UNIKA - Bluetooth handsfree set voor auto PARROT - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis UNIKA PARROT in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over UNIKA PARROT
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Bluetooth handsfree set voor auto in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding UNIKA - PARROT en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. UNIKA van het merk PARROT.
GEBRUIKSAANWIJZING UNIKA PARROT
Gebruikershandleiding

Installatie van Parrot-systemen in meer dan 2500 verschillende automodelien

Parrot UNIKA
Installation diagrams .p.04
English. p.10
Francais. p.13
Espanol. p.16
Deutsch. p.19
Italiano. p.22
Nederlands. p.25
Parrot MKi
Mode A .p.29
Mode B .p.30
Mode C .p.31
Mode D .p.32
Parrot RKi8400
Mode A .p.33
Mode B .p.34
Mode C .p.35
Mode D . p.36
Parrot ASTEROID
Mode A .p.37
Mode B .p.38
Mode C .p.39
Mode D .p.40
Mode E .p.41
General information. p.42
Parrot MKi9000

Parrot MKi9100

Parrot MKi9200

Parrot ASTEROID

Parrot RKi8400


Resistive protocol without OEM radio
Protocole résistif sans radio OEM
Protocolo resistivo sin radio OEM
Widerstandssprotokoll ohne Radio OEM
Protocollo resistivo sanza radio OEM
Weerstandssprotocol zonder OEM radio

Resistive protocol with OEM radio
Protocole résistif avec radio OEM
Protocolo resistivo con radio OEM
Widerstandsprotokoll mit Radio OEM
Protocollo resistivo con radio OEM
Weerstandsprotocol met OEM radio

CAN Bus / K Bus protocol
Protocole CAN Bus / K-BUS
Protocolo CAN Bus / K-BUS
Protokoll CAN Bus / K-BUS
Protocollo CAN Bus / K-BUS
Protocol CAN Bus / K-BUS

