AS-1812 - Attrezzo da giardino DOLMAR - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AS-1812 DOLMAR in formato PDF.
Domande degli utenti su AS-1812 DOLMAR
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Attrezzo da giardino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AS-1812 - DOLMAR e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AS-1812 del marchio DOLMAR.
MANUALE UTENTE AS-1812 DOLMAR
| 1 | Manico superiore |
| 2 | Cartuccia batteria |
| 3 | Coperchio rocchetto |
| 4 | Protezione mano anteriore |
| 5 | Barra guida |
| 6 | Riparo punta |
| 7 | Catena sega |
| 8 | Manopola |
| 9 | Bottone di sblocco |
| 10 | Manico anteriore |
| 11 | Interruttore |
| 12 | Coperchio catena |
| 13 | Gancio o punto di attacco fune |
ESPANOL
Per Anything utensile vengono usati i significi seguenti. Bisognacapire il loro significato prima di usare l'utensile.
Symbolen
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiate elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiate elettriche ESAuste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere riciclate in modo eco-compatible.
| 1 | Parte rossa | 11 | Molla | 21 | Fodero |
| 2 | Pulsante | 12 | Rocchetto | 22 | Dado di spinta |
| 3 | Cartuccia batteria | 13 | Protuberanza | 23 | Cacciavite piatto |
| 4 | Bottone di sblocco | 14 | Gancio | 24 | Filtro |
| 5 | Interruttore | 15 | Foro | 25 | Anello di blocco |
| 6 | Coperchio rocchetto | 16 | Tappo serbatoio olio | 26 | Rondella |
| 7 | Manopola | 17 | Finestrella di ispezione olio | 27 | Segno di limite |
| 8 | Lama | 18 | Apertura serbatoio olio | 28 | Tappo portapazzola |
| 9 | Barra guida | 19 | Riparo punta | 29 | Cacciavite |
| 10 | Freccia | 20 | guida inferiore |
DATI TECHNICI
| Modello | AS-1812 | |
| Velocità catena al minuto (min-1) | 5,0 m/s (300 m/min.) | |
| Lunghezza della barra guida | 115 mm | |
| Catena sega | Tipo | 25 AP |
| Passo | 1/4" | |
| Numero di maglie | 42 | |
| Lunghezza totale | 422 mm | |
| Peso netto | 2,5 kg | |
| Tensione nominale | C.c. 18 V | |
- Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i dati tecnici sono soggetti a modifiche della vita preavviso.
- Nota: I dati tecnici potrebbero diferire a seconda del paese di destinazione del modello.
Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per il taglio del legname e dei tronchi.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni per la sicurezza.
Avvertimenti per la sicurezza riguardanti la sega:
NON lasciare che la comodità o la familiarità con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per la motosega. Se si usa quello utensile in modo insicuro o sbagliato, c'è pericolo di gravi incidenti.
- Tenere tutte le parti del corso lontane alla motosega quando sta funzionando. Prima di avviare la motosega, accertarsi che non faccia alcun dato. Un momento di disattenzione durante l'utilizzo della motosega potrebbe causare l'impigliari di vestiti o il dato della motosega con il corso.
-
Tenere sempre la motosega con la mano destra sul manico posteriore e la mano sinistra sul manico anteriore. Tenendo la motosega con le mani in posizione inversa si aumento il pericolo di incidenti, per cui ci non deve mai essere fatto.
-
Indossare occhiali di protezione e la protezione della orecchie. Si consiglianoanche le protezioni addizzionali per la testa, le mani, le gambe e i piedi. L'abbligamento di protezione adeguato riduce le lesions causate dai frammenti volanti o dal contatto occidentale con la motosega.
- La motosega non deve essere usata stando sugli alberi. L'utilizzo della motosega su un albero potrebbe causare incidenti.
- Appoggiare sempre saldamente i piedi, e far funzionate la motosega soltanto stando su una superficie fissa, sicura e piana. Le superfici scivolose o instabili, come le scale, potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o del controllo della motosega.
