AS-1812 - Tuingereedschap DOLMAR - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis AS-1812 DOLMAR in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Tuingereedschap in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding AS-1812 - DOLMAR en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. AS-1812 van het merk DOLMAR.
GEBRUIKSAANWIJZING AS-1812 DOLMAR
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les équipements électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. ❏ Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten 19 Protection de la pointe
21 L’outil est conçu pour le tronçonnage du bois d’œuvre et des rondins. Consignes de sécurité Pour votre propre sécurité, reportez-vous aux consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
1. Gardez toute partie du corps à l’écart de la chaîne pendant l’utilisation de la tronçonneuse.
Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne n’entre en contact avec rien. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’une tronçonneuse comporte un risque de contact entre la chaîne et vos vêtements ou votre corps. 2. Tenez toujours la tronçonneuse fermement avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. N’inversez jamais les mains pour tenir la tronçonneuse car il y a risque de blessure.
N’utilisez pas la tronçonneuse en grimpant sur un arbre. Il y a risque de blessure si la tronçonneuse est utilisée sur un arbre.
Assurez-vous toujours d’être en bonne position d’équilibre et d’utiliser la tronçonneuse sur une surface stable, sûre et plane. Vous risquez de perdre l’équilibre ou de perdre la maîtrise de la tronçonneuse si vous travaillez sur une surface glissante ou instable comme une échelle. Lorsque vous coupez une branche tendue, prenez garde au retour de la branche. Lorsque la tension exercée sur les fibres de la branche tendue est libérée, elle risque de frapper l’utilisateur et/ou de provoquer une perte de maîtrise de la tronçonneuse. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous coupez des broussailles ou des jeunes arbres. Des fines pièces de bois, en se coinçant dans la chaîne, peuvent être projetées vers vous ou exercer une traction vous mettant hors d’équilibre. Pour transporter la tronçonneuse, coupez le contact, saisissez-la par la poignée avant et gardez-la éloignée du corps. Avant de transporter ou de ranger la tronçonneuse, installez toujours le protecteur du guide de chaîne. Une manipulation adéquate de la tronçonneuse réduit le risque de contact avec la chaîne en mouvement.
11. Coupez uniquement dans le bois. N’utilisez pas la tronçonneuse pour des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue. Par exemple, ne l’utilisez pas pour couper le plastique, les matériaux de maçonnerie et les matériaux de construction autres que le bois. L’utilisation de la tronçonneuse pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels elle a été conçue comporte un risque de danger.
12. Causes de choc en retour et mesures préventives à prendre : Il y a risque de choc en retour lorsque le nez ou le bout du guide de chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans sa ligne de coupe. Le contact du bout, dans certains cas, peut entraîner une réaction instantanée en sens inverse, projetant le guide de chaîne vers le haut et vers l’utilisateur. Le guide de chaîne risque d’être projeté vers l’utilisateur si la chaîne se coince le long de la partie supérieure du guide de chaîne. L’une ou l’autre de ces réactions peut entraîner une perte de maîtrise de la scie et causer une grave blessure. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie. En tant qu’utilisateur de la tronçonneuse, vous devez prendre des mesures pour écarter les risques d’accident ou de blessure pendant le travail de coupe. Le choc en retour est le résultat d’une mauvaise utilisation et/ou de procédures ou conditions inadéquates de travail. Il peut être évité en prenant les mesures appropriées, tel qu’indiqué ci-dessous : - Maintenez une prise ferme, avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse, tenez la tronçonneuse à deux mains et placez le corps et les bras dans une position vous permettant de résister aux chocs en retour. Les forces de choc en retour peuvent être contrôlées par l’utilisateur s’il prend les précautions nécessaires. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
- Ne vous penchez pas trop en avant, et ne coupez pas plus haut qu’à la hauteur des épaules.
Cela aide à éviter le contact involontaire du bout et permet de mieux maîtriser la tronçonneuse dans les situations imprévues.
- Utilisez exclusivement les guides et chaînes spécifié(e)s par le fabricant. Un remplacement incorrect du guide ou de la chaîne peut causer le bris de la chaîne et/ou un choc en retour.
- Suivez les instructions du fabricant concernant l’affûtage et l’entretien de la tronçonneuse. Le risque de choc en retour augmente si l’on abaisse la jauge de profondeur.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
1. 2. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée par les enfants et les jeunes de moins de 18 ans. Les jeunes de 16 ans et plus peuvent toutefois l’utiliser dans le cadre d’une formation effectuée sous la supervision d’un expert. Le travail avec la tronçonneuse exige beaucoup de concentration. Ne travaillez pas avec la tronçonneuse si vous ne vous sentez pas en pleine possession de vos moyens. Effectuez tout le travail avec prudence et calme. Ne travaillez jamais alors que vous êtes sous l’effet de l’alcool, d’une drogue ou d’un médicament.
