6H220N - Multicooker FAGOR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis 6H220N FAGOR in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over 6H220N FAGOR
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Multicooker in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding 6H220N - FAGOR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. 6H220N van het merk FAGOR.
GEBRUIKSAANWIJZING 6H220N FAGOR
Instructiehandleiding
Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in+zijn geheel door. Documentatie en accessoires zul je binnen in de oven aantreffen.
Deze handleiding is dusdanig vomgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
Veiligigkeit

Belangrijk
Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Wanner je het apparaat aan iemand verkoopt of schenkt, zorg er dan voor dat je de gebruikershandleiding erbij geeft. Lees deze aanwijzingen door voordat je het apparaat.gaat gebruiken. Zij+zijn opgesteld voor jouw veiligheid en die van andere Personen.
- De elektrische installmentie via welke de oven zijn stroom krijgt, dient te beschikken over uitschakelvoorzieningen in overeenstemming met de lokaal geldende installmenteregelgeving.
- De installmentie van de oven dient te worden UITgevoerd door een geauthoriseerd installerateur met inachtneming van de instructies en de schema's van de fabrikant.
- De elektrische installmentie dient geschikt te zijn voor het maximale vermogen dat staat aangegeven op het productplaatje en het stopcontact dient teijken geaard in overeenstemming met de desbetreffende regelgeving.
- Wanner de voedingskabel beschadigd is要去 deze, om gevaar te voorkomen, worden verrangen door de afdeling after-sales of door bevoegt personeel.
- Vergewis u ervan dat het apparaatuitgeschakeld is voordat u het lampje verwangt om eventuele stroomschokken te voorkomen.
- Gebruik voor het schoonmaken van de deur geen schuurmiddelen of harde metalen sponsjes, aangezien die krassen hunnen makeen op het oppervlak en de glasplaat hunnen doein breken.
- Tijdens het functioneren worden sommige toegankelijke onderdelen
warm. Kinderenjonger dan 8aar dienen uit de buurt van het apparaat geweerd te worden, tenzij zij voortdurend in de gaten gehonden worden.
- Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen in de oven nichtaanraakt.
- Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8年龄段 en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijkke capaciteiten of Personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, wanneer zich waar bij begeleid worden of instructies hebben ontvangen over het verilige gebruik van het apparaat en de bevaren begrijpen die dat gebruik inhoudt. Kinderenogens Niet spelelen met het apparaat. Reiniging en onderhoud die door de gebruiker dienen te worden uitgevoerd,ogeniet gedaan worden door kinderen zonder begeleiding.
- Jouw apparaat is bestemd voor normala huishoudelijk gebruik.
Gebruik het Niet voor commerciele of industriuele doeleinden. De oven isuitsluitend geschikt voor de bereiding van voedingsmiddelen.
- Probeer Niet de de eigenschappen van het apparaat te wijzigen. Dat zou gevaar+kunnen opleveren.
- Tijdens een reiniging met pyrolyse konnen de oppervlakken warmer worden danijdens normalaagebruik. Houd kinderen op afstand.
- Voordat je begint met de reiniging met pyrolyse dien je alle keukenapparatuur en grotere morsvlekken te verwijderen.
- Plaats geen zware voorwerpen op de ovendeur en zorg ervoor dat kinderen er Niet op klimmen of gaan zitten.
- Voor elke schoonmaakbeurt aan de binnenzijde van de oven, dient dezeuitgeschakeld te worden.
- Na gebruik van de oven要去 controlleren of alle bedieningselementen in de uit-stand staan.
- Gebruik de oven Niet als opslagkast of om accessoires na gebruik in te bewaren.
- Gebruik voor reiniging geen stoom- of hogedrukapparatuur (vereisten met betrekking tot elektrische verilgheid).
- De oven dient.altijd met gesloten deur te functioneren, in alle programma's, inclusief bij gebruik van de grill.

Identificatie

Ga na welk model oven u heeft ("a", "b", "c", "d", "e", "f") door het bedieningspaneel te vergelijkden met de illustraties.
1
Installatie

1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschemingsmaterialen.
1.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet. Houd rekening met de gegevens die op hetplaatje met technische gegevens staan (1.2.1) en de afmetingen van het keukenmeubel waar u de oven gaat inbouwen (1.2.2, 1.2.3).
Losse ovens: het apparaat moet worden aangesloten op het elektricitetsnet d.m.v. een vaste enkelfase-aansluiting, waar bij u ervoor moet zorgen dat de neutrale draad (blauw) aan neutraal worden aangesloten (1.2.4). Plaats de oven in de opening en zorg dat de lus van de kabel Niet bovenin blijft liggen (1.2.5, 1.2.6). Maak de oven aan het meubel vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.7). Het materiaal van het inbouwmeubel of de dekaag dienen warmtebestendig te zijn. Om de installatione van het apparaat tebeeindigen, het is nodig de tijd in te stellen (a, c, d, f). Na eenperiode van inactiviteit, zar het apparaat in de stand-bystand gaan. Afhankelijk van het model zar staat bij de Lichtsterkte verminderen of het scherm uitgaan.
Multifunctionele ovens voor keramische
kookplaten: de ovenClient alleen te worden geinstalleerd met de door de fabrikant aanbevolen keramische kookplaten om gevaartlijke situations te voorkomen. Leg de kookplaat op het keukenblad en maak het kastje voor de bedieningsknoppen los (1.2.8).Plaats de kookplaat in het gat van het keukenblad waar bij uClient te voldoen aan de installmentevoorwaarden (zie de handleiding van de kookplaat) (1.2.9).Schuif de oven in de opening van het meubel en laat ruimte vrij om ermee te konnen manoeuvreren (1.2.10). Schroef het kastje vast aan de oven (1.2.11, 1.2.12).Sluit de kookplaat op de oven aan (1.2.13).Schuif de oven helemaal naar achteren en maak die vast met de twee meegeleverde schroefjes (1.2.14, 1.2.15).Plaats met enige kracht de onderingen voor de knappen, afhankelijk van het type warmtebron (1.2.16) en de knappen zelf (1.2.17).