CAN protocol with external IGNITION
Protocole CAN Bus avec après-contact externe
Protocolo Can con "descués contacto" externo
Can Protkoll extern über Zündung
Protocollo CAN con sottochiave esterno
Can protocol met extern na-contact
De UNIKA is een universe interface, waardoor de sturbediening van uw voertuig kan worden gezrukt met de Parrot MKi / RKi / ASTERODI. Hij is compatibel met de protocollen CAN, K-BUS en met watserstand.
Waarschuwing: Wij raden u aan de autoradio door eenvakman te lately installeren.
Installatie
▶ Raadpleeg de Installationschema's op pagina 4 tot 8. Voor meer informatie kurz u het onderdeel Installatie op once website www.parrot.com doornemen.
Installatie van de Parrot MKi/RKi/ ASTEROID
Wijraden u aan om de Parrot MKi / RKi / ASTEROID te instaltenen voordat u de UNIKA instalteer.
- Verzeker u er ook van dat de installmentie correct is uitgevoerd, door te controleren of het bericht 'tot ziens' op het scherm worden getoond als u het contact verbreekt.
Keuze van het protocol
Gebruik de DIP switches die zich op één van de zijkanten van de UNIKA kast bevinden om het protocol te kiezen waarop het voertuig is gebaseerd.
Zie de tekeningen op p.8.
Waarschuwing: controller dat de UNIKA Niet onder stroom staat voordat u deze instelling utvoert.
Als u Niet weet op welk protocol uw voertuig gebaseerd is, raadpleeg dan het onderdeel Installatie op once website www.parrot.com.
Installatie van de Unika met een Parrot MKi
Installer de UNIKA interfaceussen doos van de Parrot MKi en de aansluiting van uw voertuig, zoals aangegeven op de schema's op pagina 4 tot 6.
Waarschuwing: sluit het na-contact aan op de Parrot MKi als uw voertuig is gebaseerd op een onderstandprotocol of K-Bus. Daarentegen worden het 12V na-contact signal door DEUNIKA geleverd als uw voertuig is gebaseerd op een CAN protocol.
Installatie van de Unika met een Parrot RKi8400 / ASTEROID
- Verwijder het MKi / ASTEROID deel van het UNIKA snoer en sluit het meegeleverde RKI deel aan.
- Sluit het RKi / ASTEROID deel van het UNIKA snoer aanussen de autoradio en de aansluiting van uw voertuig, zoals aangegeven op het schema op pagina 7/8.
Aansluiten van het communitatieprotocol
De aansluiting van het communicatieprotocol (snoeren K-Bus / Can High / Can Low / V1 en V2) hangt af van het model van uw voertuig.
Raadpleeg het onderdeel Installatie op unsere website voor een installationprocedure die geschikt is voor uw voertuig.
Modussen van de UNIKA
Afhankelijk van de configuratie van het stuur van uw voertuig en het aantal knappen dat beschikbaar is,kest u met de UNIKA de functies telefoon en muziek gebruiken op vrij manieren: Modus A (4 knappen),Modus B (5 knappen),Modus C (6 knappen),Modus D (7 knappen),Modus E (8 knappen). De selectie van een modus hangt af van het protocol waarop uw voertuig is gebaseerd.
Weerstandssprotocol
Bepaling van de modus
Als uw voertuig is gebaseerd op een onderstandsvsprotocol, moet u de modus handmatig bepalen. U doet dit als volgt, nadat de installmentie is voltood:
-
U schakelt het contact in.
De UNIKA LED knippert één maal rood.
-
Druk op de knoppen van de stuurbediening van uw voertuig in de volgende volgorde + SRC
Elke keer als u op een knop hebted gedrukt, knippert de UNIKA LED eén maal rood.
Bijzondere gevallen
Als uw voertuig Niet over al deze knappen beschikt, drukt u twee seconden op de LASTE knop die beschikbaar is totdat de LED groen worden.
Let op: wanneer de installation van de UNIKA is voltooid, verwreekt u het contact en maakt verwolgens wee contact. Wacht totdat de LED van de UNIKA uit gaat.
Protocol CAN Bus / K-BUS
Bepaling van de modus
Als uw voertuig is gebaseerd op een protocol CAN Bus of K-BUS, gebeurt de selectie van de modus (A, B, C of D) automatisch. De LED knippert rood om aan te gezven dat het proces gaande is. De LED worden groen wanner de modus is bepaald.
De installment controloer
Wanner de UNIKA is geinstalleerd, moet de diode van de interface groen gaan branden. Wanner u op een knop drukt van de stuurbediening, moet de LED amberkleurig worden. Indien dit het geval is, is de interfacekeear voor gebruik. Als de LED Niet aan gaat moet u de voeding controeren. Als de LED rood is of rood knippert controller dan de CAN aansluitingen.
Let op: wanner de installation van de UNIKA is voltooid, verbreekt u het contact en maaktervolgens wee contact. Wacht totdat de LED van de UNIKAuit gaat.
Gebruik van de bediening
Raadpleeg de tabellen op p. 28 tot 41 voor de functies van de verschillende knappen volgens de gekozen modus.
Let op: de logo's können per voertuig verschillen.
Let op: als u de UNIKA gebrukt met een Parrot MKi9000, kurz u het geheugen van de kit wissen door 5 maal de volgende sequentie te herhalen: +
Opnieuw installeren
Als u een probleem谈起komt of als u de UNIKA eerst in een ander voertuig hebigt geins-talleerd, schakelt u het contact in en houdt verrolgens de knop Reset ingedrukt tot de LEDuit gaat (als het voertuig is gebaseerd op een CAN Bus of K-BUS protocol) of rood knippert(weerstandsvprotot), om de UNIKA op nul te zetten.