Utilisation adéquate
1. La tronçonneuse est conçue uniquement pour la coupe du bois. Ne l’utilisez pas, par exemple, pour couper du plastique ou du béton poreux. 2. Utilisez la tronçonneuse uniquement pour les opérations décrites dans ce manuel d’instructions. Ne l’utilisez pas, par exemple, pour couper des haies ou pour des travaux similaires. 3. La tronçonneuse ne doit pas être utilisée pour des travaux de foresterie, c’est-à-dire pour l’abattage et l’émondage. Le câble de la tronçonneuse n’offre pas à l’utilisateur une mobilité et une sécurité suffisantes pour ce type de travail. 4. La tronçonneuse n’est pas conçue pour un usage commercial. 5. Ne soumettez pas la tronçonneuse à une charge de travail excessive. Dispositifs de protection personnelle 1. Les vêtements doivent être moulants, sans toutefois gêner les mouvements. 2. Portez les dispositifs de protection qui suivent pour travailler : • un casque de sécurité homologué pour vous protéger contre les chutes de branches et dangers similaires ; • un écran facial ou des lunettes à coques ; • une protection d’oreilles adéquate (cache-oreilles ou bouchons d’oreilles adaptés ou adaptables). Analyse par bande d’octave sur demande. • des gants de sécurité en cuir rigide ; • un pantalon long en tissu résistant ; • un bleu de travail en tissu résistant aux coupures ; • des chaussures ou bottes de sécurité à semelle antidérapante, bout métallique et doublure résistante aux coupures ;
• un masque anti-poussières si vous effectuez des travaux qui génèrent de la poussière (par exemple, scier du bois sec).
Habitudes de travail sûres 1. N’utilisez pas la tronçonneuse près de poussières ou gaz inflammables, car ils présentent un risque d’explosion au contact des étincelles projetées par le moteur. 2. Travaillez toujours sur une surface ferme, avec une bonne position d’équilibre. Prenez tout particulièrement garde aux obstacles (par exemple, le cordon d’alimentation) dans la zone de travail. Soyez tout particulièrement prudent lorsque les surfaces sont rendues glissantes par l’humidité, la glace, la neige, le bois fraîchement coupé ou les bouts d’écorce partiellement détachés. N’utilisez pas la scie sur une échelle ou dans un arbre. 3. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur un sol en pente, car les troncs et branches qui roulent sur le sol représentent alors un danger. 4. Retirez tout corps étranger de la surface à couper, tels que grains de sable, cailloux, clous, fils métalliques, etc. Les corps étrangers endommageraient le guide et la chaîne, et ils peuvent causer un dangereux choc en retour. 5. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous coupez près de clôtures métalliques. Ne coupez pas à travers la clôture, car la scie risquerait de faire un choc en retour. 6. Évitez de couper dans le sol. 7. Coupez les pièces de bois une à la fois, jamais en paquets. 8. Évitez d’utiliser la scie pour couper les branches fines et les racines, car elles risquent de s’enchevêtrer dans la tronçonneuse. Toute perte d’équilibre est dangereuse. 9. Utilisez un support sûr (un chevalet) lorsque vous coupez du petit bois d’œuvre. 10. N’utilisez pas la tronçonneuse pour mettre de côté ou balayer les pièces de bois ou autres objets. 11. Guidez la tronçonneuse de sorte qu’aucune partie de votre corps ne se trouve sur sa trajectoire (voir l’illustration).
Transport et rangement
1. Transportez la tronçonneuse uniquement par sa poignée avant, avec le guide pointant vers l’arrière. 2. Rangez la tronçonneuse dans une pièce sûre, sèche, verrouilée et et hors de portée des enfants. Ne rangez pas la tronçonneuse à l’extérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel d’instructions peut entraîner une blessure grave.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
3. Pour éviter les chocs en retour, respectez les points suivants : • Ne commencez jamais la coupe par le bout du guide. • N’utilisez jamais le bout du guide pour couper. Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous reprenez une coupe déjà commencée. • Attendez que la chaîne tourne avant de commencer la coupe. • Affûtez toujours bien la chaîne. Tout particulièrement, réglez la jauge de profondeur sur la bonne hauteur (reportez-vous à “Affûtage de la chaîne” pour plus de détails). • Ne sciez jamais plusieurs branches à la fois. • Lorsque vous émondez, évitez que le guide n’entre en contact avec les autres branches. • Lorsque vous tronçonnez, faites-le à l’écart des autres troncs. Surveillez toujours le bout du guide. • Utilisez un chevalet.
Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d’autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie 1.
Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie. Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Installation et retrait de la batterie (Fig. 1)
• Mettez toujours l’outil hors tension avant d’installer ou de retirer la batterie. • Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie. • Pour insérer la batterie, alignez la languette de la batterie avec la rainure située dans le carter, puis faites-la glisser en place. Insérez-la toujours à fond, jusqu’à ce qu’un léger déclic se fasse entendre. Si vous pouvez voir la partie rouge du côté supérieur du bouton, la batterie n’est pas complètement verrouillée. Insérez-la entièrement, jusqu’à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu’un se trouvant près de vous. • N’insérez pas la batterie de force. Si elle ne rentre pas facilement, c’est que vous ne l’insérez pas correctement.
Interrupteur (Fig. 2)
ATTENTION : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu’elle revient sur la position “OFF” quand vous la relâchez. Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gâchette, un bouton de sécurité a été prévu. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’installer ou de retirer la chaîne de scie.
• Portez toujours des gants pour installer ou retirer la chaîne de scie. • N’utilisez la chaîne et le guide de chaîne qu’avec un bout de guide conçu pour cette tronçonneuse (voir la liste des pièces de rechange). • Pour éviter les chocs en retour, ne retirez pas le bout de guide et ne remplacez pas le guide de chaîne par un autre sans bout de guide. Desserrez la vis en tournant le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le couvre-pignon se détache. (Fig. 3) Retirez le couvre-pignon. Retirez la chaîne et le guide de chaîne de l’outil. Placez une extrémité de la chaîne sur le dessus du guide de chaîne. Il faut alors placer la chaîne comme indiqué sur l’illustration, car elle tourne dans le sens de la flèche. (Fig. 4) Placez la chaîne de sorte que le ressort et le moyeu se trouvent à l’intérieur de la chaîne, et placez l’autre extrémité de la chaîne autour du pignon, tel qu’indiqué sur l’illustration. (Fig. 5) Tout en tournant le guide de chaîne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, installez-le de sorte que son extrémité touche le ressort. (Fig. 6) Insérez le crochet du couvre-pignon dans l’orifice de l’outil, puis posez le couvre-pignon sur l’outil. (Fig. 7) Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer la vis fermement. (Fig. 8)
Réglage de la tension de la chaîne (Fig. 9 et 10)
Vous pouvez régler la tension de la chaîne en desserrant légèrement la vis. Après le réglage, resserrez la vis fermement. ATTENTION : • Les chaînes neuves ont tendance à se desserrer pendant un certain temps après l’installation. Vérifiez la tension de la chaîne de temps à autre avant d’utiliser la tronçonneuse. • La chaîne risque de se déplacer si elle n’est pas bien tendue. • L’installation et le retrait de la chaîne doivent être effectués dans un emplacement propre, sans sciure de bois, etc.
OPÉRATION Lubrification (Fig. 11)
La chaîne se lubrifie automatiquement pendant l’utilisation de l’outil. Vérifiez la quantité d’huile restante par la fenêtre d’inspection du réservoir d’huile. Pour remplir le réservoir, retirez le bouchon posé sur l’ouverture du réservoir d’huile. La capacité du réservoir d’huile est de 80 ml.
Une fois le réservoir rempli, n’oubliez pas de visser le bouchon du réservoir d’huile sur la tronçonneuse.
ATTENTION : • La première fois que vous faites le plein d’huile sur la tronçonneuse, ou lorsque vous refaites le plein après avoir complètement vidé le réservoir d’huile, ajoutez de l’huile jusqu’au bord inférieur du goulot de remplissage. Autrement l’alimentation en huile risque d’être affectée. • Pour huiler la chaîne, utilisez exclusivement de l’huile à chaîne Dolmar ou une huile similaire disponible en magasin. • N’utilisez jamais d’huile contenant des poussières ou particules, ni de l’huile volatile. • Pour élaguer les arbres, utilisez une huile végétale. L’huile minérale risquerait d’endommager les arbres. • Ne forcez jamais la tronçonneuse lorsque vous élaguez des arbres. • Avant de tronçonner, assurez-vous que le bouchon est bien vissé en place sur le réservoir d’huile. Gardez la tronçonneuse à l’écart de l’arbre. Démarrez-la et attendez que la chaîne soit bien lubrifiée. Avant de mettre le contact, mettez la protection de la pointe/guide inférieur en contact avec la branche à couper. Le guide de chaîne risque de trembler et vous risquez de vous blesser si procédez à la coupe sans mettre la protection de la pointe/guide inférieur en contact avec la branche. Déplacez simplement la tronçonneuse vers le bas pour couper la branche.