- Quando si taglia un ramo sotto tensione,fare attenuatione ai contraccolpi. Quando la tensione delle fibre del legno si rilascia, il ramo sotto tensione potrebbe colpire l'opercatore e/o far perdere il controlo della motosega.
- Fare molto attenzione quando si tagliano siepi e arboscelli. Il materiale sottile potrebbe rimanere impigliato nella motosega con azione sferzante sull'operaatore, o fargli perdere l'equilibrio.
- Trasportare la motosega per il manico anterio, spenta e discosta dal corpo. Quando si trasporta o si ripone la motosega, montare sempre il coperchio barra guida. Il maneggiamento correttto della motosega riduce il pericolo di incidenti o il fatto accidentsale con la motosega in funzione.
-
Seguire le istruzioni per la lubrificazione, la tensione della catena e il cambiamento degli accessori. Una catena con una tensione o lubrificazione incorretta potrebbe rompersi o augmentare il rischio di contraccolpi.
-
Mantenere i manisci asciutti, pulitti ed esenti da olio o grasso. Il grasso e l'olio rendono i manici scilvolosi causando una perdita di controlo.
-
Tagliare sostanto il legno. La motosega non deve essere usata per scopi non previsti. Per esempio: la motosega non deve essere usata per tagliare la plastica, i mattoni o il materiale di costruzione che non è di legno. L'utilizzo della motosega per operazioni diverse da quella previste potrebbe causare situazioni pericolose.
-
Cause e prevenzione dei contraccolpi da parte dell'operaatore
I contaccolpi si verificano quando I'estremità o punta della barra Guidance tocca un oggetto, o quando il legno si chiude e stringhe la catena della sega nel taglio.
Il contatto della punta potrebbe in alcuni casi causare una improvisa reazione indietro, spingendo la barreda guida su e indietro verso l'operaore.
Se la catena della sega viene streta lungo la parte superiore della barra guida, esta potrebbe essere spinta rapidamente indietro verso l'Operatore.
Queste reazioni potrebbero causare la perdita di controllo della sega, con grande pericolo di gravi incidenti. Non bisogna affidiarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza della sega. L'utente della motosega delve usare alcune precauzioni per mantenerile il lavoro di taglio sono pericoli di incidenti o lesioni.
I contraccolpi sono il risultato dell'utilizzo sbagliato e/o di procedure o condizioni operative scorrette, e possono essere evitati prendendo le precauzioni appropriate come indicate di seguito.
- Mantenere una presa salda, con i pollici e le ditte che ciordano i manici della motosega, con entrambre le mani sulla sega, e posizionare il corpo e le braccia in modo da permettere di resistere alla forza dei contraccolpi. La forza dei contraccolpi può essere controllata dall'operaore prendendo le dovute precauzioni. Non bisogna mollare la moto-sega.

- Evitare di allungarsi troppo e non tagliare sopra l'altezza della spalla. Ciò evita il contatto involontario della punta e permette un controllo migliorere della motosega in situazioni impreviste.
- Usare soltanto le barre e catene di ricambio specificale produttore. Le barre e catene di ricambio sbagliate potrebbero causare la rottrua della catena e/o i contraccolpi.
-Seguire leistruzioni del produttore per I'affilatura e la manutenzione della catena della sega. La riduzione dell'altezza del calibrio di profundità cui poto causare un aumento dei contraccolpi.
REGOLE ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA
- Leggere il manuale di istruzioni in modo da famiaria rizzarsi con il funzionamento della motosega.
- Prima di usare la motosega per la prima volta, cercare di seguire un corso di istruzioni. Se ciò non è possibile,fare per lo meno pratica tagliando legname rotondo su un cavalletto prima di cominciare il lavoro.
- La motosega non deve essere usata dai bambini o dai giovani di meno di 18 anni. I giovani di altre 16 anni potrebbero essere esonerati da但这a restrizione se seguono un addestramento sotto la direzione di un esperto.
- Il lavoro con la motosega richiede un alto livello di concentrazione. Non si deve lavorare con la motosega se non si è in forma e in buona salute. Il lavoro va fatto con calma e con cura.
