILTRANTE, on fait recirculer les fumées et les vapeurs au moyen du déflecteur F (12F). On peut également utiliser l’autre déflecteur C (12C) fourni avec le matériel du produit: dans ce cas, il doit être raccordé au trou d’extraction B avec un tuyau d’évacuation. Informations préliminaires à l’installation de la hotte. Des pivots à mur à expansion sont fournis avec le produit pour fixer la hotte à différents types de parois/plafonds. Toutefois, un technicien spécialisé doit vérifier si le matériel est approprié par rapport à la propre typologie de paroi /plafond. Le mur /plafond doit être suffisamment solide pour supporter et soutenir le poids de la hotte. Ne pas recouvrir avec des carreaux, ne pas utiliser du stuc et silicone pour fixer cet appareil à la paroi. Pour la version filtrante, la cheminée peut être ou ne pas être installée, selon les propres exigences Assurez-vous que le courant électrique du tableau général de la maison soit débranché durant les opérations de raccordement électrique de l’appareil. ·
Effectuez deux trous avec une foreuse de 8 mm ? et fixez l’étrier de support avec deux pivots et des vis à mur ( 3 ) . Ouvrez l’écran vapeur et enlevez le filtre à graisse (voir le paragraphe concerné). Fixez l’étrier de la cheminée avec deux pivots et des vis à mur (4). Accrochez la hotte ( 5 ), réglez sa position ( 6 / 7 ) et tracez deux points de l’intérieur de la hotte pour la fixation définitive. Enlevez la hotte et effectuez deux trous d’un diamètre de 8 mm ? ( 9 ), insérez les deux pivots à mur, suspendez de nouveau la
· Si la hotte est utilisée en version aspirante, installez la bride fournie dans le kit des accessoires sur l’orifice de sortie de la hotte (12A) – version aspirante – installez également un tuyau d’évacuation des fumées ayant des dimensions appropriées) au lieu du déflecteur (12F ou 12G – version filtrante). Remontez le filtre à graisse et refermez l’écran vapeurs. Attention ! Si la hotte est utilisée en version aspirante, enlevez le filtre à charbons actifs et les éléments de fixation si ceux-ci sont fournis dans le kit des accessoires (sur la partie postérieure du filtre à graisse – voir le paragraphe concerné). Si la hotte est utilisée en version filtrante, contrôlez si le filtre à charbons actifs a déjà été monté sur la partie postérieure du filtre à graisse ou, dans le cas contraire, achetez-le et installez-le.. Installez et fixez le couvercle supérieur avec 3 vis ( 13 ). Fixez la cheminée ( 14a ) à l’étrier ( 14b ) avec deux vis. Faites glisser la section inférieure de la cheminée à l’intérieur du propre logement au sommet de la hotte. Raccordez la hotte au tableau électrique général de la maison, attendez environ 15 secondes pour permettre à la hotte de calibrer le tableau de commandes (les leds des commandes clignotent) et contrôlez le fonctionnement.
F Branchement électrique
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située dans la hotte. Si la hotte est fournie avec une fiche, la raccorder à une prise accessible conforme aux normes en vigueur. Si la hotte est fournie sans fiche ( branchement direct sur le réseau), la raccorder à un interrupteur bipolaire normalisé ayant une distance des contacts supérieure à 3 mm (accessible). Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. présent sur l’appareil ou sur la documentation Le symbole qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
MONTAJE Y MODO DE EMPLEO E Descripción de la campana- Fig. 1
1 Cuadro de control 2 Filtro antigrasa 3 Manija de desenganche del filtro antigrasa 4 Lámpara halógena Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) alta Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) media- cuando parpadea indica la necesidad de lavar o sustituir el filtro al carbono. Esta señal está normalmente desactivada, para activarla pulse contemporáneamente las tecla 1 y 2, primero parpadeará sólo la tecla 1 luego parpadearán ambas teclas 1 y 2 para indicar la activación. Repita la operación para desactivar la señal, primero parpadearán las teclas 1 y 2 luego parpadeará sólo la tecla 1 para indicar la desactivación. Tecla de selección de la velocidad (potencia de aspiración) baja - cuando parpadea indica la necesidad de lavar el filtro de grasas. Tecla OFF motor (stand by) – Exclusión de la Electrónica - Reset señalación lavado/sustitución de los filtros. OFF MOTOR Pulse brevemente para apagar el motor. RESET SEÑALACIÓN DE LOS FILTROS Luego de haber realizado el mantenimiento de los filtros, pulse por 3 segundos la tecla, el led que parpadea 1 (filtro grasas) o 2 (filtro al carbono) finaliza de parpadear. EXCLUSIÓN DE LA ELECTRONICA Pulse por 3 segundos la tecla, se desconecta la electrónica de mando de la campana. Esta función puede ser útil durante la operación de limpieza del producto. Para activar la electrónica bastará repetir la operación. Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente. Para limpiarla use un paño empapado de alcohol desnaturalizado y detergentes líquidos neutros. Evite el uso de productos que contengan abrasivos.