ATTENTION : • Eloignez toutes les parties du corps de la chaîne lorsque le moteur fonctionne. • Tenez la tronçonneuse fermement des deux mains lorsque le moteur tourne. • Ne vous penchez pas trop. Gardez une bonne assise et un bon équilibre en tout temps. Avant de mettre le contact, mettez la protection de la pointe/guide inférieur en contact avec la branche à couper. Le guide de chaîne risque de trembler et vous risquez de vous blesser si vous procédez à la coupe sans mettre la protection de la pointe/guide inférieur en contact avec la branche. (Fig. 12 et 13) Pour couper de grosses branches, commencez par faire une entaille peu profonde sous la branche, puis terminez la coupe en procédant par le haut. (Fig. 14) Si vous essayez de couper les grosses branches par le bas, la branche risque de s’affaisser et de coincer la chaîne dans la découpe. Par ailleurs, si vous essayez de couper les grosses branches à partir du haut sans faire une légère entaille sous la branche, la branche risque de se fendre. (Fig. 15) Si vous n’arrivez pas à couper complètement la branche d’un seul coup : Appuyez légèrement sur la poignée et continuez à scier et déplacez la scie à chaîne d’avant en arrière ; puis dirigez la pointe un peu plus vers le bas et terminez la coupe en relevant la poignée. (Fig. 16)
Transport de l’outil (Fig. 17)
Sortez toujours la batterie de l’outil et recouvrez le guide avec le fourreau avant de transporter l’outil. Recouvrez également la batterie avec le cache de la batterie.
ENTRETIEN ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. • Portez toujours des gants pour effectuer toute opération d’inspection ou d’entretien. • Retirez toujours la batterie et portez des gants de protection lorsque vous travaillez avec la tronçonneuse. Affûtez la chaîne si : • de la sciure de bois granuleuse est produite lorsque vous coupez du bois humide ; • la chaîne pénètre difficilement dans le bois même si vous appliquez une forte pression ; • le tranchant est nettement endommagé ; • la tronçonneuse tire vers la gauche et la droite dans le bois. Cela est dû à un affûtage inégal de la chaîne ou au fait qu’elle est endommagée d’un côté seulement. (Fig. 18) Affûtez la chaîne régulièrement, mais en ne retirant chaque fois qu’une petite quantité de matériau. Deux ou trois coups de lime suffisent généralement pour l’affûtage de routine. Après plusieurs affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un centre de réparation agréé DOLMAR. Lime et limage • Pour affûter la chaîne, utilisez une lime ronde spéciale (accessoire en option) pour chaînes de tronçonneuse, d’un diamètre de 4 mm. N’utilisez pas une lime ronde ordinaire. • La lime ne doit toucher le matériau que lors du limage vers l’avant. Au retour, soulevez la lime pour ne pas qu’elle touche le matériau. • Affûtez d’abord le tranchant du maillon le plus court. La longueur de ce maillon servira de dimension de la jauge pour tous les autres maillons de la chaîne. • Passez la lime tel qu’indiqué sur l’illustration. (Fig. 19) • Le limage sera plus facile si vous employez un portelime (accessoire). Des symboles sont apposés sur le porte-lime pour indiquer le bon angle d’affûtage de 30 ° (alignez les symboles parallèlement à la chaîne) et les limites de profondeur de pénétration (jusqu’au 4/5 du diamètre de la lime). Passez la lime tel qu’indiqué sur l’illustration. (Fig. 20) • Une fois la chaîne affûtée, vérifiez la hauteur de la jauge de profondeur à l’aide de l’outil de jauge de la chaîne (accessoire en option). • Retirez toute aspérité restante, aussi petite soit-elle, à l’aide d’une lime plate spéciale (accessoire en option). • Arrondissez encore une fois l’avant de la jauge de profondeur. • Essuyez les poussières et particules de la chaîne après avoir ajusté la hauteur de la jauge de profondeur.
Nettoyage du guide (Fig. 21)
Les copeaux et la sciure s’accumulent dans la rainure du guide, ce qui la colmate et entrave la bonne répartition de l’huile. Enlevez toujours les copeaux et la sciure lorsque vous affûtez ou que vous remplacez la chaîne de scie.