Gebruik

Voordat u de oven voor de eerste keer gaat gebruiken dient u die leeg op te warmen
(zonder gerechten, in de positie l 250^ en gedurende 30 Minutes). Er kan waar bij rook of een vieze lucht ontstaan (dat is normal en komt door de opwarming van vetresten, etc.). Nadat de oven afgekoeld is maakt u die van binnen schoon met een vochitige doeck.
2.1 Accessores. Afhankelijk van het model, heeft u een diepe bakplaat (2.1.1), een platte bakplaat (2.1.2) en multifunctioneel rooster (2.1.3) die onafhankelijk van elkaar gebruikt kannen worden. Bovendien kutn u edere bakplaat combineren met het multifunctionele rooster (2.1.4) zodate die een eenheid vormen. Alle accessoires of combinaties kannen direct gebruikt worden of gemonteerd op het gedeelrijk uitschuifbare rooster (2.1.5) of het volledig uitschuifbare rooster (2.1.6, 2.1.7). Wanner u over een gedeelrijk uitschuifbare bakplaat beschikt, kan het rooster zichstandig gebruikt worden of samen met de bakplaten (3 types) (2.1.9). Het enkele rooster wordt onafhankelijk gebruikt (2.1.10). Wanner de oven automatische uitschuifgeleiders van het type "impulse"越来越高,要去 u die eerst in de oven plaatsen zonder bakplaat (2.1.11). De impulse-geleiders komen automatisch maar buiten door het gewicht van de bakplaat wanner de oven geopend worden (2.1.12). Bij de "impulse"-geleiders is het noodzakelijk een bakplaat te buuren om waarop de te bereiden gerechten te plaatsen (2.1.13). Houd rekening met de positie van de roisters wanner u ze in de oven plaatst. Ze beschikken over inkepingen aan de zijkant die voorkomen dat ze er uitgijden (2.1.14).
2.2 Positie van de bakplaten/roosters. Er zijn 5 posities waarin u de platen/roosters kunt plaatsen _1_2_3_4_5
2.3 Instelling van de tijd. Analoge klok: Trek de onderste knop uit en draai die maar rechts (2.3.1). Stel de tijd in (2.3.2). Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.3.3). Stel de tijd in met de toetsen +, — (2.3.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.3.5). Opmerking: u dient de tijd opnieuw in te stellen na een stroomstoring of bij een wijziging van de tijd.
2.4 Gerechten bereiden. Plaats het gerecht in de oven. Selecteer de praat/het rooster en de positie ervan na raadpleging van de vereidingsstabel. Sluit de deur.
2.5 Selecteer de manier van bereiden.
Selecteer de manier van bereiden afhankelijk
van het model
Traditionele hete lucht. Voor elk type gerecht. Er kuren tegelijkertijd verschillende gerechten worden bereid zonder dat smaak of geur vermengd raken.
Turbo plus. De warmte worden geproducedoor door de centrale waarstand.
Krachtige hete-luchtgrill. Gratineert door de warmte op gelijkmatige wijze te verdelen. Ideaal voor groote stukken gebraden vlees.
Krachtige grill. Gegratineerde gerechten: deegwaren, soufflés en bechamelsaus.
Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddlesen van Klein formaat.
Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze verdend; ideaal voor paella's en pizza's.
Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator,
verdeelt de onderwarmte op gelifikmatige wijze.
Ideaal voor paella's.
Traditionele warmte. Brood, taarten, gevulde pasteitjes en mager vlees.
Ontdooien. Ontdooit in zeer korteijd elk willekeurig product.
Celeris. Om de oven voor te verwarmen.
2.6 Selectie van temperatuur [C]. Selecteer de temperatuur door de keuzeknop te draaien. Het waarschuwingslampje za uitgaan wanner de geselecteerde temperatuur bereikt is.
TIJDFUNCTIES
2.7 Selectie van de tijsdsduur. Timer :selecteer de minuten door de keuzeknop te draaien. (2.7.1). Wanner u wilt dat de oven functioneert zonder tijsdlimiet,zet die dan op handmatige bediening.
Analoge kiok: Draai de bovenste knop waar rechts en selecteer de minutes (2.7.2). Wanner u wilt dat de oven zonder tijsdimiet functioneert, zet die dan op handmatige bediening en zorgDat het rode pijtje samenvalt met de tijd die doordewijzers van de klok worden aangegeven.
Digitale klok: druk op de toets en het symbool gaat knipperen (2.7.3). Stel deijd in met de toetsen +, - (2.7.4). Na enkele seconden za [ophouden te knipperen.
2.8 Selectie van de begintijd.
Analoge klok: Nadat u programma en temperatuur geseleeteerd heeft, draait u de bovenste knop in de stand . Vervolgens trekt u de bovenste knopuit en draait u die totdat het rode pijtje de begintijd aangeeft (2.8.1). Selecteer de tjidsduur door de bovenste knop maar rechts te draaien.
2.9 Selectie van de eindtijd.
Digitale klok: na selectie van programma, temperatuur en tijsduur drukt u op de toets (L) en het symbol gaat knipperen (2.9.1). Stel deijd in waarop u wilt dat de oven kaar is met de toetsen +, - (2.9.2). Na enkele seconden za ophouden te knipperen (2.7.5).
2.10 Waurschuwingsfunctie.
Analoge klok: Zet de programmaknop in de stand 0 (2.10.1). Draai de bovenste knop waar rechts en selecteer de minuten (2.10.2). Deze functie werkst alleen wanner de oven ut is.
Digitale klok: druk enkele malen op de toets + en het symbol gaat knipperen + (2.10.3). Stel de tijsduur in met de toetsen + 2.10.4). Na enkele seconden za ophouden te knipperen. Deze functie werkt zowel wanner de oven aan als uit is.
2.11 Blokkeerfunctie. Zorgt ervoor dat aanraken door kinderen geen gevolgen heeft.
Analoge klok: Draai de bovenste knop totdat die aanwijst (2.11.1).
Digitale klok: druk gedurende 3 seconden tegelijk op de toetsen +, —en het symbol —zal verschijnen (2.11.2). Om de blokkering op te heffen herthaalt u deze handling.
Waarschuwingen voor het gebruik: Na afloop van de bereidingsstijd zet u de functieknop en de knop van de temperatuur in de stand 0 en de knop voor de tijsinstelling in de positie handmatig . Open voorzichtig de overdeur, aangezien er eenaarbij warmerlucht vrij kankommen.