- Non si delve mai lavorare sotto l'influsso dell'alcol, droge o medicine.
Utilizzo corretto
- La motosega è progettata esclusivamente per il taglio del legno. Non deve essere usata per tagliare, per esempio, la plastica o il cemento porso.
- Usare la motosega soltanto per le operazioni descrirente in questo manuale di istruzioni. Non usarla, per esempio, per rifilare i bordi o per altri scopi simili.
- La motosega non deve essere usata per i lavori di silvicoltura, per es., per tagliare e fare a pezzi alberi da legname di una foresta o bosco. Questa motosega non fornisce all'opercatore la mobilità e la sicurezza necessarie per tale lavoro.
- Questa motosega non è progettata per l'uso commerciale.
- Non sovraccaricare la motosega.
Abbigliamento personale di protezione
- L'abbligamento deve essere attillato, alla che ostacoli i movimenti.
-
Indossare il seguente abbigliamento di protezione durante il lavoro:
-
Un casco di sicurezza testato, se c'é pericolò di caduta di rami o altri.
- Una visiera o gli occhiali di protezione.
- Una protezione appropriata per le orecchie (paraorecchi, tappi per le orecchie su misura o adattabili). Analisi di banda su richiesta.
- Guanti di sicurezza di pelle spessa;
- Pantaloni lunghi di tessuto robusto;
- Calzoni da lavoro di tessuto resistente ai tagli;
- Scarpe o stivaletti di sicurezza con suole antiscivolo, punte d'acciao e federa di tessuto resistente ai tagli.
- Mascherina per respirare nel caso di un lavoro che produce polvere (per es., taglio di legno secco).
Pratiche sicure di lavoro
-
La motosega non deve essere fattu funzionare nelle vicinanze di polveri o gas infiammabili, perché il motore genera scintille che possono costituire un pericolo di esplsozione.
-
Lavorare sostanto su una superficie salda e con un buon appoggio dei piedi. Fare particolaremente attenzione agli ostacoli (per es., cavi) nell'area di lavoro. Fareolta attenzione se umidità, ghiaccio, neve, legno o cortece tagliati di fresco rendono le superfici scivolose. Usando la sega, non salire su scale o alberi.
- Fare particulamente attenzione lavorando su terreni in perdio. I tronchi e rami che rotolano costituitscono un potenziale pericolo.
- Togliere gli oggetti estranei dall'area da tagliare, come sabbia, sassi, chiodi, fili di ferro, ecc. Gli oggetti estranei danneggiano la barra e la catena, e sono soccare pericolosi contraccolpi.
- Fare particolaremente attenzione tagliando vicino alle reti di recinzione. Non tagliare la rete di recinzione, perché potrebbe causare contraccolpi.
- Non tagliare nel terreno.
- Tagliare singolarmente i peszi di legno, e non in mucchio o cataste.
- Evitare di usare la sega per tagliare rami e radici sottili, perché possono impigliari nella motosega. La perdita dell'equilibrio costituzione un pericolò.
- Usare un supporto sicuro (cavalletto) per segare il legname tagliato.
- Non usare la motosega per far leva o spazzar via pezzi di legno o altri oggetti.
- Guidare la motosega in modo che nessuna parte del corpo si trovi entro il percorso esteso della catena (vedere l'illustrazione).

Contraccolpi
- Durante il lavoro con la motosega si potrebbero verificare dei pericolosi contraccolpi. I contraccolpi si verificano quando la punta della barra (in particolare il quarto superiore) fa contatto con il legno o altro oggetto solido. Ciò causa la defleSSIONe della motosega nella direzione dell'operaatore.

- Per evitare i contraccolpi, procedere come segue:
Non cominciare mai il taglio con la punta della barreda.
Non usare mai la punta della barra per tagliare. Fare particolaremente attenzione quando si continua un taglio più comincioso.
- Cominciare a tagliare con la catena avviata.
- Affilare sempre correttamente la catena. In particolare, regolare il calibo di profundità all'altezza corretta (per i dettagli, videere "Affilatura della catena").