Nettoyage du filtre à huile dans l’orifice d’alimentation en huile
Des poussières ou particules peuvent s’accumuler dans le filtre à huile de l’orifice d’alimentation en huile pendant l’utilisation. Les poussières ou particules accumulées dans le filtre à huile peuvent affecter l’alimentation en huile et causer une lubrification insuffisante de la chaîne. Lorsque l’alimentation en huile ne s’effectue pas correctement sur la partie supérieure du guide de chaîne, nettoyez le filtre en procédant comme suit. Retirez la batterie de l’outil. Retirez le couvre-pignon et la chaîne de l’outil. (Reportez-vous à la section intitulée “Installation ou retrait de la chaîne”.) Retirez l’écrou capuchon à l’aide d’un tournevis à tête fendue et à tige mince, ou d’un objet similaire. (Fig. 22) Retirez le filtre de la tronçonneuse et essuyez toutes les poussières ou particules. Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf. (Fig. 23) Insérez la batterie dans l’outil. Appuyez sur la gâchette pour que les poussières et particules accumulées dans l’orifice d’alimentation en huile soient évacuées par l’alimentation en huile. (Fig. 24) Retirez la batterie de l’outil. Insérez le filtre à huile nettoyé dans l’orifice d’alimentation en huile. Si le filtre est trop sale, remplacez-le par un neuf. (Fig. 25) Insérez l’écrou capuchon dans l’orifice d’alimentation en huile pour fixer le filtre, en plaçant le bon côté de l’écrou capuchon vers le haut, tel qu’indiqué sur l’illustration. Si l’écrou capuchon est déformé et que vous n’arrivez pas à fixer le filtre, remplacez-le par un écrou capuchon neuf. (Fig. 26) Remettez en place le couvre-pignon et la chaîne sur l’outil.
Remplacement du pignon (Fig. 27 et 28)
Avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l’état du pignon. ATTENTION : • La chaîne neuve sera endommagée si le pignon est usé. Le cas échéant, faites remplacer le pignon. Le pignon doit être installé de sorte qu’il soit toujours orienté comme indiqué sur l’illustration. Posez toujours une bague de blocage neuve lorsque vous remplacez le pignon.
Remplacement des charbons (Fig. 29 et 30)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez que des charbons identiques. Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.
Rangement de l’outil
Nettoyez l’outil avant de le ranger. Essuyez les copeaux et la sciure de bois qui recouvrent l’outil après avoir retiré le couvre-pignon. Après avoir nettoyé l’outil, faites le tourner à vide pour lubrifier la chaîne et le guide de chaîne. Recouvrez le guide de chaîne avec le fourreau. Videz le réservoir d’huile et posez la tronçonneuse avec le bouchon du réservoir vers le haut. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par le Centre d’Entretien Dolmar.
ACCESSOIRES ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Dolmar spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Dolmar le plus près. • Les divers types de batteries et chargeurs Dolmar authentiques • Chaîne • Fourreau • Guide de chaîne complet • Lime Plaats de zaagketting zodanig dat de veer en naaf erbinnen vallen en pas het andere uiteinde van de zaagketting rond het tandwiel, zoals aangegeven in de afbeelding. (Fig. 5) Draai het zaagblad linksom en monteer tegelijkertijd het zaagblad zodanig dat het uiteinde ervan de veer raakt. (Fig. 6) Steek de haak op de afdekking van het kettingwiel in de opening van de kettingzaag en leg de afdekking van het kettingwiel op de kettingzaag. (Fig. 7) Draai de knop rechtsom om de schroef stevig vast te draaien. (Fig. 8)
De kettingspanning instellen (Fig. 9 en 10)
Door de schroef iets los te draaien kunt u de kettingspanning instellen. Draai na het instellen de schroef weer stevig vast. LET OP: • Nadat een nieuwe zaagketting is gemonteerd, zal deze gedurende enige tijd rekken. Controleer regelmatig de kettingspanning vóór gebruik. 25 Anillo de bloqueo 26 Arandela NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la sierra de cadena. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podrá sufrir graves heridas personales. 1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando esté siendo utilizada la sierra de cadena. Antes de poner en marcha la sierra de cadena, asegúrese de que la cadena de la sierra no está en contacto con nada. Un momento de desatención mientras se están utilizando sierras de cadena puede dar lugar a que la cadena de la sierra se enrede en sus ropas o cuerpo.
La utilización de una sierra de cadena mientras está subido en un árbol puede resultar en heridas personales.