Onderhoud en reiniging

3.1 Schoonmaken van bakplaten en roosters. Deze zijn vaatwasmachinebestendig. Wanner u ze met de hand schoonmaaktkest u een gewoon schoonmaakmiddel gelebruiken. Laat ze een poosje inweken om het schoonmaken te vergemakkelijden.
BinnenNZijde van de oven schoonmaken.
3.2 Modellen met gladde wanden. Haal de geleidingen aan de zijkanten. Er zijn twee manieren van bevestiging van de zigeleidingen, die afhankelijk�n van het model: zonder steun (3.2.1, 3.2.2) of met steun (3.2.4, 3.2.5). Maak de oven schoon wanneer die matig warm is met een doeke bevochtigd met warm water en zeep (3.2.3, 3.2.6). Nadat de wanden van de oven schoongemaaakt zich,plaats je de geleidingen opnieuw.
3.3 Modellen met ruwe zelfreinigende wanden.
Bij deze ovens zijn weiterland en de bijwanden gecoat met een zelfreinigende emailaag dieijdens het functioneren van de oven het vet verwijdert. De bijwanden zijn omkeerbaar waardoor de levensduur van de coating verdubbeld worden.
Om de zelfreinigende panelen te verwijderen,要去e eerst de geleidingen aan de zijkanten eruit halen. Wanner de wanden zichzelf Niet更是 voldoenereinigen, is het nodig hun functioneren te herstellen. Verwijder daartoe alle accessoires en schalen uit de oven.Maak alle nicht-zelfreinigende oppervlakken van de oven grondig schoon SELECTER de functie
Stel de temperatuur in op 250^ en selecteer eenijd tussen 30 en 60 minutes, afhankelijk van de mate van verruiling van de onderden. Wanner het reinigingsprogramma klaar is en de oven afkoelt, ga je met een vochtige spons over de zelfreinigende onderden die daarna opnieuw volledig fonctioneel zullen zijn.
Opmerking: Maak de katalytische wanden nicht schoon met reinigingsmiddleslen specifikiek voor ovens.
Schuur de oppervlakken Niet met metalenschuursponsjes, spitse of scherpe voorwerpen.
3.4 Schoonmaken van de bovenzijde. Wanneer jouw oven over een inklapbare grille beschikt,要去 die omhoog trekken en er druk op uitoefenen om hem那次 beneden te bewegen (3.4.1) en de bovenwand met een vochtige doek schoon to make (3.4.2).
3.5 Buitenzijde van de oven schoonmaken.
Gebruik neutrale producten en maak de buitenzijde goed droog met een zachte doeck.
3.6 Functie Aquasiding. is een systeme die het reinigen van de oven vergemakkelikt door middel van het gebruik van stoom. Deze functie duurt 35 minuten en worden op de volgende manier uitgevoerd.
- Begin met een lauwwarm oven.
- Verwijder alle accessoires en de geleidingen aan de zijkant, afhankelijk van het model.
- Sproei 200 ml water op de binnenwanden van de oven. Een te grote hoeveelheid water kan overstromen voroorzaken.
- Afhankelijk van het model,
a) Aquaslading wacht totdat de oven aangeeft dat de reinigingscyclus voltooid is.
b) traditioneel op 150^ , gedurende 10 minutes. Na dezeijd,zet je de temperatuur op het minimale niveau (35^ - 75^, afhankelijk van het model) en houd je die temperatuur gedurende 20 minutes aan. Het Niet opvolgen van deze aanwijzingen kan condensatie aan de voorzijde veroorzaken.
Schakel de ovenuit.
- Open de ovendeur voorlichtig en vermijd het contact met de stoom.
- Aan het einde van de cyclus, haal je het water uit de oven en verwijder je het resterende vuil met een doekje. Deze ondersteunende cyclus voor het reinigen verliest zijn effectiviteit wonneer de aangegeven tienden Niet in acht worden genomen.
- Afhankelijk van het model kan de Waarschuwingsfunctie gebruikt worden.
Waarschuwingen bij schoonmaken: 1. Vergewis u ervan dat de oven uit is. 2. Gebruik nooit een stoomreiniger.

Oplossen van problemen

Een aantal probleemgevallen kurz u zelf oplossen.
4.1 Hij functioneert Niet. Controller of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd Niet op O staat.
4.2 Tijdens de bereiding komt er rookuit. Verlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3).
4.3 Hij maakt lawaai na de bereiding. Dat is normalaal, de ventilator blijft draaien totdat de temperatuur binnen en buiten lager is.
De modellen met een digitaal scherm hebben een diagnosesysteme die problemen opspoort enaar melding van maakt. U kurz die aflzen van het scherm:
4.4 Hij functioneert Niet. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en stel deijd in (punt 2.3).
4.5 Hij functioneert Niet. knippert. De oven heeft een aantal uren gefunctioneerd en om redenen van verilgheid is die automatischuitgeschakeld. Zet de keuzeknop van de functies op O en stel deijd in (punt 2.3).
4.6 Hij functioneert nicht. knippert. Zet de keuzeknop van de functies op 0 en deblokveer de oven (punt 2.11).
4.7 Hij functioneert. knippert. Druk op een willekeurige knop.

- Voer geen reparatiehandelingen UIT aan de oven, belার de technische diest.

Milieu

Bij het ontwerp van de oven heeft men rekening gezhouden met de bescherming van het milieu.
Respecteer het milieu. Verwarm de oven alleen voor wanner dat nodig is (raadpleeg de tabel). Gebruik bij voorkeur alleen bakvormen met een donkere kleur. Bij lange bereidingstijden schakelt u de oven 5 of 10 minutes voor het einde uit.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Het symbol geeft aan dat het apparaat nicht dient te worden weggegoid in een gewone container voor huishoudelijk afval.
Breng uw oven maar een speciaal inamelpunt. Door het recycleren van huishoudelijkte apparaten worden negatieve gezelgen voor gezondheid en milieu voorkommen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met deplaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u de oven heeft gekocht.
Bereidingsstabel
| Gerecht | Programma en temperatuur | Tijd | Positie | Voorverwar-men | Accessoires | ||
| vlees en gevogelte | kalfsvlees 1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 min | 1 | nee | |
| varkensvlees 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | nee | ||
| lamsvlees 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | nee | ||
| kalkoen 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | nee | ||
| kip 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | nee | ||
| groenten | gebakken rode paprika 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | nee | |
| gevulde toma-ten 4 eenh. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | nee | ||
| vis en schaal-en schelldieren | heek / kabeljauw in de oven bereid 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | ja | |
| kreeft in de oven bereid 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | ja | ||
| overige | pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | ja | |
| ontdooien voor elk type gerecht | 75°C | 2 | nee | ||||
| Rijzen van deeg van brood/luxe broodjes | 40°C - 50°C | 40°C - 50°C | 25 - 30 min | 0 | nee | ||
| FUNCTIONELE GESCHKTHEIDTESTS VOLGEN NORM IEC/EN60350 | 8.4.1 Boterkoekjes | 175°C | 22 min | 3 | ja | Diepe bakplaat | |
| 8.4.2 Muffins | 185°C | 23 min | 2 | ja | Diepe bakplaat | ||
| *160°C | 45 min | 3 | nee | Diepe bakplaat/standaard | |||
| 8.5.1 Luchtige cake zonder vet | 180°C | 25 min | 1 | nee | Bakvorm op rooster | ||
| *180°C | 40 min | 3 | nee | 2 bakvormenop1 roovers en diepe | |||
| 8.5.2 Appeltaart | 185°C | 40-45 min | 2 | nee | Rooster | ||
| *180°C | 50-55 min | 3 | nee | 2 bakvormenop1 roovers en Diepe | |||
| 9.1 Gegratineerde bovenzijde | *250°C | 2-3 min | 4 | 5 min.Voorverwarmen | Bereiding 2-3 min.op rooster | ||
- Volgens model.
PyKOBoDCTBO NO 3KcPlyaTaCuN
Baxha HnfoMaIa! Npead hauanom 3Kcnpyataun npnbopa npoptyte 3To pykoBOCTBO nonHOCTbIO. Dokymentua n npnaHneXHoCTn haoJrTc BHTpn DxyOBORO shka.
3TO pyKOBODCTBO COCTaBHeHO TaKIM O6pa3OM, YTO TEKCTOBaH INHΦOpMaUNC B83aHa C COOTBTCTBYIOUMN eI pncyHKaMn.
TexHnka 6e3OpaCHOCTN