- Non tagliare mai diversi rami allo stesso tempo.
- Per fare a peszzi, evitare che la barra faccia contatto con altri rami.
- Per segare tronchi d'albero, stare lontano dai tronchi adiacenti. Guardare sempre la punta della barreda.
- Usare un cavalletto.
Trasporto e immagazzinaggio
- Trasportare la motosega tenendola soltanto per il manico anteriore, con la barra rivolta indietro.
- Tenere la motosega in una stanza sicura, asciutta e chiusa a chiave, fuori della portata dei bambini. La motosega non deve essere lasciata all'aperto.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
L'utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbero causare lesions serie.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIA E LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
- Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere tutte le instruzioni e le avventenze sul (1) carica-batteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la batteria.
- Non smontare la cartuccia della batteria.
- Se il tempo di utilizzo è divertato molto corto, smettere immediamente di useare l'utensile. Può risultare un rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un'esplosione.
- Se l'elettrolita va negli occhi, risciac quarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un medico. Puo risultare la perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con quale metallo conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentore con altri oggetti metallici come i chiodi, le monetete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'accu o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, il surriscaldamento, possibili uszioni e addirittura un guasto.
- Non conservare l'utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può ragliungere o superare i 50^ .
- Non incinerire la cartuccia della batteria anche se è gravamente danneggiata o è Completely esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere e provocare un incendio.
- Fare attenuation a non lasciar cadere o a colpire la batteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di usare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando sinota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completenesscara. La sovraccarica riduce la durata della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria con la temperatura ambiente da 10^ a 40^ . Lasciar raffredare una cartuccia della batteria calda prima di caricarla.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controlare il funzionamento dell'utensile.
Installation o rimozione della cartuccia batteria (Fig. 1)
- Spagnere sempre la motosega prima di insere o di rimuovere la cartuccia batteria.
- Per rimuovere la batteria, ritirarla dall'utensile spingendo il bottone sulla parte anteriore della batteria.
- Per inserire la cartuccia batteria, allineare l'appendice sulla cartuccia batteria con la scanalatura dell'alloggiamo e inserirla in posizione. Inserirla sempre completeness finché non si bloccca con un piccolo scatto. Se si vede la parte rossa del lato superiore del bottone, vuol dire cheesso non è bloccato completeness. Inserirlo completeness finché la parte rossa non è più visible. In caso contrario, potrebbe cadere dall'tensile con pericolo di ferite per l'operatoratore o per chi gli è vicino.
- Non usare forza per insertire la cartuccia batteria. Se non scorre dentro fácilmente, vuol dire che non è inserta correttamente.
Funzionamento dell'interruttore (Fig. 2)
ATTENZIONE:
- Prima di insere la cartuccia batteria nella motosega, accertarsi sempre che l'interruttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione "OFF" quando lo si rilascia.
Per evitare che l'interruttore venga schiacciato accidentalmente, la motosega e dotata del bottone di sblocco. Per avviarla, spingere il bottone di sblocco e schiacciare l'interruttore. Rilasciare l'interruttore per fermarla.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la batteria sia stata rimossa prima di qualsiasti intervento sull'utensile.
Installazione o rimozione della catena
ATTENZIONE:
-
Accertarsi sempre che la motosega sia spenta e che la cartuccia batteria sia stata rimossa prima di installare o di rimuovere la catena.
-
Indossare sempre i guanti per installare o rimuovere la catena.
- Usare soltanto la catena sega e barra guida con la punta barra progettata per questa motosega (vedere l'Estratto alla lista dei ricambi).
- Per evitare i contraccolpi, non rimuovere la punta barra o sostituire la barra guida con una ricerca la punta barra.
Allentare la vite girando la manopola in senso antorario finché il coperchio rocchetto si stacco. (Fig. 3)
Rimuovere il coperchio rocchetto.