Mantenga siempre los pies sobre suelo adecuado y utilice la sierra de cadena solamente cuando esté sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas e inestables tales como escaleras de mano pueden ocasionar una perdida del equilibrio o del control de la sierra de cadena. Cuando corte una rama que esté bajo tensión, manténgase alerta por si retrocede de repente. Cuando se libera la tensión en las fibras de madera la rama bajo tensión puede golpear al operario y/o descontrolar la sierra de cadena. Extreme las precauciones cuando corte maleza y árboles jóvenes. El material delgado puede engancharse en la cadena de la sierra y producir un latigazo hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
12. Causas y prevención de retrocesos bruscos: El retroceso brusco podrá ocurrir cuando el morro o la punta de la placa de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y aprisiona la cadena de la sierra en la hendidura del corte. El contacto de la punta puede ocasionar en algunos casos una reacción brusca hacia atrás, golpeando la placa de guía hacia arriba y hacia atrás en dirección del operario. El aprisionamiento de la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la placa de guía puede empujar la placa de guía rápidamente hacia atrás en dirección del operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la sierra y resultar en heridas personales de gravedad. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en la sierra. Como usuario de una sierra de cadena, deberá tomar varias medidas para mantener sus tareas de corte libres de accidentes o heridas. Los retrocesos bruscos se deben a un mal uso de la herramienta y/o a procedimientos o condiciones de trabajo incorrectos y pueden evitarse tomando las precauciones indicadas a continuación: - Mantenga la sierra de cadena sujetada firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando las empuñaduras, con ambas manos en la sierra y posicionando su cuerpo y brazos de forma que pueda resistir las fuerzas del retroceso brusco. El operario puede controlar las fuerzas del retroceso brusco tomando las precauciones apropiadas. No suelte la sierra de cadena.
El trabajo con la sierra de cadena requiere un alto nivel de concentración. No trabaje con la sierra si no se siente en forma y bien. Realice todo el trabajo con calma y cuidado. No trabaje nunca bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos.
1. La sierra de cadena ha sido prevista para cortar madera solamente. No la utilice, por ejemplo, para cortar plástico o cemento poroso. 2. Utilice la sierra de cadena solamente para operaciones descritas en este manual de instrucciones. No la utilice, por ejemplo, para recortar cercos de setos o para fines similares. 3. La sierra de cadena no deberá ser utilizada para trabajos forestales, es decir, para talar y cortar ramas que estén en pie. El cable de la sierra de cadena no ofrece al operario la movilidad y seguridad requeridas para tales trabajos. 4. La sierra de cadena no ha sido prevista para uso comercial. 5. No sobrecargue la sierra de cadena. Equipo de protección personal 1. La ropa deberá ser ajustada, pero no deberá obstruir la movilidad. 2. Póngase la ropa de protección siguiente durante el trabajo: • Un casco de seguridad homologado, si hay peligro de que caigan ramas o similar. • Una mascara facial o gafas de seguridad; • Protección para oídos apropiada (orejeras, tapones de oídos personalizados o moldeables). Análisis de marca en octava a petición. • Guantes de seguridad de cuero sólido. • Pantalones largos fabricados con fibra fuerte;
• Pantalones con peto de protección de tejido resistente a los cortes;
• Zapatos o botas de seguridad con suela antideslizante, puntera de acero, y forro de tejido resistente a los cortes; 11. Guíe la sierra de cadena de tal forma que ninguna parte de su cuerpo se encuentre dentro de la trayectoria de alcance de la cadena de la sierra (vea la figura).
1. Es posible que se produzcan retrocesos bruscos durante el trabajo con la sierra de cadena. El retroceso brusco se produce cuando la punta de la placa (en especial la cuarta parte superior) entra en contacto con madera u otro objeto sólido. Esto hace que la sierra de cadena se desvíe en la dirección del operario.
• Afile siempre la cadena correctamente. En especial, ajuste el calibre de profundidad a la altura correcta (para más detalles, consulte “Afilado de la cadena”).
• No aserrar nunca a través de varias ramas de una vez. • Cuando corte una rama, tenga cuidado para evitar que la placa entre en contacto con otras ramas. • Cuando sierre árboles, manténgase alejado de troncos adyacentes. Observe siempre la punta de la placa. • Utilice un caballete.
Transporte y almacenamiento
1. Transporte la sierra de cadena agarrándola por la empuñadura delantera solamente, con la placa orientada hacia atrás. 2. Mantenga la sierra de cadena en una habitación segura, seca y cerrada con llave, alejada del alcance de los niños. No almacene la sierra de cadena en exteriores. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería 1. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10°C – 40°C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y que el cartucho de batería haya sido retirado antes de instalar o extraer la cadena de la sierra.