BaxHo
XpaHnTe 3TO ryKOBoDCTBO BmecTe c np6Opom. PpN npOdaXe nIepeDaue np6opa dpyromy IuCy BmecTe c np6Opom Heo6xOIMo nepeDaTb 3TO ryKOBoDCTBO IO 3KcPnyatau. IpOHTte 3TN peKOMeHaauu npeE yCTaHOBko I NaHApOM 3KcPnyatau nn np6opa. 3TO ryKOBoDCTBO ppeHa3NaYeHO IIЯ obecpeHnBaWei 6e3OpacHoCTn i 6e3OpacHoCTn dpyHX Iu.
- Θлектушисточе оборудане духового Шkaфа дожно быт b осанцеho pa3mbikaошимустюctвамь в COOTBETCTBиС Тгебованям Нори и павли Стpanь (pernoha).
- YctaHOBka n IOKJIIOUeHne IyXOBOrO ⅢKaΦa DoJIXhbl IpON3BOIITbCRA yNOJHOMOueHHbIM CTeUHaJIcTOM B COOTBETCTBnC INHCTpyKlIaMn N CXEMAMN N3rTOBtJIa.
XapakTePnCTNkN NCTOCHNkA PNTaHnA DOJXhbl COOTBETCTBOBaTb MAKcImaJIbHOJ MOUHOCTN, yKa3aHHoB INacnoptHOJ Ta6mUKe. Cetb DOJxHa 6bITb OCHAeHa 3a3emJeHMEM B COOTBETCTBnC HOpMaTHBbIMN Tpe6OBaHnMn.
BcnyaeIOBpeKdHnKabEnIHTaHnEro HeoXoIMO 3aMeHNTb;BO n36eKaHne OAnCHocTn 3aMeHa DOnJHnPon3BOINTBcCnyx6oIPOePiOJaXHOrTO TexHueCKOrO 06cnyXBaHnI INaHApUHbIM KBaJIInΦuIpOBaHHbIM CPeUaJIInCTOM. - Ipeed 3ameHoi lambli duyxOBO OkaΦa BO n36exaHne nopaxeHnE 3JIeKtpuecknM TOKOM y6eINTecb B TOM, UTO pnp6op OTKlIOUeH OT cETNIITAHN.
He nCnoIb3yIte dIy uNCTKn IDbepcI dyXOBOrO 1kaCa pa a6pa3NBhIE uNCTaIe CpeIcTBA n cETKN I3 MeTaJIInueCKo IPOBOJOKN, Ta K KaK 3TO MOKeT PnIBeCTN K IIOBLeHIO ZaPAnIH Ha IOBepxHOCTN I OTJaMbIbAHIO KYCKOB CTeKJa.
Bo Bpemf yHKUHOHOBAHnI npbopa HeKOTOpbIe eTo OTkpblte qactm MOyT CnIbHO HarpBaTbCn. DeTn Do 8 JeT He DOnXhbl Ipn6nXaTbCn K np6bopy, 3a NCKNIOueHEm CnyaH, KOnda OHn HaxOJrTcN PoI NOCToRHHbIM PnICMOTPOM B3POCSbIX.
He npikacaiTecb K HapBeBaTeIbHbIM 3JeMeHTam BHyTpni dYXOBOrO uKaΦa. - 3TOT Пибор He педазачен Дд ИСпОьЗВанЯ DeТьМИ Младшe 8 Лет, Лигамс C
OrpaHnueHHbIMN fIn3nueCKHM, CEHCOPHBIMN INI yMCTBEHHbIMN CIOOCBOHCTAMN, a TAKKe IINzAMN, He OblaJauOuIMN DOCTaTOUHbIM ONbITOM INI 3HaHnAIM; 3KcJIyatauNr Iprbopa TaKIMN IINzAMN DOnyckaTcR ToIbKO IOd HabIoJeHNeM INI Prn YCNOBn HaJInExKaUeRo IHCTpykTIpOBaHnR NO BOpocam 3KcJIyatauNr Iprbopa N IOHmAHnRA MNN BO3MOxHOI ONaCHOCTN. He P03BOJYTe DeTREM INrpaTb C Prnbopom.
- YnCTka n yxOД 3a npi6OpOM, KOTOpbIe BblIOJIHЯOTcI NOIb3OBaTeJIeM, MOryT NopUyATbcr DeTAM TOLbKO IOI pIpcMOTpOM B3pOCSbIX.
- 3TOT npi6bop npedHa3HaueH dIy nCToB3OBaHnB B o6bHuBX DOMaShnX yCNOBnFX. Pnp6p 3aippeaaetc HcToB3OBAtB dIy KOMMepecknx IIN pON3BOdCTBeHHbIX ceJe. Pnp6bop DoJxeh nCToB3OBAtBcR NCKJIIOHTeNbHO dIy pInrTOBJIeHnRA PIuEByix npOdyKTOB.
He IbItaIteCb BHocntb N3MeHnB XapaKTePncTnKn npnbopa. 3To MoXeT 6bItb OnaCHO.
Bo Bpemnntnecko ONCTKI NOBepxHocTn HArpeBaOTc CnilbHee, cem npn 06bHOM nCpOJIb3OBaHm. TOnTomy BO Bpemn 3ToI pOceDpybl pnp6Op dONKeH hXoINTBcB He DoCraEMOCtN DeTei. - Перацулам пиролитческй чьн Heobxodmo n3Blech n3 пибopa BCE KOMIOHENTbl, петдзануeHHbI ДЯ пriROTOBLEHIN, И удДИТь 3HaHTeJIbHbIe 3aIpy3HENII pOJINBShIMMCI рп пriROTOBLeHIN pOjdyKTAMN.
He KnaIte Ha DBepy DuxOBOTo 1kaFa TAgKeIbIe PpeMTe bN CJeIte 3a TEM, YTObI DeTn He B36nPaJIncb N He CaJINcB Ha Hee. - Пи Кадом BmeшателбстBE BO BHyTpEHHIO Yactb UIkaФa CцelbIO YnCTKIN pI60pdoJIxeh 6bITb BBIKJIIOUeH.
- После okончаня paBOTbI C пиборom Heo6xOДМо уdOCTOBерпьСВТOM,ЧТО BCE ЗLEMENTы уравLEня нахODЯТСВ B ВБКЛЮЧЕНHom ПОLOЖЕни.
-Духовшkaф HeJIb3Я ИСПОЛьБОВАТВ КачecтBE 施kaфдЯХpaHENIpyKTOB, a TAKXe ДЯ XpaHENI npINAДнEXHOCTeI NOcIe Ix ИСПОЛьБОВAHIN. - Дя чістки піюбopa Heьзя пььзовся піюборамп napовий чістки по давленим (ЗТи Требогань OTHOCТСКУ STK)
- Bo Bpemr npriroTOBJIeHnB DnyOBom ukaCy erO DBepua DoJXHa 6bItb IOCToHHO 3aKpbIra pRn BCex peXImax npriroTOBJIeHnB TOM YncIe B peXIme rpnIy.