Atención: Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los filtros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas. Pulse con decisión la parte inferior de la pantalla vapores, luego del desenganche acompañarlo hacia arriba. Cierre de la pantalla vapores: Acompañe la pantalla vapores hacia abajo, pulse con decisión y controle que se realice el enganche. Filtro antigrasa Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperaturas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de filtrado no cambian absolutamente. Quite el filtro de grasas - Fig. 2 Abra la pantalla vapores. Tire hacia abajo la manija y extraiga el filtro. Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante) Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos. El filtro al carbón puede lavarse cada dos meses con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65°C ( en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado completo sin platos en el interior.). Si las lámparas no encienden, asegurarse de haberla instalado de la manera correcta antes de llamar al centro de asistencia técnica. Advertencias No use nunca la campana sin haber montado correctamente la rejilla. El aire aspirado no debe ser canalizado en un conducto usado para la descarga de humos de aparatos alimentados con energía que no sea eléctrica.Hay que realizar anteriormente una adecuada aireación del local cuando se usen al mismo tiempo la campana y los aparatos alimentados con otra energía que no sea eléctrica. Está rigurosamente prohibido cocinar alimentos a la llama debajo de la campana. El empleo de la llama libre daña los filtros y puede provocar incendios, por lo tanto debe evitarse en cualquier caso. Cuando se fríen los alimentos se debe tener cuidado de que el aceite no se caliente en exceso y se incendie. Para las medidas técnicas y de seguridad que haya que adoptar para la descarga de los humos aténgase rigurosamente a lo que diga el reglamento de las autoridades locales competentes. Instalación – Fig.5 Consultar los diseños en las páginas iniciales de este manual, indicados en el texto con las letras del alfabeto. Seguir estrictamente las instrucciones escritas en este manual. El fabricante no se hace responsable en caso de inconvenientes, daños, o incendios, provocados por no seguir atentamente las instrucciones contenidas en este manual. La campana instalada deberà distar del banco de trabajo no menos de 40 cm, en el caso de cocinas elètricas y de 65 cm, en el caso de cocinas de gas o mixtas. Si la campana fuera utilizada en su versión ASPIRANTE, es necesario tener un tubo de evacuación que conecte la salida
superior B a un conducto de evacuación conectado directamente con el exterior. En este caso debe ser instalado un anillo de conexión (12A) en el hueco de extracción B.
Sin embargo, un técnico especializado debe verificar la propiedad de los materiales en relación al tipo de pared o techo. La pared y el techo deben ser lo suficientemente sólidos para soportar y mantener el peso de la campana y sus accesorios. No recubrir con azulejos, masillas ó adherentes la campana y sus accesorios a la pared. Para la versión filtrante, es opcional el uso de la chimenea. Asegurarse que la corriente electrica de toda la casa sea desconectada durante la instalación. ·
Abrir la pantalla de vapor y retirar el filtro antigraso ( ver el relativo parrafo). Fijar la traba de la chimenea con dos tacos y tornillos a pared (4). *Conectar la campana (5), regular la posición (6/7) y señalar dos puntos en el interior de la campana para fijarla definitivamente.Retirar la campana y hacer dos huecos de 8mm (9) de diametros , insertar los 2 tacos a pared, colgar nuevamente la campana y fijarla de manera definitiva con dos tornillos (10). Encender nuevamente la corrente electrica (11), pero dejar la campana desconectada de la corriente general de la casa. *Si la campana fuera utilizada en su versión aspirante, instalar la placa prevista en el kit de accesorios en el hueco de salida de la campana (12A- versión aspirante. Instalar tambien un tubo de evacuación de humo, del tamaño apropiado) en reemplazo del deflector (12F o 12G- versión filtrante). Montar nuevamente el filtro antigraso y cerrar la pantalla para el vapor. ATENCION ! Si la campana es para ser utilizada en su
El símbolo incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Notice-Facile