• Póngase siempre guantes cuando vaya a instalar o extraer la cadena de la sierra. • Utilice solamente la cadena de sierra y placa de guía con punta de placa diseñadas para esta sierra de cadena (consulte el Extracto de la lista de piezas de repuesto). • Para evitar un retroceso brusco, no quite la punta de placa ni reemplace la placa de guía con una sin punta de placa. Afloje el tornillo girando la perilla hacia la izquierda hasta que la cubierta del piñón se suelte. (Fig. 3) Quite la cubierta del piñón. Quite la cadena de sierra y la placa de guía de la herramienta. Encaje un extremo de la cadena de sierra en la parte superior de la placa de guía. Ahora, encaje la cadena de sierra como se muestra en la figura porque gira en dirección de la flecha. (Fig. 4) Coloque la cadena de sierra de forma que el resorte y el bulón queden dentro de ella y encaje el otro extremo de la cadena de sierra alrededor del piñón como se muestra en la figura. (Fig. 5) A la vez que gira la placa de guía hacia la izquierda, instálela de forma que el extremo de la placa de guía haga contacto con el resorte. (Fig. 6) Inserte el gancho de la cubierta del piñón en el agujero de la herramienta y después ponga la cubierta del piñón en la herramienta. (Fig. 7) Gire la perilla hacia la derecha para apretar el tornillo firmemente. (Fig. 8)
Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
(Fig. 9 y 10) Apenas un ligero aflojamiento del tornillo permite ajustar la tensión de la cadena de sierra. Después de ajustar, vuelva a apretar el tornillo firmemente.
Compruebe la cantidad restante de aceite en el depósito de aceite a través de la ventanilla de inspección del aceite.
Para rellenar el depósito, quite el tapón de la abertura del depósito de aceite. La capacidad del depósito de aceite es de 80 ml. Después de rellenar el depósito, rosque siempre el tapón del depósito de aceite en la sierra de cadena. PRECAUCIÓN: • Cuando llene la sierra de cadena con aceite de cadena por primera vez, o rellene el depósito después de haberse vaciado completamente, añada aceite hasta el borde inferior de la boca de llenado. De lo contrario el suministro de aceite podrá verse afectado. • Como aceite de cadena de sierra, utilice aceite exclusivamente para sierras de cadena Dolmar o aceite disponible en el comercio. • No utilice nunca aceite que contenga polvo y partículas o aceite volátil. Ponga el protector de la punta/guía inferior en contacto con la rama que quiere cortar antes de poner en marcha. Si corta sin poner el protector de la punta/guía inferior en contacto con la rama, la placa de guía podrá bambolear, resultando en heridas al operario. Sierre la madera que quiere cortar simplemente moviéndola hacia abajo.
PRECAUCIÓN: • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena cuando el motor esté en marcha. • Sujete la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. • No se acerque demasiado. Pise siempre sobre suelo firme y mantenga un buen equilibrio. Ponga el protector de la punta/guía inferior en contacto con la rama que quiere cortar antes de poner en marcha. Si corta sin poner el protector de la punta/guía inferior en contacto con la rama, la placa de guía podrá bambolear, resultando en heridas al operario. (Fig. 12 y 13)
Cuando vaya a cortar ramas gruesas, haga un ligero corte por debajo y luego realice el corte final por arriba.
(Fig. 14) Si intenta cortar ramas gruesas por abajo, la presión de la rama podrá oprimir la cadena. Si intenta cortar ramas gruesas por arriba sin haber hecho antes un ligero corte por debajo, la rama se astillará. (Fig. 15) Si no puede cortar de una sola pasada un trozo de madera: Aplique una ligera presión sobre la empuñadura, continúe serrando y desplace la sierra un poco hacia atrás; luego ponga los dientes un poco más abajo y termine el corte elevando la empuñadura. (Fig. 16)
Para transportar la herramienta (Fig. 17)
Retire siempre el cartucho de batería de la herramienta y cubra la placa de guía con la funda antes de transportar la herramienta. Tape también el cartucho de batería con la tapa de batería.
Afile la cadena de sierra cuando:
• Se produzca serrín granuloso al cortar madera húmeda; • La cadena penetre la madera con dificultad, aún cuando se aplica fuerte presión; • El borde cortante esté obviamente dañado; • La sierra tire hacia la izquierda o hacia la derecha en la madera. La razón de este comportamiento es un afilado desigual de la cadena de sierra, o daño en un solo lado. (Fig. 18) Afile la cadena de sierra con frecuencia, pero rebaje solamente una mínima cantidad de material cada vez. Dos o tres pasadas con una lima son generalmente suficientes para un reafilado rutinario. Cuando la cadena de sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a un taller de reparación de DOLMAR para que la afile un especialista. Lima y guía de limado • Utilice una lima redonda especial (accesorio opcional) para cadenas de sierra, con un diámetro de 4 mm, para afilar la cadena. Las limas redondas normales no son apropiadas. • La lima solamente deberá tocar el material en el movimiento de avance. Levante la lima del material en el movimiento de retroceso. • Afile primero la cuchilla más corta. La longitud de esta cuchilla es entonces la dimensión del calibre para todas las demás cuchillas de la cadena de sierra. • Guíe la lima como se muestra en la figura. (Fig. 19)
• La lima podrá ser guiada más fácilmente si se emplea un soporte de lima (accesorio). El soporte de lima tiene marcas para el ángulo de afilado correcto de 30° (alinee las marcas paralelas a la cadena de sierra) y limita la profundidad de penetración (a 4/5 del diámetro de la lima).