IeHTnФkaaun

IeHTnHcunpyTe moelb BaewyDxOBKn ("a", "b", "c", "d", "e", "f") cpaBnBaJ paHeJIy npBaJIeHnBaWJeO annapaTc pncyHKAMN.
1
YctaHObKa

1.1 Pacnakobka.YdaIaIte BCE 3aIuTHbIe 3JIemEHtbl.
1.2 POKKIOUOHeHe K3NEKTPUHeCKo CetN. BcErda PYKOBODCTByTIECTb DAJIHbIMIM, YK3A3AHbIMIM Ha INDEHTINPcKAuONHO TabmIe (1.2.1), a TaKxe pa3MepAM Me6BnI, B KOtopy IbET BCTpaMbTaCBd yXOBkA (1.2.2, 1.2.3)
OTdJIbHO CTOnIe DuxOBKn: Annapat DoJIXeH NOKIOHATcK C cTIN NOCpEaDcBOM NocTOHHORO MOHOa3HOrO CoEOHNHeN, pRi KOTOpOM DOJHXo 6bTb rapaHTmPOBaHO CoEOHNHeN HynEBOro PnOBDa (CMHero Ubeta) C hynEBbIM (1.2.4).PiMeCTte DUXOBky B HmUy dNCTPAAWBNH, CNEIa 3a TEM, qTObIb OCTaBmIHc Ka6eJIb He HaxOHNcBCEpy (1.2.5, 1.2.6).3aKepeITe annapat B MoeBbHom npOeM npn NOMuIN DBx BVHTOB, BXDOHIX B KOMIIeKT (1.2.7).IaNzabeepueHn YCTAHOBKn B PrnpObe HnoBXOJIMO UCTAHOBtB VBeM (a, c, d, f). IIO nCTeHEnm ONPeDEHNO HepnOda Be3eIeCTBn PrnpObe NpeXoJNT B PEKmOgOKnDAHH, B KOTOpOM 3aBvICMooCTT O MOpEN YMeHBuAeTcN INTECHBHOCTb OCBEUeHn IMI raCHT dIcPIIeN.
YHnBepcaIbHbIe dyxOBKn dJIa
CTEKIOKepaMHuecknx pIIT: B CEJIAX 630nacHcStN dyXOBKa DOJIXHa UCTAHABIMBATCB TOLbKO CO CTEKIOKepaMHueCKMM PIINTAMi, PEKOMEHDOBAHbIMN INOTOBITEeM. PIOmeCTIte BAOpHyo IPINTu Ha CTONEUHNIu yOCBOBDIe NT KOPOBy KpeKJIIOHATEeN (1.2.8).UCTAHOBITE NPTYu B BYEMKU CTONEUHNIu CNDyUk3A3AHmN NO yCTAHOBKE (CM.PyKOBODCTBO no PIINTe) (1.2.9).PIOmeCTIte DxyOBKY B Me6BJHy HMIu, OCTaIBN CBO6DHOe PPOCTPAHCTBO DnA MAnHpyLIuS C DxyOBKo (1.2.10).PIMBnHTIte KOPOBy K dyXOBKe (1.2.11, 1.2.12).PIOcoEOHNITe PINTy K DYOBKe (1.2.13). PIOdBMhTe DxyOBKy DO yUPnpA z3KpEInTE dByMBA BHNTAMi, BXDAUIMM B KOMPiKeT (1.2.14, 1.2.15). NaDBINBIA, YCTAHOBITE HAKLAdKn peKOpHouTeNeB, B COOTBETCBM C TINOM ITOCHNka TENa (1.2.16) n peKJIIOHauTeN (1.2.17).