Caption
| ● | Short press / Appui court / Pulsaciónorta / Kurzer Druck / Pressione breve / Kort drukken | < 1s |
| ● | 2 short presses / 2 appuis courts / 2 pulsacionesorta / 2 x kurzer Druck / 2 pressioni brevi / 2 maal kort drukken | |
| ● | Long press / Appui long / Pulsaciónlarga / Langer Druck / Pressione prolongata / Lang drukken | > 2s |
| ● | Volume / Volumen / Lautstärke | |
| ● | Seek / Prácédent/suivant / Vorige/volgende / Precedente/Successivo / Anterior/siguiente / Zurück/weiter | |
| SRC | Source / Fuente / Quelle / Fonte | |
| ● | Pick up - Hang up / Decrocher - Raccrocher / Descolgar - Colgar / Abheben - Auflegen / Respondere - Riagganciare / Opnemen - Ophangen | |
| ● | Voice recognition / Reconnaissance vocale / Spraakherkenning / Riconoscimento vocale / Reconocimiento de voz / Spracherkennung |
Warning: The mode (A / B / C / D / E) you will use depends on the number of available buttons and not on the pictograms. For instance, if you have the + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = 1234567890000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Waarschuwing: de modus (A / B / C / D / E) die u gebruikt hanguitsluitend af van het aanlantal beschikbare knopenen nei van de op de knopen. Voorbeeld: als u beschikt over de knopen + + + + , gebruikt u de UNIKA in modus B. Op de tabellen op p. 21 tot 24, kunt u ervan uitgaan dat knop de knop SRC verwangent.
| Mode A | → + ← → | |
| Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en le menu / Öffnen eines Menús / Accederé al menu / Het hoofdmenu openen | ||
| / / | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menús / Consente di utilizzare i menu / In de menu's navigeren | |
| + | Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| - | Back menu / Menu précédent / Menu anterior / Rückkehr zum vorhersehenden Menús / Consente di tornare al menuprecedente / Vorige menu | |
| / / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| + | Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Respondera a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| - | Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-denes eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| - | Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| + | Discreet mode / Mode discret / Modo discrete / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy modus | |
| + | Exit discreet mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discrete / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | |
| + - | Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Sprachken-nung / Attivrare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherken- ning sluiten | |
| + - | Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | |
| + - | Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Mikrofon deaktivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschaken | |
| + / / | Next - previous track / Morceau suivant - precedént / Pista seguiente - precedente / Vorhergehende - nächsten Stück / Brano precedente - successivo | |
| + / / | Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrimpere - riprendere lalettura / | |
| Mode B | SRC | Part of Ded. |
| Enter the menu / Entrender dans le menu / Entrar en el menu / Öffnen eines Menús / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen | ||
| / | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menús / Consente di utilizzato i menu / In de menu's navigeren | |
| SRC | Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahr / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| SRC | Back menu / Menu précédent / Menu anterior / Rückkehr zum vorhergenden Menü / Consente di tornare al menu precedente / Vorige menu | |
| / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| SRC | Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegenheiten eines eingehenden Anrufs / Respondere a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| SRC | Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| SRC | Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| SRC | Discreet mode / Mode discret / Modo discrete / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy modus | |
| SRC | Exit discreet mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discrete / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | |
| SRC | Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Spracherken-nung / Attivare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherken-ning sluiten | |
| SRC | Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | |
| Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Miko fon deaktivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschaken | ||
| Next - previous track / Morceau suivant - precedent / Pista seguiente - precedente / Vorhergehende -{nächsten Stück / Brano precedente -successivo | ||
| Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrompere - riprendere lagettura / | ||
Mode C

| Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en el menü / Öffnen eines Menüs / Accederé al menu / Het hoofdmenu openen | |
| / | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menüs / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu's navigeren |
| Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| Back menu / Menu précédent / Menu anterior / Rückkehr zum vorhergehenden Menü / Consente di tornare al menuprecedente / Vorige menu | |
| / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen |
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegenheiten eines eingehenden Anrufs / Responderà una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-denes eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| Discreet mode / Mode discret / Modo discrete / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy modus | |
| Exit discreet mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discreto / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | |
| Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Sprachken-nung / Attivare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherken-ning sluiten | |
| Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | |
| Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Mikrofon deaktivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschakelen | |
| Next - previous track / Morceau suivant - precedént / Pista seguiente - precedente / Vorhergehende -{nächsten Stück / Brano precedente -successivo | |
| Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrompere - riprendere lalettura / | |
| Mode D | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = Enter the menu / Entrer dans le menu / Entrar en le menu / Öffnen eines Menús / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen |
| / / | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menús / Consente di utilizzare i menu / In de menu's navigeren |
| Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahl / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| Back menu / Menu precedént / Menu anterior / Rückkehr zum vorhergenden Menú / Consente di tornare al menu precedente / Vorige menu | |
| / / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen |
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Respondera a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| Discreet mode / Mode discre / Modo discrete / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy modus | |
| Exit discreet mode / Sortir du mode discre / Salir del modo discrete / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | |
| Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Sprachken-nung / Attivrare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherken-ning sluiten | |
| Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | |
| Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Mikrofon deaktivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschaken | |
| / / | Next - previous track / Morceau suivant - precedént / Pista signiente - precedente / Vorhergehende -{nächsten Stück / Brano precedente -successivo |
| Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrompere - riprendere lalettura | |
| Mode A | ←+←→ | |
| / → | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| → | Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anruffs / Respondere a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| ← | Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anruffs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| → | Discreet mode - exit discreet mode / Mode discret - sortir du mode discret / Modo discrete - salir del modo discrete / Modalità privata - disattivare la modalità privata / Diskreter Modus - beenden des Diskreter Modus | |
| ← | Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| / → | Launch the player / Lancer le lecteur / Iniciar el lector / Spieler starten / Avvia illettore / De lezer starten | |
| → / ← | Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vor-hergehende - nächsten / Precedente - successivo | |
| Mode B | SRC | |
| / → Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | ||
| → Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Respondere a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | ||
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | ||
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| / → Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vor-hergehende -{nachsten / Precedente -successivo | ||
| Discreet mode - exit discreet mode / Mode discret - sortir du mode discret / Modo discreto - salir del modo discreto / Modalità privata -disattivare la modalità privata / Diskreter Modus - beenden des Diskreter Modus | ||
| Selecting a music source / Sélectionner une source audio / SeLECTIONARuna fuente de audio / Auswähl der Audiouquelle / SeLECTIONAREl'audioLaunch the player / Lancer le lecteur / Iniciar el lector / Spieler starten /Avvia illettore / De lezer starten | ||
| Mode C | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = | |
| + / - | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegenheiten eines eingehenden Anrufs / Respondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | ||
| Start the voice recognition feature (phone) / Lancer la reconnaissance vocale (téléphone) / Iniciar el modo de reconocimiento de voz (telófono) / Aktivieren der Spracherkennung (telefon) / Attivare la funzione di ricon. vocale (telófono) / De modus Spraakherkenning sluiten (Telefoon) | ||
| - Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren - Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| Discreet mode - exit discreet mode / Mode discre - sorting du mode discre / Modo discreto - salir del modo discreto / Modalità privata - disattivrare la modalità privata / Diskreter Modus - beenden des Diskreter Modus | ||
| Selecting a music source / Sélectionner une source audio / SeLECTIONAR una fuente de audio / Auswahl der Audioquelle / Selezionare l'audio | ||
| Launch the player / Lancer le lecteur / Iniciar el lector / Spieler starten / Avvia illettore / De lezer starten | ||
| Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vorhere-he hende -{nächsten / Precedente -successivo | ||
| Mode D | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = | |
| / / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | ||
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Réspondere a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | ||
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | ||
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| Discreet mode - exit discreet mode / Mode discret - sorting du mode dis-cret / Modo discrete - salir del modo discreto / Modalità privata - disatti-vara la modalità privata / Diskreter Modus - beenden des Diskreter Modus | ||
| Start the voice recognition feature (phone) / Lancer la reconnaissance vocale (telephone) / Iniciar el modo de reconocimiento de voz (telefon) / Aktivieren der Spracherkennung (telefon) / Attivare la funzione di ricon. vocale (telefon) / De modus Spraakherkenning sluiten (Telefoon) | ||
| Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vorherehende -{nächsten / Precedente -successivo | ||
| Ecran de veille / Screensaver / Slaapstandscherm / Salvapantalla / Bildschirmschoner | ||
| Launch the player / Lancer le lecteur / Iniciar el lector / Spieler starten / Avvia illettore / De lezer starten | ||
| Selecting a music source / Sélectionner une source audio / SeLECTIONAR una fuente de audio / Auswahl der Audiouelle / Selezionare l'audio | ||
| Mode E | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = | |
| / / Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | ||
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Responderà une chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | ||
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-denes eingehenden Anrufs / Riflutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | ||
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| Discreet mode - exit discreet mode / Mode discreet - sortir du mode dis-cret / Modo discreto - salir del modo discreto / Modalità privata - disatti-vara la modalità privata / Diskreter Modus - beenden des Diskreter Modus | ||
| Start the voice recognition feature (phone) / Lancer la reconnaissance vocale (téléphone) / Iniciar el modo de Reconocimiento de voz (telófono) / Aktivieren der Spracherkennung (telefon) / Attivare la funzione di ricon. vocale (telefon) / De modus Spraakherkenning sluiten (Telefoon) | ||
| Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vorhere-gende - nächsten / Precedente - successivo | ||
| Start the voice recognition feature (music) / Lancer la reconnaissance vocale (musique) / Iniciar el modo de Reconocimiento de voz (Música) / Aktivieren der Spracherkennung (Musik) / Attivare la funzione di ricon. Vocale (Musica) / De modus Spraakherkenning sluiten (Muziek) | ||
| Ecran de veille / Screenshot / Slaapstandscherm / Salvapantalla / Bildschirmschoner | ||
| Launch the player / Lancer le lecteur / Iniciar el lector / Spieler starten / Avvia illettore / De lezer starten | ||
| Mode A | ←+←→ | |
| / / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| + | Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Respondere a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| - | Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| - | Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| / / | Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vor-hergehende - nächsten / Precedente - successivo | |
| Mode B | SRC | |
| / / | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| SRC | Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Réspondere a una chia-mata / Een inkomend gesprek opnemen | |
| SRC | Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-den eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | |
| SRC | Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | |
| SRC | Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | |
| / / | Next - previous / Suivant - précédent / Siguente - precedente / Vor-hergehende -{nachsten / Precedente -successivo | |
| SRC | Discreet mode / Mode discret / Modo discreto / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy mode | |
| SRC | Exit discreet mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discreto / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | |
| SRC | Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Spracherken-nung / Attivare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherken-ning sluiten | |
| SRC | Selecting a music source / Sélectionner une source audio / SeLECTIONAR una fuente de audio / Auschwitz der Audioquelle / Selezionare l'audio | |
| / / | Next - previous / Suivant - précédent / Siguente - precedente / Vor-hergehende -nächsten / Precedente -successivo | |
| Mode C | SRC | |
| SRC | Enter the menu / Entrender dans le menu / Entrar en el menu / Öffnen eines Menús / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen | |
| + / - | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menús / Navigation in den Menús / Consente di utilizzato i menu / In de menu's navigeren | |
| SRC | Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahr / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| SRC | Back menu / Menu précédent / Menú anterior / Rückkehr zum vorhergenden Menü / Consente di tornare al menu precedente / Vorige menu | |
| + / - | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| - Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Responderà a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen - Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Spracherkennung / Attivare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherkenning sluiten | ||
| - Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Beenden eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren - Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| - Discreet mode / Mode discret / Modo discreto / Diskreter Modus / Modalità privata / Privacy modus - Exit discret mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discreto / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | ||
| Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anruffs / Funzione Bis / Bis functie | ||
| SRC | Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Mikrofon deaktivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschakenen | |
| SRC | Selecting a music source / Sélectionner une source audio / SeLECTIONAR una fuente de audio / Auswahr der Audioquelle / Selezionare l'audio | |
| + / - | Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vorherehende -)nächsten / Precedente -successivo | |
| SRC | Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrompere - riprendere lalettura / | |
| Mode D | + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + = | |
| SRC | Enter the menu / Entrez dans le menu / Entrar en el menu / Öffnen eines Menüs / Accedere al menu / Het hoofdmenu openen | |
| + / - | Navigate through the menus / Naviguer dans le menu / Navegar por los menüs / Navigation in den Menüs / Consente di utilizzare i menu / In de menu's navigeren | |
| SRC | Confirm menu choice / Confirmer / Validar la selección / Bestätigung einer Auswahr / Confermare la selezione / De selectie valideren | |
| SRC | Back menu / Menu précédent / Menu anterior / Rückkehr zum vorhergenden Menu / Consente di tornare al menu precedente / Vorige menu | |
| + / - | Adjust the volume / Modifier le volume / Ajustar el volumen / Einstellung der Lautstärke / Modificare il volume / De geluidssterkte regelen | |
| Answer an incoming call / Répondre à un appel / Descolgar una llamada / Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs / Respondera a una chiamata / Een inkomend gesprek opnemen | ||
| Refuse an incoming call / Refuser un appel / Colgar una llamada / Been-des eines eingehenden Anrufs / Rifiutare una chiamata / en inkomend gesprek weigeren | ||
| Hang up / Raccrocher / Rechazar / Ablehnen / Riagganciare / Ophangen | ||
| Discreet mode / Mode discret / Modo discrete / Diskreter Modus / Modal-ità privata / Privacy modus | ||
| Exit discreet mode / Sortir du mode discret / Salir del modo discrete / Beenden des Diskreter Modus / Disattivare la modalità privata / De discrete modus opheffen | ||
| Start the voice recognition feature / Lancer la reconnaissance vocale / Iniciar el modo de reconocimiento de voz / Aktivieren der Spracherken-nung / Attivare la funzione di ricon. vocale / De modus Spraakherkenning sluiten | ||
| Redial function / Fonction Bis / Función de rellamada / Wiederholung des letzten Anrufs / Funzione Bis / Bis functie | ||
| SRC | Mute Mic / Couper le microphone / Desactivar el micrófono / Das Mikrofon deactivieren / Disattivare il microfono / De microfoon in- of uitschaken | |
| Next - previous / Suivant - précédent / Siguiente - precedente / Vorhere-hehende -)nächsten / Principente - successivo | ||
| SRC | Play - Pause / Parar - reproducir música / Anhalten - Fortsetzen der Wiedergabe / Interrompere - riprendere lalettura | |
General Information
Warranty
Algemene informatatie
Garantie
Op de Parrot producten rust gedurende 1aar vanaf de verkoopdatum garantie op onderdelen en arbeidsloon, behoudens aan het product aangebrachte veranderingen, tegen overleging van de koopbon (met datum en plaats van aankoop en serienummer van het product) aan de leverancier.
De garantie heeft geen betrekking op het voor doeleinden van compatilititeit met de mobiele Bluetooth® telefoons updater van de in de Parrot producten inbegren software, het terughalen van gevevens, deuitwendige verslechtering van het productengevolge van normala gebruik van het product, per ongeluk veroorzaakte schade, abnormaal of ongeoorloofd gebruik van het product, een net-Parrot product. Parrot is Niet aansprakelijk voor de opslag, het verlies of de beschadiging van geveensijdens het transport of de reparatie. leder product dat Niet defect blijkt te zich zal aan de afzender worden gereitourneerd en de kosten voor behandeling, verificatie en transport zullen hem in rekening worden gebracht.
Wegens het technisch karakter van dit product raden wij u aan de installmentie te lately verrachten do den wo garagehouder. Parrot is in geen geval aansprakelijk voor een verkeerde werkungverozaakt door een installmentie die nicht overeenkomt met de in de gebruiksaanwijzing gegeven aanwijzingenen/of een doorkuizelfuitgevoerde nicht-conforme installmentie.
In overeenstemming met de Europese richtlin 2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) geeft de vermelding van het hierboven vermelde symbol op het product
of de verpakking aan dat dit articlel nicht in de normale, nicht-gesorteerde stedelijkke afvalstrom mag worden verwerkt. In plaats waar van ligt de verantwoordelijkheid van de afvoer van dit product bij de gebruiker, die het dient aan te bieden bij een inzamelpunt voor de recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De geschieren imazemeling van dit afval helpt de eventuele te recupereren materialen terug te winnen of te recycleren en vermindert de impact ervan op het milieu en de gezondheid van de mens. Voor meer informatie betreffende de juiste afovermethode.
Wijzigingen
De in deze handleiding gevegen uitleg en technische gevevens dienenuitsluitend ter informatie en kunnen zonder voorafaande kennisgeving worden gewijzigd. Deze geveens worden geacht correct te zijn op het moment van het ter perse goan van deze handleiding. Aan het opstellen van deze handleiding is de uiterste zorg besteed in het kader van ons streven u accurate informatie te verschaffen.
Parrot zal darüber nicht aansprakelijk gesteld kunden worden voor de gevolgen die voortvloeien uit vergissingen of wegatingen in deze handleiding, evennin als voor eenige beschadiging of accidenteel verlies van gegevens die direct of indirect voortkomen uit het gebruik van de in deze handleiding verwatte informatie. Parrot behoudt zich hetrecht voor het productontwerp of de gebruikershandleiding te wijzigen of verzieten zonder enige beperkenen en zonder de verplichting de gebruikers hiervan op de hoogte te stellen.