Guíe la lima como se muestra en la figura. (Fig. 20) • Una vez afilada la cadena, compruebe la altura del calibre de profundidad utilizando la herramienta de calibre de cadena (accesorio opcional). • Quite cualquier material que sobresalga, por pequeño que sea, con una lima plana especial (accesorio opcional). • Redondee la parte frontal del calibre de profundidad otra vez. • Limpie el polvo y las partículas de la cadena de sierra después de ajustar la altura del calibre de profundidad.
Limpieza de la placa de guía (Fig. 21)
En la acanaladura de la placa de guía se acumularán virutas y serrín, obstruyéndola e impidiendo que fluya el aceite. Cuando afile o cambie la cadena, limpie siempre las virutas y el serrín.
Limpieza del filtro de aceite del agujero de descarga de aceite
Durante la operación puede acumularse polvo fino o partículas en el filtro de aceite del agujero de descarga de aceite. El polvo fino o las partículas acumulados en el filtro de aceite pueden obstaculizar el flujo de descarga de aceite y ocasionar una lubricación insuficiente en toda la cadena de sierra. Cuando se produzca un deficiente suministro de aceite de cadena en la parte superior de la placa de guía, limpie el filtro de la forma siguiente. Quite el cartucho de batería de la herramienta. Quite la cubierta del piñón y la cadena de sierra de la herramienta. (Consulte la sección titulada “Instalación o extracción de la cadena de la sierra”.) Quite la tuerca de empuje utilizando un destornillador de punta ranurada con cuerpo espigado o similar. (Fig. 22) Extraiga el filtro de la sierra de cadena y quite el polvo fino o las partículas que contenga. Cuando el filtro esté muy sucio, reemplácelo con uno nuevo. (Fig. 23) Inserte el cartucho de batería en la herramienta. Apriete el gatillo interruptor para retirar el polvo o las partículas acumulados en el agujero de descarga de aceite descargando aceite de cadena. (Fig. 24) Quite el cartucho de batería de la herramienta. Inserte el filtro de aceite limpio en el agujero de descarga de aceite. Cuando el filtro esté muy sucio, reemplácelo con uno nuevo. (Fig. 25) Inserte la tuerca de empuje con su lado correcto orientado hacia arriba como se muestra en la figura en el agujero de descarga de aceite para sujetar el filtro. Cuando la tuerca de empuje esté desfigurada y no pueda sujetar el filtro, reemplace la tuerca de empuje con una nueva. (Fig. 26) Vuelva a instalar la cubierta del piñón y la cadena de sierra en la herramienta.
Coloque siempre un anillo de bloqueo nuevo cuando reemplace el piñón.
Reemplazo de las escobillas de carbón
(Fig. 29 y 30) Extraiga e inspeccione las escobillas de carbón regularmente. Reemplácelas cuando se hayan desgastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Deberán reemplazarse ambas escobillas de carbón al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y vuelva a colocar los tapones portaescobillas.
Almacenamiento de la herramienta
Limpie la herramienta antes de almacenarla. Quite todas las virutas y serrín de la herramienta después de quitar la cubierta del piñón. Después de limpiar la herramienta, póngala en marcha sin carga para lubricar la cadena de sierra y la placa de guía. Cubra la placa de guía con la funda. Extraiga el aceite del depósito de aceite hasta vaciarlo y ponga la sierra de cadena con el tapón del depósito orientado hacia arriba. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Dolmar, siempre con piezas de repuesto de Dolmar.
ACCESORIOS PRECAUCIÓN:
Les exigences des directives de l’UE ci-dessus ont été satisfaites principalement sur la base des normes suivantes : EN60745-2-13, EN 55014 et ENISO11681. La procédure d’évaluation de la conformité à 2000/14/EG a été exécutée conformément à l’Annexe V. Le niveau de puissance sonore mesuré (Lwa) est de 92,7 dB(A). Le niveau de puissance sonore garanti (Ld) est de 95 dB(A). L’examen de type UE pour 98/37/EG a été effectué par : TÜV Product Service GmbH, Zertifizierungsstelle, Ridlerstraße 31, D-80339 München.
55014, ENISO11681. De conformiteit-beoordelingsprocedure 2000/14/EG werd uitgevoerd volgens Annex V. Het gemeten geluidsvermogenniveau (Lwa) is 92,7 dB(A). Het gegarandeerde geluidsvermogenniveau (Ld) is Modo de trabajo: corte de madera Emisión de vibración (ah): 4,3 m/s2 Incerteza (K): 1,5 m/s2
Notice-Facile