3KcnPnyatauia

Ppexkde yem B nepBbI pa3 PnIb3OBaTbC HOBo DyXOBKO pOn3BedeHrpeBaHne BXOIOCTyIO (6e3
PnoDyKTOB BnO3nUIM 250°C B TeHeHne 30 MNHyT. PnI TOM MOKET NPOBHTCBYdIM ININ HENPIRTHBI 3anAX (3TO HOPMALHoe BAVNEHE, NOCKONKY PNOCXODIT HARpeBaHne OCTaKOB CMAzKN, IN.T.). KaK ToNbKO DyXOBKa OxAJNTCH, PNO3BVEITEePDBAPTeJIbHyIOcHTKy BHYTPEHNHE KAMEbpblAHXKO TKAHbIO.
2.1 PnHAdNExKHO.N B3aBcIMMOCTOn OT MOpEn Ipn60p MoKet 6bItb DoJIONHInTeIbHO OChauhen ITbOcHM IpOTNBEM (2.1.1), HeYbOcHM IpOTNBEM (2.1.2)и YHINBEpcALBOH peWETKOI (2.1.3),KOTOpBIEmcNtB3yIOrCHe3aBcIMMoDPYOT dpyra.KPOMe 3Toro,JIbO6I3 INPOTNBEm MOxHO NcIPOB3OBaTB B KOMbIHauM C yHINBEpcALBOH peWETKOI (2.1.4)KAK CMnJIeKc PnHaDJIeXHOCTeI dIpyrnoTobENHIA.Bce pRnHaDJIeXHOCTe IIN KOMJIeKCbI PnHADJIeXHOCTe MOYr TcNIOB3OBAbTaCB HEIOCPEDCTBEHHIO INCMHTOPOBAHBM HA cAChTHNOH BbITJXHOpeWETKe (2.1.5)INl NpOHN BbITJXHOpeWETKe (2.1.6,2.1.7)(2.1.8).EcnmMEETCR aACTUHNBaBbTxAHARpeWETKa, OHa NCIOB3yETCR OTdEBHO ININ BMeTE C pOITNBAMM (3BapMaHTa) (2.1.9).IPOCTa PeWETKa NCIOB3yETCR OTdEBHO (2.1.10).EcnB bDyXBOM kUdApdy IMEOCTAR ABTOMATuNECKIN IBLKeAouNECa HAPBaJIHOUeTIa "Impulse", ChauAPA Heo6XoIMMo BCTABITb B shkaF 3TNn HAPBaJIHOUeME 6e3 npOTNBIA (2.1.11). HAPBaJIHOUeME TIa "Impulse" pRiOn TkPbITMN DBePbI ShkaFa BblBraIaOTcAR ABTOMATuNECKIN NOB BecOM pOTNBIA (2.1.12).PnICNIOB3OBaHN HAPBaJIHOUeIX TnA "Impulse" OBaTeIbHO HUYKHO NCIOB3OBaTb ODNn pOTMBeH kak ONOpy dIra rTOBAAUEROCs BIoJa (2.1.3).BCaTaN BPeTKeIN B DyBXKBy, CneJeIa 3paPaBIuHocTbIox IO NIOXeHN.H OH NcSAueHb6oKBbIMMy UYopAMn, PpeDTBpaAuaOUMM OnpOKuDbVAHme (2.1.14).
2.2 YctahOBkAdoONHnTeNbHbX npNCnoc6BHeNm. OchauEHE MoKET YCTaHaBnBaTbC8 B 5 NOJoxEHARX 1 2 3 4 5-
2.3 YctahOBkA TeKyuIero BpeMeHn.ObuHbIe YacBt: OTTaHTy HIXXHOO PYKU K NOBEPyHT BpABO (2.3.1). YCTAHOBIne TeKyuIee BpeMn (2.3.2).UHpOBoIe cacBt: HAKMTte Ha KNABIuIy U,HaHcHET MmRtB 3HaOHK (2.3.3).YCTAHOBIne TeKyuIee BpeMn pI INOMoUHN KNABIuI +, (2.3.4).YePe3 HeCKoJIbKO cEKyHd 3HaOHK PepeCTaHET MmRtB (2.3.5). PImMeaHHe: Heo6xOIMMo 3aHOBO bVICTaBH TbePMA Nocne pepePBbIA B NoJaDe 3NeKTPO3HePn mN B cnYaepeXoDA HA dpyrOe BpeMn
2.4 PnueBbIe npOdyKbI: IOnMeCTHe npOdyKbI B DxyOBkY. Bbl6epTe npCIOo6BeHne(II) n er OIOJKeHNe, npOKOHcyTbIPryTEbpeDBePArTeNbHO C tabNIeN pnproTOBHeHNE. 3AkOJIte DeBpyC.
2.5 Bb6opfhyHKmnpnroTOBHeH. Bb6epnte FyHKIIO pIriROTOBHeHRA 3aBcIMOCHTO MDoJIeN
TpaHIOHHbI TINIpoaH TeNla C npHyDInTeHbHOI CpKpyIe HcB3duXyBa Kamepe shkaq,3OTpexkIM POxOxDIT IIN pRnTOBOTNEHIA 6JIoD IIO60r TnA. Bbl MoKeTe rOToBtB HeCKoJIbKO 6JIoD OIOBpEMeHHO, INX 3aJaxn BVkyCbI He 6yDt CMEUmbATbC.
PexkIM «Typo nioC. TeIIO BbIpaBaTbBAeTcA UeHTpaBbHM HarpeBaTeNbHbIM 3nEMeHTOM.
PexMM INTHENCHBHOI pnproTOBHeHNA hrpIne C npnHyDHTeHbHOUIPKyIaMeB Bo3dyxa B kamepe ukaapa. B 3TOM pEXMMBE bI MOKTe roTOBHTb Ha rpIne,paBHOmePHo paCpIeJIeNr TeTIPO.PexMM OHeHb XOPOU DnI pnproTOBHeHNA XApEHO RMa Ca KpyIhblM KYCKaMM.
Pexim HTEHCBHOR npiroTOBJIHnHa rpnne. 3aneKaemble 6IIOa: MyHbIe I3dJIIN, cyfIe n coyc 6eIamEnb.