Rimuovere la catena sega e la barra guida dall'utensile. Montare una estremità della catena sega sulla parte superiore della barra guida. A quello punto, montare la catena come lostrato nella illustrazione, perché ruota nella direzione della freccia. (Fig. 4)
Sistemare la catena in modo che la molla e la protuberranza siano posizzionate al suo interno, e montare l'altra estremita della catena intorno al rocchetto, come molto nella illustrazione. (Fig. 5)
Girando la barra guida in senso antiorario, installarla in modo che la fine della barra guida faccia contatto con la molla. (Fig. 6)
Inserire il gancio del coperchio rocchetto nel foro dell'utensile, e mettere poi il coperchio rocchetto sull'utensile. (Fig. 7)
Girare la manopola in senso orario per strigere saldamente la vite. (Fig. 8)
Regolazione della tensione della catena (Fig. 9 e 10)
La tensione della catena cui èssere regolata con il semplice allentamento della vita.
Dopo la regolazione, stringere di nuovo saldamente la vite.
ATTENZIONE:
- Per un的概率 tempo après l'installation de una nuova catena sega, esta tende ad allentarsi. Controllare di quando in quando la tensione della catena prima dell'uso.
- Una bassa tensione della catena potrebbe causare il suo distacco.
- L'installation o la rimozione della catena devono essere eseguite in un luogo pulito, esente da polvere e similii.
FUNZIONAMENTO
Lubrificazione (Fig. 11)
La catena sega si lubrifica automaticamente quando l'utensile sta funzonando.
Controllare la quantità diolio restante nel serbatoio dell'olioattraverso la finestrella di ispezioneolio.
Per rabboccare il serbatoio, togliere il tappo dall'apertura del serbatoio dell'olio. La capacité del serbatoio dell'olio è di 80 ml.
Dopo il rabbocco del serbatoio, avvitare sempre il tappo del serbatoio dell'olio in dotazione alla motosega.
ATTENZIONE:
-
Quando si rabbocca la motosega con l'olio catena per la prima volta, oppure rabboccando il serbatoio dopo che si è svuotato completenesse,aggiungere l'olio sino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento. L'alimentazione dell'olio potrebbe altrimenti essere ostacolata.
-
Come oligo catena, usare esclusivamente l'olio per motoseghe Dolmar o un oligo disponibile sul mercato.
- Non si devono mai usare oli contenti polvere e particelle, o oli volatili.
- Per la potatura degli alberi, usare oli botanici. Gli oli minerali potrebbero danneggiare gli alberi.
- Durante la potatura degli alberi non si deve mai forzare la motosega.
- Prima di fare un taglio, accertarsi che il tappo del serbatoio dell'olio in dotazione sia avvitato in posizione.
Tenere la motosega lontana dall'albero. Avviarla e aspettare finché la lubrificazione della catena sega sua adequata.
Far contattare il riparo punta/guida inferiore con il ramo da tagliare prima di accendere la motosega. Se si tagliaenza che il riparo punta/guida inferiore faccia contatto con il ramo, la barra guida potrebbe ondegliare causando un incidente all'operatore.
Segare il legno da tagliare spostando simplicamente in giù la motosega.
Potatura degli alberi
ATTENZIONE:
- Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla motosega quando il motore qira.
- Tenere saldamente la motosega con entrambé le mani perché il motore gira.
Non cercare di raggiungere parti lontane. Mantenere sempre i piedi appoggiati saldamente restando bilanciati.
Far contattare il riparo punta/guida inferiore con il ramo da tagliare prima di accendere la motosega. Se si tagliaenza che il riparo punta/guida inferiore faccia fatto con il ramo, la barra guida potrebbe ondegliare causando un incidente all'operaatore. (Fig. 12 e 13)
Per tagliare i rami grossi,fare prima un taglio poco pro-. fondo dal basso e finire poi di tagliare dall'alto. (Fig. 14)
Se sioca di tagliare i rami grossi dal basso, il ramo potrebbe abbassarsi incastrando la catena nel taglio. Se sioca di tagliare i rami grossi dall'alto alla nonza fare prima un taglio molto profondo dal basso, il ramo potrebbe spaccarsi. (Fig. 15)
Se non è possibile tagliare con un solo movimento:
Esercitare una leggera pressione sul manico, continuare a segare e tirare leggeermente indietro la motosega, inserire il cuneo un po' più in basso e finire di tagliare alzano il manico. (Fig. 16)
Trasporto della motosega (Fig. 17)
Prima di trasportare la motosega, rimuovere sempre la cartuccia batteria e coprir la barra di scorrimento con il fodero. Coprir inolte la cartuccia batteria con il coperchio della batteria.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l'utensile siava spento e che la batteria si stata rimossa prima dell'intervento di ispezione o manutenzione.