Pekm MMRKORI pRIOTOBNEHnHa rPnne.
Tam6yprpebl, rpeHKN IN PPOJyKTbC He6oJIbIoI
NOBepxHOCTbIO.
品 INTHCNBHyH NHXHH NoDorpeB.HTENCHBNHAR nOdaa TEnna CHN3y C PABHOmePbIM ero paacpeJeHHeM.Pexim OChb XopoWo NOxdoNt dny pnproTOBENHn NaIbIy nn IINPiUcIy.
HnKnnIpoOrpeBcnpHydntelHoIuKpyIaIeB03DyxaB Kamepe shkaPfa.3a cHTpa6OtblBeHTnilatopApoboeCneHbAeTcPaBHOmeHoePacpeDeJIeHMeTeNla,NOdaBaEMORo CHzY.PexKIMPEKOMHeJyETcJDNI prrnoTOBHeHNnAaJIbI.
TpaHnOHbI TnIpoaH TeIIa. XIe6o6yUOHTBIE 1JIIN, IIOPOI, IIOPOKIC HauHHKO INTOCTHO MHC.
Pa3MopaaKbAaHne.1cIIOJIb3yJ 3OT peKIM, Bbl CMOXeTe B KpaTuaIuIme cPOKn pa3MOpO3NtB IIO6bIe PPOdyKTbl.
Celeris.3ToTpeXIMPpeHa3HaenDnI npedeBaNTeBHoRo pa3OrpeBa DYOBKN.
2.6 BbI6Op TEMnepaTpyb [C].YCTAHOBITE TEMnepatypy, NOBOPaHIBApeKNIQUaTeiB. KOHTpOJIbHaJ IAMIOUka IORaCHET, KOrda bEydt YCTAHOBIEHa HUxKHAR TEMnepaTpa.
ФУHKUIMBPEMEHIN
2.7 UCTAHOBKBA BPEMEHNI PnIROTOBHeHHaTMepe L :YCTAHOBITE MHNHTbl, NOBOPAUBVAI PeEKCJIQUATEb (2.71).ECINBI BxOITMe, YTOb6I DyXOBKa paBoTaJa 6e3 BPEMEHOI ORPAnHHeHH, YCTAHOBITE eB N03MIOHO pyHoro ynpabHeHHI
ObbHbIe YacbI: NOBepHybBepxHIO pyKu BnPabO uYCTAHOBHT MHNyTb (2.72).EChN Bbl XOTITE, YTO6bI dyXOBKa paboTa 6ez BpeMeHHOro ORpAHNeHn, yCTAHOBITE e oN3uINo pyHOrO ynpaBHeNl UcEnaiTak, YTO6bI KpcAha CtpeKna CoBnAda c BVPemEHm, KOtOpoe NOKa3bIaIOT CtpeKIn Yacob.
LHcPbOBe Yacb:HaKMMTe Ha KNaBmUy L, n HauHHeT MIRaTb 3HaQoK [2.7.3).YCTaHOBtbe BpEMr npMTOBnEHnA pN pMOuN KNaBm+ - (2.7.4). Uepe3 HeckoJIbKO cKeYHd 3HaQoK [1]pePctaHTe MIRaTb.
2.8 UCTAHOBKa BpemeHn 3aNyCa.
ObuHbIe YcBc:PiOcne BiOpora nporpaMMbI IN BEIMHHbI TEMNepaTpybIOBpeHyTB BepxHOIO pyKy B IOIOKeHMe IIOcNe 3TOOOTTHyTB BepxHOIO pyKu IN BpaatbEe Do TEs nop, NOKa KpaChar CTpeNka H NOkaxet Bpema NyCa (2.8.1).
2.9 UctahOBKa BpeMeHn 3aBepSeHHN LInpOBoIe YacbI:PiocJe UcTaHOBKn IporpaMMbl, TEMpePaTybpI N BpeMeHn PmIRTOBJIeHHN HaxMNTe
Ha KnaBnUy L, n HauHET MIRATb 3haOK (2.9.1). YcTahOBnTE BpEMr 3aBePseHnI npN pOmoIe KnaBnU +, - (2.9.2). UpeEz HeckoBko CekyHd 3haOK pepeTaHet MIRATb.
2.10Функцисгнанлзци
ObbHhBie Yacb:YctaHOBtpepeKIOuATEb
IporpAMBaN BnOIOIO 2.10.1).TObeHybTB BepxHOIO
pykU BnPaBO n UyCTaHOBt MBHytBu (2.10.2).ToIbKO
ecINyDxOBkA HaxoDITcB H cepbOtaIOeM COCTOHHN.
UfpoBbue Yacb:HaxmTE HeCKoBko p3
Ha KJIabNIu Hn HauHET MIRAT b3NaOHK
(2.10.3).YctaHOBtBe PBMnPiRTOBLeHNrPi
nMOIOu KlaBnI, - (2.10.4).Upe3 HeCKoBko
ceKynd 3NaOH KpePcTaHET MIRATb.DyXOBKa
MOKET HAXOITbC KAK BpaOtaIOeM,Tak N B
HePAbOtaIOeM COCTOHHN.
2.11ФункияблOKИРOBКМ:HTObI DeTи He MOJIIM MAHIMYJINPOBAtb CduXOBKOI.
06bHhIe Yacb:BpaaTbBepxHIOpyKydoTeXnop, noka He bdyet yctahOBneHO .(2.11.1) UfpoBbIe Yacb:HaxmMaIte B TeHeMe 3 CekHynd OJHOBpeMeHHO KnaBnUI+,一,NOTbpa3ntc3HaOK- (2.11.2).DJIpa3bKnipOBKn NOBtOpTe OepaLIO.
IpeDynpExdHn: IIO OKOHaHN BPEMeHn PnIRTOBLeHnYCTAHOBtte nepeKIOHcATEHn OyHKuTn TEMepaTpybB nOLOKeHne 0, a peKIOHcATEHn BPEHn BnO3nIOPOHYORo YnpABeHNbN. OTkPbBaIe OCTOPOXHOBepUdyXOBKn, TAK KAC OTUda MOKET BbIPBaTcRopHn nap.

UxOaIuNCTka

3.1 Ynctka dononHnteNbhtipncnocobJeHm
Bce pncnocoblenra pnprohdIy IaM bIbTa B 0cnoDymoeho MaHIne. PpN ChCTke BpyHyO nIOIb3yeHe obuHbIe MoIOJIe cpeCDtBa. YTO6bI oBleHrTb NCTKny pnncnOCobhen, INX MOHO npDeBaPntbHO 3AMOnHTb.
HInCTKa BHyTpeHHeN NOBepxHOCTN KamebpI dYxOBKn.
3.2 MojEni C rIaIckmM cTeHKamn. Heo6xoJIMo CHrTb 6okOBbe hApapBraIOUme. B 3abCIMOCtN OT moJIe IyXOBOrO shkaDa 6okOBBe hApapBraIOUme MOrY T KpeINbC8 OJHm N3 DByx ChcO6OB: Be3 onOpB (3.2.1, 3.2.2) nIe C onOpB (3.2.4, 3.2.5). DxyOBky CneJeYet MbITb CJIeKAr HApTeO, npMbIBaR TaIKy rOpYeI BOIoN I MOIOUm CpeCTBOM nI MyBbOM (3.2.3, 3.2.6). PocNe 3abeRpeHHe nPoIeDpybO OHCTKN CTeHOK HApapBraIOUme CneJeYET yCTaHOBt Ha MeTO.
3.3 MoDJIcpeBefHbIMnCTeKamn (camoouuaooumcra).BduXOBkax TaKnx MOJIeN 3aHJRAI6OKBbIe NaeHJIIOKpblTbI cAMOOHauoUeIC3MaJIbIO,6laIqadApYeMy Jxip UdaJIeTcSO CTeHOK BO BPeM RApoBtI pIiOpBa. BoKbIe naHJI MoXHO nepeBopAumBat Ha dpyrHy oCTOPHY, CTO npOJaBeaET cPCK cnJxJbI obMIIOBOOHOrO cLorB Da pa3a. KOrDa naneHInpePctAHyT oEcepeHbAT doCTaTOHyo
OCHKTy 3a CHT CBOXN CBOITB, Heo6xOJIMO npOn3BecTN IN pereHepaIIO. DnA 3TOr IOIkaPahnyKHOINBLeh BCE pInHaJdJIeXHOCTN IEMKOCTN.
Iocne 3TOrTO TtAteJIbHO OHTmTb NOBepxHOCTn IyXOBKn, He RblIOUmeC aMOOHuaIOUmmc. 3aTEM 3aDaItepeKIM
YctahOBNTe TEmpeatypy Ha ypOBHe 250C IN BpEMaB Dmpan3oHe 30-60 MMHT B 3aBNCIMOCTN OT CTENH3aPra3HeHHOCTn pInbopa.
Iocne toro kak nporpamma Ochntkn 3aBepnIT pa60Tu n dyXOBKa OCTbHET, cAMOOHmuaIOUmeC 3IeMeHTb Heo6Odmo INpOTePB BLnaxHo ry6KoI.
Ito 3aBepweHm 3ToI npOeUpybI OHn NIOHOCTbIO BOCCTAHABINBAIOT CBOIO pInrOIOHcTb K3KcNpYataJIM.
3.4 ChtKa notKa.EcJIN dyXOBKa IMeET cbEMHbI rPiNb,TO HNYHO pNIOdHrB eE,OHAstb HA Hero N BbHyTb BHIm3 (3.4.1),N OHCTnTE BepxHIO CTeHKy BNaxHo TpNkO (3.4.2).
3.5 HnCTKa HApyXhBIX NOBepxHOCTeI DyXOBKn.
IcnoIb3yIte HeITpaJIbHbIe MOIOUne CpeIcTeBa, XOPOIoo BbITpIte DUYXOBKY KYCQM MIRKOJ TKAHN.
3.6 Pekim Aquasliding. 3TO peKIM, 06JIeYauOuIyI YCCTKY DxNBOZO uKaopa 3a CHT NcONb3OBAHIN BOJHOrO npa.ДNTeJIbHOCT pa6ToI pIMbOpa B 3TOM peKIM coCTaBnIET 35 MInyI, n OH INcONb3yeTcR cJeDyUqMm O6p3oM:
- UNTky DuxOBOrO uKaFa Heo6xOIMMo HaHnHaTb, KOrDa OH TEnIbI.
- IVBLeHb BCE pIHHaIeXHoCTn 60KOBbIe HapBaJIHOUIe (B 3aBcIMoCTn OT MoJeN).
Pa36bI3rAtpnIbBepn3atopom20MnBoDbHa HByTpeHHe CteHNKuKaopa△Pnp36bIyTOHOM KONUeCTBe BOdHa OMOKET BblNbBATc.
B 3aBcIMoCTn OT MoJeN,
a) Aquaslading. IopOxDITE, noka dyXBOW 1kaΦ he cooBμNT o 3aBepeHn mKlna OHCTKN.
b) 06bIHyHb npn TempePaTy 150 ^ C Ha 10 MmHT. IIO nCTeYehn yka3aHHoR O BpEmEH yCTAHOBITb TEMepaTyPy HA MNHIMAJbHOM 3HaueHem (OT 35 do 75^ B 3abNCMocTn OT MOEIN) IN DaT bnp6Op npa6OtaTb 20 MmHT. PnI Hc6oJIIODeHN 3tXy kka3aHN Ha nepeDHei cTeHKe MoKET oBa3ObBbAtbCJ KOHdHCAT.
- BbiklouHTb dyXOBoi ukaφ.
- Octopoxho OTKpbTb Dbeepu kka pa, cJeJa 3a TEM, YTO6bI He 06xeCy napm.
- По заBERшENи ZIKKa nCtKN y6paTb n3 uKacpB BODу N bItePeb OCTaKN 3aRpa3HEni TpAnKO.OTOT BCNOMORAteNBHy zuKKn IJnOuCtKN UyTaUNBaTe 3ΦΦeKTHBocTb,ecNIuCtKa BIIONHHTcB6e C0BLODEHN yKa3aHHbIX 3HaueHN BVpeMeHN.
*B3aBcIMoCTNOTMOeJIINBKAueCTBe BCNOtOMaTeIbHOmMOKetNCIOJIb3OBAtbcAФyHKUHnPpeDnypeXKeHnI.
IpeynpexdHn:1.YOCTOBepbTecbB TOM,TOyDyXOBKa HaxoJITcB Hepa6TaIOUeM COCTOHN.2.HNKOrHa He IcNoJIb3yIte napOBBeIe OHCTNTeI.

PpO6nembl

HekotopbIe np6bnBb Bb moXe tpeuHTb cAm.
4.1 DuxOBKa He pa6oTaE. YIOCTOBeBpTEcB TOM, YTO DUXOBKa IIOKIIHOHeA K CETINIINI YTO NpeKJIIOUaTeJIb BPEMeHn He HAXOITCB NIOLOXEHM 0.
4.2 Bo Bpema npriroTOBHeHn NOBnIeTcHbIM. YMeHbWnte TempeaTy pWmNIOuHCTnTe DyXOBky (nyHKT 3.3).
4.3 DyXOBKa pOnn3BODHT Wym, KOra nprirotoblenHe yke 3abepeHNo. 3TO npOmaJIbHOe ABLeHne, BEHTINrTOp npOdoJkaet pa6oTaB, YTo6bl NpOHmIb TEmnPepatpy BHYTPN i ChAPyKJ MxDyOBKn.
MoJIeN C uINΦpOBbIM DnCtJIeem Cha6KeHbI CNTEmOiDnHaHOCTNIK, IIOBOLHIOUeI O6hApYKBaTb JIObSe HEnoJaKn N CmHAn3NIPOBaT b O HxN. 3To OTO6paXaEaTcH a HcNJIeE.
4.4 DyXOBKa He pa6oTaet.Mraet 3NaOHOK .YCTaHOBnTe nepeKIOUcATEIb yHKUIM B NOLOXeHHe O n YCTaHOBnTe TeKUYuee BPEM (nyHKT 2.3).
4.5 DyXOBKa He pa6oTaet. Mraet 3naOok .DyXOBKa pa6oTana B TceHEnHeCCKbIaX YacOB N ABTOMaTHeCKN OTKIOUHnAcb I nOeCneHEm 6e3oNaChOCTM. YctahOBITE nepeKJIauOteB fHyHKm B nOIOKeHMe O n YCTAHOBITE TEkyUeB EPRMa (NYHKT 2.3).
4.6 DyXOBKa He pa6oTaE.MraTe 3NaUOK .YCTaHOBInTe nepeKIIIOuChaTeIb yHKUIM B NOIOxKeHnE O n CHMmTE 6NoKOpOBky (pyHKT 2.11).
4.7 DuxOBka He pa6oTaE. Miraet 3HaOKe .HaxMMTe NIObEyKNaBmUy.