- Indossare sempre i guanti prima di eseguire qualiasi ispezione o manutenzione.
Affilatura della catena
ATTENZIONE:
- Rimuovere sempre la cartuccia batteria e indossare i quanti di protezione quando si lavora con la catena.
Affilare la catena della sega se:
- Si produce una segatura farinosa quando si taglia il legno bagnato;
- La catena penetra nel legno con difficoltà,anche se vi si applica sulla grande pressione;
- Il bordo di taglio è palesemente danneggiato;
- La motosega tira a destra o a sinistra nel legno. Cio è causato da una affilatura irregolare della catena, oppure se la catena è danneggiata su un lato sostanto. (Fig. 18)
Affilare frequentlymente la catena, ma rimuovere soltanto poco materiale agli volta.
Per la normale riaffilatura sono generalmente sufficienti due o tre colpi di lima. Dopoe che la catena è stata riaffilata diverse volte, farla affiliare in una officina di riparazione DOLMAR specializzata.
Lima e modo di guidare la lima
- Per'affilare la catena, usare una speciale lima rotonda per catene (accessorio opzionale) con un diametro di 4mm . Le normali lime rotonde non sono adatte.
- La lima deve fazer contacto con il materiale della catena soltanto durante la corsa in avanti. Sollevare la lima dal materiale durante la corsa di ritorno.
- Affilare per prima la lama più corta. La lunghezza di cette lama diventa la dimensione di calibro di tutte le autres lame della catena.
- Guidare la lama come migliorato nella illustrazione. (Fig. 19)
- La limacouldessereguidatipifuclamente se si usesunportalimacessorio).Sulportalimiciso seginiper l'angolo corretto di affilatura di 30^ (allineare i segnipe parallellile alla catena) e limita la profundita di penetrazione (a 4/5 del diametro della lima).
Guidare la lima come molto nella illustrazione. (Fig. 20)
- Dopo aver affliato la catena, controllare l'altezza del calibro di spessore usingando l'attrezzo di calibro della catena (accessorio opionale).
- Rimuovere tutto il materiale sporgente, per quanto piccolo, con una speciale lima piatta (accessorio opzionale).
- Arrotdare di nuovo la parte anteriore del calibro di spessore.
- Lavare via la polvere e le particelle dalla catena dopo aver regolato l'altezza del calibro di spessore.
Pulizia della barra di scorrimento (Fig. 21)
Le bave e la segatura si accumulano nella cava della barra di scorrimento, intasandola e ostacolando il flusso dell'olio. Togliere sempre le bave e la segatura dopo aver affiliato o rimontato la catena.
Pulizia del filtro dell'olio sul foro di scarico dell'olio
Durante l'utilizzo, sul filtrlo dell'olio nel foro di scarico olio si potrebbero essere accumulate polvere o particelle. La polvere o le particelle sul filtrlo dell'olio potrebbero ostacolare il flusso di scarico dell'olio e causare una lubrificazione insufficiente dell'intera catena della sega.
Se sulla parte superiore della barra guida si verifica una scarsa alimentazione dell'olio catena, pulire il filtro come segue.
Rimuovere la cartuccia batteria dall'utensile.
Rimuovere dall'utensile il coperchio rocchetto e la catena sega. (Vedere la sezione dal titolo "Installazione o rimozone della catena sega").
Togliere il dato di spinta usando un cacciavite pietto con un albero sottomile, o simile. (Fig. 22)
Estrarre il filtro alla motosega e rimuovere daippo la polvere o particelle. Se il filtro è troppo sporco, sostituirlo con un'alto nuovo. (Fig. 23)
Inserire la cartuccia batteria nell'utensile.
Schiacciare l'interruttore per far uscire la polvere o particelle dal foro di scarico olio scaricando l'olio catena.
(Fig. 24)
Rimuovere la cartuccia batteria dall'utensile.
Inserire il filtrlo dell'olio nel foro di scaricoolio. Se il filtrore troppo sporco, sostuirlo con un'alto nuovo. (Fig. 25)
Inserire il dato di spinta, con il suo lato corretto rivolto in alto come lostrato nella illustrazione, nel foro di scarico olio per fissare il filtrlo. Se il filtrlo non può essere fissato con un dato di spinta deformato, sostuire il dato di spinta con un'alto nuovo. (Fig. 26)
Reinstallare sull'utensile il coperchio rocchetto e la catena sega.
Sostituzione del rocchetto (Fig. 27 e 28)
Prima di montare una nuova catena sega, controllare le condizioni del rocchetto.
ATTENZIONE:
- Un rocchetto usurato danneggia una nuova catena sega. In tal caso, far sostituire il rocchetto. Il rocchetto delve essere installato in modo che sua sempre rivolto come migliorata nella illustrazione.
Montare sempre un nuovo anello di blocco quando si sostituisce il rocchetto.
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 29 e 30)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere di slittare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite allo stesso tempo. Usare soltanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate, inserire le nuove spazzole e fissare i tappi dei portaspazzole.
Immagazzinaggio
Pulire l'utensile prima di immagazzinarlo. Togliere dall'utensile tutti i trucoli e la segatura après aver rimioso il coperchio rocchetto. Dopao aver pulito l'utensile, farlo girare a vuoto per lubrificare la catena sega e la barra guida.
Coprire la barra guida con il fodero.
Togliere l'olio dal serbatoio per svuotarlo, e mettere la motosega con il tappo del serbatoio rivolto in alto.
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Dolmar autorizzato.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
- Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Dolmar specificato in quello manuale. L'impiego di altri accessori o attrezzi cui costituire un rischio di lesions alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato.
Per ottener maggiori dettagli su quosti accessori, rivolgersi a un Centro Assistenza Dolmar autorizzato. - Vari tipi di batterie e caricatori genuini Dolmar
- Catena sega
Fodero - Barra guida completa
Lima
DICIARAZIONE DI CONFORMITA
CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA
Io sottoscritto, Kato, con autorizzazione, dichiaro che le machine DOLMAR,
Identificazione del modello UE No.:
M6 08 02 24243 083
AS-1812 sono conformi ai requisiti standard di sicurezza e salute delle pertinenti direttive UE: Diretiva per i macchinari UE 98/37/CE, Emissione del rumore 2000/14/EG, diretiva EMC UE.
I requisiti delle direttive UE sopra sono stati implementati principamente sulla base degli standard seguenti: EN60745-2-13, EN 55014, ENISO11681. La procedura de valutazione della conformità 2000/14/EG è stata eseguita per l'Allegato V. Il livello di potenza del suono misurato (Lwa) è 92,7 dB(A). Il livello di potenza del suono garantito (Ld) è 95 dB(A). L'esame del tipo UE per 98/37/EG è stato eseguito da: TÜV Product Service GmbH, Zertifizierungsstelle, Ridlerstraße 31, D-80339 München.
Hamburg, CE2007
For DOLMAR GmbH

Tamiro Kishima
Managing Director

Rainer Bergfeld
Managing Director
Produttore responsable:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Rappresente autorizzato per l'Europa:
MAKITA International Europe Ltd.
Modello per l'Europa soltanto
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN60745-2-13:
Livello pressione sonora (L_pA) : 84,6 dB (A)
Incertezza (K): 2 dB (A)
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli 85 dB (A).
Indossareiparaorecchi.
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745-2-13:
Modalità di lavoro: taglio del legno
Emissione di vibrazione (a_h) : 4,3 m/s²
Incertezza (K): 1,5 m/s²